Sony CFD-G30, CFD-G50 User Manual [it]

Page 1
3-043-357-61 (1)
CD Radio Cassette-Corder
Istruzioni per l’uso
CFD-G30 CFD-G30L CFD-G50 CFD-G50L
2000 Sony Corporation
Page 2
Attenzione
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre il lettore alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per la manutenzione rivolgersi solo a personale qualificato.
Informazione
Per gli acquirenti in Europa
Questo lettore di CD è classificato come prodotto CLASS 1 LASER.
L’etichetta CLASS 1 LASER PRODUCT è posta sulla parte laterale.
Attenzione
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Informazioni sul manuale
Le istruzioni contenute nel presente manuale riguardano i modelli CFD-G30, CFD-G30L, CFD-G50 e CFD-G50L. Prima di consultarlo, controllare che il numero del modello corrisponda a quello del proprio apparecchio. Le illustrazioni fanno riferimento al modello CFD-G50L.
Nota
Il nome dell’interruttore per spegnere/ accendere il lettore viene indicato qui di seguito:
“OPERATE”: CFD-G30L, CFD-G50L “POWER” : CFD-G30, CFD-G50
Nota
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’Art 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548.
Introduzione
Page 3
Indice
Operazioni principali
4 Riproduzione di un CD 6 Ascolto della radio 8 Riproduzione di una cassetta
10 Registrazione su cassetta
Operazioni principali
Lettore CD
12 Utilizzo del display 13 Individuazione di un punto
specifico di un brano
14 Riproduzione ripetuta di brani
(Riproduzione ripetuta)
15 Riproduzione dei brani in ordine
casuale (Riproduzione casuale)
16 Creazione di un programma
personale (Riproduzione programmata)
18 Effetti sonori
(LOOP/FLASH) (solo CFD-G50/G50L)
Radio
19 Preselezione delle stazioni radio 20 Ascolto delle stazioni radio
preselezionate
Enfasi audio
21 Selezione del tipo di enfasi audio
(SOUND/POWER DRIVE WOOFER)
Timer
22 Addormentarsi con la musica
Preparazione
23 Scelta delle fonti di
alimentazione
25 Collegamento di apparecchi
opzionali
Altre informazioni
27 Precauzioni 29 Soluzione dei problemi 32 Manutenzione 33 Caratteristiche tecniche 35 Indice
3Introduzione
Page 4

Operazioni principali

Riproduzione di un CD

3
Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione (vedere pagina 23).
1, 2
1 Premere ZPUSH OPEN/CLOSE
per aprire lo scomparto CD ed inserire il CD.
L'etichetta deve essere rivolta verso l'alto
2 Chiudere il coperchio dello
scomparto CD.
3 Premere u.
L'apparecchio si accende (accensione diretta) e il lettore riproduce tutti i brani una volta.
Operazioni principali4
Display
Numero del brano
Durata della riproduzione
Page 5
Per eseguire altre operazioni utilizzare i seguenti tasti
Suggerimento
In seguito, per ascoltare un CD basterà premere u. Il registratore si accenderà automaticamente e avvierà la riproduzione.
OPERATE (o POWER)
Per Premere
regolare il volume VOLUME +, – (VOL +, –
interrompere la riproduzione x fare una pausa u (X sul telecomando, solo
passare al brano successivo > tornare al brano precedente . togliere il CD Z PUSH OPEN/CLOSE accendere/spegnere OPERATE (o POWER,
l'apparecchio vedere pagina 2)
ZPUSH OPEN/CLOSE
VOLUME +, –
x
u ., >
sul telecomando, solo CFD-G50/G50L)
CFD-G50/G50L) Premere ancora il tasto per riprendere la riproduzione dopo la pausa.
Operazioni principali
Operazioni principali
Page 6

Ascolto della radio

12
Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione (vedere pagina 23).
1 Premere RADIO BAND•AUTO
PRESET fino a che sul display non viene visualizzata la banda di frequenza desiderata (accensione diretta).
Ad ogni pressione del tasto, la banda cambia come indicato di seguito:
CFD-G30/G50: “FM1” t “FM2” t “AM”
CFD-G30L/G50L: “FM1” t “FM2” t “MW” t “LW”
2 Tenere premuto TUNE + o – fino a
che non cominciano a cambiare le cifre della frequenza visualizzata.
L'apparecchio scorre automaticamente le frequenze radio e si ferma quando trova una stazione con una frequenza sufficientemente chiara.
Se non è possibile sintonizzarsi su una stazione, premere il tasto ripetutamente e cambiare la frequenza passo per passo.
Operazioni principali6
Display
Indica che la trasmissione FM è stereo
Page 7
Per eseguire altre operazioni, premere i seguenti tasti
Suggerimenti
• Le bande “FM1” e “FM2” hanno le stesse funzioni. È possibile memorizzare separatamente le stazioni desiderate in “FM1” e “FM2” (vedere pagina 19).
• Se la trasmissione in FM è disturbata, premere PLAY MODE•MONO/ ST finché non viene visualizzato “Mono” e la ricezione diventa monofonica.
• In seguito, per ascoltare la radio sarà sufficiente premere il tasto RADIO BAND•AUTO PRESET. L'apparecchio si accenderà automaticamente e si sintonizzerà sulla stazione precedentemente scelta.
OPERATE (o POWER)
VOLUME +, –
PLAY MODE MONO/ST
Per Premere
regolare il volume VOLUME +, – (VOL +, –
accendere/spegnere la radio OPERATE (o POWER,
sul telecomando, solo CFD-G50/G50L)
vedere pagina 2)
Miglioramento della ricezione delle trasmissioni radio
Per la ricezione in FM, riorientare l’antenna. Per la ricezione in AM o MW/LW, riorientare l’apparecchio stesso.
FM
AM/MW/LW
Operazioni principali
Operazioni principali
Page 8

Riproduzione di una cassetta

2
1
Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione (vedere pagina 23).
1 Premere xZ per aprire lo
scomparto cassetta e inserire una cassetta registrata. Utilizzare unicamente cassette TYPE I (normale). Richiudere lo scomparto.
2 Premere N.
L'apparecchio si accende (accensione diretta) e inizia a riprodurre la cassetta.
Operazioni principali8
Con il lato da riprodurre rivolto verso l’alto
Display
Page 9
Per eseguire altre operazioni, utilizzare i seguenti tasti
Suggerimento
In seguito, per ascoltare una cassetta basterà premere N. L'apparecchio si accenderà e inizierà a riprodurre la cassetta.
m, M
Per Premere
regolare il volume VOLUME +, – (VOL +, – sul
arrestare la riproduzione xZ far avanzare rapidamente o M o m
riavvolgere il nastro fare una pausa X
estrarre la cassetta xZ accendere/spegnere OPERATE (o POWER,
l'apparecchio vedere pagina 2)
xZ
X
VOLUME +, –
OPERATE (o POWER)
telecomando, solo CFD-G50/ G50L)
Premere ancora il tasto per riprendere la riproduzione dopo una pausa.
Operazioni principali
Operazioni principali
Page 10

Registrazione su cassetta

31
Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione (vedere pagina 23).
1 Premere xZ per aprire il vano
cassetta e inserire una cassetta vergine. Usare solo cassette TYPE I (normal).
2 Selezionare il programma che si
desidera registrare. Per registrare dal lettore CD,
inserire un CD (vedere pagina 4) e premere x sulla sezione CD.
Per registrare dalla radio, sintonizzare l'apparecchio sulla stazione che si desidera registrare (vedere pagina 6).
Operazioni principali10
Con il lato da registrare rivolto verso l’alto
Display
Page 11
3 Premere z per iniziare la
registrazione. (N si abbassa automaticamente).
Per altre operazioni premere i seguenti tasti
Operazioni principali
Suggerimenti
• La regolazione del volume o dell'enfasi audio (vedere pagina
21) non modifica in alcun modo il volume di registrazione.
Solo CFD-G30L/G50L: Se dopo aver premuto z
al passo 3 il programma MW/LW produce un sibilo, premere PLAY MODE•MONO/ ST ISS (Interface Suppress Switch) ripetutamente fino a che il rumore non viene ridotto al minimo.
• Per ottenere i risultati migliori, utilizzare l’alimentazione CA.
• Per cancellare una registrazione, procedere nel modo seguente:
1 Inserire la cassetta di
cui si desidera eliminare il
contenuto. 2 Premere X. 3 Premere N. 4 Premere z. 5 Premere X.
OPERATE (o POWER)
Per Premere
interrompere la registrazione xZ fare una pausa X
accendere/spegnere OPERATE (o POWER, l'apparecchio vedere pagina 2)
xZ X
PLAY MODE MONO/ST ISS
Premere di nuovo il tasto per riprendere la registrazione.
Operazioni principali
11
Page 12

Lettore CD

Utilizzo del display

Il display consente di ottenere alcune informazioni sul CD.
Verifica del numero complessivo di brani e della durata di riproduzione
Premere DISPLAY ENT•MEMORY in modo di arresto.
Durata complessiva della riproduzione
Numero complessivo di brani
DISPLAY ENT MEMORY
Controllo del tempo residuo
Premere DISPLAY ENT•MEMORY durante la riproduzione del CD.
Per visualizzare sul display Premere DISPLAY ENT•
il numero del brano corrente e il una volta tempo residuo di riproduzione dello stesso *
numero di brani non riprodotti e due volte tempo residuo alla fine del CD
il numero del brano corrente e la tre volte durata di riproduzione
* Se il CD contiene più di 20 brani, il tempo mancante alla
fine del CD viene visualizzato sul display nel seguente modo: “– –:– –”.
Lettore CD12
MEMORY
Page 13

Individuazione di un punto specifico di un brano

., >
È possibile individuare velocemente un punto specifico in un brano durante la riproduzione di un CD. È possibile inoltre individuare qualsiasi brano utilizzando i tasti numerici (solo CFD-G50/G50L).
Per ricercare
un punto del brano continuando ad ascoltare
un punto del brano guardando il display
un brano particolare (solo CFD-G50/G50L)
Nota
Solo CFD-G50/G50L:
Non avviare la riproduzione se vengono visualizzati sul display “SHUF” o “PGM”. Per far scomparire queste indicazioni, premere x.
Se si utilizza il telecomando (solo CFD-G50/G50L)
Lettore CD
Premere
> (avanti) o . (indietro) durante la riproduzione e tener premuto fino a quando non si raggiunge il punto desiderato
> (avanti) o . (indietro) in pausa e tener premuto fino a quando non si raggiunge il punto desiderato
il tasto corrispondente al numero del brano sul telecomando
Tasti numerici
Suggerimento
Solo CFD-G50/G50L:
Se si ricerca un brano oltre il numero 10, premere prima >10 e poi i relativi tasti numerici.
Esempio: Per riprodurre il brano
numero 23, premere prima >10 e poi 2 e 3.
Lettore CD 13
Page 14
Riproduzione ripetuta di brani
(Riproduzione ripetuta)
PLAY MODE MONO/ST
u
È possibile riprodurre più volte lo stesso brano in modo normale, casuale o programmato (vedere pagine 15 - 17).
Sul telecomando (solo CFD-G50/G50L)
1 Premere x.
2 Premere MODE
finché sul display non appare il modo di ripetizione desiderato.
3 Per riprodurre i brani
più volte, eseguire una delle seguenti operazioni:
• Una volta selezionato “REP 1”, selezionare il brano premendo il tasto numerico.
• Una volta selezionato “REP ALL” o “SHUF REP”, premere N.
• Una volta selezionato “PGM REP”, programmare i brani (vedere il punto 3 a pagina
16), quindi premere N.
1 Premere x.
Sul display viene visualizzata la scritta “Cd”.
2 Procedere nel seguente modo.
Per ripetere
un brano singolo
tutti i brani
i brani in ordine casuale
i brani programmati
x
., >
Effettuare la seguente operazione
1 Premere PLAY MODE•MONO/
ST fino a quando non viene visualizzato “REP 1”.
2 Premere . o > per
selezionare il brano che si desidera
ripetere. 3 Premere u. 1 Premere PLAY MODE•MONO/
ST fino a quando non viene
visualizzato “REP ALL”. 2 Premere u. 1 Premere PLAY MODE•MONO/
ST fino a quando non viene
visualizzato “SHUF REP”. 2 Premere u. 1 Premere PLAY MODE•MONO/
ST fino a quando non viene
visualizzato “PGM REP”. 2 Programmare i brani (vedere il
punto 3 a pagina 16). 3 Premere u.
Per annullare la riproduzione ripetuta
Premere PLAY MODE•MONO/ST finché “REP” non
Lettore CD14
scompare dal display.
Page 15
Riproduzione dei brani in ordine
PLAY MODE MONO/ST
casuale
(Riproduzione casuale)
È possibile riprodurre i brani in ordine casuale.
Sul telecomando (solo CFD-G50/G50L)
1 Premere x. 2 Premere MODE più
volte fino a visualizzare “SHUF” nel display.
3 Premere N.
1 Premere x.
”Cd” appare nel display.
2 Premere PLAY MODE•MONO/ST fino a
visualizzare “SHUF” nel display.
3 Premere u per avviare la riproduzione in ordine
casuale.
Per annullare la riproduzione casuale
Premere PLAY MODE•MONO/ST fino a che “SHUF” non scompare dal display.
u
Lettore CD
x
Lettore CD 15
Page 16
Creazione di un programma personale
(Riproduzione programmata)
DISPLAY ENT MEMORY
u
È possibile organizzare l’ordine di riproduzione di un massimo di 20 brani per CD.
Sul telecomando (solo CFD-G50/G50L)
1 Premere x. 2 Premere MODE fino
a visualizzare “PGM” nel display.
3 Premere i tasti
numerici per programmare i brani desiderati nell’ordine desiderato.
4 Premere N.
1 Premere p. 2 Premere PLAY MODE•MONO/ST finché sul
3 Premere . o >, quindi premere
4 Per iniziare la riproduzione programmata premere
x
., >
PLAY MODE MONO/ST
Sul display viene visualizzata la scritta “Cd”.
display non compare la scritta “PGM”.
DISPLAY ENT•MEMORY per i brani da programmare nell’ordine desiderato.
Brano programmato
u.
Sequenza di riproduzione
Lettore CD16
Page 17
Suggerimenti
• È possibile riprodurre di nuovo lo stesso programma dal momento che il programma rimane salvato finché non si apre il scomparto CD.
• È possibile registrare un programma personalizzato. Dopo aver creato il programma, inserire una cassetta vergine e premere z per avviare la registrazione.
Per annullare la riproduzione programmata
Premere PLAY MODE•MONO/ST finché “PGM” non scompare dal display.
Per controllare l'ordine dei brani prima di riprodurli
Premere DISPLAY ENT•MEMORY. Ogni volta che si preme questo tasto, il numero di
brano viene visualizzato nell'ordine programmato.
Per modificare il programma attuale
Premere x una volta se il CD è fermo e due volte durante la riproduzione. Il programma attuale verrà cancellato. Creare quindi un nuovo programma seguendo la procedura indicata.
Lettore CD
Lettore CD 17
Page 18
Effetti sonori
(LOOP/FLASH)
(solo CFD-G50/G50L)
È possibile ripetere una parte di un CD (LOOP) e riprodurre a intermittenza il suono del CD (FLASH) durante la riproduzione.
1 Riprodurre un CD. 2 Premere e tenere premuto LOOP o FLASH nel
punto in cui si desidera avviare la funzione.
Per Premere e tenere
ripetere una parte selezionata LOOP del CD
riprodurre a intermittenza FLASH il suono del CD
LOOP
FLASH
premuto
Per annullare LOOP o FLASH
Rilasciare il tasto. Il lettore torna al modo di riproduzione normale.
Lettore CD18
Page 19

Radio

Preselezione delle stazioni radio

Le stazioni radiofoniche possono essere inserite nella memoria del lettore. È possibile preselezionare fino a 30 stazioni radiofoniche (CFD-G30/G50) o 40 stazioni radiofoniche (CFD-G30L/ G50L), 10 per ogni banda nell’ordine desiderato.
DISPLAY ENT MEMORY
RADIO BAND AUTO PRESET
Radio
PRESET –, +
Suggerimento
Se si preseleziona automaticamente la banda “FM1” o la banda “FM2”, 10 stazioni radiofoniche vengono memorizzate nella banda “FM1” e altre 10 nella banda “FM2”.
Sul telecomando (solo CFD-G50/G50L)
1 Premere BAND fino
a visualizzare nel display la banda desiderata.
2 Sintonizzare
l’apparecchio sulla stazione che si vuole registrare.
3 Tenere premuto il
tasto numerico su cui si desidera impostare la stazione per 2 secondi.
1 Premere RADIO BAND•AUTO PRESET fino a
visualizzare nel display la banda desiderata.
2 Tenere premuto RADIO
BAND•AUTO PRESET per 2 secondi fino a visualizzare “AUTO” nel display.
3 Premere DISPLAY ENT•MEMORY.
Le stazioni vengono memorizzate dalla frequenza più bassa alla più alta.
Se non è possibile memorizzare una stazione automaticamente
È necessario impostare manualmente la stazione con segnale debole.
1 Premere RADIO BAND•AUTO PRESET per
selezionare la banda.
2 Sintonizzare l’apparecchio sulla stazione che si
desidera registrare.
3 Tenere premuto DISPLAY ENT•MEMORY per 2
secondi fino a che il numero di preselezione non lampeggia sul display.
4 Premere PRESET + o – fino a che il numero di
preselezione (da 1 a 10) scelto per la stazione non lampeggia sul display.
5 Premere DISPLAY ENT•MEMORY di nuovo.
La nuova stazione impostata sostituisce quella vecchia.
Radio
19
Page 20

Ascolto delle stazioni radio preselezionate

Una volta preimpostate le stazioni, utilizzare PRESET + o – per sintonizzarsi sulle stazioni preferite.
RADIO BAND AUTO PRESET
PRESET –, +
Sul telecomando (solo CFD-G50/G50L)
1 Per selezionare la
banda, premere BAND.
2 Premere i tasti
numerici per sintonizzarsi su una stazione memorizzata.
1 Premere RADIO BAND•AUTO PRESET per
selezionare la banda.
2 Premere PRESET + o – per sintonizzarsi su una
stazione memorizzata.
,
Radio20
Page 21

Enfasi audio

Selezione del tipo di enfasi audio
(SOUND/POWER DRIVE WOOFER)
È possibile impostare il tipo di enfasi audio più consono alla musica che si sta ascoltando.
Selezione delle caratteristiche del suono
Premere SOUND ripetutamente per selezionare l’enfasi audio desiderata.
Selezionare Per
POWER DRIVE WOOFER
SOUND
ottenere suoni potenti e netti, enfatizzando gli alti e i bassi
ottenere suoni leggeri e cristallini, enfatizzando le frequenze alte e intermedie
aumentare i suoni a percussione, enfatizzando i bassi
Enfasi audio
Sul telecomando (solo CFD-G50/G50L)
Premere WOOFER.
Note
• Quando il timer di autospegnimento è attivato, il tasto POWER DRIVE WOOFER non si illumina, anche se la funzione WOOFER è operativa.
• Se si utilizzano le cuffie, la funzione WOOFER non può essere attivata.
ottenere una maggiore enfasi dei suoni vocalici, enfatizzando le frequenze intermedie
per aumentare la vivacità generale del suono, ad esempio per la musica classica
Potenziamento dei bassi
Premere POWER DRIVE WOOFER per selezionare
o sul display. è più efficace. Quando la funzione POWER DRIVE WOOFER è operativa, il tasto si illumina.
Per tornare al suono normale, premere il tasto fino a che l’indicazione non scompare.
Enfasi audio
21
Page 22

Timer

Addormentarsi con la musica

È possibile impostare il lettore perché si spenga automaticamente dopo 10, 20, 30, 60, 90 o 120 minuti, per addormentarsi con la musica.
SLEEP
Nota
Quando si riproduce un nastro utilizzando questa funzione:
Se la lunghezza di un lato del nastro è più lunga della durata stabilita, il lettore non si spegne finché il nastro non raggiunge la fine.
1 Riprodurre la fonte musicale desiderata. 2 Premere SLEEP per visualizzare “SLEEP”. 3 Premere SLEEP per selezionare per quanti minuti
il lettore deve funzionare prima di spegnersi automaticamente.
Ad ogni pressione del tasto, l’indicazione cambia come segue: “60” t “90” t “120” t nessuna indicazione t “10” t “20” t “30”.
Per annullare la funzione di autospegnimento
Premere OPERATE (o POWER) per spegnere l’apparecchio.
Timer22
Page 23

Preparazione

Scelta delle fonti di alimentazione

Come fonte di alimentazione CA si possono utilizzare la corrente elettrica o le pile.
1 Collegamento del cavo di alimentazione CA
Inserire un'estremità del cavo di alimentazione CA nella presa d'antenna AC IN situata sul lato posteriore dell'apparecchio e l'altra estremità nella presa di rete.
Regolazione della tensione operativa (solo CFD­G30/G50)
Assicurarsi di impostare il selettore VOLTAGE SELECTOR (in basso) sulla tensione operativa locale.
AC IN
2 Scomparto pile
1 alla presa a muro
Preparazione
Note
• Prima di sostituire le pile, assicurarsi di estrarre il CD dal lettore.
Solo CFD-G50/G50L: Se si fa funzionare il
lettore con le pile, non è possibile accenderlo con il telecomando.
2 Funzionamento a pile dell'apparecchio
Inserire otto pile R20 (formato D) (non in dotazione) nello scomparto pile.
Per poter alimentare l’apparecchio con le pile, lo si deve scollegare dal cavo di alimentazione CA.
Sostituzione delle pile
Sostituire le pile quando la luminosità dell’indicatore OPR/BATT diminuisce oppure quando il lettore non è più operativo. Sostituire tutte le pile con altre nuove.
continua
Preparazione
23
Page 24
Scelta delle fonti di alimentazione (continua)
3 Inserire le pile nel telecomando
(solo CFD-G50/G50L)
Inserire due pile R6 (formato AA) (non in dotazione)
Sostituzione delle pile
In condizioni normali, le pile dovrebbero durare per circa sei mesi. Quando il telecomando non funziona più correttamente, sostituire tutte le pile con pile nuove.
Preparazione24
Page 25

Collegamento di apparecchi opzionali

È possibile ascoltare l’audio di un televisore o di un videoregistratore tramite i diffusori di questo lettore.
Assicurarsi di disattivare l’alimentazione di tutti gli apparecchi prima di effettuare i collegamenti. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l’uso dell’apparecchio da collegare.
Nota
Collegare saldamente i cavi per evitare problemi di funzionamento.
Collegamento di un televisore o di un videoregistratore
televisore, videoregistratore, ecc.
televisore, videoregistratore, ecc.
LINE
Preparazione
Pannello posteriore di questo lettore
RK-G129 (non in dotazione), ecc.
a LINE IN
alla presa di uscita in linea
RK-G136 (non in dotazione), ecc.
alla presa delle cuffie
Una volta terminati i collegamenti, accendere il lettore e premere LINE per visualizzare “LInE”.
continua
Preparazione
25
Page 26
Collegamento di apparecchi opzionali (continua)
Registrazione dell’audio degli apparecchi collegati 1 Inserire una cassetta vuota.
2 Premere LINE per visualizzare “LInE”. 3 Premere z.
La registrazione viene avviata.
4 Avviare la riproduzione dell’apparecchio opzionale
collegato alla presa LINE IN del lettore.
Preparazione26
Page 27

Altre informazioni

Precauzioni

Norme di sicurezza
• Poiché il lettore CD emette un raggio laser dannoso per la vista, non smontare l'apparecchio e far eseguire eventuali interventi di manutenzione soltanto a personale qualificato.
• Se degli oggetti o dei liquidi dovessero penetrare all'interno dell'apparecchio, prima di riutilizzarlo scollegarlo dalla rete e farlo controllare da personale qualificato.
Fonti di alimentazione
• Per il funzionamento con alimentazione CA, controllare che la tensione operativa del lettore corrisponda alla tensione operativa locale (vedere la sezione relativa alle caratteristiche tecniche) ed utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione in dotazione. Il selettore della tensione si trova sulla parte bassa del lettore (solo CFD-G30/G50).
•L'apparecchio è allacciato alla fonte di alimentazione principale CA finché è collegato alla presa di rete, anche se è già stato spento.
• Per il funzionamento a pile, utilizzare otto pile R20 (formato D).
• Se le pile non vengono utilizzate, toglierle per evitare danni causati dalla perdita di elettrolita o da corrosione.
• La targhetta che riporta i dati relativi alla tensione, al consumo di elettricità e altri dati, si trova sul lato inferiore dell’apparecchio.
Collocazione dell'apparecchio
• Non esporre l'apparecchio a fonti di calore o alla luce del sole e non lasciarlo in luoghi polverosi, né sottoporlo a sollecitazioni meccaniche.
• Non appoggiare il lettore su una superficie inclinata o instabile.
• Non mettere nulla ad una distanza inferiore a 10 mm dall'apparecchio. Per garantire il buon funzionamento dell'apparecchio e una lunga durata dei componenti, è necessario che i fori di ventilazione non vengano mai ostruiti.
• Se si lascia l'apparecchio in un'automobile al sole, assicurarsi di collocarlo in modo che non sia direttamente esposto ai raggi solari.
• Poichè le casse sono dotate di una calamita molto potente, tenere lontane carte di credito con banda magnetica e orologi a molla perché la calamita potrebbe danneggiarli.
continua
Altre informazioni 27
Page 28
Precauzioni (continua)
Fuzionamento
• Se l'apparecchio viene trasferito da un luogo freddo ad uno più caldo o se viene collocato in un ambiente molto umido, potrebbe formarsi della condensa sulla lente del lettore CD che impedirebbe il corretto funzionamento dell'apparecchio. Se ciò dovesse accadere, estrarre il CD e attendere per circa un'ora finché la condensa non sia evaporata.
• Se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, impostarlo sul modo di riproduzione e farlo riscaldare per alcuni minuti prima di introdurre una cassetta.
Per eventuali problemi o difficoltà nell'uso dell'apparecchio, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
Note sui CD
• Prima di riprodurre un CD, pulirlo con un panno dall'interno verso l'esterno.
• Non applicare autoadesivi né carta sul CD né graffiarne la superficie.
• Dopo la riproduzione, riporre il CD nell'apposita custodia.
Graffi, polvere o impronte sul CD potrebbero causare errori di lettura della traccia.
Note sulle cassette
• Togliere la linguetta dal lato A o B per evitare di registrare accidentalmente la cassetta. Se si desidera riutilizzare una cassetta per registrarla, ricoprire il foro della linguetta strappata con del nastro adesivo.
Lato A
Linguetta lato B
Linguetta lato A
• Si consiglia di non utilizzare cassette con una durata superiore a 90 minuti, se non per registrazioni o riproduzioni particolarmente lunghe e senza interruzioni.
• Non utilizzare solventi quali benzene, diluenti o altri detergenti in commercio, né spray antistatici per la pulizia dei dischi in vinile.
• Non esporre il CD ai raggi solari o a fonti di calore, ad esempio alle prese d'aria calda e non lasciarli in un'automobile esposta al sole perché la temperatura dell'abitacolo potrebbe aumentare considerevolmente.
Altre informazioni28
Page 29

Soluzione dei problemi

Tipo di guasto
Non arriva corrente.
L’alimentazione non viene attivata e sul display si alternano le indicazioni “bAttErY” e “Error”.
Non si sente alcun suono.
In generale
Vi sono disturbi sonori.
L’indicazione “no diSC” appare nel display anche dopo che è stato caricato un CD.
Il CD non viene riprodotto.
Lettore CD
Il livello del suono diminuisce. Vi sono disturbi sonori.
Rimedio
• Collegare meglio il cavo di alimentazione CA alla presa a muro.
• Assicurarsi che le pile siano state inserite correttamente.
• Quando l’apparecchio è alimentato con le pile non è possibile accenderlo con il telecomando (solo per il modello CFD-G50/G50L).
• Assicurarsi che le pile siano inserite correttamente.
• Sostituire tutte le pile con altre nuove se sono scariche.
• Accertarsi di vedere visualizzata nel display la funzione che si desidera utilizzare.
• Regolare il volume.
• Scollegare le cuffie quando si ascolta dai diffusori.
• Si sta utilizzando il lettore vicino a un telefono cellulare o un apparecchio che emette onde radio. t Collocare il telefono cellulare, ecc. lontano dal lettore.
• Inserire il CD con l’etichetta rivolta verso l’alto.
• Accertarsi di aver chiuso lo scomparto del CD.
• Inserire il CD con l'etichetta rivolta verso l'alto.
• Pulire il CD.
• Estrarre il CD e lasciare lo scomparto aperto per circa un’ora in modo da far evaporare la condensa.
• Assicurarsi che sul display sia visualizzata la scritta “Cd”.
• Abbassare il volume.
• Pulire il CD e sostituirlo se è danneggiato.
• Collocare l'apparecchio in un luogo in cui non ci siano vibrazioni.
• Se il CD è stato registrato utilizzando un personal computer (CD-R, ecc.), l’audio potrebbe interrompersi o risultare disturbato.
continua
Altre informazioni 29
Page 30
Soluzione dei problemi (continua)
Tipo di guasto
Il suono è debole o scadente.
Radio
L'immagine del televisore non è stabile.
Il nastro non scorre quando si preme uno dei tasti di controllo.
Il tasto REC z non funziona/la cassetta non viene riprodotta.
La cassetta non si cancella completamente.
Il nastro non viene registrato.
Piastra cassette
Il suono è debole/scadente.
Il suono è distorto.
Rimedio
• Sostituire le pile se sono scariche.
• Allontanare l'apparecchio dal televisore.
• Se si utilizza il telecomando quando si ascoltano
programmi in AM o MW/LW, è possibile che il suono sia disturbato. Tale inconveniente purtroppo non può essere eliminato (solo per il modello CFD-G50/G50L).
• Se si ascolta un programma in FM con
un'antenna interna accanto al televisore, allontanare l'apparecchio dal televisore.
• Chiudere bene lo scomparto della cassetta.
• Accertarsi che la linguetta della cassetta non sia
stata rimossa.
• Assicurarsi che sul display compaia la scritta
“TAPE”.
• Pulire le testine (vedere pagina 32).
• Sostituire le pile se sono scariche.
• Si sta riproducendo una sorgente registrata su
un nastro TYPE II (high position) o TYPE IV (metal) mediante questo apparecchio. Registrare su nastro TYPE I (normal) ed eseguire la riproduzione.
• Assicurarsi che la cassetta sia inserita
correttamente.
• Assicurarsi che la linguetta di sicurezza della
cassetta non sia stata rimossa.
• Pulire le testine, il rullo e la puleggia (vedere
pagina 32).
• Smagnetizzare le testine con uno
smagnetizzatore (vedere pagina 32).
• Si sta utilizzando un nastro TYPE II (high
position) o TYPE IV (metal). Utilizzare solo nastri TYPE I (normale).
Altre informazioni30
Page 31
Tipo di guasto
Il telecomando non funziona.
Remote
(solo CFD-G50/G50L)
Se i disturbi permangono anche dopo aver applicato i metodi precedentemente descritti, disinserire il cavo di alimentazione CA e togliere le pile. Quando le scritte sul display saranno scomparse, collegare nuovamente il cavo e reinserire le pile. Se il problema non viene risolto, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Rimedio
• Sostituire le pile del telecomando se sono scariche.
• Assicurarsi di aver rivolto il telecomando verso il sensore dell'apparecchio.
• Togliere gli oggetti che si trovano tra il telecomando e il sensore.
• Assicurarsi che il telecomando non sia esposto a luce intensa, alla luce del sole o a luci fluorescenti.
• Quando si utilizza il telecomando, avvicinarsi all'apparecchio.
Altre informazioni 31
Page 32

Manutenzione

Pulizia della lente
Se la lente è sporca, il suono potrebbe risultare alterato durante l’ascolto del CD. Pulire la lente con un soffietto reperibile in commercio.
Pulizia delle testine e del percorso del nastro
Pulire le testine, il rullo e la puleggia di trascinamento con un bastoncino di cotone imbevuto di detergente liquido o di alcol denaturato. Per ottenere una qualità ottima di riproduzione e registrazione, effettuare tale operazione ogni 10 ore di funzionamento. Per ottimizzare la registrazione, si consiglia di pulire prima tutte le superfici che entrano in contatto con il nastro.
Testine di registrazione/ riproduzione
Testina di cancellazione
Puleggia
Rullo
Smagnetizzazione delle testine.
Dopo circa 20 - 30 ore di funzionamento le testine avranno accumulato una carica elettrostatica tale da poter causare un indebolimento dei suoni ad alta frequenza e dei fruscii. Se ciò dovesse accadere, procedere a smagnetizzare le testine e le parti metalliche del percorso del nastro utlizzando l'apposito dispositivo reperibile in commercio.
Pulizia dell'involucro
Usare un panno morbido inumidito con una soluzione detergente neutra. Non usare spugne o polveri abrasive, né solventi come alcol o benzene.
Lente
Prima di inserire una cassetta, assicurarsi che i componenti con cui entra in contatto siano completamente asciutti.
Altre informazioni32
Page 33

Caratteristiche tecniche

Lettore CD
Sistema
Sistema audio digitale del compact disc
Proprietà del diodo al laser
Materiale: GaAlAs Lunghezza d’onda: 780 nm Durata emissione: Continua Uscita laser: Inferiore a 44,6 µW (Questa uscita è il valore misurato a una distanza di circa 200 mm dalla superficie della lente dell’obiettivo sul blocco di cattura ottico con un’apertura di 7 mm.)
Velocità di rotazione
Da 200 giri/min (gpm) a 500 giri/min (gpm) (CLV)
Numero di canali
2
Risposta in frequenza
Da 20 a 20.000 Hz +0,5/–1,5 dB
Wow e flutter
Inferiore al limite misurabile
Radio
Gamma di frequenze*
CFD-G30/G50
FM da 87,6 a 108 MHz AM da 531 a 1.602 kHz
CFD-G30L/G50L
FM da 87,5 a 108 MHz MW da 531 a 1.602 kHz LW da 153 a 279 kHz
IF
FM: 10,7 MHz AM/MW/LW: 450 kHz
Antenne
FM: Antenna telescopica AM/MW/LW: Antenna incorporata a barre di ferrite
Registratore
Sistema di registrazione
4 piste, 2 canali stereo
Tempo di avvolgimento rapido
Circa 110 sec. con cassetta Sony C-60
Risposta di frequenza
Utilizzando cassette TYPE I (normal): da 70 a 13.000 Hz
Dati generali
Diffusori
Serie completa: 10 cm dia., 3,2 ohm, tipo a cono (2) Woofer: 8 cm dia., 4 ohm, tipo a cono (1)
Ingressi
LINE IN (minipresa stereo): Sensibilità 436 mV
Uscite
Presa per cuffie (minipresa stereo) Per cuffie con impedenza a 16 - 68 ohm
Massima potenza di uscita
Gamma completa: 4 W + 4 W Woofer: 12 W
Alimentazione
Radioregistratore con lettore CD:
CFD-G30/G50
110 - 120 V, 220 - 240 V CA selezionablile, 50/60 Hz
CFD-G30L/G50L
230 V CA, 50 Hz
12 V CC, 8 pile R20 (formato D) Per il telecomando (Solo per il modello CFD-G50/ G50L): 3 V CC, 2 pile R6 (formato AA)
Consumo
CA 30 W
Durata pile
Radioregistratore con lettore CD:
Registrazione in FM
Sony R20P: circa. 8 h Sony alcaline LR20: circa 18 h
Riproduzione cassette
Sony R20P: circa 1,5 h Sony alcaline LR20: circa 6 h
Riproduzione CD
Sony R20P: circa 1 h Sony alcaline LR20: circa 4 h
continua
Altre informazioni 33
Page 34
Caratteristiche tecniche (continua)
Dimensioni
Circa 500 × 206 × 328 mm (l/a/p) (comprese le parti sporgenti)
Peso
Circa 7 kg (comprese le pile)
Accessori in dotazione
Cavo di alimentazione CA (1) Telecomando (1) (Solo per il modello CFD-G50/ G50L)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Accessori opzionali
Serie cuffie Sony MDR
*di cui al par.3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al par.3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87.
Altre informazioni34
Page 35

Indice

A, B
Addormentarsi con la musica 22
Ascolto della radio 6
C
Collegamento del cavo di alimentazione CA 23
Creazione di un programma personale 16
D
Display 12
Enfasi audio 21
F, G, H
FLASH 18 Fonti di alimentazione 23
I, J, K
Individuazione di un punto specifico 13
L
Lettore CD 12 LOOP 18
M, N, O
Miglioramento della ricezione radio 7
P, Q
Pile
per il lettore 23 per il telecomando (solo
CFD-G50/G50L) 24 Preparazione 23 Preselezione di stazioni
radio 19 Pulizia
rivestimento 32
testine e percorso del
nastro 32
R
Registrazione di una cassetta 10
Riproduzione casuale 15 Riproduzione di
brani ripetutamente 14
stazioni radiofoniche
preselezionate 20
un CD 4
una cassetta 8 Riproduzione di un
programma 16 Riproduzione ripetuta 14
S, T
Scelta delle fonti di alimentazione 23
Selezione
brani 5 enfasi audio 21
Smagnetizzazione delle testine per la cassetta 32
Soluzione dei problemi 29 SOUND 21 Stazioni radio
ascolto 20 preselezione 19
U
Uso del display 12
V
VOLTAGE SELECTOR (solo CFD-G30/G50) 23
W, X, Y, Z
Woofer 21
Altre informazioni 35
Page 36
Sony Corporation
Altre informazioni36
Loading...