To prevent fire or shock hazard, do
not expose the player to rain or
moisture.
Notice for customers in the United
Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is
fitted to this equipment for your safety and
convenience.
To avoid electrical shock, do not open
the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Information
For customers in Europe
This Compact Disc player is classified as
a CLASS 1 LASER product.
The CLASS 1 LASER PRODUCT label is
located on the bottom exterior.
WARNING
Do not install the appliance in a confined
space, such as a bookcase or built-in cabinet.
The FUNCTION selector is located at the
front.
When you turn on the player, the OPR/BATT
indicator lights up.
Should the fuse in the plug supplied need to
be replaced, same rating fuse approved by
ASTA or BSI to BS 1362, (i.e. marked with
or mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has
a detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never
use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact
your nearest Sony service station.
About this manual
The instructions in this manual are for the
CFD-V20, CFD-V30 and CFD-V30L. Before
you start reading, check your model number.
The CFD-V20 is the model used for
illustration purpose.
To record from the CD player, set
FUNCTION to CD and insert a
CD (see page 4).
To record from the radio, select
the band and tune in the station
you want (see page 6).
Display
Page 11
3Press r to start recording. (( is
depressed automatically).
Use these buttons for additional operations
p6
P
Basic Operations
Tips
• Adjusting the volume or
the tone will not affect
the recording level.
• If the AM/LW program
makes a whistling
sound after you’ve
pressed r in step 3, set
the FM MODE/ISS
(Interference Suppress
Switch) at the rear to the
position that most
decreases the noise.
(only for the models
equipped with FM
MODE/ISS selector at
the rear)
• For the best results, use
the AC power as a
power source for
recording.
You can quickly locate any track using
the number buttons (CFD-V30/V30L
only). You can also find a specific point
in a track while playing a CD.
Number
buttons
=/+
(CFD-V30/V30L)
The CD Player
Note
CFD-V30/V30L only:
You cannot locate a
specific track if “PGM”
or ”SHUF REP” is lit in
the display. Turn off
the indication by
pressing p.
Tip
CFD-V30/V30L only:
When you locate a
track numbered over
10, press >10 first, then
the corresponding
number buttons.
Example:
To play track number
23, press >10 first, then
2 and 3.
To locatePress
a specific track directlya number button of the
(CFD-V30/V30L only)track.
a point while listening to+ (forward) or =
the sound(backward) while playing
and hold down until you
find the point.
a point while observing+ (forward) or =
the display(backward) in pause and
You can play tracks repeatedly in
normal, shuffle or program play modes
(see page 15 ).
PLAY
MODE
^FUNCTION =/+
Tip
CFD-V30/V30L only:
To enjoy a short repeat
play, use LOOP on the
remote.
As soon as you press
and hold LOOP during
play, the player starts
a loop play of the part
between the point
where you pressed
LOOP and a point
about a second behind.
When you release
LOOP, the player
returns to normal play.
1 Set FUNCTION to CD.
2 Press PLAY MODE until the repeat mode you
want appears in the display.
To repeatSelect
a single trackREP 1
all tracksREP ALL
tracks in random orderSHUF REP
programed tracksPGM REP
3 Do either of the following to start repeat play:
You can arrange the playing order of
the tracks on a CD.
Tips
• CFD-V30/V30L only:
To create your own
program on the remote,
proceed as follows:
1 Set FUNCTION to
CD on the player.
2 Press MODE until
“PGM” appears in
the display.
3 Press the number
buttons on the
remote for the tracks
you want to program
in the order you
want.
4 Press (.
• You can play the same
program again, since
the program is saved
until you open the CD
compartment or switch
FUNCTION.
• The current program
will be erased if you
switch FUNCTION or
open the CD
compartment.
• You can record your
own program. After
you’ve created the
program, insert a blank
tape and press r to
start recording.
1 Set FUNCTION to CD.
2 Press PLAY MODE until “PGM” appears in the
3 Press the = or + then press DISPLAY/
4 Press ^ to start program play.
To cancel Program Play
Press PLAY MODE until “PGM” disappears from the
display.
To check the order of tracks before play
Press DISPLAY/ENTER.
Every time you press the button, the track number
appears in the programed order.
To change the current program
Press p once if the CD is stopped and twice if the CD
is playing. The current program will be erased. Then
create a new program following the programing
procedure.
The CD Player
display.
ENTER for the tracks you want to program in the
order you want. You can program up to 20 tracks.
You can use the AC power or batteries as
a power source.
Use the AC power source whenever you
record since recording consumes much
power.
Tip
Only for the
customers supplied
with an AC plug
adaptor:
Use the supplied AC
plug adaptor if the plug
of the AC power cord
does not match your
outlet.
Connecting the AC power cord
Insert one end of the supplied AC power cord to the
AC IN socket located at the rear of the player, and the
other end to the wall outlet.
Adjusting the voltage (only for the models
equipped with the VOLTAGE SELECTOR at the
bottom )
Be sure to set the VOLTAGE
SELECTOR (at the bottom) to
your local power supply.
AC IN
Battery compartment
To a wall outlet
CFD-V30/V30L only: Inserting batteries into
the remote
Insert two R6 (size AA) batteries (not supplied)
Replacing batteries
With normal use, the batteries should last for about
six months. When the remote no longer operates the
player, replace all the batteries with new ones.
Replace the batteries
when the OPR/BATT
indicator dims or when
the player stops
operating. Replace all
the batteries with new
ones. Before you
replace the batteries, be
sure to take out the CD
from the player.
Using the player on batteries
Insert six R20 (size D) batteries (not supplied) into the
battery compartment.
To use the player on batteries, disconnect the AC
power cord from the player.
player section is harmful to the eyes,
do not attempt to disassemble the
casing. Refer servicing to qualified
personnel only.
• Should any solid object or liquid fall
into the player, unplug the player, and
have it checked by qualified personnel
before operating it any further.
On power sources
• For AC operation, check that the
player’s operating voltage is identical
with your local power supply (see
“Specifications”) and use the supplied
AC power cord; do not use any other
type. The voltage selector is located at
the bottom of the player (for the
models equipped with the VOLTAGE
SELECTOR at the bottom).
• The player is not disconnected from
the AC power source (mains) as long
as it is connected to the wall outlet,
even if the player itself has been
turned off.
• For battery operation, use six R20 (size
D) batteries.
• When the batteries are not to be used,
remove them to avoid damage that
can be caused by battery leakage or
corrosion.
• The nameplate indicating operating
voltage, power consumption, etc. is
located at the bottom.
On placement
• Do not leave the player in a location
near heat sources, or in a place subject
to direct sunlight, excessive dust or
mechanical shock.
• Do not place the player on an inclined
or unstable place.
• Do not place anything within 10 mm
of the side of the cabinet. The
ventilation holes must be
unobstructed for the player to operate
properly and prolong the life of its
components.
• If the player is left in a car parked in
the sun, be sure to choose a location in
the car where the player will not be
subjected to the direct rays of the sun.
• Since a strong magnet is used for the
speakers, keep personal credit cards
using magnetic coding or springwound watches away from the player
to prevent possible damage from the
magnet.
On operation
• If the player is brought directly from a
cold to a warm location, or is placed in
a very damp room, moisture may
condense on the lenses inside the CD
player section. Should this occur, the
player will not operate properly. In
this case, remove the CD and wait
about an hour for the moisture to
evaporate.
• If the player has not been used for a
long time, set it in the playback mode
to warm it up for a few minutes before
inserting a cassette.
If you have any questions or problems
concerning your player, please consult
your nearest Sony dealer.
• Before playing, clean the CD with a
cleaning cloth. Wipe the CD from the
center out.
• Do not use solvents such as benzine,
thinner, commercially available
cleaners or anti-static spray intended
for vinyl LPs.
• Do not expose the CD to direct
sunlight or heat sources such as hot
air ducts, nor leave it in a car parked
in direct sunlight as there can be a
considerable rise in temperature
inside the car.
• Do not stick paper or sticker on the
CD, nor scratch the surface of the CD.
• After playing, store the CD in its case.
If there is a scratch, dirt or fingerprints
on the CD, it may cause tracking error.
Notes on cassettes
• Break off the cassette tab from side A
or B to prevent accidental recording. If
you want to reuse the tape for
recording, cover the broken tab with
adhesive tape.
Side A
Tab for side A
Tab for side B
• To record on a tape with its tab broken
off, cover the respective tab hole for
side A or B with adhesive tape.
• The use of a cassette with more than
90 minutes of play time is not
recommended except for long,
continuous recording or playback.
After trying the above remedies, if you still have problems, unplug the AC power cord and
remove all the batteries. After all the indications in the display disappear, plug the power cord
and insert the batteries again. If the problem persists, please consult your nearest Sony dealer.
Remedy
• Make sure the tape is inserted properly.
• Make sure the safety tab of the cassette is
in place.
• Clean the heads, pinch roller and capstan
(See page 23).
• Demagnetize the heads using a
demagnetizer (see page 23).
• The TYPE II (high position) or TYPE IV
(metal) tape is being used. Use TYPE I
(normal) tape only.
• Replace all the batteries in the remote with
new ones if they are weak.
• Make sure that you are pointing the
remote at the remote sensor on the player.
• Remove any obstacles in the path of the
remote and the player.
• Make sure the remote sensor is not
exposed to strong light such as direct
sunlight or fluorescent lamp light.
• Move closer to the player when using the
remote.
If the lens becomes dirty, it may cause a
skipping of sound during CD operation.
Clean with a commercially available
blower.
Cleaning the tape heads and tape
path
Wipe the heads, the pinch roller and the
capstan with a cleaning swab slightly
moistened with cleaning fluid or alcohol
after every 10 hours of operation for
optimum playback and recording
quality. To make the best possible
recording, however, we recommend that
you clean all surfaces over which tape
travels before each recording.
Record/playback head
Erase head
Capstan
Pinch roller
Demagnetizing the tape heads
After 20 to 30 hours of use, enough
residual magnetism will have built up
on the tape heads to begin to cause loss
of high frequency sound and hiss. At
this time, you should demagnetize the
heads and all metal parts in the tape
path with a commercially available tape
head demagnetizer.
Cleaning the cabinet
Clean the cabinet, panel and controls
with a soft cloth slightly moistened with
a mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring
powder, or solvent, such as alcohol or
benzine.
Lens
After cleaning, insert a tape when the
areas cleaned are completely dry.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden,
darf das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, darf das Gehäuse nicht
geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur einem
Fachmann.
Informationen
Für Kuden in Europa
Bei diesem CD-Spieler handelt es sich um ein
Laser-Produkt der Klasse 1. Ein Aufkleber
mit der Aufschrift CLASS 1 LASER
PRODUCT befindet sich an der Seite.
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf,
an dem ausreichende Luftzufuhr nicht
gegeben ist, zum Beispiel in einum engen
Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Der Wählschalter FUNCTION befindet sich
an der Vorderseite.
Wenn Sie den Player einschalten, leuchtet die
Anzeige OPR/BATT auf.
Zudieser Bedienungsanleitung
Die Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung beziehen sich auf die
Modelle CFD-V20, CFD-V30 und CFD-V30L.
Bevor Sie beginnen, die Bedienungsanleitung
zu lesen, sehen Sie erst nach der Nummer
Ihres Modells. Die Abbildungen zeigen das
Modell CFD-V20.
Folgende Tasten stehen für weitere Funktionen
zur Verfügung:
TIP
So empfangen Sie einen
UKW-Stereosender (nur
bei den Modellen mit
Sie FM MODE/ISS an
der Rückseite)
Stellen Sie den
Wählschalter FM
MODE/ISS an der
Rückseite auf STEREO.
Wenn der UKWEmpfang verrauscht ist,
stellen Sie den
Wählschalter auf
MONO. Der
Radioempfang ist in
diesem Fall monaural.
FUNCTIONVOLUME
UmGehen Sie
folgendermaßen vor
die Lautstärke einzustellenDrehen Sie VOLUME.
das Radio auszuschaltenStellen Sie FUNCTION auf
TAPE (CD/RADIO OFF).
So verbessern Sie den Radioempfang
Richten Sie beim UKW-Empfang die Antenne aus.
Drehen Sie beim AM- oder LW-Empfang das Gerät
selbst.
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an (siehe Seite 16).
12
1Stellen Sie FUNCTION auf TAPE
CFD-V20/V30 CFD-V30L
(CD/RADIO OFF).
2Drücken Sie p6, um das
Kassettenfach zu öffnen, und
legen Sie eine bespielte Kassette
ein. Verwenden Sie ausschließlich
Kassetten des Typs TYPE I
(normal). Schließen Sie das
Fach.
Um vom CD-Player
aufzunehmen, stellen Sie
FUNCTION auf CD und legen
eine CD ein (siehe Seite 4).
Wollen Sie vom Radio
aufnehmen, wählen Sie den
Frequenzbereich aus, und stellen
Sie den gewünschten Sender ein
(siehe Seite 6).
Display
Page 35
3Starten Sie mit r die Aufnahme.
( wird dabei automatisch
gedrückt.
T
ips
• Durch Einstellen der
Lautstärke oder des
Klangs wird der
Aufnahmepegel nicht
beeinflußt.
• Wenn bei AM/LWSendungen ein
Pfeifgeräusch zu hören
ist, nachdem Sie in
Schritt 3 die Taste r
gedrückt haben, stellen
Sie den Schalter FM
MODE/ISS
(Interferenzunterdrückung) an der
Rückseite in die
Position, in der das
Geräusch am wenigsten
zu hören ist.(nur bei den
Modellen mit Sie FM
MODE/ISS an der
Rückseite)
• Die besten Ergebnisse
erzielen Sie, wenn Sie
das Gerät für die
Aufnahme an das
Stromnetz anschließen.
• Zum Löschen einer
Aufnahme gehen Sie
folgendermaßen vor:
1 Stellen Sie
FUNCTION auf
TAPE (CD/RADIO
OFF).
2 Drücken Sie r.
Folgende Tasten stehen für weitere Funktionen
zur Verfügung:
P
p6
UmDrücken Sie
die Aufnahme zu beendenp6
(Stopmodus)
die Aufnahme zuP
unterbrechen (Pausemodus)Drücken Sie die Taste
Sie können jeden Titel schnell ansteuern,
indem Sie die jeweilige Zahlentaste
drücken (nur CFD-30L). Während der
Wiedergabe einer CD können Sie
außerdem eine bestimmte Passage in
einem Titel suchen.
Hinweis
Nur CFD-V30/V30L:
Sie können einen
bestimmten Titel nicht
ansteuern, solange im
Display die Anzeige
“SHUF REP” oder
“PGM” leuchtet.
Schalten Sie die
Anzeige aus, indem Sie
p drücken.
Tip
Nur CFD-V30/V30L:
Wenn Sie einen Titel
mit einer Nummer über
10 wiedergeben
möchten, drücken Sie
zuerst > 10 und dann
die entsprechenden
Zahlentasten.
Beispiel:
Zur Wiedergabe des
Titels mit der Nummer
23 drücken Sie zuerst
>10, dann 2 und 3.
Zum AnsteuernDrücken Sie
eines bestimmten Titelsdie dem Titel entsprechende
(nur CFD-V30/30L)Zahlentaste
einer Passage während der+ (vorwärts) oder =
Wiedergabe (rückwärts) während der
einer Passage mit Hilfe+ (vorwärts) oder =
der Anzeige im Display(rückwärts) im Pausemodus,
Zahlentasten
=/+
(CFD-V30/V30L)
Wiedergabe, und halten Sie
die Taste gedrückt, bis Sie
die Passage gefunden haben.
und halten Sie die Taste
gedrückt, bis Sie die Passage
gefunden haben.
Sie können Titel im normalen Modus, im
Shuffle Play-Modus oder im Program
Play-Modus wiederholt wiedergeben
(siehe Seite 15).
PLAY
MODE
=/+FUNCTION^
Tip
Nur CFD-V30/V30L:
Soll eine kurze Passage
wiederholt werden,
drücken Sie LOOP auf
der Fernbedienung.
Wenn Sie während der
Wiedergabe LOOP
drücken und gedrückt
halten, spielt das Gerät
die Passage zwischen
der Stelle, an der Sie
LOOP gedrückt haben,
und einer Stelle etwa 1
Sekunde später in Form
einer Schleife immer
wieder ab. Sobald Sie
LOOP loslassen,
schaltet das Gerät
wieder zurück in die
normale Wiedergabe.
1 Stellen Sie FUNCTION auf CD.
2 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis der
gewünschte Repeat Play-Modus im Display
erscheint.
Zur wiederholtenWählen Sie
Wiedergabe
eines einzelnen TitelsREP 1
aller TitelREP ALL
der Titel in willkürlicherSHUF REP
Reihenfolge
programmierter TitelPGM REP
3 Starten Sie Repeat Play:
• Wenn Sie REP1 gewählt haben, wählen Sie den
Titel, indem Sie = oder + und dann ^
drücken.
• Wenn Sie REP ALL und SHUF REP gewählthaben, drücken Sie ^.
• Wenn Sie PGM REP gewählt haben, stellen Sie
ein Programm zusammen (siehe Schritt 3 auf
Seite 15) und drücken anschlieβend ^ drücken.
Sie können die Reihenfolge festlegen, in
der die Titel auf einer CD
wiedergegeben werden sollen.
PLAY
MODE
DISPLAY/
ENTER
^
FUNCTION
=/+
Der CD-Player
Tips
•
Nur CFD-V30/V30L:
Folgendermaßen können
Sie mit Hilfe der
Fernbedienung ein eigenes
Programm
zusammenstellen:
1 Stellen Sie am CD-Player
FUNCTION auf CD.
2 Drücken Sie MODE, bis
“PGM” im Display
erscheint.
3 Drücken Sie auf der
Fernbedienung die
Zahlentasten für die Titel,
die Sie in Ihr Programm
aufnehmen wollen, und
zwar in der gewünschten
Reihenfolge.
4 Drücken Sie (.
• Sie können ein Programm
wiederholt wiedergeben,
da das Programm im
Player gespeichert wird, bis
Sie das CD-Fach öffnen
oder FUNCTION
umstellen.
• Das aktuelle Programm
wird gelöscht, wenn Sie
FUNCTION anders
einstellen oder das CDFach öffnen.
• Sie können ein selbst
zusammengestelltes
Programm aufnehmen.
Wenn Sie das Programm
erstellt haben, legen Sie ein
unbespieltes Band ein und
starten die Aufnahme mit
r.
1 Stellen Sie FUNCTION auf CD.
2 Drücken Sie PLAY MODE, bis “PGM” im Display
erscheint.
3 Drücken Sie = oder + und dann DISPLAY/
ENTER, um die gewünschten Titel in der
gewünschten Reihenfolge zu programmieren. Sie
können bis zu 20 Titel programmieren.
Wiedergabereihenfolge
Programmierter Titel
4Drücken Sie ^, um Program Play zu starten.
So brechen Sie Program Play ab
Drücken Sie PLAY MODE bis nicht mehr im Display
angezeigt wird.
So überprüfen Sie die Reihenfolge der Titel vor der
Wiedergabe
Drücken Sie DISPLAY/ENTER am Player.
Jedesmal, wenn Sie die Taste drücken, erscheint die
Nummer des nächsten Titels in der programmierten
Reihenfolge.
So ändern Sie das aktuelle Programm
Drücken Sie p einmal, wenn gerade keine CD
wiedergegeben wird, oder zweimal, wenn gerade eine
CD wiedergegeben wird. Das aktuelle Programm
wird gelöscht. Danach können Sie anhand des oben
beschriebenen Programmierverfahrens ein neues
Programm erstellen.
Sie können das Gerät an den Netzstrom
anschließen oder es über Batterien
betreiben.
Da der Stromverbrauch beim
Aufnehmen relativ hoch ist, empfiehlt es
sich, das Gerät während der Aufnahme
am Netzstrom zu betreiben.
Tip
Nur für Geräte, die
mit einem
Zwischenstecker
ausgestattet sind:
Verwenden Sie den
mitgelieferten
Zwischenstecker, wenn
der Netzkabelstecker
nicht in die
Netzsteckdose paßt.
Anschließen des Netzkabels
Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten Netzkabels
mit der Buchse AC IN an der Rückseite des Geräts
und das andere Ende mit einer Netzsteckdose.
Einstellen der Betriebsspannung (nur für Modelle
mit dem Spannungswåhlschalter VOLTAGE
SELECTOR an der Unterseite)
Achten Sie darauf, daß der
Spannungswählschalter
(VOLTAGE SELECTOR) an der
Unterseite auf die örtliche
Stromversorgung eingestellt ist.
AC IN
Batteriefach
an eine
Netzsteckdose
Nur CFD-V30/V30L: Einlegen von Batterien in
die Fernbedienung
Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) ein
(nicht mitgeliefert).
Auswechseln der Batterien
Bei normalem Gebrauch beträgt die Lebensdauer der
Batterien ca. sechs Monate. Wenn sich das Gerät über
die Fernbedienung nicht mehr steuern läßt, ersetzen
Wechseln Sie die
Batterien aus, wenn die
Anzeige OPR/BATT
schwächer wird oder
das Gerät nicht mehr
betrieben werden kann.
Ersetzen Sie immer alle
Batterien durch neue.
Achten Sie darauf, vor
dem Austauschen der
Batterien die CD aus
dem Player zu nehmen.
Betrieb des Geräts mit Batterien
Legen Sie sechs R20-Batterien (Größe D) (nicht
mitgeliefert) in das Batteriefach ein.
Wollen Sie das Gerät mit Batteriestrom betreiben,
lösen Sie das Netzkabel.
generiert, schädigt die Augen.
Versuchen Sie daher nicht, das
Gehäuse zu öffnen. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur
qualifiziertem Fachpersonal.
• Sollten Fremdkörper oder
Flüssigkeiten in das Gerät gelangen,
trennen Sie es von der Netzsteckdose,
und lassen Sie es von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es
wieder benutzen.
Stromquellen
• Überprüfen Sie bei Netzbetrieb, ob die
Betriebsspannung des Geräts der
örtlichen Stromversorgung
entsprechend eingestellt ist (siehe
“Technische Daten”). Verwenden Sie
ausschließlich das mitgelieferte
Netzkabel. Der
Spannungswählschalter befindet sich
an der Unterseite des Geräts (nur für
Modelle mit dem
Spannungswåahlschalter VOLTAGE
SELECTOR an der Unterseite ).
• Das Gerät bleibt auch in
ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbunden ist.
• Bei Batteriebetrieb verwenden Sie
sechs R20-Batterien (Größe D).
• Wenn das Gerät nicht über Batterien
betrieben werden soll, nehmen Sie die
Batterien heraus, damit nicht durch
auslaufende oder korrodierende
Batterien Schäden entstehen.
• Das Typenschild mit Angaben zur
Betriebsspannung,
Leistungsaufnahme etc. befindet sich
an der Unterseite.
Aufstellort
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wärmequellen oder an einem Ort
auf, an dem es direkter
Sonneneinstrahlung, übermäßiger
Staubentwicklung oder mechanischen
Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie den Player nicht auf eine
geneigte oder unebene Oberfläche.
• Lassen Sie seitlich am Gerät 10 mm
frei. Die Ventilationsöffnungen dürfen
nicht blockiert werden, andernfalls
können Betriebsstörungen auftreten,
und die Lebensdauer der
Komponenten kann sich verringern.
• Wenn Sie das Gerät in einem in der
Sonne geparkten Wagen lassen, stellen
Sie es an einen Platz, an dem es nicht
direkter Sonneneinstrahlung
ausgesetzt ist.
• Da die Lautsprecher mit einem
starken Magneten arbeiten, müssen
Kreditkarten mit Magnetstreifen und
Uhren mit Federwerk ferngehalten
werden, da sie sonst beschädigt
werden können.
• Wird das Gerät direkt von einem
kalten in einen warmen Raum
gebracht oder in einem sehr feuchten
Raum aufgestellt, kann sich auf den
Linsen im CD-Player Feuchtigkeit
niederschlagen. In diesem Fall
funktioniert der CD-Player unter
Umständen nicht mehr richtig.
Nehmen Sie die CD heraus, und
lassen Sie das Gerät etwa eine Stunde
lang stehen, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist.
• Wurde der Player längere Zeit nicht
benutzt, schalten Sie ihn zum
Aufwärmen einige Minuten in den
Wiedergabemodus, bevor
Sie eine Kassette einlegen.
Wenn Sie Fragen zum Player haben oder
Probleme damit auftreten, wenden Sie
sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Hinweise zu CDs
• Vor der Wiedergabe reinigen Sie die
CDs mit einem Reinigungstuch.
Wischen Sie dabei von der Mitte nach
außen.
• Setzen Sie CDs nicht direktem
Sonnenlicht oder Wärmequellen wie
Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie
auch nicht in einem in der Sonne
geparkten Wagen, da die
Temperaturen im Wageninneren stark
ansteigen können.
• Kleben Sie kein Papier und keine
Aufkleber auf die CD, und zerkratzen
Sie die Oberfläche der CD nicht.
Legen Sie die CDs nach der Wiedergabe
•
immer in ihre Hülle zurück.
Befinden sich auf der Oberfläche einer
CD Kratzer, Schmutz oder
Fingerabdrücke, kann es zu Fehlern bei
der Spurführung kommen.
Hinweise zu Kassetten
• Wenn Sie verhindern möchten, daß
eine Kassette versehentlich überspielt
wird, brechen Sie die
Überspielschutzlasche von Seite A
oder B ab. Wenn Sie die Kassette
später doch überspielen möchten,
überkleben Sie die Öffnung mit
Klebeband.
Lasche für Seite B
• Um auf einer Kassette mit
abgebrochener Lasche aufzunehmen,
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel
wie Benzin, Verdünner,
handelsübliche Reinigungsmittel oder
Antistatikspray für Schallplatten.
überkleben Sie die Aussparung für
Seite A oder B mit Klebeband.
• Kassetten mit einer Spieldauer von
mehr als 90 Minuten sollten im
allgemeinen nicht verwendet werden.
Verwenden Sie solche Kassetten nur
für langes, ununterbrochenes
Aufnehmen und Wiedergeben.
Die CD wird nicht wiedergegeben/
“no disc” leuchtet im Display,
obwohl eine CD eingelegt wurde.
Der Ton setzt aus.
Abhilfe
• Schließen Sie das Netzkabel richtig an.
• Achten Sie darauf, daß die Batterien richtig
eingelegt sind.
• Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus,
wenn die Batterien erschöpft sind.
• Der Wählschalter FUNCTION muß zur
Wiedergabe auf die gewünschte Komponente
eingestellt sein.
• Erhöhen Sie die Lautstärke.
• Lösen Sie die Kopfhörer vom Gerät, wenn Sie
über Lautsprecher hören möchten.
• Wenn die Batterien schwach sind, ersetzen Sie
alle Batterien durch neue.
• Stellen Sie das Gerät weiter vom Fernsehgerät
entfernt auf.
• Beim UKW-Empfang über eine Innenantenne
kann diese Störung auftreten, wenn das Gerät in
der Nähe des Fernsehgeräts aufgestellt ist.
Stellen Sie das Gerät weiter vom Fernsehgerät
entfernt auf.
• Das CD-Fach muß geschlossen sein.
• Legen Sie die CD mit der beschrifteten Seite
nach oben ein.
• Reinigen Sie die CD.
• Nehmen Sie die CD heraus, und lassen Sie das
CD-Fach ca. eine Stunde geöffnet, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist.
• Der Wählschalter FUNCTION muß auf CD
stehen.
• Verringern Sie die Lautstärke.
• Reinigen Sie die CD, oder ersetzen Sie sie, wenn
sie stark beschädigt ist.
• Stellen Sie das Gerät an einem vor Vibrationen
geschützten Ort auf.
Die Kassette läuft nicht, wenn eine
Bandlauftaste gedrückt wird.
Die Taste REC r funktioniert
nicht/die Kassette wird nicht
wiedergegeben.
Die Kassette wird nicht vollständig
gelöscht.
Die Kassette läßt sich nicht
bespielen.
Kassettendeck
Der Ton ist schwach oder von
schlechter Qualität.
Der Ton ist verzerrt.
Die Fernbedienung funktioniert
nicht.
Fernbedienung
(nur CFD-V30/V30L)
• Schließen Sie das Kassettenfach richtig.
• Die Überspielschutzlasche muß intakt sein.
• Der Wählschalter FUNCTION muß auf CD,
AM/LW oder FM stehen.
• Reinigen Sie die Löschköpfe (siehe Seite 23).
• Wenn die Batterien schwach sind, ersetzen Sie
alle Batterien durch neue.
• Achten Sie darauf, daß die Kassette richtig
eingelegt ist.
• Achten Sie darauf, daß die
Überspielschutzlasche nicht von der Kassette
entfernt wurde.
• Reinigen Sie Tonköpfe, Andruckwalze und
Kapstan (siehe Seite 23).
• Entmagnetisieren Sie die Tonköpfe mit einer
Entmagnetisierungskassette (siehe Seite 23).
• Eine Kassette des Typs TYPE II (High Position)
oder TYPE IV (Metall) wird verwendet.
Verwenden Sie ausschließlich Kassetten des
Typs TYPE I (normal).
• Wenn die Batterien der Fernbedienung schwach
sind, ersetzen Sie alle Batterien durch neue.
• Achten Sie darauf, daß Sie die Fernbedienung
auf den Fernbedienungssensor am Gerät
richten.
• Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen
Fernbedienung und Gerät.
• Achten Sie darauf, daß der
Fernbedienungssensor keiner starken
Lichtquelle (direktes Sonnenlicht,
Leuchtstoffröhre) ausgesetzt ist.
• Bewegen Sie die Fernbedienung näher an das
Gerät.
Wenn sich ein Problem anhand dieser Liste nicht beheben läßt, lösen Sie das Netzkabel, und
entnehmen Sie alle Batterien. Nachdem alle Anzeigen im Display erloschen sind, schließen Sie
das Netzkabel wieder an und legen die Batterien wieder ein. Läßt sich das Problem auch
dadurch nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Wenn die Linse verschmutzt ist, kann es
während der Wiedergabe einer CD zu
Tonsprüngen kommen. Reinigen Sie die
Linse mit einem handelsüblichen
Staubbläser.
Reinigen der Tonköpfe und des
Bandpfads
Um eine gute Wiedergabe- und
Aufnahmequalität sicherzustellen,
wischen Sie Tonköpfe, Andruckwalzen
und Kapstan nach jeweils 10
Betriebsstunden mit einem
Wattestäbchen ab, das Sie leicht mit
einer Reinigungsflüssigkeit oder
Alkohol angefeuchtet haben. Um eine
optimale Aufnahmequalität zu erzielen,
empfiehlt es sich, alle Oberflächen, über
die das Band transportiert wird, vor
jeder Aufnahme zu reinigen.
KapstanAufnahme-/
Wiedergabekopf
Entmagnetisieren der Tonköpfe
Nach 20 bis 30 Betriebsstunden hat sich
Abrieb des Magnetbands auf den
Köpfen abgelagert, der Signalverlust im
Hochfrequenzbereich und Rauschen
verursachen kann. Entmagnetisieren Sie
die Köpfe und alle Metallteile des
Bandpfads mit einer im Handel
erhältlichen
Entmagnetisierungskassette.
Reinigen des Gehäuses
Reinigen Sie Gehäuse,
Bedienfeldabdeckung und
Bedienelemente mit einem weichen,
leicht mit einem milden
Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch.
Verwenden Sie keine
Scheuerschwämme, kein Scheuerpulver
und keine Lösungsmittel wie Alkohol
oder Benzin.
Löschkopf
Andruckwalze
Linse
Lassen Sie die Teile vollständig
trocknen, bevor Sie eine Kassette
einlegen.