Sony CFD-Z110, CFD-Z130, CFD-Z120 User Manual [es]

3-859-139-81 (1)
Radiocassette con reproductor de discos compactos
Manual de instrucciones
CFD-Z110 CFD-Z120 CFD-Z130
1996 by Sony Corporation
CFD-Z110/Z120/Z130.S.3-859-139-8X.E92
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el sistema. En caso de avería, solicite sólo los servicios de personal especializado.
ADVERTENCIA
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
El selector FUNCTION está situado en la parte superior exterior.
Al encender el reproductor, se ilumina el indicador OPR/BATT.
PRECAUCION
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de daños oculares.
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual hacen referencia a los modelos CFD-Z110, CFD­Z120 y CFD-Z130. Antes de comenzar a leerlas, compruebe el número de modelo. Se ha utilizado el modelo CFD-Z130 para las ilustraciones.
CFD-Z110/Z120/Z130.S.3-859-139-8X.E92
Indice
Procedimientos básicos
4 Reproducción de un disco compacto
6 Radiorecepción
8 Reproducción de cintas
10 Grabación en una cinta
Reproductor de discos compactos (CD)
12 Utilización del visualizador 13 Localización de una canción
específica
14 Reproducción repetida de
canciones (Reproducción repetida)
15 Creación de su propio programa
(Reproducción de programa)
Instalación
16 Conexión del sistema 19 Ajuste del énfasis de audio
(ROTARY EQUALIZER/ MEGA BASS/SURROUND)
20 Precauciones 22 Solución de problemas 24 Mantenimiento 25 Especificaciones 26 Indice alfabético
Procedimientos básicos
Información complementaria
CFD-Z110/Z120/Z130.S.3-859-139-8X.E92
3Introducción
Procedimientos básicos
Reproducción de un disco compacto
1 2,3 4
Consulte las instrucciones de conexión en las páginas 16-18.
1 Ajuste FUNCTION en CD.
2 Presione OPEN/CLOSE para
abrir el compartimiento de discos e inserte uno.
Con la superficie de la etiqueta hacia arriba
3 Cierre el compartimiento de
discos.
4 Presione ^ .
El reproductor reproduce todas las canciones una vez.
Visualizador
Número de canción
Tiempo de reproducción
CFD-Z110/Z120/Z130.S.3-859-139-8X.E92
Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales
VOLUME OPEN/CLOSEFUNCTION
^
= / +
p
Para Realice lo siguiente
Ajustar el volumen Gire VOLUME.
Detener la reproducción Presione p.
Realizar una pausa Presione ^.
Vuelva a presionar la tecla para reanudar la reproducción después de la pausa.
Retroceder al comienzo de la Presione =. canción actual
Pasar a la siguiente canción Presione +.
Extraer el disco Presione OPEN/CLOSE.
Apagar el reproductor Ajuste FUNCTION en
TAPE (CD/RADIO OFF).
Procedimientos básicos
CFD-Z110/Z120/Z130.S.3-859-139-8X.E92
Procedimientos básicos
5
Radiorecepción
12
Consulte las instrucciones de conexión en las páginas 16-18.
1 Ajuste FUNCTION en FM o AM
para seleccionar la banda que desee.
2 Gire TUNING para sintonizar
una emisora de radio.
Si la señal de FM en estéreo es demasiado débil, la recepción pasará a modo monofónico.
CFD-Z110/Z120/Z130.S.3-859-139-8X.E92
Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales
VOLUME FUNCTION
Para Realice lo siguiente
Ajustar el volumen Gire VOLUME.
Apagar la radio Ajuste FUNCTION en TAPE
(CD/RADIO OFF).
Para mejorar la recepción de la radio
Reoriente la antena para FM. Reoriente el reproductor para AM.
Procedimientos básicos
Para FM Para AM
CFD-Z110/Z120/Z130.S.3-859-139-8X.E92
Procedimientos básicos
7
Reproducción de cintas
123
Consulte las instrucciones de conexión en las páginas 16-18.
1 Ajuste FUNCTION en TAPE
(CD/RADIO OFF).
2 Presione p6 para abrir el
compartimiento de la cinta e inserte una cinta grabada. Utilice sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el compartimiento.
Con la cara que desee reproducir hacia delante
3 Presione (.
El reproductor inicia la reproducción.
CFD-Z110/Z120/Z130.S.3-859-139-8X.E92
Utilice estas teclas para realizar procedimientos adicionales
VOLUME
0/) p6
P
Para Realice lo siguiente
Ajustar el volumen Gire VOLUME.
Detener la reproducción Presione p6.
Avanzar rápidamente o rebobinar Presione ) o 0. la cinta
Realizar una pausa Presione P.
Vuelva a presionar la tecla para reanudar la reproducción después de la pausa.
Extraer el cassette Presione p6.
Procedimientos básicos
CFD-Z110/Z120/Z130.S.3-859-139-8X.E92
Procedimientos básicos
9
Grabación en una cinta
Consulte las instrucciones de conexión en las páginas 16-18.
1 Presione p6 para abrir el
compartimiento de cintas e inserte una cinta en blanco. Utilice sólo cintas TYPE I (normal).
Con la cara que desee grabar hacia delante
123
2 Seleccione la fuente de programa
que desee grabar.
Para grabar desde el reproductor de discos compactos, ajuste FUNCTION en CD e inserte un disco compacto (consulte la página 4).
Para grabar desde la radio, ajuste FUNCTION en FM o AM y sintonice la emisora deseada (consulte la página 6).
Procedimientos básicos10
CFD-Z110/Z120/Z130.S.3-859-139-8X.E92
Visualizador
3 Presione r para iniciar la
grabación. ( ( se presiona automáticamente).
Procedimientos básicos
Consejos
• El ajuste del volumen o del énfasis de audio (consulte la página 19) no afectará al nivel ni la calidad de grabación.
• Para obtener los mejores resultados, utilice CA como fuente de alimentación para la grabación.
• Para borrar una grabación, realice lo siguiente:
1 Inserte la cinta cuya
grabación desee borrar en el compartimiento para cintas.
2 Ajuste FUNCTION en
TAPE (CD/RADIO OFF).
3 Presione r.
Utilice estas teclas para realizar operaciones adicionales
FUNCTION
p6 P
Para Realice lo siguiente
Detener la grabación Presione p6.
Realizar una pausa durante la Presione P. grabación Vuelva a presionar
la tecla para reanudar la grabación.
Apagar el reproductor Ajuste FUNCTION en
TAPE (CD/RADIO OFF).
CFD-Z110/Z120/Z130.S.3-859-139-8X.E92
Procedimientos básicos
11
Reproductor de discos compactos (CD)
Utilización del visualizador
Puede comprobar la información sobre el disco en el visualizador.
Comprobación del número total de canciones y del tiempo de reproducción
Compruebe el visor en el mode parada.
DISPLAY/ENTER
Número total de canciones
Tiempo total de reproducción
Comprobación del tiempo restante
Presione DISPLAY/ENTER mientras reproduce un disco.
Para visualizar Presione DISPLAY/ENTER
Tiempo restante de la canción Una vez actual*
Tiempo y número de canciones Dos veces del disco restantes
Tiempo de reproducción y Tres veces número de la canción actual
* Para una canción cuyo número es superior a 20, el tiempo
restante aparece como “- -:- -” en el visualizador.
Reproductor de discos compactos (CD)12
CFD-Z110/Z120/Z130.S.3-859-139-8X.E92
Localización de una canción específica
Puede localizar cualquier tema rápidamente mediante los botones numéricos (CFD-Z120/Z130 solamente). También es posible localizar un punto determinado dentro de un tema al reproducir un CD.
Nota (CFD-Z120/Z130 solamente)
No es posible localizar una canción específica si el indicador “SHUF REP” o “PGM” del visualizador se encuentra encendido. Apague la indicación presionando p.
Consejo(CFD-Z120/Z130 solamente)
Cuando localice una canción con un número superior a 10, presione en primer lugar > 10 y, a continuación, las teclas numéricas correspondientes.
Ejemplo: Para reproducir la
canción número 23, presione en primer lugar >10 y, a continuación, 2 y 3.
Para localizar Presione
directamente una canción la tecla numérica de la específica canción.
(CFD-Z120/Z130 solamente)
un punto mientras escucha el + (hacia delante) o = sonido (hacia atrás) durante la
un punto mientras observa el + (hacia delante) o = visualizador (hacia atrás) durante una
Teclas numéricas
= / +
(CFD-Z120/Z130)
reproducción y manténgala presionada hasta encontrar el punto.
pausa y manténgala presionada hasta encontrar el punto.
Reproductor de discos compactos (CD)
Reproductor de discos compactos (CD)
CFD-Z110/Z120/Z130.S.3-859-139-8X.E92
13
Reproducción repetida de canciones
(Reproducción repetida)
Puede reproducir las canciones repetidamente en los modos de reproducción normal, aleatoria o de programa (consulte la página 15).
PLAY MODE
^
=/+
FUNCTION
Consejo (CFD-Z120/130
solamente)
Puede seleccionar el modo de repetición en el mando a distancia.
Presione MODE en lugar de PLAY MODE.
1 Ajuste FUNCTION en CD. 2 Presione PLAY MODE hasta que el modo de
repetición deseado aparezca en el visualizador.
Para repetir Seleccione
una sola canción REP1
todas las canciones REP ALL
canciones en orden SHUF REP aleatorio
canciones programadas PGM REP
3 Realice cualquiera de las siguientes operaciones
para iniciar la reproducción repetida:
Después de seleccionar REP 1, seleccione la
canción presionando + o =, y presione ^.
Después de seleccionar REP ALL y SHUF REP,
presione ^.
Después de seleccionar PGM REP, programe las
canciones (consulte el paso 3 de la página 15) y presione ^.
Para cancelar la reproducción repetida
Presione PLAY MODE hasta que “REP” desaparezca del visualizador.
Reproductor de discos compactos (CD)14
CFD-Z110/Z120/Z130.S.3-859-139-8X.E92
Creación de su propio programa
(Reproducción de programa)
DISPLAY/ ENTER
PLAY MODE
^
Puede establecer el orden de reproducción de las canciones de un disco.
Consejos
CFD-Z120/Z130 solamente: Puede
seleccionar el tema en el mando a distancia. Presione los botones numéricos correspondientes al tema en lugar de presionar +/= y DISPLAY/ENTER.
• El programa actual se borrará si cambia FUNCTION o abre el compartimiento de discos.
• Es posible grabar un programa propio. Después de crear el programa, inserte una cinta en blanco y presione r para iniciar la grabación.
1 Ajuste FUNCTION en CD. 2 Presione PLAY MODE hasta que la indicación
3 Presione + o = y, a continuación, presione
4 Presione ^ para iniciar la reproducción de
Para cancelar la reproducción de programa
Presione PLAY MODE hasta que “PGM” desaparezca del visualizador.
Para comprobar el orden de la canciones antes de la reproducción (CFD-Z120/Z130 solamente)
Presione DISPLAY/ENTER en el reproductor. Cada vez que presione la tecla, el número de canción aparece en el orden programado.
Para cambiar el programa actual
Presione p una vez si el disco compacto está parado y dos veces si está reproduciéndose. El programa actual se borrará. A continuación, cree un nuevo programa siguiendo el procedimiento de programación.
=/+
FUNCTION
“PGM” aparezca en el visualizador.
DISPLAY/ENTER para las canciones que desee programar en el orden deseado. Puede programar un máximo de 20 canciones.
Canción programada
Orden de reproducción
programa.
Reproductor de discos compactos (CD)
Reproductor de discos compactos (CD)
CFD-Z110/Z120/Z130.S.3-859-139-8X.E92
15
Instalación
Conexión del sistema
No olvide desconectar la alimentación antes de establecer las conexiones.
Altavoz derecho
Cables de altavoz
1 Conexión de los altavoces
Consejos
• Para separar los
altavoces, desbloquéelos (consulte B en el diagrama) y deslice el bastidor hacia arriba hasta extraerlo del reproductor.
• Conecte los altavoces
de esta unidad sólo a los terminales correspondientes a la misma. Si conecta otros altavoces o equipo, puede producirse un funcionamiento defectuoso de la unidad.
1 Alinee las ranuras y deslice el bastidor del altavoz
hasta que encaje en su lugar (A).
Terminales de altavoces
Compartimiento de las pilas
Altavoz izquierdo
AC IN
A una toma mural
2 Enrolle el revestimiento del cable del altavoz y
quítelo a partir del extremo del cable.
Instalación16
CFD-Z110/Z120/Z130.S.3-859-139-8X.E92
Notas
• Cuando utiliza el reproductor con pilas la luz posterior del visor no se ilumina (CFD- Z130 solamente).
• Use la fuente de alimentación de CA cuando realice grabaciones, ya que éstas requieren un alto consumo de energía.
3 Conecte los cables negros en el terminal (–) y los
rojos en el terminal (+); conecte los cables del altavoz derecho al terminal RIGHT y los cables del altavoz izquierdo al terminal LEFT de SPEAKER OUTPUT.
Instalación
2 Conexión del cable de alimentación de CA
Inserte un extremo del cable de alimentación de CA suministrado en la clavija AC IN situada en la parte posterior del reproductor, y el otro extremo en la toma mural.
3 CFD-Z120/Z130 solamente: Inserción de las
pilas en el telemando
Introduzca dos pilas del tamaño AA (R6) (no suministradas)
Sustitución de las pilas
Con una utilización normal, las pilas suelen durar aproximadamente seis meses. Cuando con el control remoto no pueda poner en funcionamiento el reproductor, sustituya todas las pilas por unas nuevas.
Consejo
Sustituya todas las pilas por otras nuevas si el indicador OPR/ BATT presenta una luz tenue, o si el reproductor deja de funcionar. Antes de sustituir las pilas, asegúrese de extraer el disco compacto del reproductor.
4Utilización del reproductor con pilas
Inserte seis pilas tamaño D (R20) (no suministradas) en el compartimiento de pilas.
Para utilizar el reproductor con las pilas, desconecte el cable de alimentación de CA del mismo.
CFD-Z110/Z120/Z130.S.3-859-139-8X.E92
continúa
17Instalación
Conexión del sistema (continuación)
5Escucha con auriculares
Inserte los auriculares en la toma PHONES de la parte trasera.
PHONES
Instalación18
CFD-Z110/Z120/Z130.S.3-859-139-8X.E92
Ajuste del énfasis de audio
(ROTARY EQUALIZER/ MEGA BASS/SURROUND)
Puede ajustar el énfasis de audio del sonido que esté escuchando.
Selección de las características de sonido
Gire ROTARY EQUALIZER/MEGA BASS para seleccionar el énfasis de audio que desee.
Cobertura Gire el control en el Gire el control en el de sentido de las sentido contrario a las frecuencia agujas del reloj agujas del reloj
MEGA BASS para aumentar para disminuir 100Hz sonidos con bajos sonidos con bajos
1kHz para proporcionar para proporcionar
10kHz para aumentar la para disminuir la
SURROUND ROTARY EQUALIZER/
MEGA BASS
Instalación
(a +10) (a -10)
fuertes fuertes
más presencia de menos presencia de voz voz
brillantez del sonido brillantez del sonido o reducir siseos en o reducir siseos en la cinta la cinta
CFD-Z130 solamente: Refuerzo del efecto perimétrico
Presione SURROUND.
Se obtiene un sonido dinámico, reproduciendo el ambiente de una sala de conciertos. Para volver al sonido normal, vuelva a presionar el botón.
CFD-Z110/Z120/Z130.S.3-859-139-8X.E92
19Instalación
Información complementaria
Precauciones
Seguridad
• No desmonte el aparato, ya que el haz
láser utilizado en la sección del reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
• Si cae algún objeto sólido o se vierte
líquido sobre el reproductor, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo.
Fuentes de alimentación
• Para utilizar CA, emplee el cable de
alimentación de CA suministrado; no utilice ningún otro tipo de cable.
• El reproductor no estará desconectado
de la fuente de alimentación de CA (corriente eléctrica) mientras esté conectado a la toma mural, incluso si ha apagado el reproductor.
• Desenchufe el reproductor de la toma
mural si no lo va utilizar por un largo período de tiempo.
• Para el funcionamiento con pilas,
utilice seis pilas tamaño D (R20).
• Si no va a utilizar las pilas, extráigalas
para evitar los daños que podría causar el derrame del electrolito o la corrosión de las mismas.
• La placa de identificación que indica
la tensión de funcionamiento, el consumo de alimentación, etc. está situada en la parte posterior.
Ubicación
• No deje el reproductor en un lugar cercano a fuentes térmicas ni expuesto a la luz solar directa, al polvo excesivo ni a golpes mecánicos.
• No coloque el reproductor en un lugar inclinado ni inestable.
• No coloque nada a una distancia inferior a 10 mm. de los lados del aparato. Procure no obstruir los orificios de ventilación para lograr el funcionamiento apropiado y prolongar la duración de sus componentes.
• Si deja el reproductor en el automóvil aparcado al sol, elija un lugar dentro del automóvil donde la unidad no esté expuesta a los rayos directos del sol.
• Ya que los altavoces están provistos de imanes potentes, mantenga alejados del reproductor tarjetas personales de crédito con codificación magnética y relojes de cuerda para prevenir posibles daños producidos por los imanes.
Información complementaria20
CFD-Z110/Z120/Z130.S.3-859-139-8X.E92
Funcionamiento
• Si desplaza el reproductor directamente de un lugar frío a otro cálido, o si lo coloca en una sala muy húmeda, puede condensarse humedad en las lentes del interior de la sección del reproductor de discos compactos. Si esto ocurre, el reproductor no funcionará adecuadamente. En este caso, extraiga el disco compacto y espere durante una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad.
• Si no ha utilizado el reproductor durante mucho tiempo, déjelo durante unos minutos en el modo de reproducción para que se caliente antes de insertar un disco compacto o un cassette.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referente al reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
• No exponga el CD a la luz solar directa ni a fuentes térmicas como conductos de aire caliente; tampoco lo deje en un automóvil aparcado al sol, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en el interior del automóvil.
• No adhiera papeles ni adhesivos sobre el CD, ni arañe su superficie.
• Tras la reproducción, guarde el disco compacto en su estuche.
Si el disco está rayado, sucio o tiene impresas huellas dactilares, pueden producirse errores de seguimiento.
Notas sobre cassettes
• Rompa la lengüeta del cassette de la cara A o B para evitar grabaciones accidentales. Si desea volver a utilizar la cinta para realizar grabaciones, cubra el orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva.
Notas sobre discos compactos
• Antes de la reproducción, limpie el disco compacto con un paño de limpieza desde el centro hacia los bordes.
• No utilice disolventes como bencina, diluyentes, limpiadores comercialmente disponibles en tiendas del ramo o aerosoles antiestáticos para discos analógicos de vinilo.
CFD-Z110/Z120/Z130.S.3-859-139-8X.E92
Cara A
Lengüeta de la
Lengüeta de la cara B
cara A
• Para grabar en una cinta desprovista de lengüeta, cubra el orificio de la lengüeta correspondiente de la cara A o B con cinta adhesiva.
• No se recomienda el uso de cassettes de tiempo de reproducción superior a 90 minutos, excepto para grabación o reproducción continua y de larga duración.
21Información complementaria
Solución de problemas
Síntoma
La alimentación no se activa.
Carencia de sonido.
GeneralRadioReproductor de discos compactos
El sonido es demasiado bajo o presenta mala calidad.
La imagen del televisor no es estable.
El disco compacto no se reproduce/La indicación “00 -- --” (CFD-Z110),“no disc“ (CFD-Z120/ Z130) se ilumina en el visualizador, incluso con el disco compacto insertado.
Pérdida de sonido.
Solución
• Conecte el cable de alimentación de CA con firmeza.
• Asegúrese de que ha insertado las pilas correctamente.
• Asegúrese de que el selector FUNCTION está ajustado en la función que desee emplear.
• Ajuste el volumen.
• Desenchufe los auriculares cuando escuche a través de los altavoces.
• Sustituya todas las pilas por otras nuevas si están agotándose.
• Aleje el reproductor del televisor.
• Si escucha un programa en FM cerca del televisor con una antena interior, aleje el reproductor del televisor.
• Compruebe que el compartimiento de discos está cerrado.
• Coloque el disco compacto con la superficie de la etiqueta hacia arriba.
• Limpie el disco compacto (consulte la página 21).
• Extraiga el disco compacto y deje abierto el compartimiento de discos durante una hora aproximadamente para que se evapore la humedad.
• Asegúrese de que el selector FUNCTION está ajustado en CD.
• Reduzca el volumen.
• Limpie el disco compacto o sustitúyalo si está gravemente dañado.
• Sitúe el reproductor en un lugar sin vibraciones.
Información complementaria22
CFD-Z110/Z120/Z130.S.3-859-139-8X.E92
La cinta permanece inmóvil cuando presiona una tecla de funcionamiento.
La tecla REC r no funciona/La cinta no se reproduce.
La cinta no se borra por completo.
La cinta no puede grabarse.
Deck de cassettes
El sonido es débil o de mala calidad.
El sonido se distorsiona.
El telemando no funciona.
Telemando
(CFD-Z120/Z130 solamente)
SoluciónSíntoma
• Cierre el compartimiento del cassette con firmeza.
• Asegúrese de que el cassette está provisto de lengüeta de seguridad.
• Limpie las cabezas borradoras (consulte la página 24.)
• Sustituya todas las pilas por otras nuevas si están agotándose.
• Asegúrese de que ha insertado la cinta correctamente.
• Asegúrese de que el cassette está provisto de lengüeta de seguridad.
• Limpie las cabezas, el rodillo compresor y el eje de arrastre (consulte la página 24).
• Desmagnetice las cabezas con un desmagnetizador (consulte la página 24).
• Se está utilizando una cinta TYPE II (posición alta) o TYPE IV (metal). Emplee sólo cintas TYPE I (normal).
• Sustituya todas las pilas del telemando por otras nuevas si están débiles.
• Asegúrese de orientar el telemando hacia el sensor remoto del reproductor.
• Elimine todos los obstáculos entre el telemando y el reproductor.
• Asegúrese de que el sensor remoto no está expuesto a iluminaciones intensas, como la luz solar directa o la luz de una lámpara fluorescente.
• Acérquese al reproductor cuando utilice el telemando.
Si los problemas persisten después de haber realizado las soluciones sugeridas, desenchufe el cable de alimentación de CA y extraiga todas las pilas. Una vez desaparezcan todas las indicaciones del visualizador, enchufe el cable de alimentación y vuelva a insertar las pilas. Si el problema persiste, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
CFD-Z110/Z120/Z130.S.3-859-139-8X.E92
23Información complementaria
Mantenimiento
Limpieza de la lente
La lente sucia puede provocar saltos de sonido durante el funcionamiento del CD. Límpiela con un soplador comercialmente disponible.
Limpieza de las cabezas y la trayectoria de la cinta
Limpie las cabezas, el rodillo compresor y el eje de arrastre con un bastoncillo ligeramente humedecido en una solución limpiadora o en alcohol cada 10 horas de uso para obtener una óptima calidad de reproducción y grabación. No obstante, para obtener la máxima calidad de grabación, se recomienda limpiar todas las superficies del recorrido de la cinta antes de cada grabación.
Cabeza de borrado Eje de arrastre
Cabeza de grabación/ reproducción
Rodillo compresor
Desmagnetización de las cabezas de cinta
Tras 20 a 30 horas de uso, se concentra suficiente cantidad de magnetismo residual en las cabezas de cinta para empezar a causar pérdida de sonido de alta frecuencia y siseo. Llegado este momento, deben desmagnetizarse las cabezas y todos los componentes de metal del recorrido de la cinta con un desmagnetizador de cabezas que podrá adquirir en una tienda del ramo.
Limpieza del exterior
Limpie la caja, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos, detergentes abrasivos ni disolventes como alcohol o bencina.
Lente
Una vez realizada la limpieza, inserte una cinta cuando las zonas limpias estén completamente secas.
Información complementaria24
CFD-Z110/Z120/Z130.S.3-859-139-8X.E92
Especificaciones
Sección del reproductor de discos compactos
Sistema
Sistema audiodigital de discos compactos
Prodiedades del diodo laser
Material: GaAlAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión: Continua Salida de láser: Menos de 44,6 µW (Esta salida corresponde al valor medido a una
distancia de 200 mm aproximadamente de la superficie de la lente del objetivo del bloque fonocaptor óptico con 7 mm de apertura.)
Velocidad del eje
200 rev./min. (rpm) a 500 rev./min. (rpm) (CLV)
Número de canales
2
Respuesta de frecuencia
20 - 20.000 Hz +1/-2 dB
Fluctuación y trémolo
Por debajo del límite mesurable
Sección de la radio
Margen de frecuencias
FM: 87,6 - 108 MHz AM: 530 - 1.605 kHz (modelo australiano)
Antenas
530 - 1.710 kHz (otros modelos)
FM: Antena telescópica AM: Antena de ferrita incorporada
Sección del deck de cassettes
Sistema de grabación
4 pistas, 2 canales estéreo
Tiempo de bobinado rápido
115 s (seg.) aprox. con cassettes Sony C-60
Respuesta de frecuencia
TYPE I (normal): 70 - 10.000 Hz
General
Altavoz
Gama completa : 10 cm. de diám., 3,2 ohmios, tipo cónico (2)
Altavoz de agudos: 2 cm (2)
Salidas
Toma de auriculares (minitoma estéreo)
Para auriculares de 16 - 68 ohmios de impedancia Potencia de salida máxima (excluyendo los modelos para EE.UU.)
2,3 W + 2,3 W (3,2 ohmios al 10 % de distorsión
armónica durante el funcionamiento con CC) Requisitos de alimentación
Para radiocassette con CD
230 V CA, 50 Hz (modelo australiano)
120 V CA, 60 Hz (otros modelos)
9 V CC, 6 pilas D (R20)
Para el telemando (CFD-Z120/Z130 solamente):
3 V CC, 6 pilas AA (R6) Consumo
20 W CA Duración de las pilas
Para radiocassette con CD:
Grabación de FM
R20P Sony: 13,5 h. aprox.
Alcalinas LR20 Sony: 19 h. aprox.
Reproducción de cintas
R20P Sony: 7,5 h. aprox.
Alcalinas LR20 Sony: 12 h. aprox.
Reproducción de discos compactos
R20P Sony: 2,5 h. aprox.
Alcalinas LR20 Sony: 4,5 h. aprox.
Dimensiones
Aprox. 520 × 253 × 256 mm. (an/al/f)
1
2 × 10 × 10 1⁄8 pulgadas) (incluidas partes
(20
salientes)
Masa
Aprox. 5,7 kg. (12 lb. 9 oz) (incluidas pilas) Accesorios suministrados
Cable de alimentación de CA (1)
Telemando (CFD-Z120/Z130 solamente) (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Auriculares de la serie MDR Sony
CFD-Z110/Z120/Z130.S.3-859-139-8X.E92
25Información complementaria
Indice alfabético
A, B
Ajuste 16 Auriculares 17
C
Conexión
fuentes de alimentación 17 altavoces 16
Creación de su propio programa 15
D
Desmagnetización de las cabezas de cinta 24
E
Enfasis de audio 19 Escucha de la radio 6
F
Fuentes de alimentación 17
G, H
Grabación en una cinta 10
I, J, K
Instalacìón 16
L
Limpieza
cabezas y recorrido de cinta 24
exterior 24 lentes 24
Localización de una canción específica 13
M, N, O
MEGA BASS 19 Mejora de la recepción de
emisoras 7
P, Q
Pilas para reproductor 17
R
Reproducción
de cintas 8 de discos compactos 4 emisoras de radio 6 repetida de canciones 14
Reproducción de programa 15
Reproducción repetida 14 Reproductor de discos
compactos 12 ROTARY EQUALIZER 19
S, T
Selección de canciones 5 Selección de fuentes de
alimentación 17 Solución de problemas 22 SURROUND 19
U
Uso del visualizador 12
V, W, X, Y, Z
Visualizador 12
Información complementaria26
CFD-Z110/Z120/Z130.S.3-859-139-8X.E92
CFD-Z110/Z120/Z130.S.3-859-139-8X.E92
27Información complementaria
Sony Corporation Printed in China
CFD-Z110/Z120/Z130.S.3-859-139-8X.E92
Loading...