Sony CFD-S300, CFD-S300L User Manual [cz]

Bezpečnost
Vzhledem k tomu, že laserový paprsek
v CD přehrávači je škodlivý pro oči, nepokoušejte se rozebrat kryt přístroje. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Spadne-li do přístroje jakýkoliv pevný
předmět nebo vnikne-li do něj kapalina, přístroj odpojte a před dalším použitím jej nechte zkontrolovat odborníkem.
Na přístroji není možné přehrávat
disky zvláštních tvarů (srdcové, čtvercové či hvězdicové). Pokud se o to pokusíte, můžete přístroj poškodit. Tyto disky nepoužívejte.
Čistění krytu přístroje
Kryt přístroje, panel a ovládací prvky
otírejte měkkým hadříkem mírně navlhčeným ve slabém roztoku čisticího prostředku. Nepoužívejte abrazivní houbičky, písek na nádobí ani rozpouštědla, jako je alkohol nebo benzín.
Zdroje napájení
Při napájení ze sítě zkontrolujte, zda
provozní napětí přehrávače odpovídá napětí elektrické sítě ve vaší zemi (viz část „Technické údaje“) a použijte dodávaný napájecí kabel. Nepoužívejte jiný typ.
Přístroj není odpojen od zdroje
napájení (ze sítě), pokud je zapojen do zásuvky, a to i tehdy, je-li vypnutý.
Při napájení z baterií použijte šest
baterií R20 (velikost D).
Nepoužíváte-li k napájení baterie,
vyjměte je. Předejdete tak poškození přístroje způsobenému vytečením elektrolytu nebo korozí.
Typový štítek s informacemi o
provozním napětí, příkonu apod. je umístěn na spodní straně přístroje.
Umístění
Přístroj nenechávejte v blízkosti
tepelných zdrojů nebo na místech vystavených přímému slunečnímu záření, nadměrné prašnosti nebo mechanickým otřesům.
Přístroj nestavte na šikmé nebo vratké
plochy.
Neumísujte žádné předměty do
blízkosti 10 mm od přístroje. Ventilační otvory nesmějí být zakryty, jinak přístroj nemůže správně fungovat a mohlo by dojít ke zkrácení životnosti jednotlivých komponent.
Ponecháte-li přístroj v autě
zaparkovaném na slunci, umístěte jej tak, aby nebyl vystaven přímému slunečnímu záření.
Reproduktory obsahují silný magnet.
Nepřibližujte k přístroji kreditní karty s magnetickým proužkem nebo mechanické náramkové hodinky, mohlo by dojít k jejich poškození.
Obsluha
Pokud je přístroj přenesen z
chladného do teplého prostředí, nebo je-li umístěn ve velmi vlhké místnosti, může na čočkách CD přehrávače zkondenzovat vlhkost. Nastane-li tato situace, nebude přístroj řádně fungovat. V tom případě vyjměte disk CD a počkejte přibližně 1 hodinu, dokud přístroj nevyschne.
Pokud jste přístroj delší dobu
nepoužívali, zapněte ho před vložením kazety na několik minut v režimu přehrávání, aby se zahřál.
Poznámky ke kazetám
Vylomte ochrannou pojistku ze strany
A nebo B kazety, abyste zabránili náhodnému přehrání obsahu kazety. Chcete-li na kazetu znovu nahrávat, přelepte otvor po vylomené pojistce lepicí páskou.
Strana A
Pojistka pro stranu B
S výjimkou režimu dlouhého
nepřetržitého nahrávání nebo přehrávání nedoporučujeme používání kazet s přehrávací dobou přesahující 90 minut.
Pojistka pro stranu A
Poznámky k disku CD
Před začátkem přehrávání očistěte
disk CD jemnou prachovkou. Disk otírejte směrem od středu k okrajům.
Nepoužívejte rozpouštědla jako
benzín, ředidla, domácí čisticí přípravky nebo antistatický sprej určený na vinylové gramofonové desky.
Nevystavujte disky CD přímému slunci
nebo tepelným zdrojům, jako jsou horké ventilátory, ani je nenechávejte v autě zaparkovaném na slunci, protože teplota uvnitř vozu může být značně vysoká.
Na disky CD nelepte žádné papírky
ani nálepky a neškrábejte po jejich povrchu.
Po přehrání uložte disk CD do
pouzdra. Škrábance, nečistoty nebo otisky prstů na disku CD mohou vést k chybám při přehrávání.
Informace týkající se disků CD­R/CD-RW
Na tomto přehrávači lze přehrávat disky CD-R/CD-RW nahrané ve formátu CD­DA*. Možnost přehrávání těchto disků ale závisí na kvalitě disků a záznamového zařízení.
* CD-DA je zkratka pro Compact Disc
Digital Audio. Tento formát
představuje standard pro nahrávání
zvukových disků CD.
Hudební disky kódované technologiemi ochrany proti kopírování
Tento výrobek je určen pro přehrávání disků odpovídajících standardu Compact Disc (CD). Některé hudební společnosti vydávají v poslední době zvukové disky kódované pomocí technologií zajišujících ochranu proti kopírování. Mějte na paměti, že některé takové disky neodpovídají standardu CD a nelze je proto přehrávat na tomto zařízení.
S veškerými problémy a dotazy týkajícími se přístroje se obracejte na nejbližší zastoupení společnosti Sony.
Odstraňování problémů
Všeobecné
Přístroj nelze zapnout.
Zkontrolujte, že jsou baterie vloženy
správně.
Jsou-li baterie slabé, vyměňte je všechny
za nové.
Pokud je přehrávač napájen z baterií,
nelze jej zapnout dálkovým ovladačem.
Napájení není zapnuto a střídavě se zobrazují indikátory „bAttErY“ a „Error“.
Zkontrolujte, že jsou baterie vloženy
správně.
Jsou-li baterie slabé, vyměňte je všechny
za nové.
Není slyšet žádný zvuk.
Nastavte hlasitost.
Posloucháte-li přes reproduktory, odpojte
sluchátka.
Je slyšet šum.
V blízkosti přístroje je používán mobilní
telefon nebo jiné zařízení vysílající radiové vlny. tUmístěte mobilní telefon nebo příslušné zařízení dále od přístroje.
CD přehrávač
Kompaktní disk nehraje nebo na displeji svítí indikátor „no dISC“ , i když je do přehrávače vložen disk CD.
Vložte kompaktní disk nálepkou nahoru.
Očistěte disk CD.
Vyjměte disk CD a nechte prostor pro
kompaktní disky přibližně hodinu otevřený, aby vyschl.
Disk CD-R/CD-RW nebyl uzavřen.
Uzavřete disk CD-R/CD-RW pomocí nahrávacího zařízení.
Vyskytly se problémy s kvalitou disku CD-
R/CD-RW, s nahrávacím zařízením nebo použitým softwarem.
Jsou-li baterie slabé, vyměňte je všechny
za nové.
Dochází k výpadkům zvuku.
Ztlumte hlasitost.
Očistěte disk CD nebo ho vyjměte, pokud
je silně poškozený.
Umístěte přehrávač tak, aby byl chráněn
před vibracemi.
Vyčistěte čočky pomocí běžně
dostupného balónku.
K výpadkům zvuku nebo výskytu šumu
může docházet, pokud používáte nekvalitní disk CD-R/CD-RW, případně pokud se vyskytly problémy s nahrávacím zařízením nebo softwarem.
Rozhlasový přijímač
Příjem není kvalitní.
Kvalitu příjmu v pásmu VKV (FM) zlepšíte
nasměrováním antény.
Příjem v pásmu AM či SV (MW)/DV (LW)
zlepšíte změnou umístění přehrávače.
Zvuk je slabý nebo špatné kvality.
Jsou-li baterie slabé, vyměňte je všechny
za nové.
Umístěte přístroj dále od televizoru.
Obraz na obrazovce televizoru není stabilní.
Posloucháte-li vysílání v pásmu VKV v
blízkosti televizoru s pokojovou anténou, umístěte přístroj dále od televizoru.
Kazetový přehrávač
Pásek se po stisknutí funkčního tlačítka nezačne pohybovat.
Zavřete řádně kazetový prostor.
Tlačítko z nefunguje nebo nelze kazetu přehrávat či na ni nahrávat.
Zkontrolujte, zda je kazeta opatřena
ochrannou pojistkou.
Zhoršená kvalita nebo zkreslení při přehrávání, nahrávání nebo mazání.
Očistěte hlavy, přítlačné kolečko a hnací
hřídel tampónem lehce navlhčeným v čisticím roztoku nebo alkoholu.
Jsou-li baterie slabé, vyměňte je všechny
za nové.
Použili jste kazetu typu TYPE
Position) nebo TYPE Používejte výhradně kazety typu TYPE (Normal).
Odmagnetizujte hlavy pomocí běžně
dostupného odmagnetizovače.
Hnací hřídel
Hlava pro nahrávání a přehrávání
IV (Metal).
Mazací hlavaPřítlačné kolečko
II (High
I
Čočky
Dálkový ovladač
Dálkový ovladač nefunguje.
Jsou-li baterie dálkového ovladače vybité,
vyměňte je všechny za nové.
Zkontrolujte, zda je dálkový ovladač
namířen na senzor dálkového ovládání na přístroji.
Odstraňte případné překážky mezi
dálkovým ovladačem a přístrojem.
Zkontrolujte, zda není senzor dálkového
ovládání vystaven silnému světlu, například slunci nebo světlu zářivky.
Při ovládání přístroje dálkovým
ovladačem přistupte blíže k přístroji.
Pokud problémy přetrvávají i po vyzkoušení uvedených postupů, odpojte napájecí kabel a vyjměte všechny baterie. Počkejte, až zhasnou všechny indikátory na displeji, a poté znovu zapojte napájecí kabel a vložte baterie. Jestliže nedošlo k vyřešení problému, obrate se na nejbližší zastoupení společnosti Sony.
Technické údaje
CD přehrávač
Systém
Digitální audio systém pro kompaktní disky
Vlastnosti laserové diody
Materiál: GaAlAs Vlnová délka: 780 nm Režim vyzařování: Kontinuální Výstupní výkon laseru: Méně než 44,6 µW (Hodnota naměřená ve vzdálenosti 200 mm od povrchu čočky objektivu v optické snímací části s aperturou 7 mm.)
Rychlost hnací hřídele
200 ot./min až 500 ot./min (CLV)
Počet kanálů
2
Frekvenční rozsah
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
Pomalé a rychlé kolísání
Pod měřitelnou hranicí
Rozhlasový přijímač
Kmitočtový rozsah
CFD-S300
VKV 87,5 – 108 MHz AM 531 – 1 611 kHz
CFD-S300L
VKV 87,5 – 108 MHz SV 531 – 1 611 kHz
DV 153 – 279 kHz
Mezifrekvence
VKV: 10,7 MHz AM/SV/DV: 450 kHz
Antény
VKV: Teleskopická anténa AM/SV/DV: Vestavěná feritová tyčová anténa
Kazetový magnetofon
Systém nahrávání
4stopý, 2kanálový, stereo
Doba rychlého převíjení
Přibližně 120 sekund s kazetou Sony C-60
Frekvenční rozsah
TYPE I (Normal): 80 – 10 000 Hz
Obecné
Reproduktor
Širokopásmový: Průměr 10 cm, 3,2 Ω, kuželový typ (2)
Vstup
LINE IN (stereo minizdířka) (pouze model CFD-S300L): Minimální vstupní úroveň 330 mV
Výstupy
Sluchátka (stereo mini zdířka): Pro sluchátka s impedancí 16 - 68 OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (Optický výstupní konektor) (pouze model CFD-S300L) Vlnová délka: 630 - 690 nm
Maximální výkon
5,2 W
Požadavky na napájení
CD přehrávač, rozhlasový přijímač a kazetový magnetofon: 230 V stř., 50 Hz 9 V, stejnosměrné napětí, 6 baterií R20 (velikost D) Dálkový ovladač: 3 V, stejnosměrné napětí, 2 baterie R03 (velikost AAA)
Příkon
Strung AC 14 W
Životnost baterií
CD přehrávač, rozhlasový přijímač a kazetový magnetofon:
Poslech v pásmu VKV
Sony R20P: Přibližně 13,5 h Sony alkalické LR20: Přibližně 20 h
Přehrávání kazety
Sony R20P: Přibližně 7,5 h Sony alkalické LR20: Přibližně 15 h
Přehrávání disku CD
Sony R20P: Přibližně 2,5 h Sony alkalické LR20: Přibližně 7 h
(v krocích po 9 kHz) 530 – 1 610 kHz (v krocích po 10 kHz)
(v krocích po 9 kHz) 530 – 1 610 kHz (v krocích po 10 kHz)
Rozměry
Přibližně 414 × 164 × 257 mm (š/v/h) (včetně vyčnívajících částí)
Hmotnost
Přibližně 3,6 kg (včetně baterií)
Dodávané příslušenství
Napájecí kabel (1) Dálkový ovladač (1)
Vzhled a technické parametry mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Volitelné příslušenství
Sluchátka Sony MDR
Cesky
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí
CD Radio
nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně
Cassette­Corder
Návod k použití
kvalifikovanému servisnímu technikovi.
VAROVÁNÍ
Neinstalujte přístroj v uzavřených prostorách, jako jsou knihovny nebo vestavěné skříňky.
Na přístroj neumísujte nádoby s tekutinou, např. vázy, předejdete tak možnosti vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem.
CFD-S300 CFD-S300L
©2004 Sony Corporation
3-262-435-51 (1)
Zdroje napájení
B
1do konektoru AC IN
A
2 do elektrické zásuvky
Připojte napájecí kabel A nebo vložte šest baterií R20 (velikost D, nejsou součástí dodávky) do bateriového prostoru B .
Poznámky
V případě, že svítí indikátor OPR/BATT slabě nebo přehrávač přestane fungovat, vyměňte
baterie. Nahrate všechny baterie novými. Před výměnou baterií se ujistěte, že jste z přehrávače vyjmuli kompaktní disk.
Chcete-li napájet přehrávač z baterií, odpojte napájecí kabel.
Je-li přehrávač napájen z baterií, nelze jej zapnout pomocí dálkového ovladače.
Příprava dálkového ovladače C
Vložte dvě baterie R03 (velikost AAA, nejsou součástí dodávky).
Výměna baterií
Při běžném používání by baterie měly vydržet přibližně šest měsíců. Pokud již nelze přehrávač ovládat dálkovým ovladačem, vyměňte baterie za nové.
Vytištěno na 100% recyklovaném papíru pomocí inkoustu bez VOC (prchavá organická sloučenina) vyrobeného na bázi rostlinného oleje.
C
Umístění ovládacích prvků
Vložení kazety
Stranou, kterou chcete přehrávat, směrem k vám
LINE (pouze model CFD-S300L) OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (pouze model CFD-300L)
LINE IN (pouze model CFD-S300L)
SLEEP
i
OPERATE (POWER)
Displej
MODE
Displej
D
Celkový počet stop
Zapnutí a vypnutí přístroje
CFD-S300L: Stiskněte tlačítko OPERATE. CFD-S300: Stiskněte tlačítko POWER.
Nastavení hlasitosti
Stiskněte tlačítko VOLUME +, – (na dálkovém ovladači VOL +, –).
Poslech přes sluchátka
Připojte sluchátka ke zdířce i (sluchátka).
Nastavení zvýraznění zvuku
Zesílení basů
Stiskněte tlačítko MEGA BASS. Na displeji se zobrazí indikátor „MEGA BASS“. Chcete-li se vrátit k běžnému zvuku, stiskněte tlačítko znovu.
Vložení disku CD
u*
., >
TUNE –, +
OPR/BATT
Číselná tlačítka
Stranou se štítkem nahoru
Z PUSH OPEN/CLOSE
x
DISPLAY ENT MEMORY
Celková doba přehrávání
CD
Senzor dálkového ovládání
Dálkový ovladač
OPERATE (POWER)
FUNCTION
*
RADIO BAND AUTO PRESET
MEGA BASS
TAPE
VOLUME –, +*
E
Naprogramovaná stopa
u
x
*Na tlačítku je umístěn vystouplý bod.
Pořadí přehrávání
BAND
., > PRESET –, +
VOL –, +*
Usínání s hudbou
1 Začněte přehrávat požadovaný zdroj hudby. 2 Stiskněte tlačítko SLEEP. Zobrazí se indikátor „SLEEP“. 3 Stisknutím tlačítka SLEEP vyberte dobu automatického vypnutí.
Při každém stisknutí tlačítka se indikátor změní takto: „60“ t „90“ t „120“ t „OFF“ t „10“ t „20“ t „30“.
Zrušení funkce automatického vypnutí přehrávání
Stisknutím tlačítka OPERATE (nebo POWER) přístroj vypněte.
Poznámka
Pokud chcete tuto funkci použít s přehráváním kazety, postupujte takto: Je-li délka jedné strany kazety větší než nastavený čas, přehrávač se nevypne, dokud se kazeta nepřehraje až na konec.
Přehrávání disku CD
1 Stiskněte tlačítko CD (přímé zapnutí přístroje).
(Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko OPERATE (nebo POWER) a poté stiskněte opakovaně tlačítko FUNCTION, dokud se na displeji zobrazí indikátor „Cd“.)
2 Vložte disk CD do prostoru pro kompaktní disk. 3
Stisknutím tlačítka Z PUSH OPEN/CLOSE zavřete prostor pro kompaktní disk.
4
Stiskněte tlačítko u Přehrávač přehraje jednou všechny stopy.
Funkce
zastavení přehrávání pauza v přehrávání
přechod na další stopu přechod na předchozí stopu vyjmutí kompaktního disku nalezení určité stopy* nalezení konkrétního místa
během poslechu nalezení konkrétního místa
během sledování displeje
* Pokud na displeji svítí indikátor „SHUF“ nebo „PGM“, nelze vyhledávat stopy. Indikátor
vypnete stisknutím tlačítka x.
Tip
Chcete-li vyhledat stopy s číslem vyšším než 10, stiskněte nejprve tlačítko >10 a poté odpovídající číselná tlačítka. Příklad: Chcete-li přehrát stopu číslo 23, stiskněte nejprve tlačítko >10 a poté tlačítka 2 a 3.
Použití displeje
Kontrola celkového počtu stop a doby přehrávání
Při zastaveném přehrávání stiskněte tlačítko DISPLAY•ENT•MEMORY (viz obr. D).
Kontrola zbývajícího času
Při přehrávání disku CD stiskněte opakovaně tlačítko DISPLAY•ENT•MEMORY. Údaje na displeji se mění následujícím způsobem:
tčíslo aktuální stopy a doba přehrávání
r
číslo aktuální stopy a zbývající doba přehrávání této stopy*
r
počet zbývajících stop a zbývající doba přehrávání disku CD
* U stop s vyšším číslem než 20 bude zbývající čas znázorněn na displeji takto „- -:- -“.
Výběr režimu přehrávání
Stiskněte opakovaně tlačítko MODE, až se na displeji zobrazí indikátory „REP 1“ „REP ALL“ „SHUF“ „SHUF REP“ „PGM“ „PGM REP“. Poté pokračujte takto:
Funkce Volba
opakování jedné stopy „REP 1“
opakování všech stop „REP ALL“ náhodné přehrávání „SHUF“ opakování stop „SHUF REP“
v náhodném pořadí naprogramované „PGM“
přehrávání
opakování „PGM REP“ naprogramovaných stop
Zrušení vybraného režimu přehrávání
Stiskněte opakovaně tlačítko MODE, dokud z displeje nezmizí vybraný režim.
Kontrola naprogramovaných stop a pořadí přehrávání na displeji
Chcete-li před přehráváním zkontrolovat pořadí stop, stiskněte tlačítko DISPLAYENTMEMORY. Při každém stisknutí tohoto tlačítka se zobrazí číslo další stopy v naprogramovaném pořadí.
Změna aktuálního programu
Pokud se nepřehrává disk CD, stiskněte jednou tlačítko x. Pokud se přehrává disk CD, stiskněte tlačítko dvakrát. Aktuální program bude vymazán. Poté podle pokynů pro sestavení programu sestavte nový program.
Tip
Vytvořený program si můžete nahrát. Po vytvoření programu vložte prázdnou kazetu a stisknutím tlačítka z spuste nahrávání.
.
Tlačítko
x u
Chcete-li pokračovat v přehrávání, stiskněte toto tlačítko znovu.
> . Z PUSH OPEN/CLOSE
číselné tlačítko odpovídající číslu stopy. > (dopředu) nebo . (dozadu), dokud nenajdete
hledané místo. > (dopředu) nebo . (dozadu), dokud nenajdete
hledané místo.
Poté postupujte takto
Stiskněte číselné tlačítko stopy, kterou chcete opakovat.
Stiskněte tlačítko u. Stiskněte tlačítko u. Stiskněte tlačítko u.
Pomocí číselných tlačítek zadejte stopy (maximálně 20), které chcete naprogramovat, v požadovaném pořadí (viz obr. E). Poté stiskněte tlačítko u.
Pomocí číselných tlačítek zadejte stopy (maximálně 20), které chcete naprogramovat, v požadovaném pořadí. Poté stiskněte tlačítko u.
Poslech rozhlasu
1 Stiskněte opakovaně tlačítko RADIO BANDAUTO PRESET, dokud se na
displeji nezobrazí požadované pásmo (přímé zapnutí přístroje). Při každém stisknutí tlačítka se indikátor změní takto: CFD-S300: „FM“ t „AM“ CFD-S300L: „FM“ t „MW“ t „LW“.
2 Podržte stisknuté tlačítko TUNE + nebo –, dokud se na displeji nezačnou
měnit číslice označující frekvenci. Přehrávač automaticky prochází jednotlivé frekvence a zastaví se,
jakmile najde stanici s dostatečně silným signálem. Nemůžete-li stanici naladit, opakovaným stisknutím tlačítka měňte frekvenci po jednotlivých krocích.
Tip
Je-li příjem v pásmu VKV nekvalitní, stiskněte tlačítko MODE, dokud se na displeji nezobrazí indikátor „Mono“. Přijímač bude hrát monofonně.
Změna intervalu ladění pro pásmo AM/SV
Interval ladění pro pásmo AM/SV je výrobcem nastaven na hodnotu 9 kHz.
Chcete-li změnit interval ladění pro pásmo AM/SV, postupujte takto: 1 Podržte stisknutá tlačítka RADIO BAND•AUTO PRESET a x odpojte napájecí
kabel ze sítě.
2 Podržte stisknutá tlačítka RADIO BAND•AUTO PRESET a x znovu zapojte
napájecí kabel do sítě. Interval ladění se změní a na displeji se po dobu 2 sekund zobrazí indikátory „AM 9“ „MW 9“ nebo „AM 10“ „MW 10“.
Po změně intervalu ladění je třeba smazat předvolené rozhlasové stanice.
Předvolba rozhlasových stanic
Rozhlasové stanice můžete uložit do paměti přehrávače. Můžete předvolit až 30 rozhlasových stanic (CFD-S300), 20 pro VKV a 10 pro AM v libovolném pořadí, nebo 40 stanic (CFD-S300L), 20 pro VKV a 10 pro SV a DV v libovolném pořadí.
1 Stisknutím tlačítka RADIO BANDAUTO PRESET vyberte pásmo. 2 Podržte tlačítko RADIO BANDAUTO PRESET stisknuté po dobu 2
sekund, dokud na displeji nezačne blikat indikátor „AUTO“.
3 Stiskněte tlačítko DISPLAY•ENTMEMORY.
Stanice jsou do paměti ukládány postupně od nižších frekvencí k vyšším.
Stanici nelze naladit automaticky
Stanici se slabým signálem musíte naladit ručně.
1 Stisknutím tlačítka RADIO BANDAUTO PRESET vyberte pásmo. 2 Nalate požadovanou stanici. 3 Podržte po dobu 2 sekund stisknuté číselné tlačítko s číslem, pod kterým chcete
stanici uložit. Chcete-li vybrat předvolbu s číslem vyšším než 10, stiskněte nejprve tlačítko >10 a
poté příslušná číselná tlačítka. Poslední tlačítko musíte držet stisknuté nejméně po dobu 2 sekund. (Příklad: Chcete-li vybrat číslo 12, stiskněte nejprve tlačítka >10 a 1, a poté podržte
tlačítko 2 stisknuté po dobu 2 sekund.)
Tip
Předvolené rozhlasové stanice zůstanou uloženy v paměti i po odpojení napájecího kabelu nebo vyjmutí baterií.
Přehrávání předvolených rozhlasových stanic
1 Stisknutím tlačítka RADIO BANDAUTO PRESET vyberte pásmo. 2 Stisknutím číselných tlačítek nalate předvolenou stanici.
Chcete-li vybrat předvolbu s číslem vyšším než 10, stiskněte nejprve tlačítko >10 a poté příslušná číselná tlačítka.
(Příklad: Chcete-li naladit předvolbu 12, stiskněte nejprve tlačítko >10 a poté tlačítka 1 a 2.)
Na dálkovém ovladači
1 Stiskněte tlačítko BAND. 2 Stisknutím tlačítka PRESET + nebo – nalate předvolenou stanici.
Přehrávání kazety
1 Stiskněte tlačítko TAPE (přímé zapnutí přístroje).
(Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko OPERATE (nebo POWER) a poté stiskněte opakovaně tlačítko FUNCTION, dokud se na displeji zobrazí indikátor „TAPE“.)
2 Stisknutím tlačítka xZ otevřete kazetový prostor a vložte nahranou
kazetu. Zavřete kazetový prostor. Používejte výhradně kazety typu TYPE I (Normal).
3 Stiskněte tlačítko n.
Funkce
zastavení přehrávání rychlé převíjení dopředu nebo dozadu pauza v přehrávání
vyjmutí kazety
Tlačítko
xZ m nebo M X
Chcete-li pokračovat v přehrávání, stiskněte toto tlačítko znovu.
xZ
Nahrávání
1 Stisknutím tlačítka xZ otevřete kazetový prostor a vložte prázdnou
kazetu. Používejte výhradně kazety typu TYPE I (Normal).
2 Vyberte zdroj, ze kterého chcete nahrávat.
Nahrávání z CD přehrávače
Stiskněte tlačítko CD a vložte disk CD (viz část „Přehrávání disku CD“).
Nahrávání z rozhlasu
Stiskněte tlačítko RADIO BANDAUTO PRESET a nalate požadovanou stanici (viz část „Poslech rozhlasu“).
3 Stisknutím tlačítka z spuste nahrávání.
(Tlačítko n bude stisknuto automaticky.)
Funkce Tlačítko
zastavení nahrávání xZ pauza v nahrávání X
Tipy
Nastavení hlasitosti nebo barvy zvuku nemá na nahrávání vliv.
Pokud se při příjmu vysílání v pásmu AM nebo SV/DV ozývají po stisknutí tlačítka
z v kroku 3 šumy, vyberte stisknutím tlačítka MODE polohu přepínače ISS (Interference Suppress Switch), ve které je šum nejnižší.
Nejlepších výsledků dosáhnete, bude-li přístroj při nahrávání napájen ze sítě.
Chcete-li smazat nahrávku, postupujte takto:
1 Vložte kazetu s nahrávkou, kterou chcete smazat. 2 Stiskněte tlačítko TAPE. 3 Stiskněte tlačítko z.
Chcete-li pokračovat v nahrávání, stiskněte toto tlačítko znovu.
Připojení přídavného zařízení (pouze model CFD-S300L)
Přes reproduktory tohoto přístroje můžete poslouchat také zvuk z dalších přístrojů, například přenosného přehrávače MD či CD, televize nebo videorekordéru, nebo si přehrát kompaktní disk na MiniDisc.
Než začnete se zapojováním, přesvědčte se, že jsou všechny přístroje vypnuté. Podrobné informace o zapojení jsou uvedeny v návodu k připojovanému zařízení.
Nahrávání z disku CD na přístroj MiniDisc nebo DAT
1 Pomocí digitálního spojovacího kabelu* (není součástí dodávky) propojte
zdířku OPTICAL DIGITAL OUT (CD) tohoto přehrávače s digitální vstupní zdířkou zařízení MiniDisc a DAT.
* Použijte spojovací kabel podle druhu zdířky digitálního vstupu připojovaného přístroje.
Podrobné informace o zapojení jsou uvedeny v příručce k připojovanému zařízení. Zdířka OPTICAL DIGITAL OUT (CD) na tomto přístroji má čtvercový tvar.
Typ zdířky Číslo modelu připojovaného přístroje, kabelu který má být připojen
Optická minizdířka POC-15AB (MiniDisc, atd.)
Čtvercový optický POC-15A konektor (MiniDisc, DAT, atd.)
2 Zapněte tento přehrávač a připojený přístroj. 3 Připravte připojenou komponentu k nahrávání. 4 Stisknutím tlačítka
Nahrávání zvuku z připojeného zařízení
1 Spojte zdířku LINE IN tohoto přehrávače s výstupní zdířkou nebo zdířkou
sluchátek jiného zařízení pomocí spojovacího kabelu audio* (není součástí dodávky).
* Pro nahrávací zařízení MiniDisc: kabel se stereofonním mini
konektorem na obou stranách.
* Pro televizor a videorekordér: kabel se stereofonním mini konektorem
na jedné straně a dvěma audio konektory na druhé straně.
2 Stisknutím tlačítka LINE zobrazte indikátor „LInE“. 3 Spuste přehrávání na zařízení připojeném do zdířky LINE IN přehrávače.
Tip
Zvuk z připojeného přístroje můžete nahrát. Vložte prázdnou kazetu do kazetového prostoru a stiskněte tlačítko z.
Poznámky
Chcete-li předejít chybné funkci přístroje, připojte pevně všechny kabely.
Nechcete-li připojit další zařízení, zavřete kryt, aby zdířky OPTICAL DIGITAL OUT (CD) a
LINE IN byly chráněny před prachem.
u
spuste přehrávání kompaktního disku.
Loading...