Sony CFD-V27L, CFD-V177L User Manual [sk]

Použite iba pásky typu TYPE I (normal).
1 Stlačením tlačidla xZ otvorte kazetový priestor a vložte
nahratú pásku. Zatvorte kazetový priestor.
c
Pásku vložte stranou, ktorú chcete prehráva», smerom nahor.
2 Prepínač FUNCTION nastavte do polohy TAPE
CD/RADIO OFF.
3 Stlačte tlačidlo N.
Ak chcete
upravi» hlasitos» zastavi» prehrávanie pásku rýchlo previnú»
dopredu alebo dozadu pozastavi» prehrávanie
vysunú» kazetu
Poznámky ku kazetám
Vylomte ochranné vylamovacie plôšky strán A alebo B, čím zabránite
náhodnému nahrávaniu. Ak chcete na pásku znova nahráva», prelepte otvor po odstránenej plôške lepiacou páskou.
Vylamovacia plôška strany B
Neodporúčame používa» pásky dlhšie ako 90 minút, okrem dlhých,
nepretržitých nahrávaní alebo prehrávaní.
Urobte toto
Otočte ovládač hlasitosti VOLUME. Stlačte tlačidlo xZ. Stlačte tlačidlo M alebo m.
Stlačte tlačidlo X. Ak chcete pokračova» v prehrávaní, stlačte tlačidlo znova.
Stlačte tlačidlo xZ.
Strana A
Vylamovacia plôška strany A
Používajte iba pásky typu TYPE I (normal).
NahrávaniePrehrávanie pásky
1 Stlačením tlačidla xZ otvorte kazetový priestor a vložte
prázdnu pásku.
c
Pásku vložte stranou, na ktorú chcete nahráva», smerom nahor.
2 Vyberte zdroj, z ktorého chcete nahráva».
Nahrávanie z prehrávača diskov CD
Prepínač FUNCTION nastavte do polohy CD a vložte disk CD (viï “Prehrálanie disku CD”).
Nahrávanie z rádia
Nalaïte požadovanú stanicu (viï “počúranie rádia”).
3 Stlačením tlačidla z spustite nahrávanie.
(Tlačidlo N sa stlačí automaticky).
Ak chcete
zastavi» nahrávanie pozastavi» nahrávanie
Tipy
Úprava hlasitosti alebo zvuku nemá vplyv na nahrávanie.
Iba pre typy CFD-V21L/V27L/V31L/V177L
Ak je vysielanie v pásmach MW/LW po stlačení tlačidla z v kroku 3 rušené pískavým zvukom, nastavte prepínač FM MODEISS (prepínač určený na potlačenie interferencií - Interference Suppress Switch), nachádzajúci sa na zadnej strane zariadenia tak, aby rušenie bolo minimálne.
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak ako napájací zdroj pri nahrávaní
použijete striedavé sie»ové napätie.
Ak chcete nahrávku vymaza», postupujte podµa nasledujúceho
postupu: 1 Vložte pásku s nahrávkou, ktorú chcete vymaza». 2 Prepínač FUNCTION nastavte do polohy TAPECD/RADIO OFF. 3 Stlačte tlačidlo z.
Stlačte
xZ
X
Ak chcete pokračova» v nahrávaní, stlačte tlačidlo znova.
:
Riešenie problémov
Všeobecné
Chýba napájanie.
Pevne pripojte sie»ový napájací
kábel.
Presvedčite sa, či sú batérie
správne vložené.
Ak sú batérie vybité, vymeňte ich
za nové.
Nie je poču» žiadny zvuk.
Presvedčite sa, či je prepínač
FUNCTION nastavený do požadovanej polohy.
Upravte hlasitos».
Pri počúvaní cez reproduktory
odpojte slúchadlá.
Je poču» šum.
V blízkosti prehrávača niekto
používa prenosný telefón alebo iné zariadenie vysielajúce rádiové vlny. tPremiestnite prenosný telefón alebo iné zariadenie ïalej od prehrávača.
Rádio
Zvuk je slabo počuteµný alebo má nízku kvalitu.
Ak sú vybité batérie, vymeňte ich
za nové.
Premiestnite prehrávač ïalej od
televízora.
Obraz televízora je nestabilný.
Ak počúvate v blízkosti televízora
program na vlnovom rozsahu FM a používate vnútornú anténu, premiestnite prehrávač ïalej od televízora.
Prehrávač diskov CD
Disk CD nehrá alebo sa na displeji aj po vložení disku CD zobrazujú znaky “00 -- --”.
Presvedčite sa, že je priestor pre
disk CD zatvorený.
Disk CD vložte označenou
stranou s etiketou smerom nahor.
Disk CD vyčistite.
Vyberte disk CD a priestor pre
disk CD nechajte asi hodinu otvorený, aby sa vysušila prípadná skondenzovaná vlhkos».
Presvedčite sa, že prepínač
FUNCTION je nastavený v polohe CD.
Zvuk náhodne vypadáva.
Znížte hlasitos».
Disk CD vyčistite alebo ho
vymeňte, ak je veµmi poškodený.
Prehrávač umiestnite na miesto
bez vibrácií.
Šošovku vyčistite bežne
dostupným čističom.
Zvuk môže vypadáva» alebo
môžete poču» šum v takom prípade, ak bol disk CD nahratý použitím osobného počítača (jednotka CD-R, atï.).
Kazetový prehrávač
Páska sa po stlačení príslušného tlačidla nezačne toči».
Pevne zatvorte kazetový priestor.
Tlačidlo REC z nefunguje alebo pásku nie je možné prehra» alebo na ňu nahráva».
Presvedčite sa, či je na kazete
ochranná vylamovacia plôška.
Presvedčite sa, či je prepínač
FUNCTION nastavený v polohe CD, AM alebo FM.
(CFD-V27/V177)
Presvedčite sa, či je prepínač
FUNCTION nastavený v polohe CD alebo RADIO. (CFD-V21L/ V27L/V31L/V177L/V77S)
Nekvalitný alebo skreslený zvuk pri prehrávaní a nekvalitné nahrávanie alebo vymazávanie.
Hlavy, prítlačný a hnací valček
vyčistite čistiacou tyčinkou jemne navlhčenou v čistiacej kvapaline alebo v alkohole.
Ak sú batérie vybité, vymeňte ich
za nové.
Používate pásku typu TYPE II
(high position) alebo TYPE IV (metal). Používajte iba pásky typu TYPE I (normal).
Odmagnetizujte hlavy bežne
dostupným demagnetizérom hláv.
Nahrávacia a prehrávacia hlava
Mazacia hlava
Ak problémy pretrvávajú aj po odstránení nečistôt, odpojte sie»ový napájací kábel a vyberte všetky batérie. Po zmiznutí všetkých znakov z displeja znova zasuňte sie»ový napájací kábel a vložte všetky batérie. Ak problém naïalej pretrváva, obrá»te sa na najbližšieho obchodného zástupcu spoločnosti Sony.
Hnací valček
Prítlačný valček
Šošovka
Technické charakteristiky
Prehrávač diskov CD
Systém
Digitálny zvukový systém disku CD
Vlastnosti laserovej diódy
Materiál: GaAlAs Vlnová dĺžka: 780 nm Doba žiarenia: kontinuálne Výstupný výkon lasera: menej ako 44.6 µW (Výstupný výkon je hodnota nameraná vo vzdialenosti 200 mm od povrchu šošovky objektívu na optickom zbernom bloku s otvorom 7 mm.)
Rýchlos» otáčania
200 až 500 ot./min (CLV - konštantná lineárna rýchlos»)
Počet kanálov
2
Frekvenčný rozsah
20 - 20 000 Hz +1/-2 dB
Kolísanie a nerovnomerný chod
Nemerateµné hodnoty
Rádio
Frekvenčný rozsah
CFD-V21L/V31L
FM Taliansko 87,5 - 108 MHz
Iné typy 87,6 - 107 MHz
MW Taliansko
Iné typy 531 - 1 602 kHz
LW Taliansko 148,5 - 283,5 kHz
Iné typy 153 - 279 kHz
CFD-V27/V177
FM Kórea 87,6 - 107 MHz
Iné typy 87,6 - 108 MHz
AM Kórea 531 - 1 602 kHz
Iné typy 530 - 1 605 kHz
CFD-V27L/V177L
FM Taliansko 87,5 - 108 MHz
Stredná a Východná Európa
Iné typy 87,6 - 107 MHz
MW Taliansko 526,5 - 1 606,5 kHz
Iné typy 531 - 1 602 kHz
LW Taliansko 148,5 - 283,5 kHz
Iné typy 153 - 279 kHz
CFD-V77S
FM Taliansko 87,5 -108 MHz
Stredná a Východná Európa
Iné európske typy a Saudská Arábia
Iné typy 87,6 - 108 MHz
MW Taliansko 526,5 - 1 606,5 kHz
Iné európske typy
Iné typy 530 - 1 605 kHz
SW1 2.3 - 7 MHz SW2 7 - 22 MHz
MF
FM: 10,7 MHz AM/MW/LW/SW: 455 kHz
Antény
FM/SW: teleskopcká anténa AM/MW/LW: vstavaná anténna feritová tyčka
Kazetový magnetofón
Nahrávací systém
4 stopy, 2 kanály, stereo
Rýchlos» prevíjania
Približne 120 sekúnd (kazeta Sony C-60)
Frekvenčný rozsah
TYPE I (normal): 70 - 10 000 Hz
526,5 - 1 606,5 kHz
alebo 87,6 - 107 MHz
alebo 531 - 1 602 kHz
65 - 108 MHz
65 - 108 MHz
87,6 - 107 MHz
531 - 1 602 kHz
alebo 531 - 1 602 kHz
Všeobecné
Reproduktor
CFD-V21L/V27/V27L/V31L/V177/V177L
Širokopásmový: s priemerom 10 cm, 3,2 ohmov, kónusový (2)
CFD-V77S
: Širokopásmový: s priemerom
10 cm, 6 ohmov, kónusový (2)
Výstupy
Konektor pre slúchadlá (stereo, typ minijack) Pre slúchadlá s impedanciou 16 - 68
ohmov Maximálny výstupný výkon (okrem typu pre Kóreu)
CFD-V21L/V27/V27L/V31L/V177/V177L
2,3 W + 2,3 W
CFD-V77S
Výstupný výkon (typ pre Kóreu CFD-V27)
1,6 W + 1,6 W (pri impedancii 3,2 ohmov,
10 % harmonickom skreslení a
prevádzke na sie»ové napätie) Napájanie
Rádiomagnetofón s prehrávačom
diskov CD prehrávačom diskov CD
Európa
230 V, striedavé, 50 Hz
Kórea
220 V, striedavé, 60 Hz
Iné krajiny
110 - 120, 220 - 240 V, striedavé,
voliteµné, 50/60 Hz
alebo 230 V, striedavé, 50 Hz
9 V, jednosmerné, 6 batérií typu R20
(veµkos» D) Príkon
CFD-V21L/V27/V27L/V31L/V177/V177L
Typ pre Kóreu: 15 W, pri napájaní zo siete
Iné typy: 20 W, pri napájaní zo siete
CFD-V77S
Životnos» batérií
Rádiomagnetofón s prehrávačom
diskov CD prehrávačom diskov CD:
CFD-V21L/V27/V27L/V31L/V177/V177L
Pri nahrávaní v pásme FM
Sony R20P: približne 13,5 hod.
Sony alkalické, typ LR20: približne 20 hod.
Prehrávanie pásky
Sony R20P: približne 7,5 hod.
Sony alkalické, typ LR20: približne 15 hod.
Prehrávanie disku CD
Sony R20P: približne 2,5 hod.
Sony alkalické, typ LR20: približne 7 hod.
CFD-V77S
Pri nahrávaní v pásme FM
Sony R20P: približne 3,5 hod.
Sony alkalické, typ LR20: približne 10 hod.
Prehrávanie pásky
Sony R20P: približne 1,5 hod.
Sony alkalické, typ LR20: približne 5 hod.
Prehrávanie disku CD
Sony R20P: približne 1 hod.
Sony alkalické, typ LR20: približne 4 hod.
Rozmery
Približne 420 × 165 × 256 mm (š/v/h)
(16 5/8 × 6 1/2 × 10 1/8 palcov) (vrátane
vyčnievajúcich častí) Hmotnos» (vrátane batérií)
CFD-V21L/V27/V27L/V31L/V177/V177L
približne 4,1 kg (9 libier 1 unca)
CFD-V77S
Dodávané príslušenstvo
Sie»ový napájací kábel (1)
Vzhµad a parametre môžu by» zmenené bez predchádzajúceho upozornenia.
Voliteµné príslušenstvo
Súprava slúchadiel Sony MDR
: 4,5 W +4,5 W
: 25 W, pri napájaní zo siete
: Približne 4,2 kg (9 libier 4 unce)
Slovensky
:
UPOZORNENIE
Zariadenie nevystavujte dažïu ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo
CD Radio Cassette-
:
Corder
úrazu elektrickým prúdom.
UPOZORNENIE
Zariadenie neumiestňujte do obmedzeného priestoru, ako napríklad do knižnice alebo skrinky.
Prepínač FUNCTION je umiestnený v prednej časti.
Pri zapnutí prehrávača sa rozsvieti svetelný indikátor OPR/BATT.
kvalifikovanému pracovníkovi.
Návod na použitie
Informácie
Pre zákazníkov v Európe
Popis manuálu
Inštrukcie obsiahnuté v tomto manuáli sú určené pre typy CFD-V21L, CFD­V27, CFD-V27L, CFD-V31L, CFD­V77S, CFD-V177 a CFD-V177L. Pred tým, ako ho začnete číta», skontrolujte číslo vášho typu. Na ilustráciách je zobrazený typ CFD-V27L.
Prípadné rozdiely v prevádzke sú jasne vyznačené v texte, napríklad “iba typ CFD-V77S”, a taktiež v tabuµke nižšie.
Typ číslo
CFD-V27/V177 CFD-V21L/V27L/
V31L/V177L CFD-V77S
Pásmo
FM, AM FM, MW, LW
FM, SW1, SW2, MW
CFD-V21L CFD-V27 CFD-V27L CFD-V31L CFD-V77S
:
CFD-V177
Tento prehrávač diskov CD je klasifikovaný ako laserové zariadenie triedy 1 (CLASS 1 LASER).
Nálepka s označením CLASS 1 LASER PRODUCT je umiestnená dole na vonkajšej časti.
CFD-V177L
Sony Corporation © 1999
3-043-560-21(1)
V prípade prevádzky na batérie
Odporúčania
Bezpečnos»
Nepokúšajte sa demontova» kryt
zariadenia, nakoµko laserový lúč, ktorý je použitý v prehrávači diskov CD, je nebezpečný pre zrak. Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi.
V prípade, že sa do zariadenia
dostane µubovoµný pevný objekt alebo tekutina, odpojte ho od siete a pred ïalším použitím ho nechajte prezrie» odborníkovi.
Čistenie zariadenia
Skrinku, ovládací panel a
ovládacie prvky utierajte mäkkou látkou, mierne navlhčenou v jemnom saponáte. Nepoužívajte drsné čistiace pomôcky a prášky alebo rozpúš»adlá, ako napríklad alkohol alebo benzín.
Napájanie
Pred zapojením prehrávača do
:
siete skontrolujte, či jeho prevádzkové napätie zodpovedá napätiu v zásuvke (pozri čas» “Technické parametre”) a použite dodávaný napájací kábel. Nepoužívajte iný typ kábla. Prepínač pre výber napätia je umiestnený na spodnej strane prehrávača (typ CFD-V77S okrem európskych modelov).
Pokiaµ je zariadenie pripojené k
sie»ovej zásuvke, nie je odpojené od siete, a to aj v takom prípade, ak je vypnuté.
použite šes» batérií veµkosti D (R20).
Ak nebudete batérie používa»,
vyberte ich, aby ste zabránili škodám spôsobeným ich vytekaním alebo koróziou.
Štítok s informáciami o
prevádzkovom napätí, príkone a inými údajmi je umiestnený na spodnej časti zariadenia.
Umiestnenie
Zariadenie nenechávajte v
miestach blízko zdrojov tepla alebo tam, kde by mohli by» vystavené priamemu slnečnému žiareniu, prachu alebo mechanickému poškodeniu.
Prehrávač neumiestňujte na
naklonené alebo nestabilné miesto.
Do vzdialenosti 10 mm od skrinky
zariadenia neumiestňujte žiadne predmety. Z dôvodu správnej činnosti prehrávača a dlhšej životnosti súčiastok musia by» ventilačné otvory voµné.
Ak ponecháte prehrávač v aute
vystavenom slnečnému žiareniu, umiestnite ho na také miesto, ktoré nie je vystavené priamemu slnečnému žiareniu.
Osobné kreditné karty s
magnetickým prúžkom alebo mechanické náramkové hodinky odstráňte z blízkosti prehrávača, aby ste predišli ich možnému poškodeniu magnetom v reproduktoroch.
Prevádzka
Ak zariadenie prenesiete z
chladného miesta na teplé alebo ak ho umiestnite vo veµmi vlhkom prostredí, môže sa na šošovkách vo vnútri prehrávača diskov CD kondenzova» vlhkos». V takomto prípade nebude prehrávač pracova» správne. Vtedy je nutné disk CD vybra» a asi hodinu počka» na odparenie vlhkosti.
Ak nebol prehrávač dlhšiu dobu
používaný, pred vložením pásky ho na niekoµko minút nastavte do režimu prehrávania, aby sa zohrial.
Ak máte akékoµvek otázky alebo problémy súvisiace s prehrávačom, obrá»te sa na najbližšieho obchodného zástupcu spoločnosti Sony.
Umiestnenie ovládacích prvkov
Prehrávanie disku CD Počúvanie rádia
Priestor pre kazetu
REC PLAY REW FF
STOP/EJECT
PAUSE
VOLUME
MEGA BASS
i konektor pre slúchadlá
Výber napájacieho zdroja
Pripojenie sie»ového napájacieho kábla
Jeden koniec priloženého sie»ového napájacieho kábla vložte do zásuvky s označením AC IN, ktorá sa nachádza v zadnej časti prehrávača, a druhý koniec pripojte do sie»ovej zásuvky.
1
do zásuvky AC IN
2do sie»ovej
zásuvky
Typ CFD-V77S, okrem modelov pre Európu
Presvedčite sa, že prepínač VOLTAGE SELECTOR (na spodnej časti zariadenia) je nastavený na hodnotu napätia v lokálnej rozvodnej sieti.
Tip
Použitie prehrávača na batérie
Do priestoru pre batérie vložte šes» batérií veµkosti D (R20) (nie sú súčas»ou).
Poznámky
Ak svieti indikátor OPR/BATT alebo ak prehrávač prestal pracova»,
Ak chcete zariadenie použi» na batérie, odpojte sie»ový napájací kábel
Zvýraznenie zvuku (TONE/MEGA BASS)
Úprava farby zvuku
Otočte ovládací prvok TONE. Ovládací prvok točte v smere určenom nápisom HIGH, ak chcete
zvýrazni» zvuky s vyššou frekvenciou. Ak chcete zvýrazni» zvuky s nižšou frekvenciou, točte ho v smere určenom nápisom LOW.
DISPLAY ENTER
Priestor pre disk CD
PLAY MODE
TUNING
TONE
indikátor OPR/BATT x
Určené len pre zákazníkov so sie»ovým adaptérom:
Ak sie»ový napájací kábel nie je kompatibilný so sie»ovou zásuvkou, použite dodávaný sie»ový adaptér.
vymeňte batérie. Vymeňte všetky batérie za nové. Pred výmenou batérií je nutné vybra» z prehrávača disk CD.
od prehrávača.
Zvýraznenie basov.
Stlačte tlačidlo MEGA BASS do polohy $ON. Ak sa chcete vráti» k normálnemu zvuku, stlačte tlačidlo do polohy
4OFF.
BAND*
FUNCTION
* Iba Typy CFD-V21L/V27L/V31L/V177L/V77S
Z PUSH OPEN/CLOSE
u
.,>
: úprava napätia
1 Stlačte tlačidlo Z PUSH OPEN/CLOSE, čím otvoríte
priestor pre disk CD, do ktorého vložte disk CD.
c
Disk CD vložte označenou stranou smerom nahor.
2 Zatvorte priestor pre disk CD.
c
3 Prepínač FUNCTION nastavte do polohy CD.
4 Stlačte tlačidlo u .
Prehrávač prehrá všetky stopy jeden krát.
Ak chcete
upravi» hlasitos» zastavi» prehrávanie pozastavi» prehrávanie
prejs» na ïalšiu stopu prejs» na predchádzajúcu stopu vybra» disk CD vypnú» prehrávač
vyhµada» určité miesto počas počúvania zvuku
vyhµada» určité miesto počas sledovania displeja
Číslo stopy
Urobte toto
Otočte ovládač hlasitosti VOLUME. Stlačte tlačidlo x. Stlačte tlačidlo u.
Ak chcete pokračova» v prehrávaní, stlačte tlačidlo znova.
Stlačte tlačidlo >. Stlačte tlačidlo .. Stlačte tlačidlo Z PUSH OPEN/CLOSE. Prepínač FUNCTION nastavte do polohy
TAPE•CD/RADIO. OFF.
Počas prehrávania podržte stlačené tlačidlo > (dopredu) alebo . (dozadu), až pokým nenájdete požadované miesto.
Počas pozastaveného prehrávania podržte stlačené tlačidlo > (dopredu) alebo . (dozadu), až pokým nenájdete požadované miesto.
Doba prehrávania
Používanie displeja
Kontrola celkového počtu stôp a doby prehrávania
Skontrolujte displej v režime stop.
Celková doba prehrávania
Celkový počet stôp
Kontrola zostávajúceho času
Počas prehrávania disku CD stlačte tlačidlo DISPLAYENTER.
Ak chcete zobrazi»
zostávajúci čas na aktuálnej stope*
zostávajúci čas na disku CD a zostávajúci počet stôp
dobu prehrávania a číslo aktuálnej stopy
* V prípade stôp s číslom väčším ako 20 sa zostávajúci čas zobrazí na
displeji ako “- -:- -”.
Stlačte tlačidlo DISPLAYENTER
jedenkrát
dvakrát
trikrát
Opakovanie prehrávania
1 Prepínač FUNCTION nastavte do polohy CD. 2 Postupujte podµa nasledujúceho postupu:
Ak chcete zopakova»
jednu stopu
všetky stopy
stopy v náhodnom poradí
naprogramované stopy
Zrušenie opakovaného prehrávania
Stláčajte tlačidlo PLAY MODE, dokiaµ z displeja nezmizne nápis “REP”.
Náhodné prehrávanie
Urobte toto
1 Stláčajte tlačidlo PLAY MODE, dokiaµ sa
nezobrazí nápis “REP 1”.
2 Stopu vyberte stlačením tlačidla .
alebo > a stlačte tlačidlo u.
1 Stláčajte tlačidlo PLAY MODE, dokiaµ sa
nezobrazí nápis “REP ALL”.
2 Stlačte tlačidlo u. 1 Stláčajte tlačidlo PLAY MODE, dokiaµ sa
nezobrazí nápis “SHUF REP”.
2 Stlačte tlačidlo u. 1 Stláčajte tlačidlo PLAY MODE, dokiaµ sa
nezobrazí nápis “PGM REP”.
2 Naprogramujte stopy (viï krok 3 v časti
Programované prehrávanie).
3 Stlačte tlačidlo u.
1 Prepínač FUNCTION nastavte do polohy CD. 2 Stláčajte tlačidlo PLAY MODE, dokiaµ sa na displeji
nezobrazí nápis “SHUF”.
3 Stlačením tlačidla u spustite náhodné prehrávanie.
Zrušenie náhodného prehrávania
Stláčajte tlačidlo PLAY MODE, dokiaµ z displeja nezmizne nápis “SHUF”.
Programované prehrávanie
1 Prepínač FUNCTION nastavte do polohy CD. 2 Stláčajte tlačidlo PLAY MODE, dokiaµ sa na displeji
nezobrazí nápis “PGM”.
3 Stlačte tlačidlo . alebo > a potom stlačte tlačidlo
DISPLAYENTER, čím môžete naprogramova» vybrané stopy v zvolenom poradí.
Poradie prehrávania
Naprogramovaná stopa
4 Stlačením tlačidla u spustite programované prehrávanie.
Zrušenie programovaného prehrávania
Stláčajte tlačidlo PLAY MODE, dokiaµ z displeja nezmizne nápis “PGM”.
Zmena aktuálneho programu
Ak je disk CD zastavený, stlačte tlačidlo x jedenkrát, ak sa disk CD prehráva, stlačte ho dvakrát. Aktuálny program sa vymaže. Potom vytvorte podµa programovacieho postupu nový program.
Tipy
Ten istý program môžete prehráva» viackrát, pretože zostane uložený
až do otvorenia priestoru pre disk CD alebo až dokiaµ neprepnete prepínač FUNCTION.
Nahráva» môžete svoj vlastný program. Po vytvorení programu vložte
prázdnu pásku a stlačte tlačidlo z, čím spustíte nahrávanie.
Poznámky k diskom CD
Pred prehrávaním vyčistite disk CD čistiacou látkou. Disk CD utierajte
smerom od stredu disku.
Nepoužívajte rozpúš»adlá, ako napríklad benzín, riedidlo, bežne
dostupné čistiace prostriedky alebo antistatický sprej na čistenie vinylových diskov LP.
Disk CD nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu alebo zdrojom
tepla, ako napríklad teplovzdušným rúram, ani ho nenechávajte v aute, ktoré je zaparkované na slnku, pretože vo vnútri môže výrazne stúpnu» teplota.
Na disk CD nenalepujte žiadne nálepky ani papieriky a povrch disku
chráňte pred poškrabaním.
Po ukončení prehrávania uložte disk CD do obalu.
Ak je disk CD poškrabaný, znečistený alebo sú na ňom odtlačky prstov, môže to spôsobi» chybné sledovanie stopy.
1
CFD-V21L/V27L/V31L/V177L/V77S
FUNCTION nastavte do polohy RADIO.
CFD-V27/V177
FM alebo AM a pokračujte od bodu 3.
CFD-V21L/V27L/V31L/V177L/V77S CFD-V27/V177
2
CFD-V21L/V27L/V31L/V177L/V77S
CFD-V21L/V27L/V31L/V177L
: Prepínač FUNCTION nastavte do polohy
: Prepínač
: Vyberte pásmo.
CFD-V77S
3 Otáčaním ovládacieho prvku TUNING naladíte
požadovanú rozhlasovú stanicu. V prípade, že je prijímaný stereo
signál v pásme FM slabý, zmení sa príjem na mono.
Iba typ CFD-V77S
v pásme SW použite ovládací prvok FINE TUNE.
Ak chcete
upravi» hlasitos» vypnú» rádio
Ak chcete zlepši» príjem signálu
Pri príjme v pásme FM presmerujte anténu. Pri príjme v pásmach AM, MW alebo LW presmerujte celé zariadenie. Pri príjme v pásme SW roztiahnite anténu v zvislom smere.
Príjem v pásme FM
Tipy
Ak chcete použi» slúchadlá, pripojte ich do konektoru s označením i
pre slúchadlá.
Pre optimálne výsledky premiestnite prehrávač ïalej od televízora.
Iba typy CFD-V21L/V27L/V31L/V177L/V77S
Pri príjme stereo programu v pásme FM: Prepínač FM MODE umiestnený na zadnej časti nastavte do polohy
STEREO. Ak je príjem v pásme FM zašumený, nastavte prepínač do polohy MONO a rádio sa prepne do režimu mono.
: Pre lepší príjem
Urobte toto
Otočte ovládač hlasitosti VOLUME. Prepínač FUNCTION nastavte do
polohy TAPE•CD/RADIO OFF.
Príjem v pásmach AM/MW/LW
Príjem v pásme SW
Loading...