Sony CFD-G70L, CFD-G70 User Manual [hu]

3-232-025-92 (2)
CD Radio Cassette-Corder
Instrucja obsługi str. 2
Kezelési utasítás 2HU oldal
PL
CFD-G70
CZ
PL
CZ
HU
CFD-G70L
2001 Sony Corporation
Ostrzeżenie
Aby uniknąć niebezpieczeństwa powstania pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, sprzętu nie należy narażać na działanie deszczu lub wilgoci.
Otwarcie obudowy grozi porażeniem prądem. Serwis zlecać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowanym osobom.
Informacja
Dla nabywców w Europie
Nabyty odtwarzacz dysków CD został zakwalifikowany jako produkt laserowy 1-szej klasy, CLASS 1 LASER. Odpowiednią tabliczkę znamionową z napisem CLASS 1 LASER PRODUCT umieszczono na dolnej, zewnętrznej powierzchni urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Sprzętu nie ustawiać na zamkniętych powierzchniach takich jak zabudowane regały lub szafki.
Informacje na temat tej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące obsługi modeli CFD-G70 oraz CFD-G70L. Zanim zapoznacie się Państwo z jej treścią, proszę sprawdzić numer modelu posiadanego przez Państwa sprzętu. Do celów pokazowych wykorzystany został model CFD-G70L.
Uwaga
Nazwa przycisku włączającego/ wyłączającego niniejszy odtwarzacz jest następująca: “OPERATE”: CFD-G70L “POWER”: CFD-G70
(1) Czynności polegające na:
—sprawdzeniu parametrów
technicznych,
—regulacji i czyszczeniu
mechanizmu, —strojeniu programatorów, —wymianie żarówek i bezpieczników
są czynnościami należącymi do normalnej obsługi eksploatacyjnej przez uprawnionego z gwarancji, nie są zaliczane do ilości napraw stanowiących podstawę do wymiany sprzętu zgodnie z
§31 i §36 punkt 1.3, uchwaly Nr 71 RM z
1963. 06. 13 opublikowanej w Monitorze Polskim Nr 21 z 1983. 06. i są usługą płatną przez klienta.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie należy stawiać na urządzeniu obiektów wypełnionych cieczami, np. wazonów.
PL
2
(2) Uszkodzenia mechaniczne,
termiczne, chemiczne zewnętrznych części metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyłączeniowe słuchawkowe nie podlegają gwarancji.
(3) Aby uchronić zestaw przed
zniszczeniem w czasie wyładowań atmosferycznych, należy odłączyć przewód zasilania z sieci oraz kabel antenowy/dot. instalacji indywidualnych/, bądż też kabel antenowy w przypadku wejścia na antenę zewnętrzną.

Spis tresci

Operacje podstawowe
Odtwarzanie płyty CD ............................. 4
Słuchanie radia ....................................... 6
Odtwarzanie kasety ................................ 8
Nagrywanie na kasetę........................... 10
Odtwarzacz płyt kompaktowych
Sposób korzystania z wyświetlacza ..... 12
Sposób znalezienia określonego
miejsca w nagraniu............................ 12
Kilkakrotne odtwarzanie nagrań
(Tryb Odtwarzanie kilkakrotne) .......... 13
Odtwarzanie nagrań w przypadkowej
kolejności (Tryb Odtwarzanie w
przypadkowej kolejności) .................. 14
Opracowanie indywidualnego programu
(Tryb Odtwarzanie programu) ........... 15
Radio
Programowanie pozycji stacji
radiowych .......................................... 16
Odbiór zaprogramowanych stacji
radiowych .......................................... 17
Operacje podstawowe
PL
Uwydatnianie dźwięku
Wybór wzmocnienia fonii
(SOUND/POWER DRIVE WOOFER/
GAME Xpand) .................................... 18
Timer
Zasypianie przy muzyce ....................... 19
Podłączenie sprzętu
Wybór źródła zasilania .......................... 20
Podłączanie konsoli do gier lub innych
urządzeń opcjonalnych ..................... 22
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności ................................ 24
Usuwanie usterek ................................. 25
Konserwacja ......................................... 28
Dane techniczne ................................... 29
Indeks ................................................... 30
PL
3

Operacje podstawowe

Odtwarzanie płyty CD
3
Proszę podłączyć załączony kabel zasilania prądem zmiennym (patrz - strona 20).
1 Nacisnąć Z PUSH OPEN/
CLOSE, aby otworzyć pomieszczenie na dyski CD i umieścić dysk.
1, 2
Stroną z nadrukiem skierowaną do góry
2 Zamknąć wieczko kieszeni na
płyty CD.
3 Proszę nacisnąć przycisk u
(przycisk N na pilocie). Odtwarzacz włącza się
(bezpośrednie włączenie się zasilania sprzętu), a sprzęt odtwarza jeden raz wszystkie
PL
4
nagrania.
Wyświetlacz
Numer nagrania
Czas odtwarzania
Przy pomocy przycisków podanych poniżej można wykonać dodatkowe operacje
OPERATE (lub POWER)
., >
Celem Proszę nacisnąć przycisk
wyregulowania poziomu VOLUME +, – (przyciski VOL głośności +, – na pilocie)
zatrzymania odtwarzania x zrobienia przerwy w u (przycisk X na pilocie)
odtwarzaniu Proszę ponownie nacisnąć ten
przejścia do kolejnego > nagrania
cofnięcia się do . poprzedniego nagrania
wyjęcia płyty CD Z PUSH OPEN/CLOSE włączenia/wyłączenia OPERATE (lub przycisk
odtwarzacza POWER; patrz - strona 2)
u
x
ZPUSH
OPEN/CLOSE
VOLUME –, +
przycisk, celem wznowienia odtwarzania po przerwie.
Operacje podstawowe
Informacje dotyczące płyt CD-R/CD-RW
Ten odtwarzacz obsługuje płyty CD-R/CD-RW, ale możliwości ich odtwarzania mogą być różne, zależnie od jakości płyty, urządzenia, na którym ją nagrano oraz używanego oprogramowania.
PL
5
Słuchanie radia
Proszę podłączyć załączony kabel zasilania prądem zmiennym (patrz - strona 20).
21
1 Proszę nacisnąć przycisk RADIO
BANDAUTO PRESET i przytrzymać do momentu wyświetlenia pożądanego pasma na wyświetlaczu (bezpośrednie włączenie się zasilania sprzętu).
Po każdym naciśnięciu przycisku pasmo zostaje zmienione w następującej kolejności:
CFD-G70: “FM” t “AM” CFD-G70L: “FM” t “MW” t “LW”
2 Proszę nacisnąć przycisk TUNE +
lub –, i przytrzymać, aż na wyświetlaczu zacznie się zmieniać liczba określająca częstotliwość.
Odtwarzacz automatycznie przeszukuje częstotliwości radiowe i zatrzymuje się, gdy znaleziona zostanie stacja radiowa o wyraźnym sygnale.
Jeżeli nie można dostroić stacji radiowej, proszę kilkakrotnie nacisnąć ten przycisk celem stopniowego zmieniania częstotliwości.
PL
6
Wyświetlacz
Wskaźnik odbioru stereofonicznej audycji radiowej w paśmie FM
Przy pomocy przycisków podanych poniżej można wykonać dodatkowe operacje
Wskazówki
Jeżeli podczas odbioru
audycji w paśmie FM występują zakłócenia, proszę nacisnąć przycisk MODE i przytrzymać do momentu ukazania się na wyświetlaczu symbolu “Mono”. Odbiór radiowy będzie monofoniczny.
Jeśli musisz zmienić
interwał strojenia AM/ MW, zobacz strona 20.
OPERATE (lub POWER)
Celem Proszę nacisnąć przycisk
wyregulowania poziomu VOLUME +, – (przyciski VOL głośności +, – na pilocie)
włączenia/wyłączenia OPERATE (lub przycisk odtwarzacza POWER; patrz - strona 2)
MODE
VOLUME –, +
Sposób poprawienia jakości odbioru radiowego
Proszę zmienić ukierukowanie anteny dla pasma FM. Proszę zmienić ustawienie samego odtwarzacza w przypadku odbioru w paśmie AM lub paśmie MW/ LW.
Operacje podstawowe
Odbiór w paśmie FM Odbiór w paśmie
AM/MW/LW
PL
7

Odtwarzanie kasety

12
Proszę podłączyć załączony kabel zasilania prądem zmiennym (patrz - strona 20).
1 Proszę nacisnąć przycisk xZ,
celem otworzenia kieszeni na kasetę. Następnie proszę włożyć kasetę z nagraniem do magnetofonu. Proszę korzystać wyłącznie z kaset normalnych ­kaset TYPE I. Proszę zamknąć kieszeń magnetofonu.
2 Proszę nacisnąć przycisk N.
Odtwarzacz włącza się (bezpośrednie włączenie się zasilania sprzętu) oraz rozpoczyna odtwarzanie.
PL
8
Stroną, którą chce się odtwarzać, skierowaną do góry.
Wyświetlacz
Przy pomocy przycisków podanych poniżej można wykonać dodatkowe operacje
OPERATE (lub POWER)
m, M
Celem Proszę nacisnąć przycisk
wyregulowania poziomu VOLUME +, – (przyciski głośności VOL +, – na pilocie)
zatrzymania odtwarzania xZ
szybkiego przewinięcia M lub m taśmy do przodu lub przewinięcia taśmy wstecz
zrobienia przerwy w X odtwarzaniu Proszę ponownie nacisnąć
wysunięcia kasety xZ
włączenia/wyłączenia OPERATE odtwarzacza (lub przycisk POWER;
xZ X
VOLUME –, +
ten przycisk celem wznowienia odtwarzania po przerwie.
patrz - strona 2)
Operacje podstawowe
PL
9
Nagrywanie na kasetę
3
Proszę podłączyć załączony kabel zasilania prądem zmiennym (patrz - strona 20).
1
1 Proszę nacisnąć przycisk xZ,
celem otworzenia kieszeni na kasetę. Następnie proszę włożyć czystą kasetę. Proszę korzystać wyłącznie z kaset normalnych ­kaset TYPE I.
Stroną, na której chce się dokonać nagrania, skierowaną do góry
2 Proszę wybrać źródło, które ma
zostać nagrane. Celem wykonania nagrania z
płyty CD proszę włożyć płytę CD (patrz - strona 4) i nacisnąć przycisk x, spośród przycisków obsługujących odtwarzacz płyt CD.
Celem wykonania nagrania z radia proszę dostroić pożądaną stację radiową (patrz - strona 6).
PL
10
Wyświetlacz
3 Proszę nacisnąć przycisk z
celem rozpoczęcia nagrywania (przycisk N jest automatycznie wciśnięty).
Operacje podstawowe
Wskazówki
Regulacja poziomu
głośności lub wzmocnienia fonii (patrz
- strona 18) nie będą miały wpływu na poziom nagrania.
Tylko dla modeli
CFD-G70L: Jeśli w
czasie odbioru programu nadawanego w zakresie fal średnich i długich (MW/LW) po naciśnięciu przycisku z w punkcie 3 słyszalne są gwizdy, należy naciskać przycisk MODE, aż do wybrania pozycji ISS (ang. Interference Suppress Switch - przełącznik tłumienia interferencji), w której szum będzie najmniejszy.
Celem uzyskania
najlepszych rezultatów podczas nagrywania proszę korzystać z zasilania poprzez kabel zasilania prądem zmiennym.
Celem wymazania
nagrania proszę postąpić w następujący sposób: 1 Proszę włożyć kasetę,
która ma zostać skasowana.
2 Proszę nacisnąć
przycisk X.
3 Proszę nacisnąć
przycisk N.
4 Proszę nacisnąć
przycisk z.
5 Proszę nacisnąć
przycisk X.
Przy pomocy przycisków podanych poniżej można wykonać dodatkowe operacje
OPERATE (lub POWER) MODE
Celem Proszę nacisnąć przycisk
zatrzymania xZ nagrywania
zrobienia przerwy w X nagrywaniu Proszę ponownie nacisnąć ten
włączenia/wyłączenia OPERATE odtwarzacza
XxZ
przycisk celem wznowienia nagrywania.
(lub przycisk POWER;
patrz - strona 2)
11
PL
Odtwarzacz płyt kompaktowych
Sposób korzystania z wyświetlacza
Korzystając z wyświetlacza można skontrolować informacje na temat płyty CD.
DISPLAY ENT MEMORY
Sposób sprawdzenia liczby wszystkich nagrań i całkowitego czasu odtwarzania
Proszę nacisnąć przycisk DISPLAY ENT MEMORY, gdy sprzęt nie odtwarza.
Całkowity czas odtwarzania
Liczba wszystkich nagrań
Sposób sprawdzenia pozostałego czasu
Proszę nacisnąć przycisk DISPLAY ENT MEMORY podczas odtwarzania płyty CD.
Celem wyświetlenia Proszę nacisnąć
numeru aktualnego nagrania i jeden raz pozostałego czasu odtwarzania aktualnego nagrania*
liczby nagrań pozostałych do dwa razy odtworzenia i pozostałego czasu odtwarzania płyty CD
numeru aktualnego nagrania trzy razy i czasu odtwarzania
* W przypadku nagrań o numerze większym
od 20 wyświetlany pozostały czas jest wyświetlany jako symbol “– –:– –”.
PL
12
przycisk DISPLAY ENT MEMORY
Sposób znalezienia określonego miejsca w nagraniu
Za pomocą przycisków numerycznych na pilocie można szybko wyszukać dowolny utwór na płycie CD. Można szybko znaleźć określone miejsce w nagraniu podczas
odtwarzania płyty CD.
Przyciski numeryczne
., >
Celem znalezienia Proszę nacisnąć
bezpośrednio przycisk numeryczny określonego utworu odpowiadający
numerowi utworu.
określonego miejsca przycisk > (do podczas słuchania przodu) lub przycisk
. (wstecz) podczas słuchania i przytrzymać do momentu znalezienia tego miejsca.
określonego miejsca, przycisk > (do obserwując przodu) lub wyświetlacz przycisk .
(wstecz) podczas przerwy i rzytrzymać do momentu znalezienia tego miejsca.
Uwaga
Nie można odszukać wybranego utworu, jeśli na wyświetlaczu pojawia się napis “SHUF” lub “PGM”. Napis ten można wyłączyć za pomocą przycisku x.
Wskazówka
Podczas wyszukiwania utworów o numerach większych niż 10 należy najpierw nacisnąć przycisk >10, a następnie odpowiednie przyciski numeryczne. Przykład: Aby rozpocząć odtwarzanie utworu
nr 23, należy nacisnąć najpierw przycisk >10, a następnie przyciski 2 i 3.
Kilkakrotne odtwarzanie nagrań
(Tryb Odtwarzanie kilkakrotne)
Nagrania można odtwarzać kilkakrotnie, zarówno w trybie normalnego odtwarzania, odtwarzania w przypadkowej kolejności, jak i odtwarzania zaprogramowanego (patrz strony 14 - 15).
x
., >
1 Proszę nacisnąć przycisk x.
Na wyświetlaczu pojawia się symbol “Cd”.
u
MODE
Odtwarzacz płyt kompaktowych
2 Proszę postąpić w następujący
sposób:
Celem kilkakrotnego odtworzenia
jednego nagrania
Ciąg dalszy na następnej stronie
Proszę postąpić w następujący sposób
1 Proszę nacisnąć
przycisk MODE i przytrzymać do momentu wyświetlenia symbolu “REP 1”.
2 Proszę nacisnąć
przycisk . lub przycisk >, celem wybrania pożądanego nagrania, które ma zostać kilkakrotnie odtworzone.
3 Proszę nacisnąć
przycisk u.
13
PL
Kilkakrotne odtwarzanie nagrań (Tryb Odtwarzanie kilkakrotne) (dokończenie z poprzedniej strony)
Celem kilkakrotnego odtworzenia
wszystkich nagrań
nagrań w przypadkowej kolejności
zaprogramowanych nagrań
Proszę postąpić w następujący sposób
1 Proszę nacisnąć
przycisk MODE i przytrzymać do momentu wyświetlenia symbolu “REP ALL”.
2 Proszę nacisnąć
przycisk u.
1 Proszę nacisnąć
przycisk MODE i przytrzymać do momentu wyświetlenia symbolu “SHUF REP”.
2 Proszę nacisnąć
przycisk u.
1 Proszę nacisnąć
przycisk MODE i przytrzymać do momentu wyświetlenia symbolu “PGM REP”.
2 Proszę
zaprogramować nagrania (patrz ­punkt 3 na stronie
15).
3 Proszę nacisnąć
przycisk u.
Sposób anulowania kilkakrotnego odtwarzania
Proszę nacisnąć przycisk MODE i przytrzymać do momentu, gdy symbol “REP” zgaśnie z wyświetlacza.
Odtwarzanie nagrań w przypadkowej kolejności
(Tryb Odtwarzanie w przypadkowej kolejności)
Niniejszy odtwarzacz może odtwarzać nagrania w przypadkowej kolejności.
xu
MODE
1 Proszę nacisnąć przycisk x.
Na wyświetlaczu ukazuje się symbol “Cd”.
2 Proszę nacisnąć przycisk MODE i
przytrzymać do momentu ukazania się na wyświetlaczu symbolu “SHUF”.
3 Proszę nacisnąć przycisk u celem
rozpoczęcia odtwarzania w przypadkowej kolejności.
Na pilocie
Naciśnij przycisk N zamiast przycisku u.
Jeśli został wybrany tryb “REP 1”, wybierz
utwór, naciskając przyciski numeryczne.
PL
14
Sposób anulowania odtwarzania w przypadkowej kolejności
Proszę nacisnąć przycisk MODE i przytrzymać do momentu, gdy symbol “SHUF” zgaśnie z wyświetlacza.
Na pilocie
Naciśnij przycisk N zamiast przycisku u.
Opracowanie indywidualnego programu
(Tryb Odtwarzanie programu)
Można zaprogramować kolejność odtwarzania maksymalnie 20 nagrań, będących na płycie CD.
., >
u
x
Na pilocie
1 Naciśnij przycisk x. 2 Naciskaj przycisk MODE, aż na
wyświetlaczu pojawi się wskaźnik “PGM”.
3 Naciskaj w wybranej kolejności przyciski
numeryczne odpowiadające utworom, które chcesz zaprogramować.
4 Naciśnij przycisk N.
Odtwarzacz płyt kompaktowych
Sposób anulowania odtwarzania programu
Proszę nacisnąć przycisk MODE do momentu, gdy symbol “PGM” zgaśnie z wyświetlacza.
Sposób sprawdzenia kolejności nagrań przed ich odtworzeniem
Proszę nacisnąć przycisk DISPLAY ENTMEMORY.
Każde naciśnięcie tego przycisku powoduje wyświetlenie numeru nagrania w zaprogramowanej kolejności.
DISPLAY ENT MEMORY
MODE
1 Proszę nacisnąć przycisk x.
Na wyświetlaczu ukazuje się symbol “Cd”.
2 Proszę nacisnąć przycisk MODE i
przytrzymać do momentu ukazania się na wyświetlaczu symbolu “PGM”.
3 Naciśnij przycisk . lub >, aby
wybrać utwór, który chcesz zaprogramować, a następnie naciśnij przycisk DISPLAY ENT MEMORY.
Powtórz powyższą czynność.
Zaprogramowane nagranie
Kolejność odtwarzania
4 Proszę nacisnąć przycisk u celem
rozpoczęcia odtwarzania programu.
Sposób zmodyfikowania aktualnego programu
Proszę jeden raz nacisnąć przycisk x, jeżeli płyta CD nie jest odtwarzana, lub proszę nacisnąć ten przycisk dwa razy, jeżeli płyta CD jest właśnie odtwarzana. Aktualny program zostanie wymazany z pamięci sprzętu. Następnie proszę opracować nowy program, przy czym proszę postąpić w taki sam sposób, jak podczas opracowywania poprzedniego programu.
Wskazówki
Indywidualnie ułożony program można
dowolnie często odtwarzać, gdyż pozostaje on w pamięci sprzętu do ponownego otwarcia pomieszczenia na dyski CD.
Opracowany program może zostać
nagrany. Proszę po opracowaniu programu włożyć do magnetofonu czystą kasetę i nacisnąć przycisk z, celem rozpoczęcia nagrywania.
15
PL

Radio

Programowanie pozycji stacji radiowych

W pamięci sprzętu można zaprogramować pozycje stacji radiowych. Maksymalnie można zaprogramować w dowolnej kolejności pozycje 30 stacji radiowych (modele CFD-G70), 20 pasma FM oraz 10 paśmie AM dla każdego z pasm lub 40 stacji radiowych (model CFD-G70L), 20 pasma FM oraz 10 paśmie MW oraz LW dla każdego z pasm.
DISPLAY ENT MEMORY
RADIO BAND AUTO PRESET
1 Proszę nacisnąć RADIO BAND
AUTO PRESET, aby wybrać pasmo.
2 Przytrzymaj przycisk RADIO BAND
AUTO PRESET przez 2 sekundy, aż na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik AUTO.
PRESET –, +
Jeżeli wstępne, automatyczne wprowadzenie radiowej stacji nadawczej do pamięci sprzętu jest niemożliwe
Stacje emitujące słaby sygnał należy kodować manualnie.
1 Proszę nacisnąć RADIO BAND•AUTO
PRESET, aby wybrać pasmo.
2 Następnie proszę dostroić stację. 3 Przez 2 sekundy proszę naciskać
DISPLAY ENTMEMORY.
4 Naciskaj przycisk PRESET + lub –, aż
na wyświetlaczu pojawi się migający numer który ma odpowiadać wybranej stacji.
5 Proszę nacisnąć DISPLAY ENT
MEMORY. Nowo zakodowana stacja nadawcza
zastępuje stację nadawczą zarejestrowaną poprzednio pod danym numerem.
Na pilocie
1 Naciśnij kilka razy przycisk BAND, aż na
wyświetlaczu pojawi się szukana częstotliwość.
2 Naciskaj przycisk TUNE + lub –, aż zostanie
dostrojona żądana stacja.
3 Przytrzymaj przez 2 sekundy przyciski
numeryczne odpowiadające wybranemu numerowi kodowanej stacji. Aby wybrać numer stacji większy niż 10, naciśnij najpierw przycisk >10, a następnie odpowiedni przycisk numeryczny. Ostatni naciskany przycisk numeryczny należy przytrzymać przez około 2 sekundy. (Na przykład: Aby wybrać numer 12, naciśnij najpierw przycisk >10 i 1, a następnie przytrzymaj przycisk numeryczny 2 przez około 2 sekundy.)
3 Proszę nacisnąć DISPLAY ENT
MEMORY. Radiowe stacje nadawcze są
rejestrowane w pamięci sprzętu w porządku od niższych do wyższych częstotliwości.
PL
16
Odbiór zaprogramowanych stacji radiowych
Po zaprogramowaniu stacji należy użyć przycisków PRESET + lub – na odtwarzaczu lub przycisków numerycznych na pilocie, aby wybierać ulubione stacje.
PRESET –, +
RADIO BAND AUTO PRESET
Na pilocie
1 Naciśnij kilka razy przycisk BAND, aż na
wyświetlaczu pojawi się szukana częstotliwość.
2 Naciskaj przyciski numeryczne, aby ustawić
zaprogramowaną stację. Aby ustawić zaprogramowaną stację o numerze większym niż 10, naciśnij najpierw przycisk >10, a następnie odpowiedni przycisk numeryczny. (Przykład: Aby ustawić zaprogramowaną stację o numerze 12, naciśnij przyciski >10 i 1, a następnie przycisk 2.)
Radio
1 Proszę nacisnąć przycisk RADIO
BANDAUTO PRESET celem wybrania pasma.
2 Proszę nacisnąć przycisk PRESET
+ lub –, celem dostrojenia zaprogramowanej stacji radiowej.
m
17
PL
Uwydatnianie dźwięku
Wybór wzmocnienia fonii (SOUND/POWER DRIVE
WOOFER/GAME Xpand)
Istnieje możliwość regulacji uwydatnienia słuchanego dźwięku Przycisk GAME Xpand umożliwia także słuchanie dźwięku z konsoli do gier itp.
POWER DRIVE WOOFER
GAME Xpand
Sposób wybrania charakterystyki dźwięku
Proszę nacisnąć kilkakrotnie przycisk SOUND, celem wybrania pożądanej funkcji uwydatniania dźwięku.
Proszę wybrać Celem uzyskania ustawienie
silnych, czystych dźwięków o wzmocnionym niskim i wysokim zakresie fonii
lekkich, czystych dźwięków o wzmocnionym wysokim i niskim zakresie fonii
dźwięków uderzeniowych o wzmocnionych tonach niskich
wyrazistości wokali, podkreślając średni zakres fonii
pełnego zakresu dynamicznego dla muzyki, np. dla muzyki
18
PL
poważnej
SOUND
Uwydatnianie tonów niskich
Aby wybrać na wyświetlaczu opcję
lub , naciśnij przycisk
POWER DRIVE WOOFER. Opcja
jest skuteczniejsza. Podświetlenie przycisku oznacza, że funkcja POWER DRIVE WOOFER jest uaktywniona.
Aby przywrócić zwykłe ustawienia dźwięku, należy naciskać przycisk, aż wskaźnik zniknie z wyświetlacza.
Na pilocie
Naciśnij przycisk WOOFER.
Wskazówki
Jeśli włączony jest budzik, przycisk
POWER DRIVE WOOFER nie jest podświetlony, nawet jeśli funkcja POWER DRIVE WOOFER jest uaktywniona.
Jeśli wykorzystywane są słuchawki,
funkcja POWER DRIVE WOOFER nie działa.
Uzyskiwanie efektu GAME Xpand
Naciśnij przycisk GAME Xpand, aby słuchać dźwięku na żywo. Jeśli funkcja GAME Xpand działa, przycisk jest podświetlony.
Aby przywrócić zwykły dźwięk, wyłącz tę funkcję, naciskając przycisk ponownie.
Uwaga
Jeśli dźwięk odtwarzany jest przez słuchawki, funkcja GAME Xpand nie działa.

Timer

Zasypianie przy muzyce

Można tak zaprogramować odtwarzacz, że wyłączy się on automatycznie po upływie 10, 20, 30, 60, 90 lub 120 minut. W ten sposób można zasnąć, słuchając muzyki.
SLEEP
1 Proszę odtwarzać pożądane źródło
muzyki.
Sposób anulowania funkcji zasypiania przy muzyce
Proszę nacisnąć przycisk OPERATE (lub przycisk POWER), celem wyłączenia zasilania sprzętu.
Uwaga
Jeżeli odtwarza się kasetę, korzystając z tej funkcji: Jeżeli długość jednej strony kasety jest dłuższa niż zaprogramowany czas, odtwarzacz wyłączy się dopiero po odtworzeniu całej strony do końca.
Timer
2 Proszę nacisnąć przycisk SLEEP,
celem wyświetlenia symbolu SLEEP.
3 Proszę nacisnąć przycisk SLEEP,
celem wybrania czasu (minut), po upływie którego odtwarzacz się automatycznie wyłączy.
Każde naciśnięcie tego przycisku powoduje, że wskazanie zmienia się w następujący sposób: “60” t “90” t “120” t brak wskazania t “10” t “20” t “30”.
19
PL
Podłączenie sprzętu
Wybór źródła zasilania
Sprzęt można zasilać z sieci prądu zmiennego lub przy pomocy baterii.
AC IN
3 Kieszonka na baterie
1 do kontaktu
1 Sposób podłączenia kabla zasilania
prądem zmiennym Proszę podłączyć jeden koniec
załączonego kabla zasilania prądem zmiennym do gniazda AC IN, będącego na tyle sprzętu. Drugi koniec kabla proszę podłączyć do kontaktu.
Tylko model brazylijski: Regulacja napięcia
Przełącznik wyboru napięcia VOLTAGE SELECTOR (znajdujący się w dolnej części odtwarzacza) należy ustawić w pozycji wskazującej wartość napięcia odpowiednią dla lokalnej sieci energetycznej.
Wskazówka
Tylko dla użytkowników dysponujących adapterem wtyczki zasilacza sieciowego:
Jeśli wtyczka przewodu zasilającego nie pasuje do gniazdka, należy zastosować dostarczony adapter wtyczki zasilacza sieciowego.
Zmiana interwału strojenia fal AM/ MW
Interwał strojenia fal AM/MW jest fabrycznie ustawiony następująco: Modele argentyński i brazylijski: 10 kHz Inne modele: 9 kHz
Jeśli zachodzi potrzeba zmiany interwału strojenia fal AM/MW, należy wykonać następujące czynności:
1 Odłącz przewód zasilania od gniazdka
sieciowego i wyjmij wszystkie baterie.
2 Naciśnij przycisk OPERATE (lub
POWER), aż z wyświetlacza znikną wszystkie wskaźniki.
3 Przy naciśniętych przyciskach RADIO
BANDAUTO PRESET oraz x podłącz ponownie przewód zasilający do źródła zasilania. Interwał strojenia zmienia się, a na wyświetlaczu przez 2 sekundy wyświetlane są wskaźniki “AM9” “MW9” lub “AM10” “MW10”.
Po zmianie interwału strojenia należy ponownie zaprogramować stacje radiowe w paśmie AM/MW.
20
PL
2 Wkładanie baterii do pilota
Włóż dwie baterie R6 o rozmiarze AA (nie znajdują się w wyposażeniu).
Wymiana baterii
Przy normalnym użytkowaniu baterie powinny wystarczyć na około 6 miesięcy. Jeśli pilot nie działa, należy wymienić wszystkie baterie na nowe.
3 Korzystanie z odtwarzacza
zasilanego przy pomocy baterii Do kieszeni na baterie należy
włożyć osiem baterii typu R20 (rozmiar D, nie znajdują się w wyposażeniu).
Jeżeli chce się korzystać z odtwarzacza zasilanego przy pomocy baterii, proszę odłączyć kabel zasilania prądem zmiennym.
Podłączenie sprzętu
Wymiana baterii
Proszę wymienić baterie, gdy wskaźnik OPR/BATT będzie przyćmiony, lub gdy odtwarzacz nie będzie pracował. Proszę wymienić wszystkie baterie na nowe.
Uwagi
Proszę się upewnić, że w odtwarzaczu nie
ma żadnej płyty CD, zanim wyjmie się baterie.
Nie można włączyć odtwarzacza za
pomocą pilota zdalnego sterowania, jeśli urządzenie jest zasilane za pomocą baterii.
21
PL
Podłączanie konsoli do gier lub innych urządzeń opcjonalnych
Korzystając z głośników odtwarzacza, można słuchać dźwięku z konsoli do gier, odbiornika TV itp.
Przed rozpoczęciem podłączania upewnij się, że wszystkie komponenty mają wyłączone zasilanie. Aby uzyskać szczegółowe informacje, skorzystaj z instrukcji obsługi podłączanego urządzenia.
GAME/ LINE
GAME/ LINE IN
GAME Xpand
Podłączanie konsoli do gier
Przewód połączeniowy AV (należy do wyposażenia)
Przedni panel
Odbiornik TV lub monitor
do gniazda VIDEO IN i AUDIO IN
Konsola, magnetowid itp.
Przewód połączeniowy należący do wyposażenia konsoli
1 Podłącz dostarczony przewód
połączeniowy AV do konsoli i odbiornika TV lub monitora.
2 Podłącz dostarczony przewód
połączeniowy audio do dostarczonego przewodu połączeniowego AV i gniazda GAME/ LINE IN odtwarzacza.
3 Naciskaj przycisk GAME/LINE, aż na
wyświetlaczu pojawi się napis “GAME LI”.
4 Uruchom konsolę. 5 Naciśnij przycisk GAME Xpand, aby
uzyskać efekt GAME Xpand.
do
odtwarzacza
gniazda AUDIO OUT
do gniazda GAME/ LINE IN
Przewód połączeniowy audio (należy do wyposażenia)
22
Uwaga
Po podłączeniu przewodu połączeniowego audio do przewodu połączeniowego AV nie można słuchać dźwięku z odbiornika TV lub monitora.
PL
Podłączanie odbiornika TV lub magnetowidu
Przewód połączeniowy audio* (nie będący
Odbiornik TV, magnetowid itp.
Odbiornik TV, magnetowid itp.
* Przewód zakończony z jednej strony
miniwtykiem stereo, a z drugiej strony dwoma wtykami fonicznymi.
w wyposażeniu)
do gniazda wyjścia liniowego
Przewód połączeniowy audio (należy do wyposażenia)
do gniazda słuchawek
Przedni panel odtwarzacza
do gniazda GAME/LINE IN
Po podłączeniu przewodów włącz odtwarzacz i naciśnij kilkakrotnie przycisk GAME/LINE, aż na wyświetlaczu pojawi się napis “GAME LI”.
Uwaga
Przewody należy podłączyć mocno i dokładnie, aby uniknąć nieprawidłowego działania.
Podłączenie sprzętu
Nagrywanie dźwięku z podłączonych urządzeń
1 Włóż czystą kasetę. 2 Naciśnij przycisk GAME/LINE, aby na
wyświetlaczu pojawił się napis “GAME LI”.
3 Naciśnij przycisk z.
Rozpoczyna się nagrywanie.
4 Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu
podłączonym do gniazda GAME/LINE IN tego odtwarzacza.
23
PL

Informacje dodatkowe

Środki ostrożności
Związane z bezpieczeństwem
Ponieważ wiązka laserowa wykorzystana
w odtwarzaczu płyt CD jest szkodliwa dla wzroku, proszę nie próbować otwierać obudowy. Serwis należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi.
Jeżeli do wnętrza sprzętu wpadnie jakiś
przedmiot lub wleje się jakiś płyn, proszę odłączyć odtwarzacz od źródła prądu i oddać go do sprawdzenia przez wykwalifikowany personel, zanim będzie się ponownie ze sprzętu korzystało.
Za pomocą tego urządzenia nie można
odtwarzać płyt o niestandardowych kształtach (np. w kształcie serca, kwadratu, gwiazdy). Próby odtwarzania takich płyt mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Nie należy używać tego typu płyt.
Związane ze źródłem zasilania
W przypadku zasilania odtwarzacza
prądem zmiennym należy upewnić się, że napięcie robocze odtwarzacza jest takie samo, jak napięcie w lokalnej sieci energetycznej (patrz “Dane techniczne”) i korzystać z przewodu zasilającego znajdującego się w wyposażeniu; nie należy korzystać z przewodów innego typu. Przełącznik wyboru napięcia znajduje się w dolnej części odtwarzacza (tylko model brazylijski).
Odtwarzacz jest tak długo podłączony do
źródła zasilania prądem zmiennym (kontaktu), jak długo wtyczka kabla zasilania prądem zmiennym jest włożona do kontaktu, nawet jeżeli sam odtwarzacz został wyłączony.
Jeśli źródło zasilania urządzenia stanowią
baterie, należy stosować osiem baterii typu R20 (rozmiar D).
Jeżeli nie korzysta się z baterii, proszę je
wyjąć, celem zapobieżenia uszkodzenia sprzętu w wyniku wycieku elektrolitu z baterii lub korozji.
Tabliczka znamionowa odtwarzacza,
informująca o napięciu roboczym sprzętu, poborze mocy itp. znajduje się na spodzie
PL
24
sprzętu.
Związane z ustawieniem
Nie należy pozostawiać odtwarzacza w
pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach silnie nasłonecznionych, lub silnie zakurzonych, lub narażonych na wstrząsy mechniczne.
Nie należy stawiać sprzętu na pochyłych
lub niestabilnych powierzchniach.
Nie należy niczego ustawiać w odległości
10 mm od boków obudowy odtwarzacza. Otwory wentylacyjne sprzętu nie mogą być zastawione. Jest to konieczne, by odtwarzacz mógł prawidłowo funkcjonować, ponadto przedłuża to żywotność komponentów sprzętu.
Jeżeli pozostawia się odtwarzacz w
samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu, proszę się upewnić, że wybiera się miejsce w samochodzie, w którym odtwarzacz nie będzie poddany działaniu bezpośrednich promieni słonecznych.
Ponieważ w głośnikach zostały
wykorzystane silne magnesy, proszę nie przechowywać w pobliżu odtwarzacza kard kredytowych, posiadających kod magnetyczny, lub zegarków mechanicznych, aby zapobiec ich ewentualnemu uszkodzeniu przez magnes.
Związane z eksploatacją
Jeżeli odtwarzacz został przeniesiony
bezpośrednio z zimnego do ciepłego pomieszczenia lub jest ustawiony w bardzo wilgotnym miejscu, w części odtwarzacza płyt CD mogła się zebrać wilgoć na soczewce lasera. Jeżeli miał miejsce taki wypadek, odtwarzacz nie będzie prawidłowo funkcjonował. W takim wypadku proszę wyjąć płytę CD oraz odczekać przez mniej więcej godzinę, by wilgoć wyparowała.
Jeżeli nie korzystano ze sprzętu przez
dłuższy czas, proszę go wpierw ustawić na odtwarzanie, aby mógł się on “nagrzać” i dopiero potem, po kilku minutach, włożyć kasetę.
Jeżeli macie Państwo pytania lub problemy związane z Waszym odtwarzaczem, proszę zwrócić się do najbliższego punktu sprzedaży sprzętu firmy Sony.
Uwagi na temat płyt CD
Proszę przed odtworzeniem przetrzeć
płytę CD miękką ściereczką. Proszę przecierać od środka w kierunku krawędzi zewnętrznych.
Nie należy używać rozpuszczalników, jak
np. benzyny, rozcienczalnika, dostępnych w handlu środków czyszczących lub antystatycznych aerozoli przeznaczonych dla płyt winylowych.
Nie należy poddawać płyty CD działaniu
bezpośrednich promieni słonecznych lub działaniu źródeł ciepła, jak np. gorących kanałów wentylacyjnych. Nie należy jej także zostawiać w samochodzie zaparkowanym w silnie nasłonecznionym miejscu, w którym może mieć miejsce wzrost temperatury.
Nie należy nalepiać na płycie CD papieru
lub naklejek. Nie należy rysować powierzchni płyty CD.
Po odtworzeniu proszę przechowywać
płytę CD w jej opakowaniu.
Jeżeli płyta CD jest porysowana, albo są na niej brud lub odciski palców, mogą podczas śledzenia ścieżki wystąpić zakłócenia.
Uwagi na temat kaset
Proszę wyłamać płytkę w celu
zabezpieczenia kasety przez przypadkowym skasowaniem (strony A lub strony B). Jeżeli chce się wykonać nagranie na takiej kasecie, proszę zalepić miejsce po wyłamanej płytce przy pomocy taśmy samoprzylepnej.

Usuwanie usterek

Ogólne
Brak zasilania.
Proszę porządnie podłączyć kabel
zasilania prądem zmiennym do gniazda AC IN i do kontaktu.
Proszę się upewnić, że baterie są
prawidłowo włożone.
Jeśli baterie są słabe, wymień wszystkie
baterie na nowe.
Nie można włączyć odtwarzacza za
pomocą pilota zdalnego sterowania, jeśli urządzenie jest zasilane za pomocą baterii.
Na zmianę wyświetlane są napisy “bAttErY” i “Error”, a zasilanie jest wyłączone.
Sprawdź, czy baterie są włożone
prawidłowo.
Jeśli baterie są już używane od pewnego
czasu, wymień wszystkie baterie na nowe.
Brak dźwięku.
Proszę odłączyć słuchawki, jeżeli chce
się korzystać z głośników.
Urządzenie nieoczekiwanie się wyłączyło.
Wymień wszystkie baterie na nowe.
Słychać nietypowy dźwięk. Dźwięk zawiera szumy, jest słaby lub niskiej jakości.
Jeśli baterie są słabe, wymień wszystkie
baterie na nowe.
Występują zakłócenia
W pobliżu sprzętu korzysta się z
przenośnego telefonu lub innego wyposażenia emitującego fale radiowe.
c Odsunąć tego rodzaju urządzenia od
sprzętu.
Strona A
Płytka dla strony B
Płytka dla strony A
Nie zaleca się korzystania z taśm
dłuższych niż 90 minut, za wyjątkiem ciągłego nagrywania lub odtwarzania.
Ciąg dalszy na następnej stronie
25
PL
Usuwanie usterek (Dokończenie z poprzedniej strony)
Odtwarzacz płyt CD
Na wyświetlaczu świeci się symbol “no diSC”, nawet jeżeli włożona została płyta CD.
Proszę włożyć płytę CD, stroną z
nadrukiem skierowaną ku górze.
Nie zakończono sesji nagrywania płyty
CD-R/CD-RW. Zakończ sesję nagrywania płyty CD-R/CD-RW za pomocą urządzenia nagrywającego.
Problem dotyczy jakości płyty CD-R/CD-
RW, urządzenia nagrywającego lub używanego oprogramowania.
Płyta CD nie jest odtwarzana.
Proszę włożyć płytę CD, stroną z
nadrukiem skierowaną ku górze.
Proszę oczyścić płytę CD.
Wyjąć dysk CD i otworzyć osłonę
pomieszczenia na dyski na około godzinę, aby kondensacja wyschła.
Dźwięk zanika. Występują zakłócenia.
Proszę obniżyć poziom głośności.
Proszę oczyścić płytę CD lub ją
wymienić na inną, jeżeli jest ona silnie uszkodzona.
Proszę umieścić sprzęt w miejscu
wolnym od wstrząsów.
W przypadku korzystania z płyt CD-R/
CD-RW słabej jakości lub w przypadku wystąpienia problemów z urządzeniem nagrywającym albo z oprogramowaniem, dźwięk może zanikać lub może się pojawić szum.
Radio
Jakość dźwięku jest zła lub sygnał fonii jest słaby.
Proszę wymienić wszystkie baterie na
nowe, nawet jeżeli są one tylko słabe.
Proszę odsunąć odtwarzacz dalej od
telewizora.
Jeśli korzystasz z pilota podczas
słuchania audycji w paśmie AM (CFD­G70) lub na falach średnich i długich MW/LW (CFD-G70L), możesz słyszeć
PL
26
szum. Efektu tego nie można uniknąć.
Obraz telewizora skacze.
Jeżeli słucha się audycji radiowej w
paśmie FM, gdy odtwarzacz jest w pobliżu telewizora, posiadającego antenę pokojową, proszę odsunąć odtwarzacz dalej od telewizora.
Magnetofon
Taśma nie przesuwa się po naciśnięciu przycisku funkcji sprzętu.
Proszę porządnie zamknąć kieszeń
magnetofonu.
Przycisk REC z nie funkcjonuje. Taśma nie jest odtwarzana.
Proszę się upewnić, że zabezpieczenie
przed skasowaniem nie zostało wyłamane.
Taśma nie jest kompletnie wymazywana.
Proszę oczyścić głowicę wymazującą
(patrz - strona 28).
Proszę wymienić wymienić wszystkie
baterie na nowe, nawet jeżeli są tylko słabe.
Odtwarzane jest nagranie wykonane na
tym sprzęcie, lecz na taśmach typu TYPE II (wysoka pozycja) lub TYPE IV (metal). Wykonać nagranie na taśmie typu TYPE I (normalna) i odtworzyć.
Nie można wykonać na taśmie nagrania.
Proszę się upewnić, że kaseta jest
prawidłowo włożona.
Proszę się upewnić, że kaseta nie jest
zabezpieczona przed przypadkowym skasowaniem.
Odbiór sygnału fonii jest słaby. Sygnał fonii jest złej jakości.
Proszę ozyścić głowice, rolki
prowadzące i dociskowe (patrz strona
28).
Proszę odmagnesować głowice przy
pomocy odmagnesowywacza (patrz strona 28).
Występują zakłócenia dźwięku.
Korzysta się z kasety o wysokim
upozycjonowaniu (TYPE II) lub z kasety metalowej (TYPE IV). Proszę korzystać wyłącznie z kaset normalnych (TYPE I).
Pilot zdalnego sterowania
Zdalne sterowanie nie działa.
Jeśli baterie w pilocie są słabe, wymień
wszystkie na nowe.
Upewnij się, że pilot jest skierowany w
stronę czujnika zdalnego sterowania znajdującego się w odtwarzaczu.
Usuń wszystkie przeszkody znajdujące
się między pilotem a urządzeniem.
Upewnij się, że czujnik zdalnego
sterowania nie jest narażony na silne działanie światła, na przykład na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub światło lamp jarzeniowych.
Podczas korzystania z pilota przysuń się
bliżej do odtwarzacza.
Jeżeli, mimo wypróbowania sposobów usunięcia usterek podanych powyżej, nie udało się usunąć usterki, proszę odłączyć kabel zasilania prądem zmiennym z kontaktu i wyjąć wszystkie baterie. Po tym, jak wszystkie wskazania zgasną z wyświetlacza, proszę ponownie podłączyć kabel zasilania prądem zmiennym oraz ponownie włożyć baterie. Jeżeli problem nadal istnieje, proszę zwrócić się do najbliższego punktu sprzedaży sprzętu fimy Sony.
27
PL

Konserwacja

Oczyszczanie soczewki
Zanieczyszczona soczewka może spowodować zjawisko ślizgania się dźwięku przy odtwarzaniu dysku CD. Proszę oczyścić soczewkę przy pomocy dostępnego w handlu urządzenia przedmuchującego.
Czyszczenie głowic magnetofonowych i ścieżki taśmy
Aby zapewnić optymalne funkcjonowanie sprzętu podczas odtwarzania i nagrywania, należy każdorazowo po 10 godzinach pracy sprzętu oczyścić głowice magnetofonowe, rolki dociskowe i rolki napędowe, używając do tego celu wacika lekko zwiżonego płynem czyszczącym lub alkoholem. Celem otrzymania nagrań o optymalnej jakości, zalecamy oczyszczenie wszystkich powierzchni, mających styczność z taśmą, przez każdym nagraniem.
Odmagnesowywanie głowic magnetofonowych
Po mniej więcej 20 - 30 godzinach użytkowania na głowicach magnetofonowych istnieje wystarczająco silna indukcja szczątkowa, mogąca spowodować zanikanie dźwięku o wysokiej częstotliwości oraz świsty podczas odtwarzania. W takiej sytuacji należy odmagnesować głowice oraz wszystkie metalowe komponenty ścieżki prowadzenia taśmy, korzystając z dostępnego w handlu produktu do odmagnesowywania głowic magnetofonowych.
Czyszczenie obudowy
Obudowę, panel oraz kontrolki należy czyścić miękką ściereczką lekko zwilżoną w roztworze łagodnego środka myjącego. Nie należy używać gąbek szorujących, proszków do szorowania lub rozpuszczalników takich, jak np. alkohol lub benzyna.
Głowica nagrywająca/ odtwarzająca
Głowica wymazująca Rolka dociskowa
Rolka prowadząca
Kasetę należy włożyć do magnetofonu dopiero wtedy, gdy wszystkie oczyszczone powierzchnie są suche.
PL
28
Soczewka
Loading...
+ 64 hidden pages