Stel het apparaat niet bloot aan regen
of vocht, om brand of een elektrische
schok te voorkomen.
Open de behuizing niet, om
elektrische schokken te vermijden.
Laat reparaties aan de erkende
vakhandel over.
Ter kennisgeving
Voor de kopers in Europa
Deze compact disc speler is geclassificeerd als
een LASER KLASSE 1 produkt.
Een label met de aanduiding CLASS 1 LASER
PRODUCT bevindt zich aan de onderkant
van het apparaat.
WAARSCHUWING
Plaats het apparaat niet in een gesloten
ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde
kast.
De FUNCTION keuzeschakelaar bevindt zich
vooraan op het toestel.
Als u de speler aanschakelt, licht de OPR/
BATT indicator op.
Betreffende de handleiding
De instructies in deze handleiding zijn
bestemd voor de modellen CFD-V20, CFDV30 en CFD-V30L. Controleer het nummer
vooraleer u de handleiding raadpleegt. Het
model waarnaar verwezen wordt in de
illustraties is CFD-V20.
NL
Inleiding2
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 3
Inhoud
Basisbediening
4 Afspelen van compact discs
6 Luisteren naar de radio
8 Afspelen van cassettes
10 Opnemen op cassette
De compact disc speler
12 Gebruik van het uitleesvenster
13 Een bepaald muziekstuk zoeken
14 Herhalen van muziekstukken
(Repeat Play)
15 Uw eigen programma
samenstellen
(Program Play)
Opstelling
16 Kiezen van een voedingsbron
18 Bijregelen van het geluid
(TONE/MEGA BASS)
Verdere informatie
19 Voorzorgsmaatregelen
21 Verhelpen van storingen
23 Onderhoud
24 Technische gegevens
25 Index
Basisbediening
NL
Inleiding
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
NL
3
Page 4
Basisbediening
Afspelen van compact discs
412,3
Sluit het bijgeleverde netsnoer aan (zie blz. 16).
1Zet FUNCTION op CD.
CFD-V20/V30 CFD-V30L
2Druk op 6 OPEN/CLOSE om de
OPEN/CLOSE
disc-houder te openen en leg de
compact disc erin.
Met de labelkant naar boven
3Sluit de disc-houder.
OPEN/CLOSE
NL
Basisbediening4
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 5
4Druk op ^ .
Alle muziekstukken worden
eenmaal afgespeeld.
Uitleesvenster
Basisbediening
muziekstuk
SpeelduurNummer
Gebruik deze toetsen voor de overige functies
VOLUME6 OPEN/CLOSE^p
=/+
FUNCTION
OmDoet u dit
Het volume te regelenDraai aan VOLUME.
Het afspelen te stoppenDruk op p.
Het afspelen tijdelijk teDruk op ^.
onderbrekenOpnieuw indrukken om
het afspelen te hervatten.
Naar het volgendeDruk op +.
muziekstuk te gaan
Naar het vorigeDruk op =.
muziekstuk te gaan
De compact disc uit te nemenDruk op 6 OPEN/CLOSE.
De speler af te zettenZet FUNCTION op TAPE
(CD/RADIO OFF).
Basisbediening
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
NL
5
Page 6
Luisteren naar de radio
Sluit het bijgeleverde netsnoer aan (zie blz. 16).
1Kies de band
CFD-V20/V30 CFD-V30L
(CFD-V20/V30: FM of AM,
CFD-V30L: FM of LW).
21
2Draai aan TUNE om af te
stemmen op een radiozender.
Als het FM stereosignaal te zwak
is, wordt het in mono ontvangen.
NL
Basisbediening6
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 7
Gebruik deze toetsen voor de overige functies
VOLUMEFUNCTION
Basisbediening
Tip
Om een programma in FM
stereo te ontvangen (enkel
voor de modellen waarop
zich achteraan FM
MODE/ISS
keuzeschakelaar bevindt)
Zet de FM MODE/ISS
keuzeschakelaar achteraan
op STEREO. Als de FM
ontvangst wordt gestoord,
zet u de keuzeschakelaar
op MONO. De weergave
zal dan in mono zijn.
OmDoet u dit
Het volume te regelenDraai aan VOLUME.
De radio af te zettenZet FUNCTION op TAPE
(CD/RADIO OFF).
De radio-ontvangst verbeteren
Stel de richting van de antenne bij voor FM. Stel het
apparaat zelf bij voor AM (MG)/LW.
Voor FMVoor AM (MG)/LW
Basisbediening
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
NL
7
Page 8
Afspelen van cassettes
32 1
Sluit het bijgeleverde netsnoer aan (zie blz. 16).
1Zet FUNCTION op TAPE(CD/
CFD-V20/V30 CFD-V30L
RADIO OFF).
2Druk op p6 om de
cassettehouder te openen en
plaats een voorbespeelde
cassette in de houder. Gebruik
enkel TYPE I (normaal)
cassetteband. Sluit de
cassettehouder.
3Druk op (.
NL
Basisbediening8
Met de kant die u wil
afspelen naar boven
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 9
Gebruik deze toetsen voor de overige functies
p6 P0/)
VOLUME
OmDoet u dit
Het volume te regelenDraai aan VOLUME.
Het afspelen te stoppenDruk op p6.
De band snel vooruit ofDruk op ) of 0.
achteruit te spoelen
Het afspelen tijdelijk teDruk op P.
onderbrekenOpnieuw indrukken om
het afspelen te
hervatten.
De cassette te verwijderenDruk op p6.
Basisbediening
Basisbediening
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
NL
9
Page 10
Opnemen op cassette
13
Sluit het bijgeleverde netsnoer aan (zie blz. 16).
1Druk op p6 om de
cassettehouder te openen en
plaats een onbespeelde cassette
in de houder. Gebruik enkel
TYPE I (normaal) cassetteband.
2Kies de programmabron die u
CFD-V20/V30 CFD-V30L
CFD-V20/V30 CFD-V30L
NL
Basisbediening10
wilt opnemen.
Om op te nemen van de CDspeler zet u FUNCTION op CD
en brengt u een compact disc in
(zie blz. 4).
Om op te nemen van de radio
kiest u de band en stemt u af op
de gewenste zender (zie pagina
6).
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Met de kant die u wil
opnemen naar boven
Uitleesvenster
Page 11
3Druk op r om de opname te
starten. (( wordt automatisch
ingedrukt).
Gebruik deze toetsen voor de overige functies
p6 P
Basisbediening
Tips
• Regeling van het volume
en het geluid heeft geen
invloed op het
opnameniveau.
• Als u bij het beluisteren
van een AM/LWprogramma een fluitend
geluid hoort nadat u in
stap 3 op r hebt gedrukt,
kunt u dat onderdrukken
met de FM MODE/ISS
(Interference Suppress
Switch) achteraan op het
toestel (enkel voor de
modellen waarop zich
achteraan FM MODE/ISS
keuzeschakelaar bevindt).
• Voor de beste resultaten,
gebruikt u de netvoeding
als een krachtbron voor
opname.
• Om een opname te
wissen gaat u als volgt
tewerk:
1 Zet FUNCTION op
TAPE (CD/RADIO
OFF).
2 Druk op r.
OmDruk op
De opname te stoppenp6
De opname tijdelijkP
te onderbrekenDruk nogmaals op deze
toets om de opname te
hervatten.
Basisbediening
11
NL
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 12
De compact disc speler
Gebruik van het
uitleesvenster
Via het uitleesvenster wordt informatie
omtrent de disc gegeven.
Het totaal aantal muziekstukken en de totale
speelduur controleren
Controleer het uitleesvenster in de stopstand.
Totaal aantal muziekstukken
DISPLAY/ENTER
Totale speelduur
De resterende speelduur controleren
Druk op DISPLAY/ENTER tijdens het afspelen van
een disc.
Voor het oproepen vanDruk op DISPLAY/ENTER
De resterende speelduur vanEenmaal
het huidige muziekstuk
De resterende speelduurTweemaal
van de disc en het aantal
overblijvende muziekstukken
De speelduur en het nummerDriemaal
van het huidige muziekstuk
∗ Bij een muziekstuk met een nummer hoger dan 20
verschijnt de resterende speelduur als “- -:- -” in het
uitleesvenster.
NL
De compact disc speler12
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
∗
Page 13
Een bepaald
muziekstuk
zoeken
Met de cijfertoetsen kan snel een bepaald
muziekstuk worden gezocht (alleen voor
CFD-V30/V30L). Bij het afspelen van de
disc kunt u ook snel een bepaald punt in
een muziekstuk vinden.
Opmerking
Alleen voor CFD-V30/
V30L:
U kunt de weergave
niet starten wanneer
“PGM” of “SHUF REP”
in het uitleesvenster
oplicht. Zet de indicatie
af door een druk op p.
Tip
Alleen voor CFD-V30/
V30L:
Wanneer u een
muziekstuk met een
nummer hoger dan 10
zoekt, druk dan eerst
op > 10 en vervolgens
op de betreffende
cijfertoetsen.
Voorbeeld:
Om muziekstuk 23 af te
spelen, drukt u eerst op
> 10 en dan op 2 en 3.
OmDruk op
direct een bepaaldeen cijfertoets
muziekstuk te zoekenvan het muziekstuk
(alleen voor CFD-V30/V30L)
een punt tijdens+ (vooruit) of =
beluisteren te zoeken(achteruit) tijdens het
een punt terwijl u het+ (vooruit) of =
uitleesvenster in het oog houdt (achteruit) in pauzestand en
te zoekenhoud deze ingedrukt tot u
Cijfertoetsen
=/+
(CFD-V30/V30L)
afspelen en houd deze
ingedrukt tot u het punt
vindt.
het punt vindt.
De compact disc speler
De compact disc speler
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
13
NL
Page 14
Herhalen van
muziekstukken
(Repeat Play)
Muziekstukken kunnen worden
herhaald bij weergave in normale,
willekeurige of geprogrammeerde
volgorde (zie blz. 15).
PLAY MODE
^=/+FUNCTION
Tip
Allen voor CFD-V30/
V30L:
Om een kort gedeelte te
laten herhalen, gebruikt
u LOOP op de
afstandsbediening.
Van zodra u tijdens het
afspelen op LOOP
drukt en dit ingedrukt
houdt, wordt het
gedeelte tussen het
punt waarop u op
LOOP drukte en een
punt ongeveer een
seconde verder,
herhaald. Wanneer u
LOOP loslaat, wordt
teruggekeerd naar
normale weergave.
1 Zet FUNCTION op CD.
2 Druk op PLAY MODE tot de gewenste
herhaalstand verschijnt in het uitleesvenster.
Herhalen vanKies
één muziekstukREP 1
alle muziekstukkenREP ALL
muziekstukken inSHUF REP
willekeurige volgorde
muziekstukken inPGM REP
geprogrammeerde
volgorde
3 Start de herhaalde weergave op één van volgende
manieren:
• Als u REP 1 hebt gekozen, kiest u de track door
op = of op + te drukken. Druk vervolgens
op ^.
• Als u REP ALL en SHUF REP of PGM REP drukt
u op ^.
• Als u PGM REP hebt gekozen, programmeert u
de tracks (zie stap 3 op blz. 15) en drukt u
vervolgens op ^.
Repeat Play annuleren
Druk op PLAY MODE tot “REP” verdwijnt in het
uitleesvenster.
NL
De compact disc speler14
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 15
Uw eigen
programma
samenstellen
(Program Play)
U kunt zelf de volgorde bepalen waarin
de muziekstukken op een disc worden
afgespeeld.
PLAY
MODE
DISPLAY/
ENTER
^ FUNCTION =/+
De compact disc speler
Tips
• Alleen voor CFD-V30/
V30L:
Om uw eigen
programma te creëren op
de afstandsbediening
gaat u als volgt tewerk:
1 Zet FUNCTION op het
toestel op CD.
2 Druk op MODE tot
“PGM” in het
uitleesvenster
verschijnt.
3 Druk op de
nummertoetsen op de
afstandsbediening
voor de tracks die u
wil programmeren in
de gewenste volgorde.
4 Druk op (.
• U kunt hetzelfde
programma opnieuw
spelen; het wordt immers
bewaard zolang u de
disc-lade niet opent of op
FUNCTION drukt.
• Het huidige programma
wordt gewist als u op
FUNCTION drukt of de
disc-houder opent.
• U kunt uw eigen
programma opnemen.
Nadat u het programma
hebt samengesteld,
brengt u een onbespeelde
cassette in en drukt u op
r om de opname te
starten.
1 Zet FUNCTION op CD.
2 Druk op PLAY MODE tot “PGM” verschijnt in het
uitleesvenster.
3 Druk op = of +, en vervolgens op DISPLAY/
ENTER voor de muziekstukken die u wilt
programmeren in de gewenste volgorde. U kunt
maximaal 20 muziekstukken programmeren.
Afspeelvolgorde
Geprogrammeerd
muziekstuk
4 Druk op ^ om geprogrammeerde weergave te
starten.
Program Play annuleren
Druk op PLAY MODE tot “PGM” verdwijnt in het
uitleesvenster.
De afspeelvolgorde controleren voor het
afspelen.
Druk op DISPLAY/ENTER.
Bij elke druk op de toets verschijnt het nummer van
het muziekstuk in de geprogrammeerde volgorde.
Om het huidige programma te wijzigen
Druk eenmaal op p wanneer de weergave is gestopt
en tweemaal tijdens de weergave. Het huidige
programma wordt gewist. Maak dan een nieuw
programma door de programmeerprocedure te
volgen.
De compact disc speler
15
NL
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 16
Opstelling
Kiezen van een
voedingsbron
Het apparaat kan werken op netstroom
of op batterijen.
Wij raden aan om bij het opnemen op
netstroom te werken omdat hierbij veel
stroom wordt verbruikt.
AC IN
Batterijvak
Naar een stopcontact
Tip
Alleen voor apparaten
die met een
netadapter worden
geleverd:
Gebruik de
bijgeleverde netadaptor
wanneer de stekker van
het netsnoer niet in het
stopcontact past.
Het AC-netsnoer aansluiten
Sluit het ene uiteinde van het netsnoer aan op de AC
IN ingang aan de achterkant van het apparaat en het
andere uiteinde op een stopcontact.
De spanning regelen (alleen voor modellen die
onderaan zijn voorzien van een
spanningskeuzeschakelaar (VOLTAGE SELECTOR).)
Stel de spanningskiezer
VOLTAGE SELECTOR (onderaan)
af op de spanning van het
plaatselijk net.
Plaats batterijen in de afstandsbediening
Plaats twee R6 (AA-formaat) batterijen
(niet bijgeleverd)
Batterijen vervangen
Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer zes
maanden mee. Wanneer de afstandsbediening niet
goed meer werkt, moeten alle batterijen door nieuwe
worden vervangen.
NL
Opstelling16
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 17
Tip
Vervang de batterijen
wanneer de OPR/
BATT indicator nog
maar zwak oplicht of
wanneer het apparaat
niet meer werkt.
Vervang alle batterijen
door nieuwe. Vóór u de
batterijen vervangt,
moet u de CD uit de
speler halen.
Gebruik van het apparaat op batterijen
Plaats zes R20 (Dformaat) batterijen
(niet bijgeleverd)
in het batterijvak.
Trek de stekker uit
het stopcontact,
indien u de speler
op batterijen wil
laten werken.
Opstelling
Opstelling
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
17
NL
Page 18
Bijregelen van het
geluid
(TONE/MEGA BASS)
U kunt het geluid regelen en de lage
tonen versterken.
Het geluid regelen
Draai aan TONE.
Draai de regelaar in met de klok mee om de hoge
tonen te accentueren en tegen de klok in om de lage
tonen te accentueren.
Lage tonen versterken
Druk op MEGA BASS.
Druk nogmaals op deze toets om terug te keren naar
normaal geluid.
MEGA BASSTONE
NL
Opstelling18
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 19
Verdere informatie
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• De laserstraal in dit toestel is
schadelijk voor de ogen, zodat u de
behuizing niet mag openen. Laat dat
over aan bevoegd personeel.
• Mocht er vloeistof of een of ander
voorwerp in een van de componenten
terechtkomen, verbreek dan de
aansluiting op het stopcontact en laat
de betreffende component eerst door
een deskundige nakijken alvorens
deze weer in gebruik te nemen.
Netspanning
• Wanneer u het toestel op netstroom
wilt laten werken, moet u nagaan of
de bedrijfsspanning van de CD-speler
overeenkomt met de spanning van het
plaatselijk voedingsnet (zie
“Technische gegevens”) en het
meegeleverde netsnoer gebruiken.
Gebruik geen ander netsnoer. De
spanningskiezer bevindt zich
onderaan het toestel (alleen voor
modellen die onderaan zijn voorzien
van een spanningskeuzeschakelaar
(VOLTAGE SELECTOR).)
• Zolang het netsnoer op het
stopcontact aangesloten is, blijft de
compact disc speler onder spanning
staan, ook al is het apparaat zelf
uitgeschakeld.
• Gebruik zes R20 (D-formaat) batterijen
wanneer u het apparaat op batterijen
wil laten werken.
• Wanneer u de batterijen niet gebruikt,
verwijder ze dan om beschadiging ten
gevolge van lekken of corrosie te
vermijden.
• Het kenplaatje waarop spanning,
stroomverbruik, enz. vermeld staan,
bevindt zich onderaan het toestel.
Plaatsing
• Plaats het apparaat niet in de buurt
van een warmtebron of waar het
blootstaat aan rechtstreeks zonnelicht,
overmatig stof of schokken.
• Zet het apparaat niet op een hellende
of onstabiele ondergrond.
• Plaats niets binnen 10 mm van de
zijkant van de behuizing. De
ventilatie-openingen moeten vrij
blijven voor een correcte werking en
een lange levensduur van de
componenten.
• Wanneer het apparaat wordt
achtergelaten in een auto die in de zon
geparkeerd staat, moet u ervoor
zorgen dat het niet bloot wordt
gesteld aan rechtstreekse
zonnestraling.
• Aangezien er een sterke magneet
wordt gebruikt in de luidsprekers,
dient u credit-cards met een
magnetische codering en horloges met
een opwindmechanisme uit de buurt
van het apparaat te houden om
eventuele beschadiging door de
magneet te voorkomen.
vervolg
Verdere informatie
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
19
NL
Page 20
Voorzorgsmaatregelen (vervolg)
Bediening
• Wanneer de compact disc speler
rechtstreeks van een koude in een
warme omgeving wordt gebracht, of
als deze in een erg vochtige kamer
wordt geplaatst, kan op de lens
binnenin het apparaat vocht uit de
lucht condenseren. Als dit zich
voordoet, zal de compact disc speler
niet functioneren. Verwijder de disc
en laat het apparaat ongeveer een uur
aanstaan, zodat alle condens
verdwijnt.
• Is het apparaat een tijdlang niet
gebruikt, zet het dan in de
weergavestand en laat het zonder
cassette enkele minuten warmdraaien
alvorens het te gebruiken.
Mocht u vragen of problemen hebben in
verband met de bediening, aarzel dan
niet contact op te nemen met de
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Gebruik van CD’s
• Veeg voor het afspelen de compact
disc schoon met een zacht
reinigingsdoekje. Veeg licht over het
oppervlak van het midden naar de
rand van de disc toe.
• Stel compact discs niet bloot aan direct
zonlicht of warmtebronnen zoals
warmeluchtkanalen. Laat ook geen
discs achter in een in de zon
geparkeerde auto, aangezien de
temperatuur hierin bijzonder hoog
kan oplopen.
• Plak geen papier of stickers op de CD
en maak geen krassen op het
oppervlak van de CD.
• Vergeet niet de compact disc na
gebruik weer in het bijbehorende
doosje op te bergen.
Een kras, vuil of vingerafdrukken op een
compact disc kunnen leiden tot
sporingsfouten.
Gebruik van cassettes
• Om een cassette tegen abusievelijk
wissen te beschermen, breekt u het
wispreventienokje uit voor de
cassettekant waarvan u de opnamen
wilt beveiligen (A of B). Als u een
beveiligde cassette later weer voor
opname geschikt wilt maken, dient u
de ontstane opening(en) met een
stukje plakband te bedekken.
• Gebruik voor het reinigen geen
oplosmiddelen zoals wasbenzine,
thinner of reinigingsmiddelen of antistatische sprays die bestemd zijn voor
LP’s.
NL
Verdere informatie20
Kant A
Nokje voor kant B
Nokje voor kant A
• Om op te nemen op een cassette met
afgebroken nokje, bedekt u de
respectieve opening voor kant A of B
met plakband.
• Het gebruik van cassettes met een
speelduur van meer dan 90 minuten is
niet aangeraden, tenzij voor
langdurige, ononderbroken opname
of weergave.
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 21
Verhelpen van storingen
Probleem
Het apparaat kan niet ingeschakeld
worden.
Geen geluid.
Algemeen
Het geluid klinkt zwak of de
kwaliteit is beneden peil.
Het beeld van uw TV wordt
gestoord.
De CD speelt niet/“no disc” licht
op in het uitleesvenster wanneer
een compact disc in de lade zit.
Wegvallend geluid.
Compact disc spelerRadio
De band loopt niet hoewel er op
een functietoets is gedrukt.
De REC r toets werkt niet/
Afspelen van de cassette is niet
mogelijk.
Cassettedeck
Oplossing
• Sluit het netsnoer goed aan.
• Controleer of de batterijen correct zijn geplaatst.
• Vervang alle batterijen door nieuwe als ze
uitgeput zijn.
• Ga na of de FUNCTION keuzeschakelaar op de
gewenste functie staat.
• Regel het volume.
• Verbreek de aansluiting van de hoofdtelefoon
als u via de luidsprekers wilt luisteren.
• Vervang alle batterijen door nieuwe indien deze
uitgeput zijn.
• Zet het apparaat verder van de TV vandaan.
• Wanneer u een FM-uitzending beluistert met
het apparaat in de buurt van een TV met
binnenantenne, moet u het apparaat verder van
de TV vandaan zetten.
• Controleer of de disc-houder is gesloten.
• Plaats de CD met het label naar boven.
• Maak de CD schoon.
• Verwijder de CD en laat de disc-houder
ongeveer een uur open staan, zodat
condensvocht kan verdampen.
• Ga na of de FUNCTION keuzeschakelaar op CD
staat.
• Verlaag het volume.
• Maak de CD schoon of vervang hem wanneer
hij zwaar is beschadigd.
• Zet het apparaat op een trillingsvrije plaats.
• Zorg dat de cassettehouder goed is gesloten.
• Controleer of het wispreventienokje van de
cassette niet is afgebroken.
• Ga na of de FUNCTION keuzeschakelaar op
CD, AM/LW of FM staat.
vervolg
Verdere informatie
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
21
NL
Page 22
Verhelpen van storingen (vervolg)
Probleem
Eerdere opnamen worden
onvoldoende gewist.
Opnemen van geluid niet mogelijk.
Zwak geluid/Slechte
geluidskwaliteit.
Cassettedeck
De klank is vervormd.
De afstandsbediening werkt niet
Afstandsbediening
Oplossing
• Reinig de wiskoppen (zie blz. 23).
• Vervang alle batterijen door nieuwe indien deze
uitgeput zijn.
• Controleer of de cassette correct is ingebracht.
• Controleer of het wispreventienokje niet is
afgebroken.
• Reinig de koppen, aandrukrollen en capstan-
assen (zie blz. 23).
• Demagnetiseer de koppen met behulp van een
demagnetiseerder (zie blz. 23).
• Men heeft TYPE II (high-stand) of TYPE IV
(metaal) cassetteband gebruikt. Gebruik alleen
TYPE I (normaal) cassetteband.
• Vervang alle batterijen in de afstandsbediening
door nieuwe indien deze uitgeput zijn.
• Zorg ervoor dat de afstandsbediening recht op
de afstandsbedieningssensor van het apparaat
wordt gericht.
• Zorg ervoor dat er zich geen obstakels bevinden
tussen het apparaat en de afstandsbediening.
• Stel het apparaat zo op dat de infrarood sensor
niet blootstaat aan krachtige verlichting zoals
rechtstreeks zonlicht of fluorescentieverlichting.
• Ga dichterbij het apparaat staan wanneer u de
afstandsbediening gebruikt.
Als het apparaat na het opvolgen van bovenstaande aanwijzingen nog steeds niet naar behoren
functioneert, trek dan het netsnoer uit het stopcontact en verwijder de batterijen.
Wacht tot alle aanduidingen in het uitleesvenster zijn gedoofd, stop het netsnoer opnieuw in het
stopcontact en breng de batterijen weer aan. Indien de problemen nog niet zijn verholpen,
raadpleeg dan een Sony handelaar.
NL
Verdere informatie22
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 23
Onderhoud
Reinigen van de lens
Wanneer de lens vuil is, kan het geluid
tijdens het afspelen van de CD worden
onderbroken. Reinig de lens met behulp
van een in de handel verkrijgbare blazer.
Reinigen van de koppen en het
bandloopwerk
Reinig de koppen, de aandrukrollen en
de capstan-assen na elke 10
gebruiksuren met een wattenstaafje dat
licht bevochtigd is met
reinigingsvloeistof of alcohol. Om
verzekerd te zijn van de beste
opnameresultaten, verdient het
aanbeveling vóór iedere opname alle
delen waarmee de band in aanraking
komt schoon te maken.
Opname-/weergavekop
Wiskop
Capstan-as
Aandrukrol
Demagnetiseren van de koppen
Na 20 à 30 gebruiksuren zal er zich in de
koppen een dusdanig restmagnetisme
hebben opgebouwd, dat dit verlies aan
hoge tonen en bandruis tot gevolg heeft.
In dat geval dient u de koppen en
andere metalen onderdelen waarmee de
band in contact komt te demagnetiseren
met een in de handel verkrijgbare
demagnetiseerder.
Reinigen van de behuizing
Reinig de behuizing en de
bedieningsorganen met een zachte doek,
licht bevochtigd met een mild
schoonmaakmiddel. Gebruik geen
schuurspons, schuurmiddel of
oplosmiddelen zoals alcohol of benzine.
Lens
Wacht met het inbrengen van de cassette
tot de schoongemaakte delen volledig
droog zijn.
(Deze waarde voor het uitgangsvermogen is
gemeten op een afstand van ca. 200 mm. van het
lensoppervlak van het optische blok met een
opening van 7 mm.)
Netsnoer (1)
Afstandsbediening (1) (alleen voor CFD-V30/
V30L)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder kennisgeving.
Los verkrijgbare toebehoren
Sony MDR stereo-hoofdtelefoon serie
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 25
Index
A, B
Batterijen
voor afstandsbediening
16
voor apparaat 17
Bijregelen van het geluid
grafiektoonregeling 18
toonregeling 18
C
Compact disc speler 12
D
Demagnetiseren van de
koppen 23
E, F
Een bepaald muziekstuk
zoeken 13
Eigen programma
samenstellen 15
G
Gebruik van het
uitleesvenster 12
Geprogrammeerde
weergave 15
H, I, J
Herhaalde weergave 14
K
Kiezen van muziekstukken
5
L
LOOP 14
Luisteren naar de radio 6
M, N
MEGA BASS 18
O, P, Q
Opnemen op cassette 10
Opstelling 16
R
Radio-ontvangst verbeteren
7
Reinigen
behuizing 23
koppen en bandloopwerk
23
S
Spannings kiezer 16
T
TONE 18
U
Uitleesvenster 12
V
Verhelpen van storingen 21
Voedingsbronnen 16
W, X, Y, Z
Weergave van
een CD 4
een cassette 8
herhaalde weergave 14
Index
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
25
NL
Page 26
VARNING!
Utsätt inte CD-spelaren för regn och
fukt för att undvika riskerna för brand
och/eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det kan resultera i
risk för elektriska stötar. Överlåt allt
underbålls-och reparationsarbete till
fackkunniga tekniker.
Observera
Gäller de modeller som är avsedda för
Europa
Denna CD-spelare klassificeras som en
laserprodukt tillhörande Klass 1. Etiketten
CLASS 1 LASER PRODUCT finns på
undersidan.
For kunderne in Danmark
ADVARSEL!
Netspændingen till dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en
stikkontakt, som er tændt-også selvom der er
slukket på apparatets netafbryder.
VARNING!
Placera enheten på en plats med god
ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i
ett skåp.
Omkopplaren FUNCTION finns på enhetens
framsida.
När du slår på enheten tänds indikatorn
OPR/BATT.
Om denna handbok
Instruktionerna i denna handbok gäller för
CFD-V20, CFD-V30 och CFD-V30L. Innan du
börjar läsa bör du kontrollera enhetens
modellnummer. CFD-V20 har använts i alla
illustrationer.
S
Inledning2
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 27
Innehållsförteckning
Grundläggande funktioner
4 Spela upp en CD-skiva
6 Lyssna på radio
8 Spela upp ett kassettband
10 Spela in ett band
CD-spelaren
12 Teckenfönstret
13 Hitta en viss punkt i ett spår
14 Spela upp spår flera gånger
Anslut den medföljande nätkabeln till ett vägguttag
(se sid 16).
1Sätt FUNCTION till CD.
CFD-V20/V30 CFD-V30L
2Tryck på 6 OPEN/CLOSE så att
OPEN/CLOSE
skivfacket öppnas, och lägg
skivan i skivfacket.
Med etikettsidan uppåt
3Stäng skivfacket.
OPEN/CLOSE
S
Grundläggande funktioner4
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 29
4Tryck på ^.
Alla spår spelas en gång.
Använd dessa knappar för ytterligare funktioner
VOLUME6 OPEN/CLOSE^p
FunktionGör så här
Justera volymenVrid på VOLUME.
Stoppa uppspelningenTryck på p.
Göra paus i uppspelningenTryck på ^.
Fortsätta till nästa spårTryck på +.
Gå tillbaka till föregående spår Tryck på =.
Ta ur CD-skivanTryck på
Slå av CD-spelarenSätt FUNCTION till TAPE
Teckenfönster
Grundläggande funktioner
Spårnummer Speltid
=/+
FUNCTION
Tryck på knappen en gång
till för att återuppta
uppspelningen efter paus.
6 OPEN/CLOSE.
(CD/RADIO OFF).
Grundläggande funktioner
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
S
5
Page 30
Lyssna på radio
Anslut den medföljande nätkabeln till ett vägguttag
(se sid 16).
1Välj band
CFD-V20/V30 CFD-V30L
(CFD-V20/V30: FM eller AM,
CFD-V30L: FM eller LW).
21
2Vrid på TUNE för att ställa in en
radiokanal.
Om den mottagna FM-
stereokanalen är för svag blir
ljudet i mono.
S
Grundläggande funktioner6
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 31
Använd dessa knappar för ytterligare funktioner
Tips
Ta emot ett FMstereoprogram (gäller bara
modeller som har FM
MODE/ISS på baksidan)
Ställ omkopplarna FM
MODE/ISS på baksidan
på STEREO.
Om det är störningar på
FM-kanalen ställer du
omkopplaren på MONO,
så blir mottagningen
enkanalig.
VOLUME
FunktionGör så här
Justera volymenVrid på VOLUME.
Slå av radionSätt FUNCTION till TAPE
FUNCTION
(CD/RADIO OFF).
Förbättra mottagningen
Vrid FM-antennen. Vrid spelaren för AM/LW.
Grundläggande funktioner
För FM
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
För AM/LW
Grundläggande funktioner
S
7
Page 32
Spela upp ett kassettband
32 1
Anslut den medföljande nätkabeln till ett vägguttag
(se sid 16).
1Sätt FUNCTION till TAPE (CD/
CFD-V20/V30 CFD-V30L
RADIO OFF).
2Öppna kassettfacket genom att
trycka på p6 och sätt i ett
inspelat kassettband. Använd
endast band av typen TYPE I
(normal). Stäng kassettfacket.
3Tryck på (.
S
Grundläggande funktioner8
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Med den sida du vill
spela vänd uppåt
Page 33
Använd dessa knappar för ytterligare funktioner
p6P0/)
VOLUME
FunktionGör så här
Justera volymenVrid på VOLUME.
Stoppa uppspelningenTryck på p6.
Snabbspola kassettbandet framåt/ Tryck på ) eller 0.
bakåt
Göra paus i uppspelningenTryck på P.
Tryck på knappen igen
för att fortsätta
uppspelningen efter
paus.
Ta ur kassettbandetTryck på p6.
Grundläggande funktioner
Grundläggande funktioner
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
S
9
Page 34
Spela in ett band
13
Anslut den medföljande nätkabeln till ett vägguttag
(se sid 16).
1Tryck på p6 för att öppna
kassettfacket och sätt i ett tomt
kassettband. Använd endast
band av typen TYPE I (normal).
2Välj den programkälla som du
CFD-V20/V30 CFD-V30L
CFD-V20/V30 CFD-V30L
S
Grundläggande funktioner10
vill spela in.
Om du vill spela in från CD-
spelaren sätter du FUNCTION till
CD och sätter i en CD-skiva (se
sid 4).
Om du vill spela in från radion
väljer du band och ställer in
önskad kanal (se sid 6).
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Med den sida du vill spela
in på vänd uppåt
Display
Page 35
3Tryck på r för att påbörja
inspelningen. (( trycks in
automatiskt.)
Använd dessa knappar för ytterligare funktioner
p6P
Grundläggande funktioner
Tips
• Inspelningsnivån
påverkas inte när du
justerar volymen eller
tonkvaliteten.
• Om AM/LWprogrammet avger ett
tjutande ljud när du har
tryckt på r i steg 3,
ställer du in
störningsreducerinigsomkopplaren FM
MODE/ISS, (Interference
Suppress Switch) på
baksidan i det läget där
minst brus uppstår
(gäller bara modeller
som har FM MODE/ISS
på baksidan).
• Bäst inspelningsresultat
får du om du använder
nätdelen som strömkälla.
• Om du vill radera en
inspelning gör du så här:
1 Sätt FUNCTION till
TAPE (CD/RADIO
OFF).
2 Tryck på r.
FunktionTryck på
Stoppa inspelningenp6
Göra paus i inspelningenP
Tryck på knappen igen för
att fortsätta spela in.
Grundläggande funktioner
11
S
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 36
CD-spelaren
Teckenfönstret
I teckenfönstret får du information om
CD-skivan.
Kontrollera totalt antal spår och total speltid
Kontrollera teckenfönstret i stoppläge..
DISPLAY/ENTER
Total speltid
Totalt antal spår
Kontrollera återstående tid
Tryck på DISPLAY/ENTER under uppspelning av en
skiva.
För att visaTryck på
DISPLAY/ENTER
Spårets återstående tid*En gång
Skivans återstående tid ochTvå gånger
antalet återstående spår
Speltid och aktuellt spårnummerTre gånger
* Om skivan innehåller fler än 20 spår visas återstående tid
som “- -:- -” i teckenfönstret.
S
CD-spelaren12
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 37
Hitta ett bestämt
spår
Med sifferknapparna kan du snabbt ta
fram ett spår (endast CFD-V30/V30L).
Du kan också hitta en bestämd punkt i
ett spår.
Sifferknappar
=/+
(CFD-V30/V30L)
CD-spelaren
Observera
Endast CFD-V30/V30L:
Du kan inte påbörja
uppspelningen om
“PGM” eller “SHUF
REP” lyser i
teckenfönstret. Stäng av
indikeringen genom att
trycka på p .
Tips
Endast CFD-V30/V30L:
Om du vill söka efter
ett spår med
spårnummer högre än
tio, trycker du först
på > 10 och sedan på
önskad sifferknapp.
Exempel:
Om du vill spela spår
23, trycker du först på
>10 och sedan på 2 och
3.
För att hittaTryck på
ett bestämt spår direktsifferknappen som
(endast CFD-V30/V30L)motsvarar spårnumret.
en bestämd punkt när du+ (framåt) eller =
spelar upp en skiva(bakåt)under
uppspelningen och håll
knappen nedtryckt tills
du hittar rätt ställe.
en punkt när med hjälp av+ (framåt) eller =
teckenfönstret(bakåt) i pausläge och håll
knappen nedtryckt tills du
hittar rätt ställe.
CD-spelaren
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
13
S
Page 38
Spela upp spår
flera gånger
(Upprepad uppspelning)
Du kan spela upp spår flera gånger med
normalt, slumpmässigt eller
programmerat spelsätt (se sid 15).
PLAY MODE^=/+FUNCTION
Tips
Endast CFD-V30/V30L:
Du kan få en kort
upprepad uppspelning
med hjälp av LOOP på
fjärrkontrollen.
Direkt när du trycker
och jåller nere LOOP
under uppspelning
påbörjas en slinga som
spelar upp avsnittet
mellan den punkt där
du tryckte på LOOP
och en punkt ca en
sekung före den. När
du släpper LOOP
återgår spelaren till
normal uppspelning.
1 Sätt FUNCTION till CD.
2 Tryck på PLAY MODE tills önskat
upprepningsläge visas i teckenfönstret.
För att upprepaVälj
ett enstaka spårREP 1
alla spårREP ALL
spår i slumpmässigSHUF REP
ordning
programmerade spårPGM REP
3 Gör på ett av följande sätt för att starta upprepad
uppspelning:
•När du har valt REP1, väljer du spår genom att
trycka på = eller + och sedan på ^.
•När du har valt REP ALL ochSHUF REP, trycker
du på ^.
•När du har valt PGM REP programmerar du
spåren (se steg 3 på sid 15) och trycker sedan på
^ .
Avbryta upprepad uppspelning
Tryck på PLAY MODE tills “REP” försvinner från
teckenfönstret.
S
CD-spelaren14
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 39
Göra egna
program
(Programmerad uppspelning)
PLAY
MODE
DISPLAY/
ENTER
^FUNCTION =/+
Du kan bestämma i vilken ordning du
vill spela upp spåren på en skiva.
Tips
• Endast CFD-V30/V30L:
Du kan skapa ett eget
program på
fjärrkontrollen på
följande sätt:
1 Ställ in FUNCTION
På CD på spelaren.
2 Tryck på MODE tills
“PGM” visas i
teckenfönstret.
3 Tryck på
sifferknapparna på
fjärrkontrollen för de
spår du vill
programmera i
önskad ordning.
4 Tryck på (.
• Du kan spela upp
samma program igen,
eftersom det finns
sparat tills du öppnar
CD-skivfacket eller
ändrar läget på
FUNCTION.
• Det aktuella
programmet raderas
om du ställer om
FUNCTION eller
öppnar skivfacket.
• Du kan spela in egna
program. När du har
gjort ett program, sätter
du in ett tomt
kassettband och trycker
på r för att påbörja
inspelningen.
1 Sätt FUNCTION till CD.
2 Tryck på PLAY MODE tills “PGM” visas i
teckenfönstret.
3 Tryck på = eller + och sedan på DISPLAY/
ENTER för de spår som du vill programmera in.
Du kan programmera in högst 20.
4 Tryck på ^ för att starta den programmerade
uppspelningen.
Avbryta programmerad uppspelning
Tryck på PLAY MODE tills “PGM” försvinner från
teckenfönstret.
Kontrollera spårens ordning före uppspelning
Tryck på DISPLAY/ENTER.
Varje gång du trycker på knappen visas spårnumren i
den ordning de har programmerats.
Ändra aktuellt program
Tryck på p en gång om CD-skivan är i stoppläge och
två gånger om den spelas upp. Det aktuella
programmet tas bort. Följ sedan
programmeringsproceduren för att göra ett nytt
program.
Programmerat spår
Uppspelningsordning
CD-spelaren
CD-spelaren
S
15
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 40
Anslutningar
Välja strömkälla
Du kan använda elnätet eller batterier
som strömkälla.
Du bör använda elnätet när du spelar in
eftersom inspelning förbrukar mycket
ström.
AC IN
Batterifack
vägguttag
Tip
Endast om en
kontaktadapter
medföljer:
Använd
kontaktadaptern om
nätkabeln inte passar i
vägguttaget.
Ansluta nätkabeln
Anslut nätkabelns ena ände till AC IN-uttaget på
enhetens baksida och den andra till vägguttaget.
Ändra spänningen (gäller endast för modeller med
VOLTAGE SELECTOR på undersidan)
Se till så att
spänningsomkopplaren
VOLTAGE SELECTOR (på
undersidan) är inställd på den
lokala nätspänningen.
Sätta i batterier i fjärrkontrollen
Sätt i två R6-batterier (storlek AA) (medföljer inte)
Byta batterier
Batterierna räcker i ca sex månader vid normal
användning. Byt ut båda batterierna när
fjärrkontrollen inte längre fungerar.
S
Anslutning16
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 41
Tip
Byt ut batterierna när
OPR/BATT-indikatorn
lyser svagt eller
enheten inte fungerar
längre. Byt ut båda
batterierna. Innan du
gör det, måste du ta ut
CD-skivan ur CDspelaren.
Använda enheten med batterier
Sätt i sex R20batterier (storlek
D) (medföljer inte)
i batterifacket.
Om du vill
använda
batteridrift drar du
ur nätkabeln.
Anslutning
Anslutning
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
17
S
Page 42
Justera
ljudåtergivningen
(TONE/MEGA BASS)
Du kan justera tonklangen och förstärka
basljudet.
Justera tonklangen
Vrid på TONE.
Vrid den medurs för att få högre ton och moturs för
att få den lägre.
Förstärka basljudet
Tryck på MEGA BASS.
För att få normalt ljud trycker du på knappen igen.
MEGA BASSTONE
S
Anslutning18
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 43
Ytterligare information
Försiktighetsåtgärder
Angående säkerhet
• Den laserstråle som används i den
inbyggda CD-spelaren kan orsaka
synskador. Ta inte isär CD-spelaren
utan överlåt allt underhålls- och
reparationsarbete till yrkesmän.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget,
om du skulle råka tappa ett föremål
eller spilla vätska i enheten. Låt en
yrkesman besiktiga enheten innan du
använder den igen.
Angående strömförsörjning
• Vid nätdrift måste du kontrollera att
märkspänningen stämmer överens
med den lokala nätspänningen (se
“Tekniska data”) och använd inte
någon annan typ av nätkabel än den
som medföljer.
Spänningsomkopplaren finns på
enhetens undersida (gäller endast för
modeller med VOLTAGE SELECTOR
på undersidan).
• Nätströmtillförseln kopplas inte ur så
länge stickkontakten sitter i ett
vägguttag, inte ens när strömmen till
själva enheten slås av.
• För batteridrift använder du sex R20batterier (storlek D).
• Ta ur batterierna när du inte använder
batteridrift för att undvika skador på
grund av batteriläckage och korrosion.
• Namnplåten som visar
märkspänningen, strömförbrukningen
och liknande uppgifter finns på
undersidan.
Angående placering
• Placera inte enheten där den utsätts
för värme, solsken, damm och/eller
mekaniska stötar.
• Placera inte spelaren på ostadigt eller
lutande underlag.
• Se till att avståndet från enheten till
närmaste föremål är minst 10 mm. För
att enheten ska fungera på rätt sätt och
för att förlänga livslängden på dess
delar bör ventilationsöppningarna inte
täckas över.
• Om enheten lämnas i en bil som står
parkerad i solen, är det viktigt att välja
en plats där enheten inte utsätts för
direkt solsken.
• Förvara varken kreditkort med
magnetkodning eller fjäderuppdragna
klockor i närheten av enheten,
eftersom den kraftiga magnet som
finns i högtalarna kan orsaka skador.
Angående hantering och manövrering
• Det kan bildas imma på de inbyggda
linserna i CD-spelaren om den vid kall
väderlek förs utifrån in i ett varmt
rum. Fuktbildning kan göra att CDspelaren inte fungerar på rätt sätt. Ta
då ur CD-skivan och vänta i ca en
timme tills fukten avdunstat.
• Efter längre tids förvaring ställer du
enheten i uppspelningsläge och låter
den gå i några minuter för att värma
upp den innan du sätter i
kassettbandet.
Rådfråga närmaste Sony-återförsäljare
om du har frågor eller problem rörande
enheten.
forts
Ytterligare information
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
19
S
Page 44
Försiktighetsåtgärder (forts)
Viktigt om CD-skivor
• Rengör CD-skivan med en ren duk
innan du använder den. Torka den
från mitten och ut.
• Använd inte lösningsmedel som
bensin, thinner, andra lösningsmedel
eller antistatspray som är avsedd för
LP-skivor.
• Utsätt inte CD-skivan för direkt
solsken eller värme från t ex
varmluftsventiler. Lämna den inte
heller i en parkerad bil i direkt solsken
eftersom temperaturen där kan bli
mycket hög.
• Klistra inte fast papper eller etiketter
på CD-skivan, och se till att du inte
repar skivytan.
• När du inte använder skivan förvarar
du den i skivfodralet.
Om CD-skivan är repig, smutsig eller
har fingeravtryck kan det orsaka spårfel.
Viktigt om kassettband
• Bryt av säkerhetsfliken från sida A
eller B för att undvika att band spelas
över av misstag. Om du senare vill
använda bandet för inspelning tejpar
du bara över hålet.
Sida A
Flik för sida A
Flik för sida B
• Om du vill spela in ett band vars
säkerhetsflik är avbruten, täcker du
hålet med lite tejp.
• Använd inte kassetter som är längre
än 90 minuter, utom i undantagsfall.
S
Ytterligare information20
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 45
Felsökning
Problem
Strömförsörjningen fungerar inte.
Ljudbortfall.
AllmäntRadionBandspelarenCD-spelaren
Ljudet är svagt eller av dålig
kvalitet.
TV-bilden är inte stabil.
CD-spelaren fungerar inte/
“no disc” visas i teckenfönstret
även när en CD-skiva finns i facket.
Ljudbortfall.
Kassettbandet rör sig inte när du
trycker på en funktionsknapp.
REC r -knappen fungerar inte/
bandet spelas inte upp.
Kassettbandet raderas inte helt.
Åtgärd
• Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten.
• Se till att batterierna har satts i på rätt sätt.
• Byt ut alla batterier mot nya om de svaga.
• Kontrollera att väljaren FUNCTION är i rätt
läge.
• Justera volymen.
• Koppla ur hörlurarna när du lyssnar via
högtalarna.
• Byt ut batterierna om de är svaga.
• Flytta enheten längre bort från TVn.
• Om du lyssnar på ett FM-program nära TVn
med en inomhusantenn, flyttar du enheten bort
från TVn.
• Kontrollera att skivfacket är stängt.
• Se till att skivetiketten är vänd uppåt.
• Rengör skivan.
• Ta ur CD-skivan och låt skivfacket vara öppet i
ca en timme tills fukten avdunstat.
• Kontrollera att väljaren FUNCTION är inställd
på CD.
• Minska volymen.
• Rengör skivan, eller sätt i en annan om den är
skadad.
• Placera CD-spelaren på en plats fri från
vibrationer.
• Se till att kassettfacket är ordentligt stängt.
• Se till att säkerhetsfliken finns kvar på
kassettbandet.
• Kontrollera att väljaren FUNCTION är inställd
på CD, AM/LW eller FM.
• Rengör raderingshuvudena (se sid 22).
• Byt ut batterierna om de är svaga.
forts
Ytterligare information
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
21
S
Page 46
Felsökning (forts)
Problem
Inget spelas in på kassettbandet.
Ljudet är svagt/ljudkvaliteten är
dålig.
Ljudet är förvrängt.
Bandspelaren
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Fjärrkontrollen
Om du fortfarande har problem, drar du ur stickkontakten och tar ur batterierna. När alla
indikeringar har försvunnit från teckenfönstret, sätter du i kabeln och batterierna igen. Om
problemet ändå kvarstår, rådfrågar du närmaste Sony-återförsäljare.
Åtgärd
• Se till att kassettbandet har satts i på rätt sätt.
• Se till att säkerhetsfliken finns kvar på
kassettbandet.
• Rengör bandhuvuden, bandrulle och
capstanaxel (se sid 23).
• Avmagnetisera bandhuvuden (se sid 23).
• Du använder band av typen TYPE II
(höpositions) eller TYPE IV (metall). Använd
endast band av typen TYPE I (normal).
• Byt ut batterier om de är svaga.
• Se till att du riktar fjärrkontrollen mot
fjärrsensorn på enheten.
• Se till att det inte finns något hinder mellan
fjärrkontrollen och enheten.
• Se till att fjärrsensorn inte är utsatt för starkt ljus
som till exempel direkt solsken eller ljus från
lysrör.
• Använd inte fjärrkontrollen på för långt håll.
S
Ytterligare information22
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 47
Underhåll
Rengöra linsen
Om linsen blir smutsig kan ljudet hoppa
när du spelar CD-skivor. Rengör linsen
med en linsblåsborste som finns att köpa
i handeln.
Rengöra bandhuvuden och bandbana
Torka bandhuvudena, bandrullen och
capstanaxeln med en bomullspinne lätt
fuktad med rengöringsvätska eller sprit
var tionde körtimme för att få optimal
uppspelnings- och inspelningskvalitet.
Bästa resultat får du om du gör rent alla
ytor som bandet berör före varje
inspelning.
Inspelnings-/
uppspelningshuvud
Raderingshuvud
Capstanaxel
Bandrulle
Lins
Avmagnetisera bandhuvuden
Efter 20 till 30 timmars användning har
tillräckligt med statisk elektricitet byggts
upp på huvudena för att orsaka förlust
av höga frekvenser samt brus. Du bör då
avmagnetisera huvudena och alla
metalldelar i bandbanan med en
avmagnetiserare som finns att köpa i
handeln.
Rengöra höljet
Gör rent höljet, panelen och reglagen
med en mjuk duk fuktad med ett milt
rengöringsmedel. Använd inte
skrubbsvamp, skurpulver eller
rengöringsmedel som till exempel sprit
eller bensin.
När de rengjorda ytorna är helt torra,
sätter du i ett kassettband.
Ytterligare information
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
23
S
Page 48
Tekniska data
CD-spelardelen
System
Digitalt ljudsystem för CD-skivor
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAlAs
Våglängd: 780 nm
Strålningstid: kontinuerlig
Laseruteffekt: under 44,6 µW
(Detta värde har mätts på ett avstånd av 200 mm,
med 7 mm öppning, från linsens yta på det optiska
pickup-blocket.)
Rotationshastighet
200 v/min (vpm) t o m 500 v/min (vpm) (CLV)
Antal kanaler
2
Frekvensomfång
20 - 20.000 Hz +1/-2 dB
Svaj
Under mätbara gränser
Radiodelen
Frekvensområde
CFD-V30L
FM87,6 - 107 MHz
LW153 - 279 kHz
CFD-V20/V30
Europa och Italien
FM Europa87,6 - 107 MHz
Italien87,5 - 108 MHz
Central- och östeuropa
AM Europa531 - 1.602 kHz
Italien526,5 - 1.606,5 kHz
Saudiarabien och övriga länder
FM Saudiarabien87,6 - 107 MHz
Övriga länder87,6 - 108 MHz
AM530 - 1.605 kHz
Mellanfrekvens
FM: 10,7 MHz
AM/LW: 455 kHz
Antenner
FM: Teleskopantenn
AM/LW: Inbyggd ferritantenn
65 - 108 MHz
eller 87,6 - 107 MHz
eller 531 - 1.602 kHz
Kassettspelardel
Inspelningssystem
4-spårs- 2-kanalsstereo
Snabbspolningstid
Ca 120 sek med Sony-kassett C-60
Frekvensomfång
TYPE I (normal): 70 - 10.000 Hz
S
Ytterligare information24
Allmänt
Högtalare
Diskant-/bashögtalare: 10 cm diameter, 2,8 ohm,
konisk (2)
Utgångar
Hörlursuttag (stereominiuttag)
För hörlurar med impedans 16 - 68 ohm
Maximal uteffekt
2,5 W + 2,5 W
Strömförsörjning
För CD-radiokassettspelare:
Europa
230 V växelström 50 Hz
Övriga länder
110 - 20 V, 220 - 240 V växelström,
valfri 50/60 Hz eller 230 V växelström 50 Hz
9 V likström, 6 R20-batterier (storlek D)
För fjärrkontrollen (endast CFD-V30/V30L):
3 V likström, 2 R6-batterier (storlek AA)
Strömförbrukning
Växelström 20 W
Batteriets livslängd
För CD-radiokassettspelare:
FM-inspelning
Sony R20P: ca 13,5 h
Sony alkaliskt LR20: ca 20 h
Banduppspelning
Sony R20P: ca 7,5 h
Sony alkaliskt LR20: ca 15 h
CD-uppspelning
Sony R20P: ca 2,5 h
Sony alkaliskt LR20: ca 7 h
Mått
Ca. 425 × 160 × 246 mm (b/h/d)
(inkl utskjutande delar)
en CD-skiva 4
ett band 8
radio 6
spår flera gånger 14
M, N, O
MEGA BASS 18
P, Q
Programmerad uppspelning
15
R
Rengöra
bandhuvuden och
bandbana 23
hölje 23
S
Spänningsomkopplare 16
Strömförsörjning 16
T
Teckenfönstret 12
TONE 18
U
Upprepad uppspelning 14
V, W, X, Y, Z
Välja spår 5
Välja strömkälla 16
Register
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
25
S
Page 50
3-859-117-51(2)
CD Radio
Cassette-Corder
Gebruiksaanwijzing blz. 2
Bruksanvisning sidan 2
Manual de instruções página 2
NL
S
CFD-V20
CFD-V30
NL
S
P
P
CFD-V30L
1996 by Sony Corporation
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 51
Advertência
Para evitar o risco de incêndio ou de
choque eléctrico, não exponha o leitor
à chuva nem à humidade.
Para evitar descargas eléctricas, não
abra o aparelho. Solicite assistência
somente a técnicos especializados.
Informação
Nos modelos para a Europa
Este Leitor de Discos Compactos é
classificado como aparelho CLASS 1 LASER.
A etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT
localiza-se na base.
Advertência
Não instale o aparelho num espaço fechado,
como por exemplo, uma estante ou um
armário.
O selector FUNCTION está localizado na
parte frontal do aparelho.
Quando ligar o leitor, o indicador OPR/
BATT acende-se.
Sobre o manual
As instruções contidas neste manual
referemse aos modelos CFD-V20, CFD-V30 e
CFD-V30L. Antes de começar a ler o manual,
verifique o número do seu modelo.
O modelo CFD-V20 é utilizado para fins
ilustrativos.
P
Introducão2
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 52
Índice
Operações básicas
4 Reprodução de CD
6 Ouvir rádio
8 Reprodução de cassetes
10 Gravação de cassetes
O leitor de CD
12 Utilização do visor
13 Localização de uma determinada
Ligue o cabo de alimentação CA fornecido (consultar a
página 16).
1Regule FUNCTION para CD.
CFD-V20/V30 CFD-V30L
2Carregue em 6 OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
para abrir o compartimento de
discos e colocar o disco.
Com a etiqueta virada para cima
3Feche o compartimento de discos.
OPEN/CLOSE
P
Operações básicas4
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 54
4Carregue em ^ .
O leitor reproduz todas as faixas
uma vez.
Visor
Operações básicas
Número da
faixa
Tempo de
reprodução
Utilize estas teclas para as operaçöes adicionais
VOLUME6 OPEN/CLOSE^p
=/+
FUNCTION
ParaFaça o seguinte
Regular o volumeRode VOLUME.
Interromper a reproduçãoCarregue em p.
Fazer uma pausa na reprodução Carregue em ^.
Volte a carregar para
retomar a reprodução após
a pausa.
Avançar para a próxima faixaCarregue em +.
Recuar para a faixa anteriorCarregue em =.
Retirar o CDCarregue em
6 OPEN/ CLOSE.
Desligar o leitorRegule FUNCTION para
TAPE (CD/RADIO OFF).
Operações básicas
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
P
5
Page 55
Ouvir rádio
Ligue o cabo de alimentação CA fornecido (consultar a
página 16).
1Seleccione a banda
CFD-V20/V30 CFD-V30L
(CFD-V/20/V30: FM ou AM,
CFD-V30L: FM ou LW).
21
2Rode TUNE para sintonizar uma
estação de rádio.
Se a estação de FM estéreo
recebida tiver um sinal muito
fraco, a recepção passa a mono.
P
Operações básicas6
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 56
Utilize estas teclas para as operações adicionais
VOLUMEFUNCTION
Operações básicas
Sugestão
Para receber um programa
FM estéreo (só para os
modelos equipados com
selector FM MODE/ISS na
parte de trás)
Regule o selector FM
MODE/ISS, localizado na
parte posterior do
aparelho, para STEREO. Se
a difusão FM tiver
demasiadas interferências,
regule o selector para
MONO. O rádio começa
tocar em modo mono.
ParaFaça o seguinte
Regular o volumeRode VOLUME.
Desligar o rádioColoque FUNCTION na
posição TAPE (CD/RADIO OFF).
Melhorar a recepção da transmissão
Reoriente a antena para FM. Reoriente o leitor para
AM/LW.
Para FM
para AM/LW
Operações básicas
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
P
7
Page 57
Reprodução de cassetes
32 1
Ligue o cabo de alimentação CA fornecido (consulte a
página 16).
1Coloque FUNCTION na posição
CFD-V20/V30 CFD-V30L
TAPE(CD/RADIO OFF).
2Carregue em p6 para abrir o
compartimento de cassetes e
introduza uma cassete gravada.
Utilize unicamente cassetes
TYPE I (normal). Feche o
compartimento.
3Carregue em (.
P
Operações básicas8
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Com o lado que pretende
reproduzir voltado para cima
Page 58
Utilize estas teclas para as operaçöes adicionais
p6 P0/)
VOLUME
ParaFaça o seguinte
Regular o volumeRode VOLUME.
Interromper a reproduçãoCarregue em p6.
Avançar rapidamente ouCarregue em ) ou 0.
rebobinar a cassete
Fazer uma pausa na reprodução Carregue em P.
Volte a carregar na tecla
para retomar a
reprodução após a
pausa.
Ejectar a casseteCarregue em p6.
Operações básicas
Operações básicas
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
P
9
Page 59
Gravação de cassetes
13
Ligue o cabo de alimentação CA fornecido (consultar a
página 16).
1Carregue em p6 para abrir o
compartimento de cassetes e
introduza uma cassete virgem.
Utilize unicamente cassetes
TYPE I (normal).
2Seleccione a fonte do programa
CFD-V20/V30 CFD-V30L
CFD-V20/V30 CFD-V30L
P
Operações básicas10
que pretende gravar.
Parar gravar a partir do leitor de
CD, coloque FUNCTION na
posição CD e coloque um CD
(consulte a página 4).
Para gravar a partir do rádio,
seleccione a banda e sintonize a
estação pretendida (consulte a
página 6).
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Com o lado que pretende gravar
voltado para cima
Visor
Page 60
3Carregue em r para iniciar a
gravação. (( é accionada
automaticamente).
Utilize estas teclas para as operações adicionais
p6 P
Operações básicas
Sugestões
• A regulação do volume
ou do som não afecta o
nível de gravação.
• Se, depois de ter
carregado em r no passo
3, o programa de AM/
LW apresentar ruídos
sibilantes, regule o
comutador FM MODE/
ISS (Comutador de
eliminação de
interferências) localizado
na parte de trás do
aparelho, para a posição
em que o ruído seja
menor (só para os
modelos equipados com
selector FM MODE/ISS
na parte de trás).
• Para obter uma gravação
de alta qualidade utilize,
como fonte de
alimentação, a corrente
CA.
• Para apagar a gravação,
faça o seguinte:
1 Coloque FUNCTION
na posição TAPE (CD/
RADIO OFF).
2 Carregue em r.
ParaCarregue em
Interromper a gravaçãop6
Fazer uma pausa na gravaçãoP
Volte a carregar
nesta tecla para
retomar a gravação.
Operações básicas
11
P
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 61
O leitor de CD
Utilização do visor
Pode obter informaçöes sobre o CD
através do visor.
Verificação do número total de faixas e do
tempo de reprodução
Verifique o visor no modo de paragem.
Tempo de reprodução total
Número total de faixas
DISPLAY/ENTER
Verificação do tempo restante
Carregue em DISPLAY/ENTER durante a reprodução
do CD.
Para visualizarCarregue em DISPLAY/
ENTER
O Tempo que resta naUma vez
faixa actual*
O Tempo que resta do CD eDuas vezes
número de faixas ainda por
reproduzir
O Tempo de reprodução eTrês vezes
número da faixa em reprodução
* O tempo restante de uma faixa com um número superior a
20, aparece indicado no visor como “- -:- -”.
P
O leitor de CD12
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 62
Localização de
uma determinada
faixa
Pode localizar rapidamente qualquer
faixa com as teclas numéricas (só para o
modelo CFD-V30/V30L). Pode também
localizar um ponto específico de uma
faixa durante a reprodução de um CD.
Nota
Só para o modelo CFDV30/V30L:
Não pode começar a
reproduzir se “SHUF
REP” ou “PGM”
estiverem iluminados
no visor. Carregue em
p para que a indicação
deixe de estar
iluminada .
Conselho
Só para o modelo CFDV30/V30L:
Se localizar uma faixa
cujo o número é
superior a 10, carregue
primeiro em > 10 e
depois nas teclas
numéricas
correspondentes.
Exemplo:
Para reproduzir a faixa
número 23, carregue
primeiro em >10 e
depois no 2 e no 3.
Para localizarCarregue em
directamente umauma tecla numérica de uma
determinada faixafaixa.
(só para o modelo
CFD-V30/V30L)
um ponto enquanto ouve o+ (avanço rápido) ou =
som(rebobinagem) em modo de
um ponto enquanto olha+ (avanço rápido) ou =
para o visor(rebobinagem) em modo de
Teclas
numéricas
=/+
(CFD-V30/V30L)
pausa, carregando
continuamente nesta tecla
até encontrar o ponto
pretendido.
pausa, carregando
continuamente nesta tecla
até encontrar o ponto.
O leitor de CD
O leitor de CD
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
13
P
Page 63
Reprodução
repetida de faixas
(Repetir reprodução)
Pode reproduzir faixas por várias vezes
nos modos de reprodução normal,
shuffle ou reprodução programada
(ver páina 15).
PLAY MODE
^=/+FUNCTION
Sugestão
Só para o modelo CFDV30/V30L:
Para uma curta
repetição da
reprodução, utilize
LOOP no telecomando.
Logo que carregar sem
soltar LOOP durante a
reprodução, o leitor
inicia uma reprodução
em ciclo da parte que se
encontra entre o ponto
onde carregou em
LOOP e um ponto
localizado cerca de um
segundo atrás. Quando
soltar LOOP, o leitor
volta à reprodução
normal.
1 Coloque FUNCTION na posição CD.
2 Carregue em PLAY MODE até que o modo de
repetição pretendido apareça no visor.
Para repetirSeleccione
uma única faixaREP 1
todas as faixasREP ALL
faixas por ordem aleatória SHUF REP
faixas programadasPGM REP
3 Para iniciar a repetição da reprodução, execute
uma das seguintes opções:
• Se tiver seleccionado REP1, seleccione a faixa
carregando em = ou + e em ^.
• Se tiver seleccionado REP ALL eSHUF REP,
carregue em ^.
• Se tiver seleccionado PGM REP, programme as
fixas (consulte o ponto 3 da página 15) e, em
seguida, carregue em ^.
Para cancelar a repetição da reprodução
Carregue em PLAY MODE até que “REP” desapareça
do visor.
P
O leitor de CD14
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 64
Criação do
próprio programa
(Reprodução programada)
MODE
DISPLAY/
ENTER
^ FUNCTION =/+PLAY
Pode determinar a ordem de reprodução
das faixas de um CD.
Conselhos
•Só para o modelo CFD-
V30/V30L:
Para criar o seu próprio
programa no
telecomando, proceda da
seguinte maneira:
1 Regule FUNCTION
para CD no leitor.
2 Carregue em MODE
até aparecer no visor a
indicação “PGM”.
3 Carregue nas teclas
numéricas do
telecomando para
obter as faixas que
pretende programar
pela ordem que
quiser.
4 Carregue em (.
• Podese voltar a
reproduzir o mesmo
programa, visto que o
programa permanece em
memória atése abrir o
compartimento de CD
ou se alterar o ajuste de
FUNCTION.
• O programa será
apagado se mudar a
posição de FUNCTION
ou abrir o
compartimento de CD.
• Pode gravar o seu
próprio programa.
Depois de ter criado o
programa, introduza
uma cassete virgem e
carregue em r para
iniciar a gravação.
1 Coloque FUNCTION na posição CD.
2 Carregue em PLAY MODE até aparecer “PGM” no
visor.
3 Carregue em = ou em +. Depois carregue em
DISPLAY/ENTER para seleccionar, pela ordem
pretendida, as faixas que quer programar. Pode
programar um máximo de 20 faixas.
4 Carregue em ^ para iniciar a reprodução
programada.
Para cancelar a reprodução programada
Carregue em PLAY MODE até que “PGM” desapareçã
do visor.
Para verificar a ordem das faixas antes da
reprodução
Carregue em DISPLAY/ENTER.
Sempre que carrega nesta tecla, o número da faixa
aparece pela ordem programada.
Para alterar o programa reproduzido
Carregue uma vez em p se o CD estiver parado e
duas vezes se este estiver a ser reproduzido. O
programa é apagado. Depois, crie um novo programa
executando o procedimento de programação.
Faixa programada
Ordem de reprodução
O leitor de CD
O leitor de CD
P
15
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 65
Preparativos
Selecção das
fontes de
alimentação
Pode utilizar a corrente CA ou as pilhas
como fontes de alimentação.
Para gravar deve utilizar, como fonte de
alimentação, a corrente CA, visto que as
gravações consomem muita energia.
AC IN
Compartimento
das pilhas
A uma tomada de parede
Conselho
Só para os clientes
que recebam um
adaptador de ficha
CA:
Utilize o adaptador de
ficha fornecido se a
ficha do cabo de
alimentação não entrar
na tomada.
Ligar o cabo de corrente CA
Introduza uma das extremidades do cabo de
alimentação CA na tomada AC IN localizada na parte
posterior do leitor. Ligue a outra extremidade à
tomada de parede.
Regulação da tensão (apenas para os modelos com
o VOLTAGE SELECTOR localizado na base do
aparelho)
Verifique se regulou VOLTAGE
SELECTOR (situado na parte
inferior do aparelho) para a tensão
da rede eléctrica local.
Introduzir as pilhas no telecomando
Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA) (não
fornecidas)
Substituição das pilhas
Em condições normais, as pilhas devem durar cerca de
seis meses. Quando já não puder controlar o leitor
com o telecomando, coloque pilhas novas.
P
Preparativos16
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 66
Conselho
Substitua as pilhas
quando a luz do
indicador OPR/BATT
estiver fraca ou quando
o leitor parar de
funcionar. Coloque
pilhas novas. Antes de
substituir as pilhas,
retire o CD do leitor.
Utilização do leitor com pilhas
Introduza seis pilhas
R20 (tamanho D) (não
fornecidas) no
respectivo
compartimento.
Para utilizar o leitor
com pilhas, desligue o
cabo de corrente CA do
leitor.
Preparativos
Preparativos
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
17
P
Page 67
Regular a
intensificação do
som
(TONE/MEGA BASS)
Pode regular o som e reforçar os graves.
Regulação do som
Rode o controlo TONE.
Rode o controlo no sentido dos ponteiros do relógio
para realçar os sons mais agudos e no sentido inverso
para realçar os sons mais graves.
Realçe dos graves
Carregue em MEGA BASS.
Para regressar ao som normal, carregue novamente na
tecla.
MEGA BASSTONE
P
Preparativos18
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 68
Informações adicionais
Precauções
Sobre a segurança
• Não desmonte a caixa do leitor de CD
porque o raio laser utilizado neste
aparelho pode provocar lesões ópticas.
A reparação deve ser única e
exclusivamente da responsabilidade
de pessoal qualificado.
• Se deixar cair algum objecto sólido ou
entornar líquidos em cima do leitor,
desligue-o e mande-o reparar por
pessoal qualificado antes de voltar a
utilizá-lo.
Sobre as fontes de alimentação
• Para funcionamento com corrente CA,
verifique se a tensão de
funcionamento do leitor é idêntica à
tensão da rede eléctrica local (consulte
“Especificações”) e utilize o cabo de
alimentação CA fornecido; não utilize
qualquer outro tipo de cabo. O
selector de tensão está localizado na
parte inferior do aparelho (apenas
para os modelos com o VOLTAGE
SELECTOR localizado na base do
aparelho).
• Mesmo que tenha desligado o
interruptor de corrente, o leitor só fica
desligado da fonte de alimentação CA
(rede principal), depois de o desligar
da tomada de parede.
• Para utilizar o leitor com pilhas,
introduza seis pilhas R20 (tamanho
D).
• Se não quiser utilizar as pilhas, retireas para evitar danos possivelmente
causados pelo derramamento do
líquido das pilhas ou pela corrosão.
• A placa de identificação com a tensão
de funcionamento, o consumo de
energia, etc. está localizada na base do
aparelho.
Sobre a o local de instalação
• Não deixe o leitor perto de fontes de
calor ou em locais expostos à
incidência directa dos raios solares,
com muito pó ou sujeitos a choques
mecânicos.
• Não coloque o leitor numa posição
inclinada ou instável.
• Não coloque nenhum objecto a uma
distância inferior a 10 mm da caixa do
aparelho. As aberturas de ventilação
têm de estar desobstruídas para que o
leitor funcione devidamente e para
prolongar a duração dos
componentes.
• Se deixar o leitor num carro
estacionado ao sol, escolha um local
dentro do automóvel onde este não
fique exposto à incidência directa dos
raios solares.
• Devido à utilização de um íman
potente nos altifalantes, mantenha os
cartões de crédito com sistema de
código magnético ou os relógios de
corda longe do leitor, para evitar
possíveis danos provocados pelo
referido íman.
continuação
Informações adicionais
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
19
P
Page 69
Precauções (continuação)
Funcionamento
• A humidade condensa-se na lente
interna do leitor de CD, se o
transportar de um sítio frio para um
sítio quente ou se o colocar numa sala
muito húmida. Se isto acontecer, o
leitor deixa de funcionar
correctamente. Neste caso, retire o CD
e aguarde cerca de uma hora até que a
humidade se evapore.
• Se o leitor esteve muito tempo parado,
regule-o para o modo de reprodução
para que aqueça, antes de introduzir
uma cassete.
Se surgirem problemas ou dúvidas
sobre o funcionamento do leitor,
contacte o agente Sony da sua zona.
Notas sobre os CD
• Antes de reproduzir um CD, limpe-o
com um pano de limpeza. Limpe-o do
centro para fora.
• Não utilize solventes tais como a
benzina, diluente, produtos de
limpeza disponíveis no mercado ou os
sprays anti-estáticos próprios para LPs
em vinyl.
• Não exponha o CD à incidência
directa dos raios solares ou a fontes de
calor tais como condutas de ar quente,
nem o deixe dentro de um carro
estacionado ao sol porque poderá
ocorrer um aumento considerável de
temperatura no seu interior.
• Não cole papel ou etiquetas
autocolantes no CD, nem arranhe a
sua superfície.
• Depois de reproduzir o CD, guarde-o
na respectiva caixa.
Se o CD estiver sujo, riscado ou com
dedadas, poderão ocorrer erros de
tracking.
Notas sobre as cassetes
• Parta a patilha da cassete localizada
no lado A ou B para evitar gravações
acidentais. Se quiser gravar nessa
cassete, cubra a patilha partida com
fita adesiva.
Lado A
Patilha do lado A
Patilha do lado B
• Para gravar numa cassete com a
patilha partida, cubra o orifício da
patilha do lado A ou B com fita
adesiva.
• Não se recomenda a utilização de uma
cassete com mais de 90 minutos de
tempo de reprodução excepto para
gravações ou reproduções longas e
contínuas.
P
Informações adicionais20
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 70
Detecção de avarias
Problema
O aparelho não liga.
Não há som.
GeralLeitor de CD
O som está muito baixo ou não tem
qualidade.
A imagem do televisor começa a
Rádio
tremer.
O leitor não reproduz o CD/
“no disc” aparece no visor mesmo
se o CD estiver bem introduzido.
O som desaparece.
A fita da cassete não se move
quando carrega numa tecla de
funcionamento.
A tecla REC r não funciona/A
cassete não é reproduzida.
Leitor de cassetes
A fita não é apagada totalmente.
Solução
• Ligue bem o cabo de alimentação CA.
• Verifique se introduziu correctamente as pilhas.
• Se as pilhas estiverem fracas substitua todas as
pilhas por pilhas novas.
• Verifique se o selector FUNCTION está
regulado para a função que pretende utilizar.
• Regule o volume.
• Desligue os auscultadores quando estiver a
ouvir através dos altifalantes.
• Se as pilhas estiverem gastas, substitua-as por
umas novas.
• Afaste o leitor do televisor.
• Se estiver a ouvir um programa em FM perto de
um televisor com antena interna, afaste o leitor
do televisor.
• Verifique se o compartimento de discos está
fechado.
• Coloque o CD com a etiqueta virada para cima.
• Limpe o CD.
• Retire o CD e deixe o compartimento aberto,
durante cerca de uma hora, para que a
humidade se evapore.
• Verifique se o selector FUNCTION está
regulado para a posição CD.
• Reduza o volume.
• Limpe o CD ou substitua-o se estiver muito
danificado
• Coloque o leitor num local sem vibrações.
• Feche correctamente o compartimento da
cassete.
• Certifique-se de que a patilha de segurança da
cassete não foi removida.
• Verifique se o selector FUNCTION está
regulado para a posição CD, AM/LW ou FM.
• Limpe as cabeças de eliminação (ver página 23).
• Se as baterias estiv erem gastas, substitua-as.
continuação
Informações adicionais
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
21
P
Page 71
Detecção de avarias (continuação)
Problema
A cassete não grava.
O som é fraco/A qualidade do som
é má.
O som está distorcido.
Leitor de cassetes
O comando não funciona.
Telecomando
Se, após ter experimentado as sugestões acima mencionadas, os problemas subsistirem, desligue
a corrente CA e retire todas as pilhas. Depois de todas as indicações do visor desaparecerem,
ligue o aparelho à corrente e introduza novamente as pilhas. Se o problema não for solucionado,
consulte o agente Sony.
Solução
• Certifique-se de que a cassete está introduzida
correctamente.
• Certifique-se de que a patilha de segurança da
cassete está correctamente posicionada.
• Limpe as cabeças, o rolete e o cabrestante
(consulte a página 23).
• Desmagnetize as cabeças com um
desmagnetizador (consulte a página 23).
• Está a utilizar uma cassete TYPE II (posição alta)
ou TYPE IV (metal). Só pode utilizar uma
cassete TYPE I (normal).
• Se as pilhas do comando estiverem gastas,
susbstitua-as.
• Certifique-se de que está a apontar o comando
na direcção do sensor remoto do leitor.
• Retire todos os obstáculos que se interponham
entre o comando e o leitor.
• Certifique-se de que o sensor remoto não está
exposto a luzes fortes, tais como à luz directa do
sol ou a lâmpadas fluorescentes.
• Quando utilizar o comando, aproxime-se do
leitor.
P
Informações adicionais22
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
Page 72
Manutenção
Limpeza das lentes
Se as lentes estiverem sujas, podem
provocar falhas no som durante o
funcionamento. Limpe com uma bomba
de ar normal à venda no mercado.
Limpar as cabeças e o caminho da fita
Para manter uma boa qualidade de
reprodução e de gravação, limpe as
cabeças, o rolete e o cabrestante com um
cotonete de limpeza ligeiramente
humedecido em líquido de limpeza ou
em álcool, depois de cada 10 horas de
funcionamento. Antes de iniciar a
gravação, limpe também todas as
superfícies percorridas pela fita.
Cabeça de gravação/
reprodução
Cabeça de eliminação
Cabrestante
Rolete
Desmagnetizar as cabeças da cassete
20 a 30 horas de funcionamento são
suficientes para que se tenham
depositado resíduos magnéticos nas
cabeças da cassete, provocando a perda
do som de frequências altas e ruídos
sibilantes. Este é o momento adequado
para desmagnetizar as cabeças e todas as
peças metálicas da fita com um
desmagnetizador de cabeças de cassetes
disponível no mercado.
Limpar a caixa
Limpe a caixa, o painel e os comandos
com um pano suave, ligeiramente
embebido em detergente diluído em
água Não utilize nenhum tipo de
material abrasivo, pó de limpeza ou
solvente, tal como álcool ou benzina.
Lente
Depois da limpeza, as cassetes só devem
ser introduzidas quando as áreas que
foram limpas estiverem completamente
secas.
Informações adicionais
CFD-V20/V30/V30L.H.W.P_3-859-117-5X.CED
23
P
Page 73
Especificações
Secção do leitor de CD
Sistema
Sistema áudio digital de CD
Propriedades do diodo laser
Material:GaAlAs
Comprimento de onda: 780 nm
Duração da emissão: Continua
Saída do laser: menos de 44,6 µW
(Este valor corresponde ao valor medido a uma
distância de cerca de 200 mm a partir da superfície
da lente da objectiva, no bloco de leitura óptica com
7 mm de abertura.)
Rotações
200 r/min (rpm) to 500 r/min (rpm) (CLV)
Número de canais
2
Resposta de frequência
20 - 20.000 Hz +1/-2 dB
Vibração e oscilação
Inferior ao limite susceptível de ser medido
Secção do rádio
Årea de frequência
CFD-V30L
FM87,6 - 107 MHz
LW153 - 279 kHz
CFD-V20/V30
Europa e Itália
FM Europa87,6 - 107 MHz
Itália87,5 - 108 MHz
Europa Central e de Leste
AM Europa531 - 1.602 kHz
Itália526,5 - 1.606,5 kHz
Arábia Saudita e outros países
FM Arábia Saudita87,6 - 107 MHz
Outros países87,6 - 108 MHz
AM530 - 1.605 kHz
IF
FM: 10,7 MHz
AM/LW: 455 kHz
Antenas
FM: antena telescópica
AM/LW: antena incorporada de barra em ferrite
65 - 108 MHz
ou 87,6 - 107 MHz
ou 531 - 1.602 kHz
Secção do leitor de cassetes
Sistema de gravação
Estéreo de 4-faixas e 2 canais
Tempo de avanço rápido
Aprox. 120 s (seg.) com cassete Sony C-60
Resposta de frequência
TYPE I (normal) 70 - 10.000 Hz
P
Informações adicionais24
Geral
Altifalante
årea total: 10 cm dia., 2,8 ohms, tipo cónico (2)
Saídas
Jack dos auscultadores (mini-jack estéreo)
Para auscultadores com 16 - 68 ohms de
impedância
Saída máxima de corrente
2,5 W + 2,5 W
Requisitos de corrente
Para rádio, leitor de CD e cassetes:
Europa
230 V CA, 50 Hz
Outros países
110 - 120 V, 220 - 240 V CA seleccionável
50/60 Hz ou 230 V CA, 50 Hz
9 V DC, 6 pilhas R20 (tamanho D)
Para o telecomando (só para o modelo CFD-V30/