Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre il
lettore alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non
aprire l’apparecchio. Per la
manutenzione rivolgersi solo a
personale qualificato.
Informazione
Per gli acquirenti in Europa
Questo lettore di CD è classificato come
prodotto CLASS 1 LASER.
L’etichetta CLASS 1 LASER PRODUCT è
posta sulla parte laterale.
Attenzione
Non installare l’apparecchio in uno spazio
chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Informazioni sul manuale
Le istruzioni contenute nel presente manuale
riguardano i modelli CFD-G30, CFD-G30L,
CFD-G50 e CFD-G50L. Prima di consultarlo,
controllare che il numero del modello
corrisponda a quello del proprio apparecchio.
Le illustrazioni fanno riferimento al modello
CFD-G50L.
Nota
Il nome dell’interruttore per spegnere/
accendere il lettore viene indicato qui di
seguito:
Si dichiara che l’apparecchio è stato
fabbricato in conformità all’Art 2 Comma 1
del D.M. 28.08.1995 n. 548.
2
Introduzione
Page 3
Indice
Operazioni principali
4Riproduzione di un CD
6Ascolto della radio
8Riproduzione di una cassetta
10 Registrazione su cassetta
Operazioni principali
Lettore CD
12 Utilizzo del display
13 Individuazione di un punto
specifico di un brano
14 Riproduzione ripetuta di brani
(Riproduzione ripetuta)
15 Riproduzione dei brani in ordine
casuale
(Riproduzione casuale)
16 Creazione di un programma
personale
(Riproduzione programmata)
18 Effetti sonori
(LOOP/FLASH)
(solo CFD-G50/G50L)
Radio
19 Preselezione delle stazioni radio
20 Ascolto delle stazioni radio
preselezionate
Enfasi audio
21 Selezione del tipo di enfasi audio
(SOUND/POWER DRIVE
WOOFER)
Timer
22 Addormentarsi con la musica
Preparazione
23 Scelta delle fonti di
alimentazione
25 Collegamento di apparecchi
opzionali
Altre informazioni
27 Precauzioni
29 Soluzione dei problemi
32 Manutenzione
33 Caratteristiche tecniche
35 Indice
3Introduzione
Page 4
Operazioni principali
Riproduzione di un CD
3
Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione (vedere
pagina 23).
1, 2
1Premere ZPUSH OPEN/CLOSE
per aprire lo scomparto CD ed
inserire il CD.
L'etichetta deve essere rivolta verso l'alto
2Chiudere il coperchio dello
scomparto CD.
3Premere u.
L'apparecchio si accende
(accensione diretta) e il lettore
riproduce tutti i brani una volta.
Operazioni principali4
Display
Numero del
brano
Durata della
riproduzione
Page 5
Per eseguire altre operazioni utilizzare i seguenti
tasti
Suggerimento
In seguito, per ascoltare
un CD basterà premere
u. Il registratore si
accenderà
automaticamente e
avvierà la riproduzione.
OPERATE
(o POWER)
PerPremere
regolare il volumeVOLUME +, – (VOL +, –
interrompere la riproduzione x
fare una pausau (X sul telecomando, solo
passare al brano successivo>
tornare al brano precedente .
togliere il CDZ PUSH OPEN/CLOSE
accendere/spegnereOPERATE (o POWER,
l'apparecchiovedere pagina 2)
ZPUSH
OPEN/CLOSE
VOLUME +, –
x
u
., >
sul telecomando, solo
CFD-G50/G50L)
CFD-G50/G50L)
Premere ancora il tasto per
riprendere la riproduzione
dopo la pausa.
Operazioni principali
Operazioni principali
5
Page 6
Ascolto della radio
12
Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione (vedere
pagina 23).
1Premere RADIO BAND•AUTO
PRESET fino a che sul display
non viene visualizzata la banda di
frequenza desiderata (accensione
diretta).
Ad ogni pressione del tasto, la banda
cambia come indicato di seguito:
CFD-G30/G50: “FM1” t “FM2” t
“AM”
CFD-G30L/G50L: “FM1” t “FM2”
t “MW” t “LW”
2Tenere premuto TUNE + o – fino a
che non cominciano a cambiare le
cifre della frequenza visualizzata.
L'apparecchio scorre
automaticamente le frequenze
radio e si ferma quando trova una
stazione con una frequenza
sufficientemente chiara.
Se non è possibile sintonizzarsi su una
stazione, premere il tasto ripetutamente e
cambiare la frequenza passo per passo.
Operazioni principali6
Display
Indica che la trasmissione
FM è stereo
Page 7
Per eseguire altre operazioni, premere i seguenti
tasti
Suggerimenti
• Le bande “FM1” e
“FM2” hanno le stesse
funzioni. È possibile
memorizzare
separatamente le
stazioni desiderate in
“FM1” e “FM2” (vedere
pagina 19).
• Se la trasmissione in FM
è disturbata, premere
PLAY MODE•MONO/
ST finché non viene
visualizzato “Mono” e
la ricezione diventa
monofonica.
• In seguito, per ascoltare
la radio sarà sufficiente
premere il tasto RADIO
BAND•AUTO PRESET.
L'apparecchio si
accenderà
automaticamente e si
sintonizzerà sulla
stazione
precedentemente scelta.
OPERATE
(o POWER)
VOLUME +, –
PLAY MODE
MONO/ST
PerPremere
regolare il volumeVOLUME +, – (VOL +, –
accendere/spegnere la radioOPERATE (o POWER,
sul telecomando, solo
CFD-G50/G50L)
vedere pagina 2)
Miglioramento della ricezione delle trasmissioni
radio
Per la ricezione in FM, riorientare l’antenna. Per la
ricezione in AM o MW/LW, riorientare l’apparecchio
stesso.
FM
AM/MW/LW
Operazioni principali
Operazioni principali
7
Page 8
Riproduzione di una cassetta
2
1
Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione (vedere
pagina 23).
1Premere xZ per aprire lo
scomparto cassetta e inserire una
cassetta registrata. Utilizzare
unicamente cassette TYPE I
(normale). Richiudere lo
scomparto.
2Premere N.
L'apparecchio si accende
(accensione diretta) e inizia a
riprodurre la cassetta.
Operazioni principali8
Con il lato da
riprodurre rivolto verso
l’alto
Display
Page 9
Per eseguire altre operazioni, utilizzare i seguenti
tasti
Suggerimento
In seguito, per ascoltare
una cassetta basterà
premere N.
L'apparecchio si
accenderà e inizierà a
riprodurre la cassetta.
m, M
PerPremere
regolare il volumeVOLUME +, – (VOL +, – sul
arrestare la riproduzionexZ
far avanzare rapidamente oM o m
riavvolgere il nastro
fare una pausaX
estrarre la cassettaxZ
accendere/spegnereOPERATE (o POWER,
l'apparecchiovedere pagina 2)
xZ
X
VOLUME +, –
OPERATE
(o POWER)
telecomando, solo CFD-G50/
G50L)
Premere ancora il tasto
per riprendere la
riproduzione dopo una pausa.
Operazioni principali
Operazioni principali
9
Page 10
Registrazione su cassetta
31
Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione (vedere
pagina 23).
1Premere xZ per aprire il vano
cassetta e inserire una cassetta
vergine. Usare solo cassette TYPE
I (normal).
2Selezionare il programma che si
desidera registrare.
Per registrare dal lettore CD,
inserire un CD (vedere pagina 4)
e premere x sulla sezione CD.
Per registrare dalla radio,
sintonizzare l'apparecchio sulla
stazione che si desidera registrare
(vedere pagina 6).
Operazioni principali10
Con il lato da registrare
rivolto verso l’alto
Display
Page 11
3Premere z per iniziare la
registrazione. (N si abbassa
automaticamente).
Per altre operazioni premere i seguenti tasti
Operazioni principali
Suggerimenti
• La regolazione del
volume o dell'enfasi
audio (vedere pagina
21) non modifica in
alcun modo il volume di
registrazione.
• Solo CFD-G30L/G50L:
Se dopo aver premuto z
al passo 3 il programma
MW/LW produce un
sibilo, premere
PLAY MODE•MONO/
ST ISS (Interface
Suppress Switch)
ripetutamente fino a che
il rumore non viene
ridotto al minimo.
• Per ottenere i risultati
migliori, utilizzare
l’alimentazione CA.
• Per cancellare una
registrazione, procedere
nel modo seguente:
1 Inserire la cassetta di
cui si desidera
eliminare il
contenuto.
2 Premere X.
3 Premere N.
4 Premere z.
5 Premere X.
OPERATE
(o POWER)
PerPremere
interrompere la registrazionexZ
fare una pausaX
accendere/spegnereOPERATE (o POWER,
l'apparecchiovedere pagina 2)
xZX
PLAY MODE
MONO/ST ISS
Premere di nuovo il tasto
per riprendere la
registrazione.
Operazioni principali
11
Page 12
Lettore CD
Utilizzo del
display
Il display consente di ottenere alcune
informazioni sul CD.
Verifica del numero complessivo di brani e
della durata di riproduzione
Premere DISPLAY ENT•MEMORY in modo di
arresto.
Durata complessiva della
riproduzione
Numero complessivo di brani
DISPLAY ENT
MEMORY
Controllo del tempo residuo
Premere DISPLAY ENT•MEMORY durante la
riproduzione del CD.
Per visualizzare sul displayPremere DISPLAY ENT•
il numero del brano corrente e iluna volta
tempo residuo di riproduzione
dello stesso *
numero di brani non riprodotti edue volte
tempo residuo alla fine del CD
il numero del brano corrente e latre volte
durata di riproduzione
* Se il CD contiene più di 20 brani, il tempo mancante alla
fine del CD viene visualizzato sul display nel seguente
modo: “– –:– –”.
Lettore CD12
MEMORY
Page 13
Individuazione di
un punto specifico
di un brano
., >
È possibile individuare velocemente un
punto specifico in un brano durante la
riproduzione di un CD.
È possibile inoltre individuare qualsiasi
brano utilizzando i tasti numerici (solo
CFD-G50/G50L).
Per ricercare
un punto del brano
continuando ad ascoltare
un punto del brano
guardando il display
un brano particolare
(solo CFD-G50/G50L)
Nota
Solo CFD-G50/G50L:
Non avviare la
riproduzione se
vengono visualizzati
sul display “SHUF” o
“PGM”. Per far
scomparire queste
indicazioni, premere x.
Se si utilizza il telecomando (solo CFD-G50/G50L)
Lettore CD
Premere
> (avanti) o . (indietro)
durante la riproduzione e tener
premuto fino a quando non si
raggiunge il punto desiderato
> (avanti) o . (indietro) in
pausa e tener premuto fino a
quando non si raggiunge il punto
desiderato
il tasto corrispondente al numero
del brano sul telecomando
Tasti numerici
Suggerimento
Solo CFD-G50/G50L:
Se si ricerca un brano
oltre il numero 10,
premere prima >10 e
poi i relativi tasti
numerici.
Esempio:
Per riprodurre il brano
numero 23, premere
prima >10 e poi 2 e 3.
Lettore CD13
Page 14
Riproduzione
ripetuta di brani
(Riproduzione ripetuta)
PLAY MODE
MONO/ST
u
È possibile riprodurre più volte lo stesso
brano in modo normale, casuale o
programmato (vedere pagine 15 - 17).
Sul telecomando (solo
CFD-G50/G50L)
1 Premere x.
2 Premere MODE
finché sul display non
appare il modo di
ripetizione
desiderato.
3 Per riprodurre i brani
più volte, eseguire
una delle seguenti
operazioni:
• Una volta
selezionato “REP
1”, selezionare il
brano premendo il
tasto numerico.
• Una volta
selezionato “REP
ALL” o “SHUF
REP”, premere N.
• Una volta
selezionato “PGM
REP”,
programmare i
brani (vedere il
punto 3 a pagina
16), quindi premere
N.
1 Premere x.
Sul display viene visualizzata la scritta “Cd”.
2 Procedere nel seguente modo.
Per ripetere
un brano singolo
tutti i brani
i brani in ordine
casuale
i brani
programmati
x
., >
Effettuare la seguente operazione
1 Premere PLAY MODE•MONO/
ST fino a quando non viene
visualizzato “REP 1”.
2 Premere . o > per
selezionare il brano che si desidera
ripetere.
3 Premere u.
1 Premere PLAY MODE•MONO/
ST fino a quando non viene
visualizzato “REP ALL”.
2 Premere u.
1 Premere PLAY MODE•MONO/
ST fino a quando non viene
visualizzato “SHUF REP”.
2 Premere u.
1 Premere PLAY MODE•MONO/
ST fino a quando non viene
visualizzato “PGM REP”.
2 Programmare i brani (vedere il
punto 3 a pagina 16).
3 Premere u.
Per annullare la riproduzione ripetuta
Premere PLAY MODE•MONO/ST finché “REP” non
Lettore CD14
scompare dal display.
Page 15
Riproduzione dei
brani in ordine
PLAY MODE
MONO/ST
casuale
(Riproduzione casuale)
È possibile riprodurre i brani in ordine
casuale.
Sul telecomando (solo
CFD-G50/G50L)
1 Premere x.
2 Premere MODE più
volte fino a
visualizzare “SHUF”
nel display.
3 Premere N.
1 Premere x.
”Cd” appare nel display.
2 Premere PLAY MODE•MONO/ST fino a
visualizzare “SHUF” nel display.
3 Premere u per avviare la riproduzione in ordine
casuale.
Per annullare la riproduzione casuale
Premere PLAY MODE•MONO/ST fino a che “SHUF”
non scompare dal display.
u
Lettore CD
x
Lettore CD15
Page 16
Creazione di un
programma
personale
(Riproduzione programmata)
DISPLAY ENT
MEMORY
u
È possibile organizzare l’ordine di
riproduzione di un massimo di 20
brani per CD.
Sul telecomando (solo
CFD-G50/G50L)
1 Premere x.
2 Premere MODE fino
a visualizzare
“PGM” nel display.
3 Premere i tasti
numerici per
programmare i brani
desiderati nell’ordine
desiderato.
4 Premere N.
1 Premere p.
2 Premere PLAY MODE•MONO/ST finché sul
3 Premere . o >, quindi premere
4 Per iniziare la riproduzione programmata premere
x
., >
PLAY MODE
MONO/ST
Sul display viene visualizzata la scritta “Cd”.
display non compare la scritta “PGM”.
DISPLAY ENT•MEMORY per i brani da
programmare nell’ordine desiderato.
Brano
programmato
u.
Sequenza di
riproduzione
Lettore CD16
Page 17
Suggerimenti
• È possibile riprodurre
di nuovo lo stesso
programma dal
momento che il
programma rimane
salvato finché non si
apre il scomparto CD.
• È possibile registrare
un programma
personalizzato. Dopo
aver creato il
programma, inserire
una cassetta vergine e
premere z per avviare
la registrazione.
Per annullare la riproduzione programmata
Premere PLAY MODE•MONO/ST finché “PGM” non
scompare dal display.
Per controllare l'ordine dei brani prima di
riprodurli
Premere DISPLAY ENT•MEMORY.
Ogni volta che si preme questo tasto, il numero di
brano viene visualizzato nell'ordine programmato.
Per modificare il programma attuale
Premere x una volta se il CD è fermo e due volte
durante la riproduzione. Il programma attuale verrà
cancellato. Creare quindi un nuovo programma
seguendo la procedura indicata.
Lettore CD
Lettore CD17
Page 18
Effetti sonori
(LOOP/FLASH)
(solo CFD-G50/G50L)
È possibile ripetere una parte di un CD
(LOOP) e riprodurre a intermittenza il
suono del CD (FLASH) durante la
riproduzione.
1 Riprodurre un CD.
2 Premere e tenere premuto LOOP o FLASH nel
punto in cui si desidera avviare la funzione.
PerPremere e tenere
ripetere una parte selezionataLOOP
del CD
riprodurre a intermittenzaFLASH
il suono del CD
LOOP
FLASH
premuto
Per annullare LOOP o FLASH
Rilasciare il tasto.
Il lettore torna al modo di riproduzione normale.
Lettore CD18
Page 19
Radio
Preselezione delle
stazioni radio
Le stazioni radiofoniche possono essere
inserite nella memoria del lettore. È
possibile preselezionare fino a 30
stazioni radiofoniche (CFD-G30/G50) o
40 stazioni radiofoniche (CFD-G30L/
G50L), 10 per ogni banda nell’ordine
desiderato.
DISPLAY ENT
MEMORY
RADIO BAND
AUTO PRESET
Radio
PRESET –, +
Suggerimento
Se si preseleziona
automaticamente la
banda “FM1” o la
banda “FM2”, 10
stazioni radiofoniche
vengono memorizzate
nella banda “FM1” e
altre 10 nella banda
“FM2”.
Sul telecomando (solo
CFD-G50/G50L)
1 Premere BAND fino
a visualizzare nel
display la banda
desiderata.
2 Sintonizzare
l’apparecchio sulla
stazione che si vuole
registrare.
3 Tenere premuto il
tasto numerico su cui
si desidera impostare
la stazione per 2
secondi.
1 Premere RADIO BAND•AUTO PRESET fino a
visualizzare nel display la banda desiderata.
2 Tenere premuto RADIO
BAND•AUTO PRESET
per 2 secondi fino a
visualizzare “AUTO” nel
display.
3 Premere DISPLAY ENT•MEMORY.
Le stazioni vengono memorizzate dalla frequenza
più bassa alla più alta.
Se non è possibile memorizzare una stazione
automaticamente
È necessario impostare manualmente la stazione con
segnale debole.
1 Premere RADIO BAND•AUTO PRESET per
selezionare la banda.
2 Sintonizzare l’apparecchio sulla stazione che si
desidera registrare.
3 Tenere premuto DISPLAY ENT•MEMORY per 2
secondi fino a che il numero di preselezione non
lampeggia sul display.
4 Premere PRESET + o – fino a che il numero di
preselezione (da 1 a 10) scelto per la stazione non
lampeggia sul display.
5 Premere DISPLAY ENT•MEMORY di nuovo.
La nuova stazione impostata sostituisce quella
vecchia.
Radio
19
Page 20
Ascolto delle
stazioni radio
preselezionate
Una volta preimpostate le stazioni,
utilizzare PRESET + o – per sintonizzarsi
sulle stazioni preferite.
RADIO BAND
AUTO PRESET
PRESET –, +
Sul telecomando (solo
CFD-G50/G50L)
1 Per selezionare la
banda, premere
BAND.
2 Premere i tasti
numerici per
sintonizzarsi su una
stazione
memorizzata.
1 Premere RADIO BAND•AUTO PRESET per
selezionare la banda.
2 Premere PRESET + o – per sintonizzarsi su una
stazione memorizzata.
,
Radio20
Page 21
Enfasi audio
Selezione del tipo
di enfasi audio
(SOUND/POWER DRIVE
WOOFER)
È possibile impostare il tipo di enfasi
audio più consono alla musica che si sta
ascoltando.
Selezione delle caratteristiche del suono
Premere SOUND ripetutamente per selezionare
l’enfasi audio desiderata.
SelezionarePer
POWER DRIVE
WOOFER
SOUND
ottenere suoni potenti e netti,
enfatizzando gli alti e i bassi
ottenere suoni leggeri e cristallini,
enfatizzando le frequenze alte e
intermedie
aumentare i suoni a percussione,
enfatizzando i bassi
Enfasi audio
Sul telecomando
(solo CFD-G50/G50L)
Premere WOOFER.
Note
• Quando il timer di
autospegnimento è
attivato, il tasto
POWER DRIVE
WOOFER non si
illumina, anche se la
funzione WOOFER è
operativa.
• Se si utilizzano le
cuffie, la funzione
WOOFER non può
essere attivata.
ottenere una maggiore enfasi dei
suoni vocalici, enfatizzando le
frequenze intermedie
per aumentare la vivacità generale
del suono, ad esempio per la musica
classica
Potenziamento dei bassi
Premere POWER DRIVE WOOFER per selezionare
o sul display. è più
efficace. Quando la funzione POWER DRIVE
WOOFER è operativa, il tasto si illumina.
Per tornare al suono normale, premere il tasto fino a
che l’indicazione non scompare.
Enfasi audio
21
Page 22
Timer
Addormentarsi
con la musica
È possibile impostare il lettore perché si
spenga automaticamente dopo 10, 20, 30,
60, 90 o 120 minuti, per addormentarsi
con la musica.
SLEEP
Nota
Quando si riproduce
un nastro utilizzando
questa funzione:
Se la lunghezza di un
lato del nastro è più
lunga della durata
stabilita, il lettore non si
spegne finché il nastro
non raggiunge la fine.
1 Riprodurre la fonte musicale desiderata.
2 Premere SLEEP per visualizzare “SLEEP”.
3 Premere SLEEP per selezionare per quanti minuti
il lettore deve funzionare prima di spegnersi
automaticamente.
Ad ogni pressione del
tasto, l’indicazione
cambia come segue:
“60” t “90” t “120” t
nessuna indicazione t
“10” t “20” t “30”.
Per annullare la funzione di autospegnimento
Premere OPERATE (o POWER) per spegnere
l’apparecchio.
Timer22
Page 23
Preparazione
Scelta delle fonti
di alimentazione
Come fonte di alimentazione CA si
possono utilizzare la corrente
elettrica o le pile.
1 Collegamento del cavo di alimentazione
CA
Inserire un'estremità del cavo di alimentazione CA
nella presa d'antenna AC IN situata sul lato posteriore
dell'apparecchio e l'altra estremità nella presa di rete.
Regolazione della tensione operativa (solo CFDG30/G50)
Assicurarsi di impostare il
selettore VOLTAGE
SELECTOR (in basso) sulla
tensione operativa locale.
AC IN
2 Scomparto pile
1 alla presa a muro
Preparazione
Note
• Prima di sostituire le
pile, assicurarsi di
estrarre il CD dal
lettore.
• Solo CFD-G50/G50L:
Se si fa funzionare il
lettore con le pile, non è
possibile accenderlo
con il telecomando.
2 Funzionamento a pile dell'apparecchio
Inserire otto pile R20 (formato D) (non in dotazione)
nello scomparto pile.
Per poter alimentare l’apparecchio con le pile, lo si
deve scollegare dal cavo di alimentazione CA.
Sostituzione delle pile
Sostituire le pile quando la luminosità dell’indicatore
OPR/BATT diminuisce oppure quando il lettore non è
più operativo. Sostituire tutte le pile con altre nuove.
continua
Preparazione
23
Page 24
Scelta delle fonti di alimentazione (continua)
3 Inserire le pile nel telecomando
(solo CFD-G50/G50L)
Inserire due pile R6 (formato AA) (non in dotazione)
Sostituzione delle pile
In condizioni normali, le pile dovrebbero durare per
circa sei mesi. Quando il telecomando non funziona
più correttamente, sostituire tutte le pile con pile
nuove.
Preparazione24
Page 25
Collegamento di
apparecchi
opzionali
È possibile ascoltare l’audio di un
televisore o di un videoregistratore
tramite i diffusori di questo lettore.
Assicurarsi di disattivare l’alimentazione
di tutti gli apparecchi prima di effettuare
i collegamenti. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento alle
istruzioni per l’uso dell’apparecchio da
collegare.
Nota
Collegare saldamente i
cavi per evitare
problemi di
funzionamento.
Collegamento di un televisore o di un
videoregistratore
televisore,
videoregistratore,
ecc.
televisore,
videoregistratore,
ecc.
LINE
Preparazione
Pannello posteriore
di questo lettore
RK-G129 (non in
dotazione), ecc.
a LINE IN
alla presa di
uscita in linea
RK-G136 (non in
dotazione), ecc.
alla presa delle
cuffie
Una volta terminati i collegamenti, accendere il lettore
e premere LINE per visualizzare “LInE”.
continua
Preparazione
25
Page 26
Collegamento di apparecchi opzionali (continua)
Registrazione dell’audio degli apparecchi collegati
1 Inserire una cassetta vuota.
2 Premere LINE per visualizzare “LInE”.
3 Premere z.
La registrazione viene avviata.
4 Avviare la riproduzione dell’apparecchio opzionale
collegato alla presa LINE IN del lettore.
Preparazione26
Page 27
Altre informazioni
Precauzioni
Norme di sicurezza
• Poiché il lettore CD emette un raggio
laser dannoso per la vista, non
smontare l'apparecchio e far eseguire
eventuali interventi di manutenzione
soltanto a personale qualificato.
• Se degli oggetti o dei liquidi dovessero
penetrare all'interno dell'apparecchio,
prima di riutilizzarlo scollegarlo dalla
rete e farlo controllare da personale
qualificato.
Fonti di alimentazione
• Per il funzionamento con
alimentazione CA, controllare che la
tensione operativa del lettore
corrisponda alla tensione operativa
locale (vedere la sezione relativa alle
caratteristiche tecniche) ed utilizzare
esclusivamente il cavo di
alimentazione in dotazione. Il selettore
della tensione si trova sulla parte
bassa del lettore (solo CFD-G30/G50).
•L'apparecchio è allacciato alla fonte di
alimentazione principale CA finché è
collegato alla presa di rete, anche se è
già stato spento.
• Per il funzionamento a pile, utilizzare
otto pile R20 (formato D).
• Se le pile non vengono utilizzate,
toglierle per evitare danni causati
dalla perdita di elettrolita o da
corrosione.
• La targhetta che riporta i dati relativi
alla tensione, al consumo di elettricità
e altri dati, si trova sul lato inferiore
dell’apparecchio.
Collocazione dell'apparecchio
• Non esporre l'apparecchio a fonti di
calore o alla luce del sole e non
lasciarlo in luoghi polverosi, né
sottoporlo a sollecitazioni meccaniche.
• Non appoggiare il lettore su una
superficie inclinata o instabile.
• Non mettere nulla ad una distanza
inferiore a 10 mm dall'apparecchio.
Per garantire il buon funzionamento
dell'apparecchio e una lunga durata
dei componenti, è necessario che i fori
di ventilazione non vengano mai
ostruiti.
• Se si lascia l'apparecchio in
un'automobile al sole, assicurarsi di
collocarlo in modo che non sia
direttamente esposto ai raggi solari.
• Poichè le casse sono dotate di una
calamita molto potente, tenere lontane
carte di credito con banda magnetica e
orologi a molla perché la calamita
potrebbe danneggiarli.
continua
Altre informazioni27
Page 28
Precauzioni (continua)
Fuzionamento
• Se l'apparecchio viene trasferito da un
luogo freddo ad uno più caldo o se
viene collocato in un ambiente molto
umido, potrebbe formarsi della
condensa sulla lente del lettore CD che
impedirebbe il corretto
funzionamento dell'apparecchio. Se
ciò dovesse accadere, estrarre il CD e
attendere per circa un'ora finché la
condensa non sia evaporata.
• Se l'apparecchio non viene utilizzato
per un lungo periodo di tempo,
impostarlo sul modo di riproduzione
e farlo riscaldare per alcuni minuti
prima di introdurre una cassetta.
Per eventuali problemi o difficoltà
nell'uso dell'apparecchio, rivolgersi al
più vicino rivenditore Sony.
Note sui CD
• Prima di riprodurre un CD, pulirlo
con un panno dall'interno verso
l'esterno.
• Non applicare autoadesivi né carta sul
CD né graffiarne la superficie.
• Dopo la riproduzione, riporre il CD
nell'apposita custodia.
Graffi, polvere o impronte sul CD
potrebbero causare errori di lettura della
traccia.
Note sulle cassette
• Togliere la linguetta dal lato A o B per
evitare di registrare accidentalmente
la cassetta. Se si desidera riutilizzare
una cassetta per registrarla, ricoprire il
foro della linguetta strappata con del
nastro adesivo.
Lato A
Linguetta lato B
Linguetta lato A
• Si consiglia di non utilizzare cassette
con una durata superiore a 90 minuti,
se non per registrazioni o riproduzioni
particolarmente lunghe e senza
interruzioni.
• Non utilizzare solventi quali benzene,
diluenti o altri detergenti in
commercio, né spray antistatici per la
pulizia dei dischi in vinile.
• Non esporre il CD ai raggi solari o a
fonti di calore, ad esempio alle prese
d'aria calda e non lasciarli in
un'automobile esposta al sole perché
la temperatura dell'abitacolo potrebbe
aumentare considerevolmente.
Altre informazioni28
Page 29
Soluzione dei problemi
Tipo di guasto
Non arriva corrente.
L’alimentazione non viene attivata e
sul display si alternano le
indicazioni “bAttErY” e “Error”.
Non si sente alcun suono.
In generale
Vi sono disturbi sonori.
L’indicazione “no diSC” appare nel
display anche dopo che è stato
caricato un CD.
Il CD non viene riprodotto.
Lettore CD
Il livello del suono diminuisce.
Vi sono disturbi sonori.
Rimedio
• Collegare meglio il cavo di alimentazione CA
alla presa a muro.
• Assicurarsi che le pile siano state inserite
correttamente.
• Quando l’apparecchio è alimentato con le pile
non è possibile accenderlo con il telecomando
(solo per il modello CFD-G50/G50L).
• Assicurarsi che le pile siano inserite
correttamente.
• Sostituire tutte le pile con altre nuove se sono
scariche.
• Accertarsi di vedere visualizzata nel display la
funzione che si desidera utilizzare.
• Regolare il volume.
• Scollegare le cuffie quando si ascolta dai
diffusori.
• Si sta utilizzando il lettore vicino a un telefono
cellulare o un apparecchio che emette onde
radio. t Collocare il telefono cellulare, ecc.
lontano dal lettore.
• Inserire il CD con l’etichetta rivolta verso l’alto.
• Accertarsi di aver chiuso lo scomparto del CD.
• Inserire il CD con l'etichetta rivolta verso l'alto.
• Pulire il CD.
• Estrarre il CD e lasciare lo scomparto aperto per
circa un’ora in modo da far evaporare la
condensa.
• Assicurarsi che sul display sia visualizzata la
scritta “Cd”.
• Abbassare il volume.
• Pulire il CD e sostituirlo se è danneggiato.
• Collocare l'apparecchio in un luogo in cui non ci
siano vibrazioni.
• Se il CD è stato registrato utilizzando un
personal computer (CD-R, ecc.), l’audio
potrebbe interrompersi o risultare disturbato.
continua
Altre informazioni29
Page 30
Soluzione dei problemi (continua)
Tipo di guasto
Il suono è debole o scadente.
Radio
L'immagine del televisore non è
stabile.
Il nastro non scorre quando si preme
uno dei tasti di controllo.
Il tasto REC z non funziona/la
cassetta non viene riprodotta.
La cassetta non si cancella
completamente.
Il nastro non viene registrato.
Piastra cassette
Il suono è debole/scadente.
Il suono è distorto.
Rimedio
• Sostituire le pile se sono scariche.
• Allontanare l'apparecchio dal televisore.
• Se si utilizza il telecomando quando si ascoltano
programmi in AM o MW/LW, è possibile che il
suono sia disturbato. Tale inconveniente
purtroppo non può essere eliminato (solo per il
modello CFD-G50/G50L).
• Se si ascolta un programma in FM con
un'antenna interna accanto al televisore,
allontanare l'apparecchio dal televisore.
• Chiudere bene lo scomparto della cassetta.
• Accertarsi che la linguetta della cassetta non sia
stata rimossa.
• Assicurarsi che sul display compaia la scritta
“TAPE”.
• Pulire le testine (vedere pagina 32).
• Sostituire le pile se sono scariche.
• Si sta riproducendo una sorgente registrata su
un nastro TYPE II (high position) o TYPE IV
(metal) mediante questo apparecchio. Registrare
su nastro TYPE I (normal) ed eseguire la
riproduzione.
• Assicurarsi che la cassetta sia inserita
correttamente.
• Assicurarsi che la linguetta di sicurezza della
cassetta non sia stata rimossa.
• Pulire le testine, il rullo e la puleggia (vedere
pagina 32).
• Smagnetizzare le testine con uno
smagnetizzatore (vedere pagina 32).
• Si sta utilizzando un nastro TYPE II (high
position) o TYPE IV (metal). Utilizzare solo
nastri TYPE I (normale).
Altre informazioni30
Page 31
Tipo di guasto
Il telecomando non funziona.
Remote
(solo CFD-G50/G50L)
Se i disturbi permangono anche dopo aver applicato i metodi precedentemente descritti,
disinserire il cavo di alimentazione CA e togliere le pile. Quando le scritte sul display saranno
scomparse, collegare nuovamente il cavo e reinserire le pile. Se il problema non viene risolto,
rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Rimedio
• Sostituire le pile del telecomando se sono
scariche.
• Assicurarsi di aver rivolto il telecomando verso
il sensore dell'apparecchio.
• Togliere gli oggetti che si trovano tra il
telecomando e il sensore.
• Assicurarsi che il telecomando non sia esposto a
luce intensa, alla luce del sole o a luci
fluorescenti.
• Quando si utilizza il telecomando, avvicinarsi
all'apparecchio.
Altre informazioni31
Page 32
Manutenzione
Pulizia della lente
Se la lente è sporca, il suono potrebbe
risultare alterato durante l’ascolto del
CD. Pulire la lente con un soffietto
reperibile in commercio.
Pulizia delle testine e del percorso del
nastro
Pulire le testine, il rullo e la puleggia di
trascinamento con un bastoncino di
cotone imbevuto di detergente liquido o
di alcol denaturato. Per ottenere una
qualità ottima di riproduzione e
registrazione, effettuare tale operazione
ogni 10 ore di funzionamento. Per
ottimizzare la registrazione, si consiglia
di pulire prima tutte le superfici che
entrano in contatto con il nastro.
Testine di registrazione/
riproduzione
Testina di
cancellazione
Puleggia
Rullo
Smagnetizzazione delle testine.
Dopo circa 20 - 30 ore di funzionamento
le testine avranno accumulato una carica
elettrostatica tale da poter causare un
indebolimento dei suoni ad alta
frequenza e dei fruscii. Se ciò dovesse
accadere, procedere a smagnetizzare le
testine e le parti metalliche del percorso
del nastro utlizzando l'apposito
dispositivo reperibile in commercio.
Pulizia dell'involucro
Usare un panno morbido inumidito con
una soluzione detergente neutra. Non
usare spugne o polveri abrasive, né
solventi come alcol o benzene.
Lente
Prima di inserire una cassetta,
assicurarsi che i componenti con cui
entra in contatto siano completamente
asciutti.
Altre informazioni32
Page 33
Caratteristiche tecniche
Lettore CD
Sistema
Sistema audio digitale del compact disc
Proprietà del diodo al laser
Materiale: GaAlAs
Lunghezza d’onda: 780 nm
Durata emissione: Continua
Uscita laser: Inferiore a 44,6 µW
(Questa uscita è il valore misurato a una distanza
di circa 200 mm dalla superficie della lente
dell’obiettivo sul blocco di cattura ottico con
un’apertura di 7 mm.)
Velocità di rotazione
Da 200 giri/min (gpm) a 500 giri/min (gpm) (CLV)
Numero di canali
2
Risposta in frequenza
Da 20 a 20.000 Hz +0,5/–1,5 dB
Wow e flutter
Inferiore al limite misurabile
Radio
Gamma di frequenze*
CFD-G30/G50
FMda 87,6 a 108 MHz
AMda 531 a 1.602 kHz
CFD-G30L/G50L
FMda 87,5 a 108 MHz
MWda 531 a 1.602 kHz
LWda 153 a 279 kHz
IF
FM: 10,7 MHz
AM/MW/LW: 450 kHz
Antenne
FM: Antenna telescopica
AM/MW/LW: Antenna incorporata a barre di
ferrite
Registratore
Sistema di registrazione
4 piste, 2 canali stereo
Tempo di avvolgimento rapido
Circa 110 sec. con cassetta Sony C-60
Risposta di frequenza
Utilizzando cassette TYPE I (normal):
da 70 a 13.000 Hz
Dati generali
Diffusori
Serie completa: 10 cm dia., 3,2 ohm, tipo a cono (2)
Woofer: 8 cm dia., 4 ohm, tipo a cono (1)
Ingressi
LINE IN (minipresa stereo): Sensibilità 436 mV
Uscite
Presa per cuffie (minipresa stereo)
Per cuffie con impedenza a 16 - 68 ohm
Massima potenza di uscita
Gamma completa: 4 W + 4 W
Woofer: 12 W
Alimentazione
Radioregistratore con lettore CD:
CFD-G30/G50
110 - 120 V, 220 - 240 V CA selezionablile, 50/60 Hz
CFD-G30L/G50L
230 V CA, 50 Hz
12 V CC, 8 pile R20 (formato D)
Per il telecomando (Solo per il modello CFD-G50/
G50L):
3 V CC, 2 pile R6 (formato AA)
Consumo
CA 30 W
Durata pile
Radioregistratore con lettore CD:
Registrazione in FM
Sony R20P: circa. 8 h
Sony alcaline LR20: circa 18 h
Riproduzione cassette
Sony R20P: circa 1,5 h
Sony alcaline LR20: circa 6 h
Riproduzione CD
Sony R20P: circa 1 h
Sony alcaline LR20: circa 4 h
continua
Altre informazioni33
Page 34
Caratteristiche tecniche (continua)
Dimensioni
Circa 500 × 206 × 328 mm (l/a/p)
(comprese le parti sporgenti)
Peso
Circa 7 kg (comprese le pile)
Accessori in dotazione
Cavo di alimentazione CA (1)
Telecomando (1) (Solo per il modello CFD-G50/
G50L)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Accessori opzionali
Serie cuffie Sony MDR
*di cui al par.3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/85 e al
par.3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87.
Altre informazioni34
Page 35
Indice
A, B
Addormentarsi con la
musica 22
Ascolto della radio 6
C
Collegamento del cavo di
alimentazione CA 23
Creazione di un programma
personale 16
D
Display 12
E
Enfasi audio 21
F, G, H
FLASH 18
Fonti di alimentazione 23
I, J, K
Individuazione di un punto
specifico 13
L
Lettore CD 12
LOOP 18
M, N, O
Miglioramento della
ricezione radio 7
P, Q
Pile
per il lettore 23
per il telecomando (solo
CFD-G50/G50L) 24
Preparazione 23
Preselezione di stazioni
radio 19
Pulizia
rivestimento 32
testine e percorso del
nastro 32
R
Registrazione di una cassetta
10
Riproduzione casuale 15
Riproduzione di
brani ripetutamente 14
stazioni radiofoniche
preselezionate 20
un CD 4
una cassetta 8
Riproduzione di un
programma 16
Riproduzione ripetuta 14
S, T
Scelta delle fonti di
alimentazione 23
Selezione
brani 5
enfasi audio 21
Smagnetizzazione delle
testine per la cassetta 32
Soluzione dei problemi 29
SOUND 21
Stazioni radio
ascolto 20
preselezione 19
U
Uso del display 12
V
VOLTAGE SELECTOR (solo
CFD-G30/G50) 23
W, X, Y, Z
Woofer 21
Altre informazioni35
Page 36
Sony Corporation
Altre informazioni36
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.