Utilizzare solo cassette del tipo TYPE I (normale).
Utilizzare solo cassette del tipo TYPE I (normale).
Riproduzione di una cassetta Registrazione su cassetta
1 Premere TAPE (accensione diretta).
Display
1 Premere xZ per aprire lo scomparto cassetta ed inserire
un nastro vergine.
Il lato che si desidera
registrare deve essere
rivolto verso l’alto
c
2 Premere xZ per aprire lo scomparto cassetta e inserire
una cassetta registrata. Richiudere lo scomparto.
Il lato che si desidera
riprodurre deve essere
rivolto verso l’alto
2 Selezionare il programma che si desidera registrare.
Per registrare dal lettore CD
Premere CD ed inserire un CD (vedere “Riproduzione di
un CD”).
c
Display
3 Premere N.
Per Premere
regolare il volume VOLUME +, – (VOL +, – sul
interrompere la riproduzione xZ
far avanzare rapidamente o M o m
riavvolgere il nastro
fare una pausa X
togliere la cassetta xZ
accendere/spegnere l'apparecchio OPERATE (o POWER)
Note sulle cassette
• Togliere la linguetta dal lato A o B per evitare di registrare
accidentalmente la cassetta. Se si desidera riutilizzare una cassetta per
registrarla, ricoprire il foro della linguetta strappata con del nastro
adesivo.
Linguetta
lato B
• Si consiglia di non utilizzare cassette con una durata superiore a 90
minuti, se non per registrazioni o riproduzioni particolarmente lunghe
e senza interruzioni.
telecomando, solo per il
modello CFD-S32/S32L)
Premere ancora il tasto per riprendere
la riproduzione dopo una pausa.
Lato A
Linguetta
lato A
Per registrare dalla radio
Premere RADIO BAND•AUTO PRESET ed sintonizzarsi
nella stazione desiderata (vedere “Ascolto della radio”).
Display
3 Premere z per iniziare la registrazione.
(N si abbassa automaticamente.)
Per Premere
interrompere la registrazione xZ
fare una pausa X
Premere di nuovo il tasto per
riprendere la registrazione.
accendere/spegnere l'apparecchio OPERATE (o POWER)
Suggerimenti
• La regolazione del volume o l’enfatizzazione dell’audio non influisce
sul livello del volume di registrazione.
• Solo CFD-S22L/S32L/922L: Se il programma MW/LW produce un
sibilo dopo aver premuto z al punto 3, premere PLAY
MODE•MONO/ST ISS (interruttore per la cancellazione
dell’interferenza), situato nella parte posteriore, nella posizione in cui il
rumore viene diminuito il più possibile.
• Per ottenere risultati ottimali, utilizzare la corrente alternata come fonte
di alimentazione durante la registrazione.
• Per cancellare una registrazione, procedere come segue:
1 Inserire un nastro contenente la registrazione che si desidera
cancellare.
2 Premere TAPE.
3 Premere z.
Addormentarsi con la musica
1 Riprodurre la fonte musicale desiderata.
2 Premere SLEEP per visualizzare “SLEEP”.
3 Premere SLEEP per selezionare per quanti minuti il
lettore deve funzionare prima di spegnersi
automaticamente.
Ad ogni pressione del tasto, l’indicazione cambia come
segue: “60” t “90” t “120” t nessuna indicazione
t “10” t “20” t “30”.
Display
Per annullare la funzione di autospegnimento
Premere OPERATE (o POWER) per spegnere l’apparecchio.
Nota
Quando si riproduce un nastro utilizzando questa funzione.
Se la lunghezza di un lato del nastro è più lunga della durata stabilita,
il lettore non si disattiva finché il nastro non raggiunge la fine.
Precauzioni
Norme di sicurezza
• Poiché il lettore CD emette un
raggio laser dannoso per la vista,
non smontare l'apparecchio e far
eseguire eventuali interventi di
manutenzione soltanto a
personale qualificato.
• Se degli oggetti o dei liquidi
dovessero penetrare all'interno
dell'apparecchio, prima di
utilizzarlo scollegarlo dalla rete e
farlo controllare da personale
qualificato.
Pulizia delle parti esterne
dell'apparecchio
• Usare un panno morbido
inumidito con una soluzione
detergente non aggressiva. Non
usare spugne o polveri abrasive,
né solventi come alcool o benzene.
Fonti di alimentazione
• Prima di utilizzare l’apparecchio
con la corrente elettrica,
assicurarsi che la tensione
dell’apparecchio corrisponda a
quella della rete a cui lo si vuole
allacciare (vedere “Caratteristiche
tecniche”). Utilizzare
esclusivamente il cavo di
alimentazione in dotazione.
Il selettore di tensione si trova sul
lato posteriore dell’apparecchio in
basso (solo nel modello per il
Brasile).
• L'apparecchio è allacciato alla
fonte di alimentazione principale
CA finché è connesso alla presa di
rete, anche se è già stato spento.
• Per il funzionamento a pile,
utilizzare sei pile R20 (formato D).
• Se le pile non vengono utilizzate,
toglierle per evitare danni causati
da perdita di elettrolita o
corrosione.
• La targhetta che riporta i dati
relativi alla tensione, al consumo
di elettricità, ecc. si trova sul
fondo dell’apparecchio.
Collocazione
dell'apparecchio
• Non esporre l'apparecchio a fonti
di calore o alla luce del sole e non
lasciarlo in luoghi polverosi, né
sottoporlo a sollecitazioni
meccaniche.
• Non mettere il lettore su un piano
inclinato o instabile.
• Non mettere nulla ad una
distanza inferiore a 10 mm
dall'apparecchio. Per garantire il
buon funzionamento
dell'apparecchio e una lunga
durata dei componenti è
necessario che i fori di
ventilazione non vengano mai
ostruiti.
• Se si lascia l'apparecchio in
un'automobile al sole, assicurarsi
di collocarlo in modo che non sia
direttamente esposto ai raggi
solari.
• Poiché le casse sono dotate di una
calamita molto potente, tenere
lontane carte di credito con banda
magnetica e orologi a molla
perché la calamita potrebbe
danneggiarli.
Utilizzo
• Se il lettore viene trasferito da un
luogo freddo ad uno più caldo, o
se viene collocato in un ambiente
molto umido, potrebbe formarsi
della condensa sulle lenti del
lettore CD che impedirebbe il
corretto funzionamento
dell'apparecchio. Se ciò dovesse
accadere, rimuovere il CD e
attendere per circa un'ora finché la
condensa non è evaporata.
• Se il lettore non viene utilizzato
per un lungo periodo di tempo,
impostarlo sul modo di
riproduzione e farlo riscaldare per
alcuni minuti prima di introdurre
una cassetta.
Per eventuali problemi o difficoltà
nell'uso dell'apparecchio, rivolgersi
al più vicino rivenditore Sony.
Soluzione dei
problemi
In generale
Non arriva corrente.
• Collegare meglio il cavo di
alimentazione.
• Assicurarsi che le pile siano state
inserite correttamente.
• Se le batterie sono quasi scariche,
sostituirle con delle batterie
nuove.
• Quando l’apparecchio è
alimentato con le pile non è
possibile accenderlo con il
telecomando (solo per il modello
CFD-S32/S32L).
L’alimentazione non viene attivata
e le indicazioni “bAttErY” e “Error”
vengono visualizzate in modo
alternato.
• Assicurarsi che le pile siano state
inserite correttamente.
• Se le batterie sono quasi scariche,
sostituirle con delle batterie
nuove.
Non si sente alcun suono.
• Accertarsi di vedere visualizzata
nel display la funzione che si
desidera utilizzare.
• Regolare il volume.
• Scollegare le cuffie quando si
ascolta dalle
casse.
Vi sono disturbi sonori.
• Si sta utilizzando il lettore vicino a
un telefono cellulare o un
apparecchio che emette onde
radio. t Collocare il telefono
cellulare, ecc. lontano dal lettore.
Lettore CD
Il CD non viene riprodotto/Si
accendono gli indicatori “no dISC”
anche quando il CD è stato
inserito.
• Assicurarsi che l’alloggiamento
del disco sia chiuso.
• Inserire il CD con l'etichetta
rivolta verso l'alto.
• Pulire il CD.
• Estrarre il CD e lasciare aperto
l’alloggiamento per circa un’ora
finché la condensa non è
evaporata.
• Assicurarsi che sul display sia
visualizzata la scritta “Cd”.
Il livello del suono diminuisce.
• Ridurre il volume.
• Pulire il CD e sostituirlo se è
danneggiato.
• Collocare l'apparecchio in un
luogo in cui non ci siano
vibrazioni.
• Pulire la lente con un soffietto
disponibile in commercio.
• Se il CD viene registrato con un
computer (CD-R, ecc.), il suono
potrebbe abbassarsi
improvvisamente o risultare
disturbato.
Radio
Il suono è debole o scadente.
• Sostituire le pile se sono scariche.
• Allontanare l'apparecchio dal
televisore.
L'immagine del televisore non è
stabile.
• Se si ascolta un programma in FM
accanto ad un televisore con
antenna interna, allontanare
l’apparecchio dal televisore.
Piastra cassette
Il nastro non scorre quando si
preme uno dei tasti di controllo.
• Chiudere bene lo scomparto della
cassetta.
Il tasto REC z non funziona
oppure non è possibile riprodurre
o registrare il nastro.
• Accertarsi che la linguetta della
cassetta non sia stata rimossa.
• Assicurarsi che sul display
compaia la scritta “TAPE”.
La riproduzione, la registrazione o
la cancellazione sono di qualità
scadente o risultano distorte.
• Pulire le testine, il cilindro di
presa e la puleggia di
trascinamento con un bastoncino
di cotone leggermente inumidito
con una soluzione detergente o
con alcool.
• Sostituire le pile se sono scariche.
• Si stanno utilizzando cassette del
tipo TYPE II (high position) o
TYPE IV (metallo). Utilizzare
esclusivamente cassette del tipo
TYPE I (normale).
• Smagnetizzare le testine con uno
smagnetizzatore di testine per
nastri disponibile in commercio.
Testina di registrazione/
riproduzione
cancellazione
Puleggia
Rullo di presaTestina di
Lente
Remote (solo per il
modello CFD-S32/S32L)
Il telecomando non funziona
• Sostituire le pile del telecomando
se sono scariche.
• Assicurarsi di aver rivolto il
telecomando verso il sensore
dell'apparecchio.
• Togliere gli oggetti che si trovano
tra il telecomando e il sensore.
• Assicurarsi che il telecomando
non sia esposto a luce intensa, alla
luce del sole o a luci fluorescenti.
• Quando si utilizza il telecomando,
avvicinarsi all'apparecchio.
Se i disturbi permangono anche
dopo aver applicato i metodi
precedentemente descritti,
disinserire il cavo di alimentazione
CA e togliere le pile. Quando le
scritte sul display saranno
scomparse, collegare nuovamente il
cavo e reinserire le pile. Se il
problema non viene risolto,
rivolgersi al rivenditore Sony più
vicino.
Caratteristiche
tecniche
Lettore CD
Sistema
Sistema audio digitale del compact disc
Proprietà del diodo al laser
Materiale: GaAlAs
Lunghezza d’onda: 780 nm
Durata emissione: Continua
Uscita laser: Inferiore a 44,6 µW
(Questo valore è misurato alla distanza
di circa 200 mm dalla superficie della
lente dell’obiettivo sul blocco del
trasduttore ottico con un’apertura di 7
mm.)
Velocità di rotazione
Da 200 giri/min (gpm) a 500 giri/min
(gpm) (CLV)
Numero di canali
2
Risposta in frequenza
Da 20 a 20.000 Hz +1/–2 dB
Wow e flutter
Inferiore al limite misurabile
Radio
Gamma di frequenze*
CFD-S22/S32
FM 87,5 - 108 MHz
AM 531- 1.602 kHz
CFD-S22L/S32L/922L
FM 87,5 - 108 MHz
MW 531 - 1.602 kHz
LW 153 - 279 kHz
IF
FM: 10,7 MHz
AM/MW/LW: 450 kHz
Antenne
FM: Antenna telescopica
AM/MW/LW: Antenna incorporata a
barre di ferrite
Registratore
Sistema di registrazione
4 piste, 2 canali stereo
Tempo di avvolgimento rapido
Circa 120 sec. con cassetta Sony C-60
Risposta in frequenza
Utilizzando cassette TYPE I (normal):
da 70 a 10.000 Hz
o 87,6 - 108 MHz
Dati generali
Casse acustiche
Serie completa: 10 cm dia., 3,2 ohms,
tipo a cono (2)
Uscite
Presa per cuffie (minipresa stereo)
Per cuffie con impedenza a 16 - 68 ohm
Massima potenza di uscita
2,3 W + 2,3 W
Alimentazione
Radioregistratore con lettore CD:
solo nel modello per il Brasile:
110 - 120V, 220 - 240V CA
selezionabile, 50/60 Hz
Altri modelli:
da 230 V CA, 50 Hz
Pile da 9 V DC, 6 R20 (formato D)
Per il telecomando (Solo per il modello
CFD-S32/S32L):
Pile da 3 V DC, 2 R6 (formato AA)
Consumo
CA 20 W
Durata pile
Radioregistratore con lettore CD:
Registrazione in FM
Sony R20P: circa. 13,5 h
Sony alcaline LR20: circa 20 h
Riproduzione cassette
Sony R20P: circa 7,5 h
Sony alcaline LR20: circa 15 h
Riproduzione CD
Sony R20P: circa 2,5 h
Sony alcaline LR20: circa 7 h
Dimensioni
Circa 420 × 165 × 256 mm (l/a/p)
(comprese le parti sporgenti)
Peso
Circa 4,1 kg (comprese le pile)
Accessori in dotazione
Cavo di alimentazione CA (1)
Telecomando (1) (Solo per il modello
CFD-S32/S32L)
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Accessori opzionali
Serie cuffie Sony MDR
*di cui al par.3 dell’Allegato A al D.M. 25/
06/85 e al par.3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/
08/87.
Attenzione
Per evitare il pericolo di
incendi o scosse elettriche,
non esporre il lettore alla
CD Radio
Cassette-
pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche,
non aprire l’apparecchio.
Corder
Per la manutenzione
rivolgersi solo a personale
qualificato.
Istruzioni per l’uso
Informazione
Per gli acquirenti in Europa
CFD-S22
CFD-S22L
CFD-S32
CFD-S32L
Questo lettore CD è classificato
come PRODOTTO LASER DI la
CLASSE.
L’etichetta di prodotto laser di la
CLASSE è collocata all’esterno in
basso.
CFD-922L
Sony Corporation © 2000
3-043-356-91(1)
Scelta della fonte di alimentazione
Collegamento del cavo di alimentazione CA
Inserire un'estremità del cavo di alimentazione CA nella presa AC IN
situata sul lato posteriore dell'apparecchio e l'altra estremità nella presa di
rete.
1 a AC IN
2 ad una presa di rete
Solo per il modello Brasile: Regolazione della
tensione
Assicurarsi che l’impostazione del VOLTAGE SELECTOR
(in basso) corrisponda alla tensione della rete.
Suggerimento
Solo se l’adattatore per la spina CA viene fornito in dotazione:
Se la spina del cavo di alimentazione non si adatta alla presa, utilizzare
l'adattatore per la spina CA in dotazione.
Italiano
Attenzione
Non installare l’apparecchio in uno
spazio chiuso, come una libreria o
un mobiletto.
Nota
Si dichiara che l’apparecchio è stato
fabbricato in conformità all’Art 2
Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.
548.
Informazioni sul manuale
Le istruzioni contenute nel presente
manuale riguardano i modelli CFDS22, CFD-S22L, CFD-S32, CFD-S32L
e CFD-922L. Prima di consultarlo,
controllare che il numero del
modello corrisponda a quello del
proprio apparecchio. Le
illustrazioni fanno riferimento al
modello CFD-S32L.
Nota
Il nome dell’interruttore per
spegnere/accendere il lettore viene
indicato qui di seguito:
“OPERATE”: CFD-S22L/S32L/
922L
“POWER”: CFD-S22/S32
Funzionamento a pile dell'apparecchio
Inserire sei pile R20 (formato D) (non in dotazione) nello scomparto pile.
Note
• Sostituire le pile quando la spia OPR/BATT diventa meno luminosa
oppure quando l'apparecchio non funziona più. Sostituire tutte le pile
esaurite assicurandosi prima di aver tolto il CD dal lettore.
• Per poter alimentare l’apparecchio con le pile, lo si deve scollegare dal
cavo di alimentazione CA.
Inserire le pile nel telecomando
(solo per il modello CFD-S32/S32L)
Inserire due pile R6 (formato AA) (non in dotazione)
Sostituzione delle pile
In condizioni normali, le pile dovrebbero durare per circa sei mesi. Quando
il telecomando non funziona più correttamente, sostituire tutte le pile con
pile nuove.
Nota
Quando si fa funzionare il lettore con le batterie, non è possibile
accendere il lettore con il telecomando.
Posizione dei comandi
Riproduzione di un CD
Ascolto della radio
TONE (solo per il modello
CFD-S32/S32L)
TAPE
RADIO BAND
CD
AUTO PRESET
MEGA BASS
DISPLAY ENT
MEMORY
* Il nome di questo tasto è PLAY MODE•MONO/ST per il modello CFD-S22/
S32 e PLAY MODE•MONO/ST ISS per il modello CFD-S22L/S32L/922L.
Suggerimento
Per l’ascolto con le cuffie, collegare queste ultime alla presa i (cuffie).
Scomparto cassetta
Indicatore
OPR/BATT
OPERATE
(o POWER)
Presa i
Tasti numerici per il
funzionamento diretto
della sezione CD/radio
Scomparto CD
PLAY MODE
MONO/ST*
SLEEP
VOLUME +,–
Z PUSH OPEN/CLOSE
u
FUNCTION
Tasti numerici
TUNING –, +
., >
x
Telecomando (solo per il
modello CFD-S32/S32L)
SLEEP
MODE*
BAND
TUNE +, –
X
N
LOOP
FLASH
* Il tasto MODE sul telecomando ha la stessa
funzione del tasto PLAY MODE•MONO/ST
sul lettore.
Regolazione dell’enfasi audio (MEGA BASS/TONE)
Potenziamento dei bassi
Premere MEGA BASS.
“MEGA BASS” appare nel display.
Per ripristinare il suono normale, premere nuovamente il tasto.
Regolazione del tono (solo per il modello CFD-S32/S32L)
Premere TONE.
Per migliorare Display
i toni alti HI
i toni bassi LO
OPERATE
(o POWER)
VOL +,–
x
., >
MEGA BASS
TONE
1 Premere CD (accensione diretta).
2 Premere Z PUSH OPEN/CLOSE per aprire l’alloggiamento
del disco ed inserirvi il disco.
c
L'etichetta deve essere
rivolta verso l'alto
3 Chiudere l’alloggiamento del disco.
c
4 Premere u (N sul telecomando, solo per il modello
CFD-S32/S32L).
Il lettore riproduce ciascun brano una volta.
Display
Numero del
brano
Per Premere
regolare il volume VOLUME +, – (VOL +, – sul telecomando,
solo per il modello CFD-S32/S32L)
interrompere la riproduzione x
fare una pausa u (X sul telecomando, solo per il
modello CFD-S32/S32L)
Premere ancora il tasto per riprendere la
riproduzione dopo la pausa.
passare al brano successivo >
tornare al brano precedente .
togliere il CD Z PUSH OPEN/CLOSE
accendere/spegnere OPERATE (o POWER)
l'apparecchio
Durata della
riproduzione
Utilizzo del display
Verifica del numero complessivo di brani e della durata di
riproduzione
Premere DISPLAY ENT•MEMORY in modo di arresto.
Numero complessivo di brani
Durata complessiva della
riproduzione
Controllo del tempo residuo
Premere DISPLAY ENT•MEMORY durante la riproduzione del CD.
Per visualizzare sul display Premere DISPLAY ENT•
il numero del brano corrente e il tempo una volta
residuo di riproduzione dello stesso *
numero di brani non riprodotti e due volte
tempo residuo alla fine del CD
il numero del brano corrente e la tre volte
durata di riproduzione
* Per un brano con numero superiore al 20, il tempo residuo appare sul
display nel seguente modo: “- -:- -.”
MEMORY
Individuazione di un punto specifico di un
brano
Per ricercare
un brano particolare
un punto del brano
continuando ad ascoltare
un punto del brano
guardando il display
Suggerimento
Se si ricerca un brano oltre il numero 10, premere prima >10 e poi i
relativi tasti numerici.
Esempio: Per riprodurre il brano numero 23, premere prima >10 e poi 2 e
3.
Nota
Non avviare la riproduzione se vengono visualizzati sul display “SHUF”
o “PGM”. Per far scomparire queste indicazioni, premere x.
Premere
il tasto corrispondente al numero del brano
sul telecomando
> (avanti) o . (indietro) durante la
riproduzione e tener premuto fino a quando
non si raggiunge il punto desiderato
> (avanti) o . (indietro) in pausa e
tener premuto fino a quando non si
raggiunge il punto desiderato
Riproduzione ripetuta
1 Premere CD.
2 Procedere nel modo seguente:
Per ripetere
un singolo brano
tutti i brani
brani in ordine
casuale
brani programmati
Eseguire quanto segue
1 Premere PLAY MODE•MONO/ST fino a
quando non appare “REP 1”.
2 Premere il tasto numerico corrispondente al
brano che si desidera ripetere.
1 Premere PLAY MODE•MONO/ST fino a
quando non appare “REP ALL”.
2 Premere u.
1 Premere PLAY MODE•MONO/ST fino a
quando non appare “SHUF REP”.
2 Premere u.
1 Premere PLAY MODE•MONO/ST fino a
quando non appare “PGM REP”.
2 Premere i tasti numerici corrispondenti ai
brani (fino a un massimo di 20) che si desidera
programmare nell’ordine personalizzato.
3 Premere u.
Per annullare la riproduzione ripetuta
Premere PLAY MODE•MONO/ST finché “REP” non scompare dal
display.
Riproduzione in ordine casuale
1 Premere CD.
2 Premere PLAY MODE•MONO/ST fino a quando nel display
non viene visualizzato “SHUF”.
3 Premere u per avviare la riproduzione in ordine casuale.
Per annullare la riproduzione in ordine casuale
Premere PLAY MODE•MONO/ST fino a quando “SHUF” non scompare
dal display.
Riproduzione programma
1 Premere CD.
2 Premere PLAY MODE•MONO/ST finché sul display non
compare la scritta “PGM”.
3 Premere i tasti numerici per programmare i brani desiderati
nell’ordine desiderato.
È possibile organizzare l’ordine di riproduzione di un
massimo di 20 brani per CD.
Display
Brano programmato
Sequenza di riproduzione
4 Per iniziare la riproduzione premere u.
Per annullare la riproduzione di un programma
Premere PLAY MODE•MONO/ST finché “PGM” non scompare dal
display.
Per controllare l'ordine dei brani prima di riprodurli
Premere DISPLAY ENT•MEMORY.
Ogni volta che si preme questo tasto, il numero di brano viene visualizzato
nell'ordine programmato.
Per modificare il programma attuale
Premere x una volta se il CD è fermo e due volte se viene riprodotto. Il
programma attuale verrà cancellato. Creare quindi un nuovo programma
seguendo la procedura indicata.
Suggerimenti
• È possibile riprodurre di nuovo lo stesso programma dal momento che il
programma rimane salvato finché non si apre il scomparto CD.
• È possibile registrare un programma personale. Dopo aver creato il
programma, inserire una cassetta vergine, quindi premere z per avviare
la registrazione.
Effetti sonori (LOOP/FLASH)
(solo per il modello CFD-S32/S32L)
È possibile ripetere una parte di un CD (LOOP) e riprodurre a intermittenza
il suono del CD (FLASH) durante la riproduzione.
1 Riprodurre un CD.
2 Premere e tenere premuto LOOP o FLASH nel punto in cui si
desidera avviare la funzione.
Per Premere e tenere
premuto
ripetere una parte selezionata del CD LOOP sul telecomando
riprodurre a intermittenza il suono del CD FLASH sul telecomando
Per annullare LOOP o FLASH
Rilasciare il tasto.
Il lettore torna al modo di riproduzione normale.
Note sui CD
• Prima di riprodurre un CD, pulirlo con un panno dall'interno verso
l'esterno.
• Non utilizzare solventi quali benzene, diluenti o altri detergenti in
commercio, né spray antistatici per la pulizia dei dischi in vinile.
• Non esporre il CD ai raggi solari o a fonti di calore, ad es. alle prese d'aria
calda, e non lasciarli in un'automobile esposta al sole perché la
temperatura dell'abitacolo potrebbe aumentare considerevolmente.
• Non incollare carta né applicare autoadesivi sul CD né graffiarne la
superficie.
• Dopo la riproduzione, riporre il CD nell'apposita custodia.
Graffi, polvere o impronte sul CD potrebbero causare errori di lettura della
traccia.
1 Premere RADIO BAND•AUTO PRESET fino a che sul
display non viene visualizzata la banda di frequenza
desiderata (accensione diretta).
Ad ogni pressione del tasto, l’indicazione cambia come
segue:
CFD-S22/S32: “FM1” t “FM2” t “AM”
CFD-S22L/S32L/922L:“FM1” t “FM2” t “MW”
t “LW”.
Display
2 Tenere premuto il tasto TUNING + o – (TUNE + o – sul
telecomando, solo per il modello CFD-S32/S32L) finché
le cifre relative alla frequenza non iniziano a scorrere sul
display.
Display
L'apparecchio scorre automaticamente le frequenze radio
e si ferma quando trova una stazione con una frequenza
sufficientemente chiara.
Se non è possibile sintonizzarsi su una stazione, premere
il tasto ripetutamente e cambiare la frequenza passo per
passo.
Per Premere
regolare il volume VOLUME +, – (VOL +, – sul
accendere/spegnere la radio OPERATE (o POWER)
Miglioramento della ricezione delle trasmissioni radio
Riorientare l’antenna per FM. Riorientare il lettore per AM o MW/LW.
Per SW, allungare l’antenna verticalmente.
FM
Suggerimenti
• Le bande “FM1” e “FM2” dispongono delle stesse funzioni. È possibile
memorizzare le stazioni desiderate separatamente in “FM1” e in
“FM2”.
• Se la trasmissione in FM è disturbata, premere PLAY MODE•MONO/
ST finché non viene visualizzato “Mono” e la ricezione diventa
monofonia.
telecomando, solo per il modello
CFD-S32/S32L)
AM/MW/LW
Preselezione delle stazioni radio
È possibile impostare stazioni radiofoniche nella memoria del lettore.
Si possono memorizzare fino a 30 stazioni radiofoniche (CFD-S22/S32) o
40 stazioni radiofoniche (CFD-S22L/S32L/922L), 10 per ogni banda,
nell’ordine desiderato.
1 Premere RADIO BAND•AUTO PRESET per selezionare la
banda.
Display
2 Tenere premuto RADIO BAND•AUTO PRESET per 2
secondi finché l’indicazione “AUTO” non lampeggia sul
display.
Display
3 Premere DISPLAY ENT•MEMORY.
Le stazioni vengono memorizzate dalla frequenza più bassa
alla più alta.
Suggerimento
Se si effettua la preselezione automatica della banda “FM1” o “FM2”,
10 stazioni radio vengono memorizzate nella banda “FM1” e altre 10
nella banda “FM2”.
Se non è possibile memorizzare una stazione
automaticamente
È necessario impostare manualmente la stazione con segnale debole.
1 Premere RADIO BAND•AUTO PRESET per selezionare la banda.
2 Sintonizzare l’apparecchio sulla stazione che si vuole registrare.
3 Tenere premuto il tasto numerico su cui si desidera impostare la
stazione per 2 secondi.
Display
CD/RADIO DIRECT OPERATION
c
La nuova stazione impostata sostituisce quella vecchia.
Ascolto delle stazioni radio preselezionate
1 Per selezionare la banda, premere RADIO BAND•AUTO
PRESET.
2 Premere i tasti numerici per sintonizzarsi su una stazione
memorizzata.
CD/RADIO DIRECT OPERATION