Utilización del visor
Puede comprobar la información acerca del CD
utilizando el visor.
Comprobación de la información de
un CD de audio
Para comprobar el número total de pistas y
el tiempo de reproducción del CD
Pulse dos veces y podrá comprobarlo en el visor.
Número total de
pistas
Tiempo total de
reproducción
Comprobación de la información de
un disco de MP3
Para comprobar el número total de carpetas
y de archivos del CD
Pulse dos veces y podrá comprobarlo en el visor.
Número total
de archivos
Número total
de carpetas
Para comprobar la información del archivo
Pulse DISPLAY•ENTER en la unidad mientras
reproduce un disco de MP3. El visor cambiará de la
siguiente forma:
Número de archivo actual y tiempo de reproducción
Título de la canción y nombre del intérprete
Nombre del intérprete
Nombre del álbum*
Si el archivo no contiene información de indicador ID3, aparecerán
“No title” (sin título), “No album” (sin álbum) y “No artist” (sin
intérprete) en el visor.
* Si no hay ninguna carpeta, aparecerá “ROOT”.
Reproducción de pistas o
archivos MP3 de forma repetida
(reproducción repetida)
Puede reproducir las pistas o archivos MP3 varias
veces en modo de reproducción normal, aleatoria o
programada.
1 Pulse CD
en la unidad.
“CD” aparecerá en el visor.
2 Siga los pasos siguientes.
Para repetir Haga lo siguiente
Una única pista
o archivo MP3
1 Pulse REPEAT en la unidad
hasta que aparezca “ 1”.
2 Pulse o para
seleccionar la pista o archivo MP3
que desea repetir.
3 Pulse .
Todas las pistas
o archivos MP3
del CD
1 Pulse REPEAT en la unidad
hasta que aparezca “ ”.
2 Pulse .
Una carpeta
seleccionada
(sólo discos de
MP3)
1 Pulse MODE en la unidad
para que aparezca “FLDR” y, a
continuación, pulse REPEAT en
la unidad hasta que aparezca “ ”.
2 Seleccione la carpeta pulsando +
o – en la unidad.
3 Pulse .
Pistas o
archivos MP3
en orden
aleatorio
1 Inicie el modo de reproducción
aleatoria (consulte “Reproducción
de pistas o archivos MP3 en orden
aleatorio”).
2 Pulse REPEAT en la unidad
hasta que aparezca “SHUF” y “ ”.
3 Pulse .
Archivos de
una carpeta
seleccionada en
orden aleatorio
(sólo discos de
MP3)
1 Inicie el modo de reproducción
aleatoria de carpetas (consulte
“Reproducción de pistas o archivos
MP3 en orden aleatorio”).
2 Pulse REPEAT en la unidad
hasta que aparezca “FLDR”,
“SHUF” y “ ”.
3 Pulse .
Pistas o
archivos MP3
programados
1 Programe las pistas o archivos MP3
(consulte “Creación de su propio
programa”).
2 Pulse REPEAT en la unidad
hasta que aparezca “ ” y “PGM”.
3 Pulse .
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse REPEAT en la unidad hasta que “ ”
desaparezca del visor.
Otras operaciones
Reproducción de pistas o
archivos MP3 en orden aleatorio
(reproducción aleatoria)
Podrá reproducir pistas o archivos MP3 en orden
aleatorio. Cuando reproduzca un disco de MP3,
también podrá reproducir archivos MP3 de una carpeta
seleccionada en orden aleatorio (reproducción aleatoria
de carpetas).
1 Pulse CD
en la unidad.
“CD” aparecerá en el visor.
2 Pulse MODE
en la unidad hasta que
aparezca “SHUF”en el visor.
Si selecciona la reproducción aleatoria de carpetas
(sólo discos de MP3), pulse MODE en la unidad
hasta que aparezca “FLDR” y “SHUF” en el visor.
A continuación, pulse + o – en la unidad para
seleccionar la carpeta que desee.
3 Pulse
para iniciar la reproducción
aleatoria.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Primero, detenga la reproducción. A continuación, pulse
MODE en la unidad hasta que desaparezca “SHUF”
del visor.
Sugerencias
• Durante la reproducción aleatoria, no es posible seleccionar la pista
o archivo MP3 anterior pulsando .
• La función de reanudación no funciona durante la reproducción
aleatoria.
Creación de su propio programa
(reproducción programada)
Puede establecer el orden de reproducción de hasta 15
pistas o archivos MP3 en un CD.
1 Pulse CD
en la unidad.
“CD” aparecerá en el visor.
2 Pulse MODE
en la unidad hasta que
aparezca “PGM” en el visor.
3 Pulse
o y luego pulse
DISPLAY•ENTER en la unidad para
seleccionar las pistas que desee programar en el
orden que elija.
Para los archivos MP3, primero pulse + o
– y, a continuación, pulse o y
DISPLAY•ENTER .
CD de audio
Número de pista
programada
Orden de
reproducción
Disco de MP3
Número del archivo
programado
Orden de
reproducción
4 Pulse
para iniciar la reproducción
programada.
Para cancelar la reproducción programada
Primero, detenga la reproducción. A continuación, pulse
MODE en la unidad hasta que desaparezca “PGM”
del visor.
Para comprobar el orden de las pistas o
archivos MP3 antes de reproducirlos
Pulse DISPLAY•ENTER en la unidad.
Cada vez que pulse este botón, el número de la pista o
del archivo MP3 aparecerá en el orden programado.
Para cambiar el programa actual
Pulse una vez si el CD está parado y dos veces si
se está reproduciendo. Se borrará el programa actual.
A continuación, cree un programa nuevo mediante el
procedimiento de programación.
Sugerencias
• Si intenta programar 16 pistas o archivos MP3 o más, aparecerá
“FULL” en el visor.
• Puede volver a reproducir el mismo programa, ya que éste se guarda
hasta que se abre el compartimento de CD o se apaga la unidad.
• Puede grabar su propio programa. Una vez creado el programa,
inserte una cinta virgen y pulse en la unidad para iniciar la
grabación.
• La función de reanudación no funciona durante la reproducción
programada.
Memorización de emisoras de radio
Puede almacenar emisoras de radio en la memoria del
reproductor. Puede memorizar hasta 30 emisoras de radio
(CFD-S03CP), 20 de FM y 10 de AM en el orden que
desee, o bien 40 emisoras (CFD-S03CPL), 20 de FM, 10
de MW y 10 de LW en el orden que desee.
1 Pulse RADIO•BAND•AUTO PRESET
en la
unidad para seleccionar la banda.
2 Mantenga pulsado RADIO•BAND•AUTO
PRESET
en la unidad durante 2 segundos
hasta que “AUTO” parpadee en el visor.
3 Pulse DISPLAY•ENTER
en la unidad.
Las emisoras se almacenan en memoria en el orden de
menor a mayor frecuencia.
Si no es posible memorizar una emisora
automáticamente
Deberá memorizar manualmente las emisoras de señal
débil.
1 Pulse RADIO•BAND•AUTO PRESET
en la
unidad (BAND en el mando a distancia) para
seleccionar la banda.
2 Sintonice la emisora deseada.
3 Mantenga pulsado el botón DISPLAY•ENTER
en la unidad durante 2 segundos hasta que el
número de memorización parpadee en el visor.
4 Pulse PRESET + o –
hasta que el número de
memorización que desee asignar a la emisora
aparezca en el visor.
5 Pulse DISPLAY•ENTER
en la unidad.
La nueva emisora sustituye a la anterior.
Sugerencia
Las emisoras de radio memorizadas permanecen en memoria aunque
desconecte el cable de alimentación de ca o retire las pilas.
Reproducción de emisoras de
radio memorizadas
1 Pulse RADIO•BAND•AUTO PRESET
en la
unidad (BAND en el mando a distancia) para
seleccionar la banda.
2 Pulse PRESET + o –
para sintonizar la
emisora almacenada.
Dormirse con música
1 Reproduzca la fuente de música que desee.
2 Pulse SLEEP
en la unidad para que aparezca
“SLEEP”.
3 Pulse SLEEP
en la unidad para seleccionar
los minutos tras los cuales el reproductor se
apagará automáticamente.
Cada vez que pulse el botón, la información mostrada
en el visor cambiará de la siguiente forma:
“AUTO*” “60MIN” “30MIN” “20MIN”
“10MIN” “OFF”.
* Si selecciona “AUTO”, el CD o la cinta detiene la reproducción
en 90 minutos como máximo y el reproductor se apagará
automáticamente. Si está escuchando la radio, ésta se apagará en
90 minutos.
A los 4 segundos de pulsar SLEEP en la unidad,
los minutos del visor quedarán fijados.
Una vez transcurrido el tiempo establecido, el
reproductor se apagará automáticamente.
Para cancelar la función de apagado
automático
Pulse OPERATE (o POWER) para desconectar la
alimentación.
Nota
Cuando reproduzca una cinta utilizando esta función:
Si la duración de una cara de la cinta es superior al tiempo
establecido, el reproductor no se detendrá hasta que la cinta llegue
al final.
Precauciones
Discos que PUEDE reproducir esta unidad
• CD de audio
• CD-R o CD-RW (CD-DA* o archivos MP3)
* CD-DA es la abreviatura de Compact Disc Digital Audio (audio
digital para discos compactos). Es un estándar de grabación
utilizado para los CD de audio.
Discos que NO PUEDE reproducir esta unidad
• Otros CD-R y CD-RW que no se hayan grabado con el
formato de música CD o con el formato MP3 según la
ISO9660 de nivel 1/nivel 2 o Joliet
•
CD-R y CD-RW de baja calidad de grabación, CD-R y
CD-RW que contengan arañazos o estén sucios o CD-R
y CD-RW que se hayan grabado con un dispositivo de
grabación incompatible
•
CD-R y CD-RW que no se hayan finalizado
correctamente
Notas sobre los discos
• Antes de reproducir un CD, límpielo con un paño.
Hágalo desde el centro hacia los bordes. Si el CD
contiene algún arañazo, suciedad o marcas de dedos,
pueden producirse errores al leer las pistas.
• No utilice disolventes como bencina, diluyente,
limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles
antiestáticos para discos de vinilo.
• No exponga los CD a la luz solar directa ni a fuentes
de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje
en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa,
ya que puede producirse un considerable aumento de
temperatura en su interior.
• No pegue ningún papel ni pegatina en el CD ni raye la
superficie del mismo.
• Después de la reproducción, guarde el CD en su caja.
Seguridad
• Dado que el rayo láser que utiliza este reproductor de
CD es perjudicial para la vista, no intente desmontar la
unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal
cualificado.
• Si cae algún objeto sólido o líquido en el reproductor,
desenchúfelo y haga que lo revise un técnico
especializado antes de proseguir con su uso.
• Los discos de formas no estándar (por ejemplo,
forma de corazón, cuadrado o estrella) no pueden
reproducirse en esta unidad. Si lo hace, podría dañarla.
No use este tipo de discos.
Fuentes de alimentación
• Para utilizar la unidad con ca, compruebe que el voltaje
de funcionamiento del reproductor sea idéntico al de
la fuente de alimentación local (consulte el apartado
“Especificaciones”) y utilice únicamente el cable de
alimentación de ca suministrado; no emplee ningún
otro tipo de cable.
• El reproductor no estará desconectado de la fuente de
alimentación de ca (toma de corriente) mientras esté
conectado a la toma de pared, aunque esté apagado.
• Desenchufe el reproductor de la toma de pared cuando
no vaya a utilizarlo durante un período de tiempo
prolongado.
• Si utiliza las pilas, extráigalas para evitar posibles
daños causados por fugas y corrosión de las mismas.
• La placa de características donde se indica el voltaje
de funcionamiento, el consumo de energía, etc. se
encuentra en la parte inferior de la unidad.
Ubicación
• No deje el reproductor cerca de fuentes de calor, ni lo
exponga a la luz solar directa, al polvo excesivo o a
golpes mecánicos ni en un coche expuesto a los rayos
solares.
• No deje el reproductor en un lugar inclinado o
inestable.
• No coloque ningún objeto a 10 mm del lateral de
la carcasa. Los orificios de ventilación no se deben
obstruir para que el reproductor funcione correctamente
y para prologar la vida útil de sus componentes.
• Debido a que los altavoces utilizan un imán potente,
mantenga las tarjetas de crédito que utilizan
codificación magnética y los relojes de cuerda alejados
del reproductor para evitar posibles daños causados por
el imán.
Utilización
• Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío
a uno cálido o si lo instala en una sala muy húmeda,
es posible que se condense humedad en las lentes
del interior del reproductor de CD. Si esto ocurre, es
posible que el reproductor no funcione correctamente.
En ese caso, extraiga el CD y espere una hora
aproximadamente para que se evapore la humedad.
• Si no ha utilizado el reproductor durante mucho
tiempo, ajústelo en el modo de reproducción para que
se caliente durante unos minutos antes de insertar un
casete.
Notas sobre los casetes
• Rompa la lengüeta de la cara A o B del casete para
evitar grabaciones accidentales. Si desea utilizar la
cinta de nuevo para grabar, cubra el orificio de la
lengüeta con cinta adhesiva.
Cara A
Lengüeta de la cara A
Lengüeta de la
cara B
• No se recomienda el uso de casetes de duración
superior a 90 minutos, excepto para realizar
grabaciones o reproducciones prolongadas y continuas.
Limpieza de la unidad
• Limpie la unidad, el panel y los controles con un
paño suave ligeramente humedecido con una solución
detergente suave. No utilice estropajos abrasivos,
detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o
bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con el reproductor, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Solución de problemas
Generales
La alimentación no se activa.
• Conecte firmemente el cable de alimentación de ca a
una toma de pared.
• Compruebe que las pilas estén insertadas
correctamente.
• Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén a
punto de agotarse.
• Si utiliza el reproductor con pilas, no podrá encenderlo
con el mando a distancia.
No se emite sonido.
•
Desconecte los auriculares si escucha el sonido a través
de los altavoces.
Se oye ruido.
• Alguien está utilizando un teléfono móvil u otro equipo
que emite ondas radiofónicas cerca del reproductor.
Aleje el teléfono móvil, etc. del reproductor.
Reproductor de CD/MP3
El CD no se reproduce o aparece “NO
DISC” en el visor incluso cuando hay un CD
insertado.
• Inserte el CD con la superficie de la etiqueta hacia
arriba.
• Limpie el CD.
• Extraiga el CD y deje el compartimento abierto durante
una hora aproximadamente para que se evapore la
condensación de humedad.
• El CD-R o CD-RW está vacío.
• Existe un problema con la calidad del CD-R o CD-RW,
el dispositivo de grabación o el software.
• Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén a
punto de agotarse.
El sonido se pierde.
• Reduzca el volumen.
• Limpie el CD o sustitúyalo si está muy dañado.
• Coloque el reproductor en un lugar sin vibraciones.
• Limpie la lente con un soplador disponible en el
mercado.
• Pueden producirse pérdidas de sonido o ruido si se
utilizan discos CD-R o CD-RW de baja calidad o si
existe algún problema con el dispositivo de grabación o
el software.
El inicio de la reproducción tarda más
tiempo de lo habitual.
• El inicio de la reproducción de los siguientes discos
tarda algo más de tiempo.
– disco grabado con una estructura de árbol compleja.
– disco que no se ha finalizado (disco al que aún se
pueden añadir datos).
– disco que contiene muchas carpetas o archivos que no
son de tipo MP3.
Radio
La recepción es deficiente.
• Cambie la orientación de la antena para mejorar la
recepción de FM.
• Cambie la orientación del reproductor para mejorar la
recepción de AM o MW/LW.
El sonido es débil o de baja calidad.
• Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén a
punto de agotarse.
• Aleje el reproductor del televisor.
• Si utiliza el mando a distancia mientras escucha la
radio AM o MW/LW, es posible que escuche ruido.
La imagen del televisor es inestable.
• Si escucha un programa de FM cerca del televisor con
una antena interior, aleje el reproductor del televisor.
Reproductor de cintas
La cinta no se mueve cuando se pulsa un
botón de operación.
• Cierre el compartimento de cintas con firmeza.
El botón no funciona o la cinta no se
reproduce ni graba.
• Asegúrese de que el casete esté provisto de lengüeta
de seguridad y de que esté colocada en la posición
correspondiente.
Calidad de reproducción, grabación
y eliminación de datos insuficiente o
distorsionada.
• Limpie los cabezales con un casete limpiador seco o
húmedo (disponibles por separado) después de cada
10 horas de uso y antes de comenzar una grabación
importante o después de reproducir una cinta muy
usada. Si no se limpian los cabezales de la cinta, la
calidad de sonido se puede degradar y es posible que la
unidad no pueda grabar ni reproducir cintas. Si desea
obtener información detallada, consulte el manual de
instrucciones del casete limpiador.
• Se está reproduciendo una cinta TYPE II (posición
alta) o TYPE IV (metal). Utilice sólo cintas TYPE I
(normal).
• Desmagnetice los cabezales utilizando un
desmagnetizador de cabezales de cintas de venta en
establecimientos especializados.
• Cambie todas las pilas por pilas nuevas cuando estén a
punto de agotarse.
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
• Cambie todas las pilas del mando a distancia por pilas
nuevas cuando estén a punto de agotarse.
• Asegúrese de apuntar con el mando a distancia al
sensor remoto del reproductor.
• Aparte cualquier obstáculo entre el mando a distancia y
el reproductor.
• Asegúrese de que el sensor remoto no esté expuesto a
iluminaciones intensas, como la luz solar directa o la
luz de una lámpara fluorescente.
• Acérquese al reproductor cuando utilice el mando a
distancia.
Si sigue teniendo problemas tras intentar las soluciones
anteriores, desenchufe el cable de alimentación de ca o
retire todas las pilas. Cuando hayan desaparecido todas
las indicaciones del visor, vuelva a enchufar el cable de
alimentación de ca o inserte las pilas. Si el problema no
se soluciona, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.