Sony CFD-G30L, CFD-G50L User Manual

Page 1
3-043-357-32 (1)
CD Radio Cassette-Corder
Operating Instructions page 2 Manual de instrucciones página 2
CFD-G30 CFD-G30L CFD-G50
GB
ES
ES
CFD-G50L
©2000 Sony Corporation
Page 2
Warning
To prevent fire or shock hazard, do not expose the player to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Information
For customers in Europe
This Compact Disc player is classified as a CLASS 1 LASER product.
The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the side.
Warning
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Notice for customers in the United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience.
About this manual
The instructions in this manual are for the CFD-G30, CFD-G30L, CFD-G50 and CFD­G50L. Before you start reading, check your model number. The CFD-G50L is the model used for illustration purpose.
Note
The name of the button to turn on/off this player is indicated as below:
“OPERATE”: CFD-G30L, CFD-G50L “POWER”: CFD-G30, CFD-G50
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, same rating fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e. marked with or mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
GB
Introduction2
Page 3

Table of contents

Basic Operations
4 Playing a CD 6 Listening to the radio 8 Playing a tape
10 Recording on a tape
Basic Operations
The CD Player
12 Using the display 13 Locating a specific point in a
track
14 Playing tracks repeatedly
(Repeat Play)
15 Playing tracks in random order
(Shuffle Play)
16 Creating your own programme
(Programme Play)
18 Enjoying sound effects (LOOP/
FLASH) (CFD-G50/G50L only)
The Radio
19 Presetting radio stations 20 Playing preset radio stations
The Audio Emphasis
21 Selecting the audio emphasis
(SOUND/POWER DRIVE WOOFER)
The Timer
22 Falling asleep to music
Setting Up
23 Choosing the power sources 25 Connecting optional components
Additional Information
27 Precautions 29 Troubleshooting 32 Maintenance 33 Specifications 35 Index
GB
Introduction
GB
3
Page 4

Basic Operations

Playing a CD

3 1, 2
Connect the supplied mains lead (see page 23).
1 Press ZPUSH OPEN/CLOSE
down to open the CD compartment and place the CD on the CD compartment.
2 Close the lid of the CD
compartment.
3 Press u.
The player turns on (direct power-on) and plays all the tracks once.
GB
Basic Operations4
With the label side up
Display
Track number
Playing time
Page 5
Use these buttons for additional operations
Tip
Next time you want to listen to a CD, just press u. The player turns on automatically and starts playing the CD.
OPERATE (or POWER)
To Press
adjust the volume VOLUME +, – (VOL +, –
stop playback x pause playback u (X on the remote,
go to the next track > go back to the previous track . remove the CD ZPUSH OPEN/CLOSE turn on/off the player OPERATE (or POWER, see
ZPUSH OPEN/CLOSE
VOLUME +, –
x
u ., >
on the remote, CFD-G50/ G50L only)
CFD-G50/G50L only) Press the button again to resume play after pause.
page 2)
Basic Operations
Basic Operations
GB
5
Page 6

Listening to the radio

1
Connect the supplied mains lead (see page 23).
2
1 Press RADIO BAND•AUTO
PRESET until the band you want appears in the display (direct power-on).
Each time you press the button, the band changes as follows:
CFD-G30/G50: “FM1” t “FM2” t “AM”
CFD-G30L/G50L: “FM1” t “FM2” t “MW” t “LW”
Display
2 Hold down TUNE + or – until the
frequency digits begin to change in the display.
The player automatically scans the radio frequencies and stops when it finds a clear station.
If you can't tune in a station, press the button repeatedly to change the frequency step by step.
GB
Basic Operations6
Indicates an FM stereo broadcast
Page 7
Use these buttons for additional operations
OPERATE (or POWER)
VOLUME +, –
PLAY MODE MONO/ST
Basic Operations
Tips
• The “FM1” and “FM2” bands have the same functions. You can store the stations you want separately in “FM1” and “FM2” (see page 19).
• If the FM broadcast is noisy, press PLAY MODE •MONO/ST until “Mono” appears in the display and the radio will play in monaural.
• Next time you want to listen to the radio, just press RADIO BAND• AUTO PRESET. The player turns on automatically and starts playing the previous station.
To Press
adjust the volume VOLUME +, – (VOL +, –
turn on/off the radio OPERATE (or POWER, see
on the remote, CFD-G50/ G50L only)
page 2)
To improve broadcast reception
Reorient the antenna for FM. Reorient the player itself for AM or MW/LW.
for FM
for AM/MW/LW
Basic Operations
GB
7
Page 8

Playing a tape

2
Connect the supplied mains lead (see page 23).
1
1 Press xZ to open the tape
compartment and insert a recorded tape. Use TYPE I (normal) tape only. Close the compartment.
2 Press N.
The player turns on (direct power-on) and starts playing.
GB
Basic Operations8
With the side you want to play facing upward
Display
Page 9
Use these buttons for additional operations
xZ
m, M
X
VOLUME +, –
OPERATE (or POWER)
Basic Operations
Tip
Next time you want to listen to a tape, just press N. The player turns on automatically and starts playing the tape.
To Press
adjust the volume VOLUME +, – (VOL +, –
on the remote, CFD-G50/
G50L only) stop playback xZ fast-forward or rewind the tape M or m pause playback X
Press the button again to
resume play after pause. eject the cassette xZ turn on/off the player OPERATE (or POWER, see
page 2)
Basic Operations
GB
9
Page 10

Recording on a tape

31
Connect the supplied mains lead (see page 23).
1 Press xZ to open the tape
compartment and insert a blank tape. Use TYPE I (normal) tape only.
2 Select the program source you
want to record. To record from the CD player,
insert a CD (see page 4) and press x on the CD section.
To record from the radio, tune in the station you want (see page 6).
GB
Basic Operations10
With the side you want to record on facing upward
Display
Page 11
3 Press z to start recording
(N is depressed automatically).
Use these buttons for additional operations
Basic Operations
Tips
• Adjusting the volume or the audio emphasis (see page 21) will not affect the recording level.
CFD-G30L/G50L only: If the MW/LW
programme makes a whistling sound after you’ve pressed z in step 3, press PLAY MODE•MONO/ST ISS (Interference suppress switch) repeatedly until the noise is at a minimum.
• For the best results, use the AC power as a power source.
• To erase a recording, proceed as follows:
1 Insert the tape whose
recording you want to
erase. 2 Press X. 3 Press N. 4 Press z. 5 Press X.
OPERATE (or POWER)
To Press
stop recording xZ pause recording X
turn on/off the player OPERATE (or POWER, see
xZ
X
PLAY MODE MONO/ST ISS
Press the button again to resume recording.
page 2)
Basic Operations
11
GB
Page 12
The CD Player

Using the display

You can check information about the CD using the display.
Checking the total track number and playing time
Press DISPLAY ENT•MEMORY in stop mode.
Total playing time
Total track number
DISPLAY ENT MEMORY
Checking the remaining time
Press DISPLAY ENT•MEMORY while playing a CD.
To display
the current track number once and the remaining time on the current track*
the number of tracks left twice and remaining time on the CD
the current track number three times and playing time
* For a track whose number is more than 20, the remaining
time appears as “– –:– –”.
GB
The CD Player12
Press
DISPLAY
ENT•MEMORY
Page 13

Locating a specific point in a track

You can quickly find a specific point in a track while playing a CD.
You can also locate any track using the number buttons on the remote (CFD­G50/G50L only).
To locate Press
a point while listening to > (forward) or . the sound (backward) while playing
a point while observing > (forward) or . the display (backward) in pause and
Note
CFD-G50/G50L only:
You cannot locate a specific track if “SHUF” or “PGM” is lit in the display. Turn off the indication by pressing x.
a specific track directly the number button of the (CFD-G50/G50L only) track on the remote
When using the remote (CFD-G50/G50L only)
., >
The CD Player
and hold down until you find the point
hold down until you find the point
Tip
CFD-G50/G50L only:
When you locate a track numbered over 10, press >10 first, then the corresponding number buttons.
Example: To play track number
23, press >10 first, then 2 and 3.
Number buttons
The CD Player 13
GB
Page 14
Playing tracks repeatedly
(Repeat Play)
PLAY MODE MONO/ST
u
You can play tracks repeatedly in normal, shuffle or programme play modes (see pages 15 - 17).
On the remote (CFD-G50/G50L only)
1 Press x. 2 Press MODE until
the repeat mode you want appears in the display.
3 Do either of the
following to start repeat play:
•When you’ve selected “REP 1”, select the track by pressing the number button.
•When you’ve selected “REP ALL” or “SHUF REP”, press N.
•When you’ve selected “PGM REP”, programme tracks (see step 3 on page 16), then press N.
1 Press x. 2 Proceed as follows.
x
., >
“Cd” appears in the display.
To repeat Do this
a single track 1 Press PLAY MODE•
MONO/ST until “REP 1” appears.
2 Press . or > to select
the track that you want to repeat.
3 Press u.
all the tracks 1 Press PLAY MODE•
MONO/ST until “REP ALL” appears.
2 Press u.
tracks in random order 1 Press PLAY MODE•
MONO/ST until “SHUF REP” appears.
2 Press u.
programmed tracks 1 Press PLAY MODE•
MONO/ST until “PGM REP” appears.
2 Programme tracks (see step
3 on page 16).
3 Press u.
To cancel Repeat Play
Press PLAY MODE•MONO/ST until “REP” disappears from the display.
GB
The CD Player14
Page 15
Playing tracks in random order
(Shuffle Play)
PLAY MODE MONO/ST
u
You can play tracks in random order.
On the remote (CFD-G50/G50L only)
1 Press x. 2 Press MODE until
“SHUF” appears in the display.
3 Press N.
1 Press x.
“Cd” appears in the display.
2 Press PLAY MODE•MONO/ST until “SHUF”
appears in the display.
3 Press u to start shuffle play.
To cancel Shuffle Play
Press PLAY MODE•MONO/ST until “SHUF” disappears from the display.
x
The CD Player
The CD Player 15
GB
Page 16
Creating your own programme
(Programme Play)
DISPLAY ENT MEMORY
u
You can arrange the playing order of up to 20 tracks on a CD.
On the remote (CFD-G50/G50L only)
1 Press x. 2 Press MODE until
“PGM” appears in the display.
3 Press the number
buttons for the tracks you want to programme in the order you want.
4 Press N.
1 Press x. 2 Press PLAY MODE•MONO/ST until “PGM”
3 Press the . or > then press DISPLAY ENT•
4 Press u to start programme play.
x
., >
PLAY MODE MONO/ST
“Cd” appears in the display.
appears in the display.
MEMORY for the tracks you want to programme in the order you want.
Programmed track
Playing order
GB
The CD Player16
Page 17
Tips
• You can play the same programme again, since the programme is saved until you open the CD compartment.
• You can record your own programme. After you’ve created the programme, insert a blank tape and press z to start recording.
To cancel Programme Play
Press PLAY MODE•MONO/ST until “PGM” disappears from the display.
To check the order of tracks before play
Press DISPLAY ENT•MEMORY. Every time you press the button, the track number
appears in the programmed order.
To change the current programme
Press x once if the CD is stopped and twice if the CD is playing. The current programme will be erased. Then create a new programme following the programming procedure.
The CD Player
The CD Player 17
GB
Page 18
Enjoying sound effects
(LOOP/FLASH)
(CFD-G50/G50L only)
You can repeat part of a CD (LOOP) and can “flash” the CD sound (FLASH) during playback.
1 Play a CD. 2 Press and hold LOOP or FLASH at the point you
want to start the function.
To Press and hold
repeat a selected part of a CD LOOP “flash” the CD sound FLASH
LOOP
FLASH
To cancel the LOOP or FLASH function
Release the button. The player returns to normal play.
GB
The CD Player18
Page 19

The Radio

Presetting radio stations

You can store radio stations into the player’s memory. You can preset up to 30 radio stations (CFD-G30/G50) or 40 Radio stations (CFD-G30L/ G50L), 10 for each band in any order.
DISPLAY ENT MEMORY
RADIO BAND AUTO PRESET
The Radio
PRESET –, +
Tip
If you automatically preset the “FM1” or “FM2” band, 10 radio stations are stored in “FM1” band and 10 more radio stations are stored in “FM2” band.
On the remote (CFD-G50/G50L only)
1 Press BAND until
the band you want appears in the display.
2 Tune in a station you
want.
3 Hold down the
number buttons that you want to preset the new station on for about 2 seconds.
1 Press RADIO BAND•AUTO PRESET until the
band you want appears in the display.
2 Hold down RADIO
BAND•AUTO PRESET for 2 seconds until “AUTO” flashes in the display.
3 Press DISPLAY ENT•MEMORY.
The stations are stored in memory from the lower frequencies to the higher ones.
If a station cannot be preset automatically
You need to preset a station with a weak signal manually.
1 Press RADIO BAND•AUTO PRESET to select the
band.
2 Tune in a station you want. 3 Hold down DISPLAY ENT•MEMORY for 2 seconds
until the preset number flashes in the display.
4 Press PRESET + or – until the preset number (1 to
10) you want for the station flashes in the display.
5 Press DISPLAY ENT•MEMORY.
The new station replaces the old one.
The Radio
19
GB
Page 20

Playing preset radio stations

Once you've preset the stations, use PRESET + or – to tune in to your favorite stations.
RADIO BAND AUTO PRESET
PRESET –, +
On the remote (CFD-G50/G50L only)
1 Press BAND to select
the band.
2 Press the number
buttons to tune in the stored station.
1 Press RADIO BAND•AUTO PRESET to select the
band.
2 Press PRESET + or – to tune in the stored station.
,
GB
The Radio20
Page 21
The Audio Emphasis
Selecting the audio emphasis
(SOUND/POWER DRIVE WOOFER)
You can adjust the audio emphasis of the sound you are listening to.
Selecting the sound characteristic
Press SOUND repeatedly to select the audio emphasis you want.
Choose To get
POWER DRIVE WOOFER
SOUND
powerful, clean sounds, emphasizing low and high range audio
light, bright sounds emphasizing high and middle range audio
percussive sounds, emphasizing bass audio
The Audio Emphasis
On the remote (CFD-G50/G50L only)
Press WOOFER.
Notes
• While the sleeping timer is on, the POWER DRIVE WOOFER button does not light, even if the WOOFER function works.
• When using the headphones, the WOOFER function does not work.
the presence of vocals, stressing middle range audio
the whole dynamic range for music such as classical music
Reinforcing the bass sound
Press POWER DRIVE WOOFER to select or
in the display. is more effective. When POWER DRIVE WOOFER function works, the button lights up.
To return to normal sound, press the button until the indication disappears from the display .
The Audio Emphasis
21
GB
Page 22

The Timer

Falling asleep to music

You can set the player to turn off automatically after 10, 20, 30, 60, 90, and 120 minutes, allowing you to fall asleep while listening to music.
SLEEP
Note
When you are playing a tape using this function:
If the tape length of one side is longer than the set time, the player will not go off until the tape reaches the end.
1 Play the music source you want. 2 Press SLEEP to display “SLEEP.” 3 Press SLEEP to select the minutes until the player
goes off automatically. Each time you press the
button, the indication changes as follows: “60” t “90” t “120” t no indication t “10” t “20” t “30.”
To cancel the sleep function
Press OPERATE (or POWER) to turn off the power.
GB
The Timer22
Page 23
Setting Up

Choosing the power sources

You can use the mains or batteries as a power source.
AC IN
2 Battery compartment
Notes
• Before you replace the batteries, be sure to take out the CD from the player.
CFD-G50/G50L only: When you operate the
player with the batteries, you cannot turn on the player with remote.
1 to the mains
1 Connecting the mains lead
Insert one end of the supplied mains lead to the AC IN socket located at the rear of the player, and the other end to the mains.
Adjusting the voltage (CFD-G30/G50 only)
Be sure to set the VOLTAGE SELECTOR (at the bottom) to your local power supply.
2 Using the player on batteries
Insert eight R20 (size D) batteries (not supplied) into the battery compartment.
To use the player on batteries, disconnect the mains lead from the player.
Setting Up
Replacing batteries
Replace the batteries when the OPR/BATT indicator dims or when the player stops operating. Replace all the batteries with new ones.
continued
Setting Up 23
GB
Page 24
Choosing the power sources (continued)
3 Inserting batteries into the remote
(CFD-G50/G50L only)
Insert two R6 (size AA) batteries (not supplied)
Replacing batteries
With normal use, the batteries should last for about six months. When the remote no longer operates the player, replace all the batteries with new ones.
GB
Setting Up24
Page 25

Connecting optional components

You can enjoy the sound from a TV or VCR through the speakers of this player.
Be sure to turn off the power of each component before making connections. For details, refer to the instructions of the component to be connected.
Note
Connect the cords firmly to avoid any malfunction.
Connecting a TV or a VCR
TV, VCR, etc.
TV, VCR, etc.
LINE
Setting Up
Rear panel of this player
RK-G129 (not supplied), etc.
to LINE IN
to line out jack
RK-G136 (not supplied), etc.
to headphones jack
After finishing the connections, turn on the player, and press LINE to display “LInE”.
continued
Setting Up 25
GB
Page 26
Connecting optional components (continued)
Recording the sound from the connected components
1 Insert a blank cassette. 2 Press LINE to display “LInE”. 3 Press z.
Recording starts.
4 Play the optional component connected to the LINE
IN jack of the player.
GB
Setting Up26
Page 27
Additional Information

Precautions

On safety
• As the laser beam used in the CD player section is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the casing. Refer servicing to qualified personnel only.
• Should any solid object or liquid fall into the player, unplug the player, and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
On power sources
• For AC operation, check that the player’s operating voltage is identical with your local power supply (see “Specifications”) and use the supplied mains lead; do not use any other type. The voltage selector is located at the bottom of the player (CFD-G30/G50 only).
• The player is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the player itself has been turned off.
• For battery operation, use eight R20 (size D) batteries.
• When the batteries are not to be used, remove them to avoid damage that can be caused by battery leakage or corrosion.
• The nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is located at the bottom.
On placement
• Do not leave the player in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock.
• Do not place the player on an inclined or unstable place.
• Do not place anything within 10 mm of the side of the cabinet. The ventilation holes must be unobstructed for the player to operate properly and prolong the life of its components.
• If the player is left in a car parked in the sun, be sure to choose a location in the car where the player will not be subjected to the direct rays of the sun.
• Since a strong magnet is used for the speakers, keep personal credit cards using magnetic coding or spring­wound watches away from the player to prevent possible damage from the magnet.
On operation
• If the player is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense on the lens inside the CD player section. Should this occur, the player will not operate properly. In this case, remove the CD and wait about an hour for the moisture to evaporate.
• If the player has not been used for a long time, set it in the playback mode to warm it up for a few minutes before inserting a cassette.
If you have any questions or problems concerning your player, please consult your nearest Sony dealer.
continued
Additional Information 27
GB
Page 28
Precautions (continued)
Notes on CDs
• Before playing, clean the CD with a cleaning cloth. Wipe the CD from the center out.
• Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or anti-static spray intended for vinyl LPs.
• Do not expose the CD to direct sunlight or heat sources such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct sunlight as there can be a considerable rise in temperature inside the car.
• Do not stick paper or sticker on the CD, nor scratch the surface of the CD.
• After playing, store the CD in its case.
If there is a scratch, dirt or fingerprints on the CD, it may cause tracking error.
Notes on cassettes
• Break off the cassette tab from side A or B to prevent accidental recording. If you want to reuse the tape for recording, cover the broken tab with adhesive tape.
Side A
Tab for side B
Tab for side A
• The use of a cassette with more than 90 minutes of play time is not recommended except for long, continuous recording or playback.
GB
Additional Information28
Page 29

Troubleshooting

Symptom
The power is not on.
The power is not on, and “bAttErY” and “Error” are displayed alternately.
There is no audio.
General
Noise is heard.
“no diSC“ lights in the display even when a CD is in place.
The CD does not play.
The sound drops out.
CD Player
Noise is heard.
Remedy
• Connect the mains lead to a wall outlet securely.
• Make sure the batteries are inserted correctly.
• You cannot turn on the player with the remote when you operate the player on batteries (CFD-G50/G50L only).
• Make sure the batteries are inserted correctly.
• Replace all the batteries with new ones if they are weak.
• Make sure the function you want to use appears in the display window.
• Adjust the volume.
• Unplug the headphones when listening through speakers.
• Someone is using a portable telephone or other equipment that emits radio waves near the player. t Move the portable telephone, etc., away from the player.
• Insert the CD with the label surface up.
• Make sure that the CD compartment is closed.
• Place the CD with the label surface up.
• Clean the CD.
• Take out the CD and leave the CD compartment open for about an hour to dry moisture condensation.
• Make sure “Cd” appears in the display.
• Reduce the volume.
• Clean the CD, or replace it if the CD is badly damaged.
• Place the player in a location free from vibration.
• The sound may drop out or noise may be heard if the CD is recorded using a personal computer (CD-R, etc.)
continued
Additional Information 29
GB
Page 30
Troubleshooting (continued)
Symptom
The audio is weak or has poor quality.
Radio
The picture of your TV becomes unstable.
The tape does not move when you press an operation button.
The REC z button does not function/The tape does not play.
The tape does not erase completely.
The tape does not record.
Tape Player
The audio is weak/The audio quality is poor.
The sound is distorted.
Remedy
• Replace all the batteries with new ones if they
are weak.
• Move the player away from the TV.
• If you are using the remote while listening to
AM or MW/LW radio, noise may be heard. This is unavoidable (CFD-G50/G50L only).
• If you are listening to an FM programme near
the TV with an indoor aerial, move the player away from the TV.
• Close the tape compartment securely.
• Make sure the safety tab on the cassette is in
place.
• Make sure “TAPE” appears in the display.
• Clean the erasing head (see page 32).
• Replace all the batteries with new ones if they
are weak.
• The source which was recorded on TYPE II
(high position) or TYPE IV (metal) tape using this unit is being played. Record on TYPE I (normal) tape and play.
• Make sure the tape is inserted properly.
• Make sure the safety tab of the cassette is in
place.
• Clean the heads, pinch roller and capstan (see
page 32).
• Demagnetize the heads using a demagnetizer
(see page 32).
• The TYPE II (high position) or TYPE IV (metal)
tape is being used. Use TYPE I (normal) tape only.
GB
Additional Information30
Page 31
Symptom
The remote does not function.
Remedy
• Replace all the batteries in the remote with new ones if they are weak.
• Make sure that you are pointing the remote at the remote sensor on the player.
• Remove any obstacles in the path of the remote and the player.
• Make sure the remote sensor is not exposed to strong light such as direct sunlight or fluorescent lamp light.
• Move closer to the player when using the
Remote (CFD-G50/G50L only)
remote.
After trying the above remedies, if you still have problems, unplug the AC power cord and remove all the batteries. After all the indications in the display disappear, plug the power cord and insert the batteries again. If the problem persists, please consult your nearest Sony dealer.
Additional Information 31
GB
Page 32

Maintenance

Cleaning the lens
If the lens becomes dirty, it may cause a skipping of sound during CD operation. Clean with a commercially available blower.
Cleaning the tape heads and tape path
Wipe the heads, the pinch roller and the capstan with a cleaning swab slightly moistened with cleaning fluid or alcohol after every 10 hours of operation for optimum playback and recording quality. To make the best possible recording, however, we recommend that you clean all surfaces over which tape travels before each recording.
Record/playback head
Capstan
Erase head
Pinch roller
Demagnetizing the tape heads
After 20 to 30 hours of use, enough residual magnetism will have built up on the tape heads to begin to cause loss of high frequency sound and hiss. At this time, you should demagnetize the heads and all metal parts in the tape path with a commercially available tape head demagnetizer.
Cleaning the cabinet
Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such as alcohol or benzine.
After cleaning, insert a tape when the areas cleaned are completely dry.
GB
Additional Information32
Lens
Page 33

Specifications

CD player section
System
Compact disc digital audio system
Laser diode properties
Material: GaAlAs Wave length: 780 nm Emission duration: Continuous Laser output: Less than 44.6 µW (This output is the value measured at a distance of about 200 mm from the objective lens surface on
the optical pick-up block with 7 mm aperture.)
Spindle speed
200 r/min (rpm) to 500 r/min (rpm) (CLV)
Number of channels
2
Frequency response
20 - 20,000 Hz +0.5/–1.5 dB
Wow and flutter
Below measurable limit
Radio section
Frequency range
CFD-G30/G50
FM 87.6 - 108 MHz AM 531 - 1,602 kHz
CFD-G30L/G50L
FM 87.5 - 108 MHz MW 531 - 1,602 kHz LW 153 - 279 kHz
IF
FM: 10.7 MHz AM/MW/LW: 450 kHz
Aerials
FM: Telescopic aerial AM/MW/LW: Built-in ferrite bar aerial
Cassette-corder section
Recording system
4-track 2 channel stereo
Fast winding time
Approx. 110 sec. with Sony cassette C-60
Frequency response
TYPE I (normal): 70 - 13,000 Hz
General
Speaker
Full range: 10 cm (4
3.2 ohms, cone type (2) Woofer: 8 cm (3
Inputs
LINE IN (stereo minijack): Sensitivity 436 mV
Outputs
Headphones jack (stereo minijack) For 16 - 68 ohms impedance headphones
Maximum power output
Full range: 4 W + 4 W Woofer: 12 W
Power requirements
For CD radio cassette-corder:
CFD-G30/G50
110 - 120, 220 - 240 V AC selectable, 50/60 Hz
CFD-G30L/G50L
Argentine model: 220 - 230 V AC, 50 Hz Other models: 230 V AC, 50 Hz
12 V DC, 8 R20 (size D) batteries For remote control (CFD-G50/G50L only): 3 V DC, 2 R6 (size AA) batteries
Power consumption
AC 30 W
Battery life
For CD radio cassette-corder:
FM recording
Sony R20P: approx. 8 h Sony alkaline LR20: approx. 18 h
Tape playback
Sony R20P: approx. 1.5 h Sony alkaline LR20: approx. 6 h
CD playback
Sony R20P: approx. 1 h Sony alkaline LR20 : approx. 4 h
in.) dia.,
1
4 in.) dia. 4 ohms cone type (1)
continued
Additional Information 33
GB
Page 34
Specifications (continued)
Dimensions
Approx. 500 × 206 × 328 mm (w/h/d)
3
4 × 8 1⁄8 × 13 inches) (incl. projecting parts)
(19
Mass
Approx. 7 kg (15 lb. 7 oz) (incl. batteries)
Supplied accessories
Mains lead (1) Remote control (1) (CFD-G50/G50L only)
Design and specifications are subject to change without notice.
Optional accessories
Sony MDR headphones series
GB
Additional Information34
Page 35

Index

A
Audio emphasis 21
B
Batteries
for player 23 for remote (CFD-G50/
G50L only) 24
C
CD player 12 Choosing power sources 23 Cleaning
cabinet 32 tape heads and tape path
32
Connecting the mains lead 23
Creating your own programme 16
D, E
Demagnetizing the tape heads 32
Display 12
F, G, H
Falling asleep to music 22 FLASH 18
I, J, K
Improving broadcast reception 7
L
Listening to the radio 6 Locating a specific point 13 LOOP 18
M, N, O, P, Q
Playing
a CD 4 a tape 8 preset radio stations 20
tracks repeatedly 14 Power sources 23 Presetting radio stations 19 Programme Play 16
R
Radio stations
playing 20
presetting 19 Recording on a tape 10 Repeat Play 14
S
Selecting
audio emphasis 21
tracks 5 Setting up 23 Shuffle Play 15 Sleep timer 22 SOUND 21
T
Troubleshooting 29
U
Using the display 12
V
VOLTAGE SELECTOR
(CFD-G30/G50 only) 23
W, X, Y, Z
Woofer 21
Additional Information 35
GB
Page 36
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga el reproductor a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el sistema. En caso de avería, solicite sólo los servicios de personal especializado.
Información
Para usuarios en Europa
Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto lasérico de clase 1. La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en el lateral.
ADVERTENCIA
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual hacen referencia a los modelos CFD-G30, CFD-G30L, CFD-G50 y CFD-G50L. Antes de comenzar a leerlas, compruebe el número de modelo. Se ha utilizado el modelo CFD-G50L para las ilustraciones.
Nota
El nombre del interruptor para encender y apagar este reproductor se indica de la siguiente forma:
“OPERATE”: CFD-G30L, CFD-G50L “POWER”: CFD-G30, CFD-G50
ES
Intrducción2
Page 37

Índice

Procedimientos básicos
4 Reproducción de un CD 6 Radiorecepción 8 Reproducción de cintas
10 Grabación en una cinta
Procedimientos básicos
Reproductor de discos compactos (CD)
12 Utilización del visualizador 13 Localización de un punto
específico de una canción
14 Reproducción repetida de las
canciones (Reproducción repetida)
15 Reproducción de canciones en
orden aleatorio (Reproducción aleatoria)
16 Creación de su propio programa
(Reproducción programada)
18 Efectos sonoros (LOOP/FLASH)
(sólo CFD-G50/G50L)
Radio
19 Memorización de emisoras de
radiodifusión
20 Sintonía de emisoras
almacenadas
Énfasis de sonido
21 Selección del énfasis de audio
(SOUND/POWER DRIVE WOOFER)
Temporizador
22 Desactivación automática de la
unidad
Preparativos
23 Selección de la fuente de
alimentación
25 Conexión de componentes
opcionales
Información complementaria
27 Precauciones 29 Solución de problemas 32 Mantenimiento 33 Especificaciones 35 Índice alfabético
ES
Introducción
ES
3
Page 38
Procedimientos básicos
Reproducción de un CD
3
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 23).
1 Pulse ZPUSH OPEN/CLOSE
para abrir el compartimiento de discos y coloque el CD.
1, 2
2 Cierre la tapa del compartimiento
de discos.
3 Pulse u.
El reproductor se enciende (activación directa) y el reproductor reproduce todas las canciones una vez.
ES
Procedimientos básicos4
Con el lado de la etiqueta hacia arriba
Visualizador
Número de canción
Tiempo de reproducción
Page 39
Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales
Consejo
La próxima vez que desee escuchar un CD, basta con pulsar u. El reproductor se enciende automáticamente e inicia la reproducción del CD.
OPERATE (o POWER)
Para Pulse
ajustar el volumen VOLUME +, – (VOL +, –
cesar la reproducción x realizar una pausa u (X en el mando a
pasar a la siguiente canción > retroceder a la canción anterior . extraer el disco Z PUSH OPEN/CLOSE encender/apagar el reproductor OPERATE (o POWER,
ZPUSH OPEN/CLOSE
VOLUME +, –
x
u ., >
en el mando a distancia, sólo CFD-G50/G50L)
distancia, sólo CFD-G50/ G50L) Vuelva a pulsar el botón para reanudar la reproducción después de la pausa.
consulte la página 2)
Procedimientos básicos
Procedimientos básicos
ES
5
Page 40
Radiorecepción
12
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 23).
1 Pulse RADIO BAND•AUTO
PRESET hasta que la banda que desee aparezca en el visualizador (activación directa).
Cada vez que pulse el botón, la banda cambiará de la siguiente forma:
CFD-G30/G50: “FM1” t “FM2” t “AM”
CFD-G30L/G50L: “FM1” t “FM2” t “MW” t “LW”
2 Mantenga pulsado TUNE + o –
hasta que los dígitos de frecuencia comiencen a cambiar en el visualizador.
El reproductor explora automáticamente las frecuencias de radio y se detiene al encontrar una emisora con sonido nítido.
Si no puede sintonizar una emisora, pulse el botón varias veces y cambie la frecuencia intervalo a intervalo.
ES
Procedimientos básicos6
Visualizador
Indica una emisión estéreo de FM.
Page 41
Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales
Consejos
• Las bandas “FM1” y “FM2” tienen las mismas funciones. Puede almacenar las emisoras que desee por separado en “FM1” y “FM2” (consulte la página 19).
• Si la emisión en FM presenta ruido, pulse PLAY MODE•MONO/ ST hasta que aparezca “Mono” en el visualizador; la radio sintonizará la emisión en modo monofónico.
• La próxima vez que desee escuchar la radio, basta con pulsar el botón RADIO BAND• AUTO PRESET. La radio se enciende automáticamente e inicia la reproducción de la emisora anterior.
OPERATE (o POWER)
VOLUME +, –
PLAY MODE MONO/ST
Para Pulse
ajustar el volumen VOLUME +, – (VOL +, – en el
encender/apagar la radio OPERATE (o POWER,
mando a distancia, sólo CFD-G50/G50L)
consulte la página 2)
Para mejorar la recepción de la radio
Reoriente la antena para FM y el reproductor para AM o MW/LW.
Para FM
Para AM/MW/LW
Procedimientos básicos
Procedimientos básicos
ES
7
Page 42
Reproducción de cintas
2
1
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 23).
1 Pulse xZ para abrir el
compartimiento de la cinta e inserte una cinta grabada. Emplee sólo cintas TYPE I (normal). Cierre el compartimiento.
2 Pulse N.
El reproductor se enciende (activación directa) e inicia la reproducción.
ES
Procedimientos básicos8
Con la cara que desea reproducir hacia arriba
Visualizador
Page 43
Utilice estos botones para realizar procedimientos adicionales
Consejo
La próxima vez que desee escuchar una cinta, basta con pulsar N. El reproductor se enciende automáticamente e inicia la reproducción de la cinta.
m, M
Para Pulse
ajustar el volumen VOLUME +, – (VOL +, – en el
cesar la reproducción xZ avanzar rápidamente o M o m
rebobinar la cinta realizar una pausa X
extraer el cassette xZ encender/apagar el OPERATE (o POWER,
reproductor consulte la página 2)
xZ
X
VOLUME +, –
OPERATE (o POWER)
mando a distancia, sólo CFD-G50/G50L)
Vuelva a pulsar el botón para reanudar la reproducción después de la pausa.
Procedimientos básicos
Procedimientos básicos
ES
9
Page 44
Grabación en una cinta
31
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado (consulte la página 23).
1 Pulse xZ para abrir el
compartimiento de cintas e inserte una cinta virgen. Emplee sólo cintas TYPE I (normal).
2 Seleccione la fuente de programa
que desee grabar. Para grabar desde el reproductor
de discos compactos, inserte un CD (consulte la página 4) y pulse x de la sección de CD.
Para grabar desde la radio, sintonice la emisora deseada (consulte la página 6).
ES
Procedimientos básicos10
Con la cara que desea grabar hacia arriba
Visualizador
Page 45
3 Pulse z para iniciar la grabación
(N se pulsa automáticamente).
Utilice estos botones para realizar operaciones adicionales
Procedimientos básicos
Consejos
• Los ajustes del volumen o del énfasis de sonido no afectarán al nivel de grabación (consulte la página 21).
Sólo CFD-G30L/G50L: Si durante la recepción
de un programa de MW/LW se percibe un sonido silbante después de pulsar z en el paso 3, pulse PLAY MODE• MONO/ST ISS (interruptor de supresión de interferencias) varias veces hasta que el ruido sea mínimo.
• Para obtener los mejores resultados posibles, emplee la fuente de alimentación de CA.
• Para borrar una grabación, realice lo siguiente:
1 Inserte la cinta cuya
grabación desee
borrar. 2 Pulse X. 3 Pulse N. 4 Pulse z. 5 Pulse X.
(o POWER)
xZ
Para Pulse
cesar la grabación xZ realizar una pausa X
durante la grabación Vuelva a pulsar el botón para
encender/apagar OPERATE (o POWER, consulte la el reproductor página 2)
XOPERATE
PLAY MODE MONO/ST ISS
reanudar la grabación.
Procedimientos básicos
11
ES
Page 46
Reproductor de discos compactos (CD)
Utilización del visualizador
Puede comprobar la información sobre el disco en el visualizador.
Comprobación del número total de canciones y del tiempo de reproducción
Pulse DISPLAY ENT•MEMORY en modo de parada.
Tiempo total de reproducción
Número total de canciones
DISPLAY ENT MEMORY
Comprobación del tiempo restante
Pulse DISPLAY ENT•MEMORY mientras reproduce un disco.
Para visualizar Pulse DISPLAY ENT•
el número de canción actual una vez y el tiempo restante de ésta*
número de canciones y tiempo dos veces del disco restantes
el número de canción actual tres veces y tiempo de reproducción
* Para las canciones de número superior a 20, el tiempo
restante aparece en el visualizador con la forma “– –:– –”.
ES
Reproductor de discos compactos (CD)12
MEMORY
Page 47
Localización de un punto específico de una canción
., >
Es posible encontrar rápidamente un punto específico de una canción mientras se reproduce un CD. También es posible localizar cualquier canción mediante los botones numéricos en el mando a distancia (sólo CFD-G50/ G50L).
Nota
Sólo CFD-G50/G50L:
No es posible localizar una canción específica si el indicador “SHUF” o “PGM” del visualizador se encuentra encendido. Apague la indicación pulsando x.
Consejo
Sólo CFD-G50/G50L:
Cuando localice una canción con un número superior a 10, pulse en primer lugar >10 y, a continuación, los botones numéricos correspondientes.
Ejemplo: Para reproducir la
canción número 23, pulse en primer lugar >10 y, a continuación, 2 y 3.
Para localizar Pulse
un punto mientras escucha el > (hacia delante) o . sonido (hacia atrás) durante la
un punto mientras observa el > (hacia delante) o . visualizador (hacia atrás) durante una
directamente una canción el botón numérico de la específica canción en el mando a (sólo CFD-G50/G50L) distancia
Al utilizar el mando a distancia (sólo CFD-G50/ G50L)
Reproductor de discos compactos (CD)
reproducción y manténgalo pulsado hasta encontrar el punto
pausa y manténgalo pulsado hasta encontrar el punto
Botones numéricos
Reproductor de discos compactos (CD) 13
ES
Page 48
Reproducción repetida de las
PLAY MODE MONO/ST
canciones
(Reproducción repetida)
Puede reproducir las canciones repetidamente en los modos de reproducción normal, aleatoria o programada (consulte la páginas 15 - 17).
En el mando a distancia (sólo CFD-G50/G50L)
1 Pulse x. 2 Pulse MODE hasta
que el modo de repetición deseado aparezca en el visualizador.
3 Realice cualquiera de
las siguientes operaciones para iniciar la reproducción repetida:
•Si ha seleccionado “REP 1”, elija la canción presionando el botón numérico.
•Si ha seleccionado “REP ALL” o “SHUF REP”, pulse N.
•Si ha seleccionado “PGM REP”, programe las canciones (consulte el paso 3 en la página 16) y, a continuación, pulse
N.
u
x
., >
1 Pulse x.
“Cd” aparece en el visualizador.
2 Realice lo siguiente.
Para repetir
una sola canción
todas las canciones
canciones en orden aleatorio
canciones programadas
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse PLAY MODE•MONO/ST hasta que “REP” desaparezca del visualizador.
Realice lo siguiente
1 Pulse PLAY MODE•MONO/ST
hasta que aparezca “REP 1”.
2 Pulse . o > para seleccionar la
canción que desee repetir.
3 Pulse u. 1 Pulse PLAY MODE•MONO/ST
hasta que aparezca “REP ALL”.
2 Pulse u. 1 Pulse PLAY MODE•MONO/ST
hasta que aparezca “SHUF REP”.
2 Pulse u. 1 Pulse PLAY MODE•MONO/ST
hasta que aparezca “PGM REP”.
2 Programe canciones (consulte el paso
3 de la página 16).
3 Pulse u.
ES
Reproductor de discos compactos (CD)14
Page 49
Reproducción de canciones en
PLAY MODE MONO/ST
orden aleatorio
(Reproducción aleatoria)
Es posible reproducir las canciones en orden aleatorio.
En el mando a distancia (sólo CFD-G50/G50L)
1 Pulse x. 2 Pulse MODE varias
veces hasta que aparezca “SHUF” en el visualizador.
3 Pulse N.
1 Pulse x.
“Cd” aparece en el visualizador.
2 Pulse PLAY MODE•MONO/ST hasta que
aparezca “SHUF” en el visualizador.
3 Pulse u para iniciar la reproducción aleatoria.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse PLAY MODE•MONO/ST hasta que desaparezca “SHUF” del visualizador.
u
Reproductor de discos compactos (CD)
x
Reproductor de discos compactos (CD) 15
ES
Page 50
Creación de su propio programa
(Reproducción programada)
DISPLAY ENT MEMORY
u
Puede crear un programa compuesto por un máximo de 20 canciones en el orden que desee reproducirlas.
En el mando a distancia (sólo CFD-G50/G50L)
1 Pulse x. 2 Pulse MODE hasta
que aparezca “PGM” en el visualizador.
3 Pulse los botones
numéricos para las canciones que desee programar en el orden que desee.
4 Pulse N.
1 Pulse x.
“Cd” aparece en el visualizador.
2 Pulse PLAY MODE•MONO/ST hasta que la
indicación “PGM” aparezca en el visualizador.
3 Pulse . o > y, a continuación, DISPLAY
ENT•MEMORY para las canciones que desee programar en el orden que desee.
4 Pulse u para iniciar la reproducción
programada.
Canción programada
x
., >
PLAY MODE MONO/ST
Orden de reproducción
ES
Reproductor de discos compactos (CD)16
Page 51
Consejos
• Es posible volver a reproducir el mismo programa, ya que éste queda almacenado hasta que abra el compartimiento de discos compactos.
• Puede grabar su propio programa. Después de crear el programa, inserte una cinta virgen y pulse z para iniciar la grabación.
Para cancelar la reproducción programada
Pulse PLAY MODE•MONO/ST hasta que “PGM” desaparezca del visualizador.
Para comprobar el orden de las canciones antes de la reproducción
Pulse DISPLAY ENT•MEMORY. Cada vez que pulse el botón, el número de canción
aparece en el orden programado.
Para cambiar el programa actual
Pulse x una vez si el CD está parado y dos veces si está reproduciéndose. El programa actual se borrará. A continuación, cree un nuevo programa siguiendo el procedimiento de programación.
Reproductor de discos compactos (CD)
Reproductor de discos compactos (CD) 17
ES
Page 52
Efectos sonoros
(LOOP/FLASH) (sólo CFD-G50/G50L)
Puede repetir parte de un CD (LOOP) y reproducir el sonido de forma intermitente (FLASH) durante la reproducción.
1 Reproduzca un CD. 2 Pulse y mantenga pulsado LOOP o FLASH en el
punto donde desee iniciar la función.
LOOP
FLASH
Para Pulse y mantenga
repetir una parte seleccionada LOOP de un CD
reproducir el sonido con FLASH intermitencia
pulsado
Para cancelar la función LOOP o FLASH
Suelte el botón. El reproductor vuelve a la reproducción normal.
ES
Reproductor de discos compactos (CD)18
Page 53
Radio
Memorización de emisoras de radiodifusión
Es posible almacenar emisoras de radio en la memoria del reproductor. Puede memorizar hasta 30 emisoras (CFD­G30/G50) o 40 (CFD-G30L/G50L), 10 para cada banda en el orden que desee.
DISPLAY ENT MEMORY
RADIO BAND AUTO PRESET
Radio
PRESET –, +
Consejo
Si memoriza automáticamente la banda “FM1” o “FM2”, se almacenarán 10 emisoras en la banda “FM1” y 10 más en la banda “FM2”.
En el mando a distancia (sólo CFD-G50/G50L)
1 Pulse BAND hasta
que la banda que desea predefinir aparezca en el visualizador.
2 Sintonice la emisora
deseada.
3 Mantenga pulsados
los botones numéricos en los que desee predefinir la nueva emisora durante 2 segundos.
1 Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET hasta que la
banda que desea predefinir aparezca en el visualizador.
2 Mantenga pulsado
RADIO BAND•AUTO PRESET durante 2 segundos hasta que “AUTO” aparezca en el visualizador.
3 Pulse DISPLAY ENT•MEMORY.
Las emisoras se almacenan en memoria desde las frecuencias inferiores hasta las superiores.
Si no es posible predefinir una emisora automáticamente
Las emisoras cuya señal sea débil deben predefinirse manualmente.
1 Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET para
seleccionar la banda.
2 Sintonice la emisora deseada. 3 Mantenga pulsado DISPLAY ENT•MEMORY
durante 2 segundos hasta que el número de memorización parpadee en el visualizador.
4 Pulse PRESET + o – hasta que el número de
memorización (1 a 10) que desee asignar a la emisora parpadee en el visualizador.
5 Pulse DISPLAY ENT•MEMORY de nuevo.
La nueva emisora sustituye a la antigua.
Radio
19
ES
Page 54
Sintonía de emisoras almacenadas
Una vez programadas las emisoras, utilice PRESET + o – para sintonizar sus emisoras favoritas.
RADIO BAND AUTO PRESET
PRESET –, +
En el mando a distancia (sólo CFD-G50/G50L)
1 Pulse BAND para
seleccionar la banda.
2 Pulse los botones
numéricos para sintonizar una emisora almacenada.
1 Pulse RADIO BAND•AUTO PRESET para
seleccionar la banda.
2 Pulse PRESET + o – para sintonizar una emisora
almacenada.
,
ES
Radio20
Page 55
Énfasis de sonido
Selección del énfasis de audio
(SOUND/POWER DRIVE WOOFER)
Puede ajustar el énfasis de audio del sonido que esté escuchando.
Selección de las características de sonido
Pulse SOUND varias veces para seleccionar el énfasis de audio que desee.
Elija Para obtener
POWER DRIVE WOOFER
SOUND
sonidos potentes y limpios con enfatización de las gamas baja y alta de audio
sonidos brillantes y ligeros con enfatización de las gamas alta y media de audio
sonidos de percusión con énfasis en los graves
Énfasis de sonido
En el mando a distancia (sólo CFD-G50/G50L)
Pulse WOOFER.
Notas
• Mientras el temporizador de desactivación se encuentre en funcionamiento, el botón POWER DRIVE WOOFER no se iluminará, incluso con la función WOOFER activada.
• Si utiliza los auriculares, la función WOOFER no funcionará.
sonidos vocales con enfatización de la gama media de audio
la gama dinámica completa de música, como clásica
Potenciación de los graves
Pulse POWER DRIVE WOOFER para seleccionar
o en el visualizador. es más efectivo. Si la función POWER DRIVE WOOFER se activa, el botón se iluminará.
Para recuperar el sonido normal, pulse el botón hasta que la indicación desaparezca del visualizador.
Énfasis de sonido
21
ES
Page 56
Temporizador
Desactivación automática de la unidad
Es posible ajustar el reproductor para que se desactive automáticamente transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 y 120 minutos, de forma que pueda dormirse mientras escucha música.
SLEEP
Nota
Cuando reproduzca una cinta utilizando esta función:
Si la duración de una cara de la cinta es superior al tiempo establecido, el reproductor no se detendrá hasta que la cinta llegue al final.
1 Reproduzca la fuente musical que desee. 2 Pulse SLEEP para que aparezca “SLEEP”. 3 Pulse SLEEP para seleccionar los minutos en que el
reproductor se desactivará automáticamente. Cada vez que pulse el
botón, la indicación cambia como se indica a continuación: “60” t “90” t “120” t sin indicación t “10”t “20” t “30”.
Para cancelar la función de desactivación automática
Pulse OPERATE (o POWER) para desactivar la alimentación.
ES
Temporizador22
Page 57
Preparativos
Selección de la fuente de alimentación
Puede utilizar la alimentación de CA o las pilas como fuente de alimentación.
AC IN
2 Compartimiento de las pilas
1 a una toma mural
Preparativos
1 Conexión del cable de alimentación de CA
Inserte un extremo del cable de alimentación de CA suministrado en la clavija AC IN situada en la parte posterior del reproductor, y el otro extremo en la toma mural.
Ajuste de la tensión (sólo CFD-G30/G50)
Asegúrese de ajustar el selector de tensión (VOLTAGE SELECTOR) (situado en la parte inferior) de acuerdo con la tensión del suministro eléctrico local.
Notas
• Antes de sustituir las pilas, asegúrese de extraer el CD del reproductor.
Sólo CFD-G50/G50L: Si utiliza el reproductor
con las pilas, no podrá encenderlo con el mando a distancia.
2 Utilización del reproductor con pilas
Inserte ocho pilas R20 (tamaño D) (no suministradas) en el compartimiento de las pilas.
Para utilizar el reproductor con las pilas, desconecte el cable de alimentación de CA del mismo.
Sustitución de las pilas
Sustituya las pilas cuando el indicador OPR/BATT se atenúe o el reproductor deje de funcionar. Sustituya todas las pilas por otras nuevas.
continúa
Preparativos
23
ES
Page 58
Selección de la fuente de alimentación (continuación)
3 Inserte las pilas en el mando a distancia
(sólo CFD-G50/G50L)
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas)
Sustitución de las pilas
En condiciones de uso normal, la duración de las pilas es de seis meses aproximadamente. Si no consigue controlar el reproductor con el mando a distancia, sustituya todas las pilas por otras nuevas.
ES
Preparativos24
Page 59
Conexión de componentes opcionales
Podrá disfrutar del sonido del TV o de la videograbadora a través de los altavoces de este reproductor.
Asegúrese de desactivar la alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones. Para obtener más información, consulte las instrucciones del componente que vaya a conectar.
Nota
Conecte los cables firmemente con el fin de evitar fallos de funcionamiento.
Conexión de un TV o una videograbadora
TV, videograbadora, etc.
TV, videograbadora, etc.
Una vez finalizadas las conexiones, encienda el reproductor y pulse LINE para que aparezca “LInE”.
RK-G129 (no suministrado), etc.
a toma de salida de línea
RK-G136 (no suministrado), etc.
a toma de auriculares
LINE
Preparativos
Panel posterior de este reproductor
a LINE IN
continúa
Preparativos
25
ES
Page 60
Conexión de componentes opcionales (continuación)
Grabación del sonido procedente de los componentes conectados
1 Inserte un cassette virgen. 2 Pulse LINE para que aparezca “LInE”. 3 Pulse z.
La grabación se inicia.
4 Inicie la reproducción en el componente opcional
conectado a la toma LINE IN del reproductor.
ES
Preparativos26
Page 61
Información complementaria
Precauciones
Seguridad
• No desmonte el aparato, ya que el haz láser utilizado en la sección del reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
• Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido sobre el reproductor, desenchúfelo y haga que se lo revise personal especializado antes de volver a utilizarlo.
Fuentes de alimentación
• Cuando lo alimente con CA, compruebe que la tensión de funcionamiento del reproductor coincide con la del suministro eléctrico local (consulte “Especificaciones”) y utilice el cable de corriente suministrado; no emplee otro tipo de cable. El selector de tensión está situado en la parte inferior del reproductor (sólo CFD-G30/G50).
• El reproductor no estará desconectado de la fuente de alimentación de CA (corriente eléctrica) mientras esté conectado a la toma mural, incluso si ha apagado el reproductor.
• Para el funcionamiento con pilas, utilice ocho pilas R20 (tamaño D).
• Si no va a utilizar las pilas, extráigalas para evitar daños que podría causar el derrame del electrolito o la corrosión de las mismas.
• La placa de características que indica la tensión de funcionamiento, consumo de energía, etc., está situada en la parte inferior.
Colocación
• No deje el reproductor en un lugar cercano a fuentes térmicas ni expuesto a la luz solar directa, al polvo excesivo ni a golpes mecánicos.
• No coloque el reproductor en un lugar inclinado ni inestable.
• No coloque nada a una distancia inferior a 10 mm. de los lados del aparato. Procure no obstruir los orificios de ventilación para lograr el funcionamiento apropiado y prolongar la duración de sus componentes.
• Si deja el reproductor en el automóvil aparcado al sol, elija un lugar dentro del automóvil donde la unidad no esté expuesta a los rayos directos del sol.
• Ya que los altavoces están provistos de imanes potentes, mantenga alejados del reproductor tarjetas personales de crédito con codificación magnética y relojes de cuerda para prevenir posibles daños producidos por los imanes.
continúa
Información complementaria 27
ES
Page 62
Precauciones (continuación)
Funcionamiento
• Si desplaza el reproductor directamente de un lugar frío a otro cálido, o si lo coloca en una sala muy húmeda, puede condensarse humedad en la lente del interior de la sección del reproductor de discos compactos. Si esto ocurre, el reproductor no funcionará adecuadamente. En este caso, extraiga el CD y espere durante una hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad.
• Si no ha utilizado el reproductor durante mucho tiempo, déjelo durante unos minutos en el modo de reproducción para que se caliente antes de insertar un cassette.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referente al reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Notas sobre discos compactos
• Antes de la reproducción, limpie el CD con un paño de limpieza desde el centro hacia los bordes.
• No exponga el CD a la luz solar directa ni a fuentes térmicas como conductos de aire caliente; tampoco lo deje en un automóvil aparcado al sol, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en el interior del automóvil.
• No adhiera papeles ni adhesivos sobre el CD, ni arañe su superficie.
• Tras la reproducción, guarde el CD en su caja.
Si el disco está rayado, sucio o tiene huellas dactilares, pueden producirse errores de seguimiento.
Notas sobre cassettes
• Rompa la lengüeta del cassette de la cara A o B para evitar grabaciones accidentales. Si desea volver a utilizar la cinta para realizar grabaciones, cubra el orificio de la lengüeta rota con cinta adhesiva.
Cara A
Lengüeta de la cara B
Lengüeta de la cara A
• No utilice disolventes como bencina, diluyentes, limpiadores comercialmente disponibles o rociadores antiestáticos destinados a discos analógicos.
ES
Información complementaria28
• No se recomienda el uso de cassettes de tiempo de reproducción superior a 90 minutos, excepto para grabación o reproducción continua y de larga duración.
Page 63
Solución de problemas
Síntoma
La alimentación no se activa.
La alimentación no se activa, y “bAttErY” y “Error” aparecen alternativamente.
General
Carencia de sonido.
Se oye ruido.
La indicación “no diSC” se ilumina en el visualizador aunque haya un CD insertado.
El CD no se reproduce.
Pérdida de sonido. Se oye ruido.
Reproductor de discos compactos
Solución
• Conecte el cable de alimentación de CA a una toma mural con firmeza.
• Asegúrese de que ha insertado las pilas correctamente.
• No es posible activar el reproductor con el mando a distancia si lo está utilizando con pilas (sólo CFD-G50/G50L).
• Asegúrese de que las pilas están insertadas correctamente.
• Sustituya todas las pilas por unas nuevas si disponen de poca energía.
• Compruebe que la función que desee emplear aparezca en el visualizador.
• Ajuste el volumen.
• Desenchufe los auriculares cuando escuche a través de los altavoces.
• Alguien está utilizando un teléfono móvil u otro equipo que emite ondas de radio cerca del reproductor. t Aleje dicho teléfono, etc., del reproductor.
• Inserte el CD con la superficie de la etiqueta hacia arriba.
• Compruebe que el compartimiento de discos compactos está cerrado.
• Coloque el CD con la superficie de la etiqueta hacia arriba.
• Limpie el CD.
• Extraiga el CD y deje abierto el compartimiento de discos compactos durante una hora aproximadamente hasta que se seque la condensación de humedad.
• Asegúrese de que la indicación “Cd” aparece en el visualizador.
• Reduzca el volumen.
• Limpie el CD o sustitúyalo si está gravemente dañado.
• Sitúe el reproductor en un lugar sin vibraciones.
• Si el CD se ha grabado mediante un ordenador personal (CD-R, etc.), el sonido puede perderse u oírse ruido.
continúa
Información complementaria 29
ES
Page 64
Solución de problemas (continuación)
Síntoma
El sonido es demasiado bajo o presenta mala calidad.
La imagen del televisor no es estable.
La cinta permanece inmóvil cuando pulsa un botón de funcionamiento.
El botón REC z no funciona/La cinta no se reproduce.
La cinta no se borra por completo.
La cinta no puede grabarse.
Reproductor de cintas Radio
El sonido es débil o de mala calidad.
El sonido se distorsiona.
Solución
• Sustituya todas las pilas por otras nuevas si están
débiles.
• Aleje el reproductor del televisor.
• Si utiliza el mando a distancia mientras escucha
la recepción de AM o MW/LW, es posible que se oiga ruido. Esto es inevitable (sólo CFD-G50/ G50L).
• Si escucha un programa en FM cerca del
televisor con una antena interior, aleje el reproductor del televisor.
• Cierre el compartimiento de la cinta con firmeza.
• Asegúrese de que el cassette está provisto de
lengüeta de seguridad.
• Asegúrese de que la indicación “TAPE” aparece
en el visualizador.
• Limpie la cabeza borradora (consulte la página
32).
• Sustituya todas las pilas por otras nuevas si están
débiles.
• Se está reproduciendo una fuente que se grabó
en una cinta TYPE II (posición alta) o TYPE IV (metal) con esta unidad. Grabe en una cinta TYPE I (normal) y reprodúzcala.
• Asegúrese de que ha insertado la cinta
correctamente.
• Asegúrese de que el cassette está provisto de
lengüeta de seguridad.
• Limpie los cabezales, el rodillo compresor y el eje
de arrastre (consulte la página 32).
• Desmagnetice los cabezales con un
desmagnetizador (consulte la página 32).
• Está utilizando cintas TYPE II (posición alta) o
TYPE IV (metal). Emplee sólo cintas TYPE I (normal).
ES
Información complementaria30
Page 65
Síntoma
El mando a distancia no funciona.
Solución
• Sustituya todas las pilas del mando a distancia
por otras nuevas si están débiles.
• Asegúrese de orientar el mando a distancia
hacia el sensor remoto del reproductor.
• Elimine todos los obstáculos entre el mando a
distancia y el reproductor.
• Asegúrese de que el sensor remoto no está
expuesto a iluminaciones intensas, como la luz solar directa o la luz de una lámpara
Mando a distancia
(sólo CFD-G50/G50L)
fluorescente.
• Acérquese al reproductor cuando utilice el
mando a distancia.
Si los problemas persisten después de haber realizado las soluciones sugeridas, desenchufe el cable de alimentación de CA y extraiga todas las pilas. Una vez que desaparezcan todas las indicaciones del visualizador, enchufe el cable de alimentación y vuelva a insertar las pilas. Si el problema persiste, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Información complementaria 31
ES
Page 66
Mantenimiento
Limpieza de la lente
Si la lente se ensucia, pueden producirse pérdidas de sonido durante la reproducción de discos compactos. Límpiela con un soplador disponible en las tiendas del ramo.
Limpieza de las cabezas y la trayectoria de la cinta
Para obtener una calidad de reproducción y grabación óptima, limpie las cabezas, el rodillo compresor y el eje de arrastre con una escobilla de limpieza ligeramente humedecida en un líquido limpiador o alcohol cada 10 horas de funcionamiento. Sin embargo, para realizar grabaciones con la mayor calidad posible, se recomienda limpiar todas las superficies por las que se desplaza la cinta antes de cada grabación.
Cabeza grabadora/ reproductora
Eje de arrastre
Desmagnetización de las cabezas de cinta
Tras 20 a 30 horas de uso, se concentra suficiente cantidad de magnetismo residual en los cabezales de cinta para empezar a causar pérdida de sonido de alta frecuencia y siseo. Llegado este momento, deben desmagnetizarse los cabezales y todos los componentes de metal del recorrido de la cinta con un desmagnetizador de cabezales que podrá adquirir en una tienda del ramo.
Limpieza del exterior
Limpie la caja, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos, detergentes abrasivos ni disolventes como alcohol o bencina.
Cabeza borradora Rodillo compresor
Una vez realizada la limpieza, inserte una cinta cuando las zonas limpiadas estén completamente secas.
ES
Información complementaria32
Lente
Page 67
Especificaciones
Sección del reproductor de discos compactos
Sistema
Sistema audiodigital de discos compactos
Prodiedades del diodo láser
Material: GaAlAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión: Continua Salida de láser: Menos de 44,6 µW (Esta salida es el valor medido a una distancia de unos 200 mm de la superficie del objetivo del
bloque fonocaptor óptico con una apertura de 7 mm)
Velocidad del eje
200 rev./min. (rpm) a 500 rev./min. (rpm) (CLV)
Número de canales
2
Respuesta de frecuencia
20 - 20.000 Hz +0,5/–1,5 dB
Fluctuación y trémolo
Por debajo del límite medible
Sección de la radio
Margen de frecuencias
CFD-G30/G50
FM 87,6 - 108 MHz AM 531 - 1.602 kHz
CFD-G30L/G50L
FM 87,5 - 108 MHz MW 531 - 1.602 kHz LW 153 - 279 kHz
IF
FM: 10,7 MHz AM/MW/LW: 450 kHz
Antenas
FM: Antena telescópica AM/MW/LW: Barra de ferrita incorporada
Sección de la grabadora de cassettes
Sistema de grabación
4 pistas, 2 canales estéreo
Tiempo de bobinado rápido
110 seg. aprox. con cassettes Sony C-60
Respuesta de frecuencia
TYPE I (normal): 70 - 13.000 Hz
General
Altavoz
Gama completa : 10 cm. de diám., 3,2 ohmios, tipo cónico (2) Altavoz de graves: 8cm. de diám., 4 ohmios, tipo cónico (1)
Entradas
LINE IN (minitoma estéreo): Sensibilidad de 436 mV
Salidas
Toma de auriculares (minitoma estéreo)
Para auriculares de 16 - 68 ohmios de impedancia Salida máxima de potencia Gama completa: 4 W + 4 W
Altavoz de graves: 12 W Requisitos de alimentación
Para radiocassette con reproductor de discos
compactos:
CFD-G30/G50
110 - 120 V, 220 - 240 V CA seleccionable a 50/60 Hz
CFD-G30L/G50L
Modelo argentino: 220 - 230 V CA, 50 Hz
Otros modelos: 230 V CA, 50 Hz
12 V CC, 8 pilas R20 (tamaño D)
Mando a distancia (sólo CFD-G50/G50L): 3 V CC, 2 pilas R6 (tamaño AA) Consumo
CA 30 W Duración de las pilas
Para radiocassette con reproductor de discos
compactos:
Grabación de FM
R20P Sony: 8 h. aprox.
Alcalinas LR20 Sony: 18 h. aprox.
Reproducción de cintas
R20P Sony: 1,5 h. aprox.
Alcalinas LR20 Sony: 6 h. aprox.
Reproducción de discos compactos
R20P Sony: 1 h. aprox.
Alcalinas LR20 Sony: 4 h. aprox.
continúa
Información complementaria 33
ES
Page 68
Especificaciones (continuación)
Dimensiones
500 × 206 × 328 mm. aprox. (an/al/f) (incluyendo partes salientes)
Peso
7 kg. aprox. (incluyendo las pilas)
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de CA (1) Mando a distancia (1) (sólo CFD-G50/G50L)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Auriculares de la serie MDR Sony
ES
Información complementaria34
Page 69
Indice alfabético
A, B
Altavoz de graves 21 Apagado automático de la
unidad 22
C
Conexión del cable de alimentación de CA 23
Creación de su propio programa 16
D
Desmagnetización de las cabezas de cinta 32
E
Emisoras de radio
memorización 19 sintonía 20
Énfasis de audio 21
F
FLASH 18 Fuentes de alimentación 23
G, H, I, J, K
Grabación en una cinta 10
L
Limpieza
cabezas y recorrido de cinta 32
exterior 32
Localización de un punto específico 13
LOOP 18
M, N, O
Mejora de la recepción de emisoras 7
Memorización de emisoras de radiodifusión 19
P, Q
Pilas
para el reproductor 23 para el mando a distancia
(sólo CFD-G50/G50L) 24
Preparativos 23
R
Radio 6 Reproducción
canciones de forma repetida 14
emisoras de radio programadas 20
un CD 4
una cinta 8 Reproducción aleatoria 15 Reproducción programada
16 Reproducción repetida 14 Reproductor de CD 12
S, T
Selección
canciones 5 énfasis de audio 21
Selección de la fuente de
alimentación 23
Solución de problemas 29 SOUND 21
U
Utilización del visualizador
12
V, W, X, Y, Z
Visualizador 12 VOLTAGE SELECTOR (sólo
CFD-G30/G50) 23
Información complementaria 35
ES
Page 70
ES
Información complementaria36
Page 71
Información complementaria 37
ES
Page 72
ES
Sony Corporation
Información complementaria38
Loading...