Aby uniknąć niebezpieczeństwa
powstania pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, sprzętu nie należy narażać
na działanie deszczu lub wilgoci.
Otwarcie obudowy grozi porażeniem
prądem. Serwis zlecać wyłącznie
odpowiednio wykwalifikowanym
osobom.
Informacja
Dla nabywców w Europie
Nabyty odtwarzacz dysków CD został
zakwalifikowany jako produkt laserowy
1-szej klasy, CLASS 1 LASER.
Etykieta z oznakowaniem “CLASS 1
LASER PRODUCT” jest umieszczona na
bocznej ściance urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Sprzętu nie ustawiać na zamkniętych
powierzchniach takich jak zabudowane
regały lub szafki.
(1) Czynności polegające na:
— sprawdzeniu parametrów
technicznych,
— regulacji i czyszczeniu
mechanizmu,
— strojeniu programatorów,
— wymianie żarówek i bezpieczników
są czynnościami należącymi do
normalnej obsługi eksploatacyjnej przez
uprawnionego z gwarancji, nie są
zaliczane do ilości napraw stanowiących
podstawę do wymiany sprzętu zgodnie z
§31 i §36 punkt 1.3, uchwaly Nr 71 RM z
1963. 06. 13 opublikowanej w Monitorze
Polskim Nr 21 z 1983. 06. i są usługą
płatną przez klienta.
(2) Uszkodzenia mechaniczne,
termiczne, chemiczne zewnętrznych
części metalowych i z tworzyw
sztucznych oraz sznury
przyłączeniowe słuchawkowe nie
podlegają gwarancji.
(3) Aby uchronić zestaw przed
zniszczeniem w czasie wyładowań
atmosferycznych należy odłączyć
przewód zasilania z sieci oraz kabel
antenowy/dot. instalacji
indywidualnych/, bądż też kabel
antenowy w przypadku wejścia na
antenę zewnętrzną.
Informacje na temat tej instrukcji
obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera
wskazówki dotyczące obsługi modeli
CFD-G30, CFD-G30L, CFD-G50 oraz
CFD-G50L. Zanim zapoznacie się Państwo z
jej treścią proszę skontrolować numer
modelu posiadanego przez Państwa sprzętu.
Do celów pokazowych wykorzystany został
model CFD-G50L.
Uwaga
Nazwa przycisku włączającego/wyłączającego
niniejszy odtwarzacz jest następująca:
Odtwarzacz zostaje włączony
(bezpośrednie włączenie zasilania
sprzętu) i odtwarza wszystkie
nagrania.
PL
Operacje podstawowe4
Wyświetlacz
Numer
nagrania
Czas
odtwarzania
Przy pomocy przycisków podanych poniżej
można wykonać dodatkowe operacje
Wskazówka
Gdy następnym razem
chce się słuchać płyty
CD, proszę po prostu
nacisnąć przycisk u.
Odtwarzacz włącza się
automatycznie i
rozpoczyna odtwarzanie
płyty CD.
OPERATE
(lub POWER)
Celem
wyregulowania poziomu
głośności
zatrzymania odtwarzania
zrobienia przerwy w odtwarzaniu
przejścia do kolejnego nagrania
cofnięcia się do poprzedniego
nagrania
wyjęcia płyty CD
włączenia/wyłączenia
odtwarzacza
Z PUSH OPEN/CLOSE
Operacje podstawowe
VOLUME +, –
x
u
., >
Proszę nacisnąć
przycisk
VOLUME +, – (VOL +, –,
znajdujący się na pilocie
zdalnego sterowania; tylko
dla modeli CFD-G50/
G50L)
x
u (przycisk X,
znajdujący się na pilocie
zdalnego sterowania; tylko
dla modeli CFD-G50/
G50L). Proszę ponownie
nacisnąć ten przycisk,
celem wznowienia
odtwarzania po przerwie.
BAND•AUTO PRESET do
momentu wyświetlenia
pożądanego pasma na
wyświetlaczu (bezpośrednie
włączenie się zasilania sprzętu).
Po każdym naciśnięciu przycisku
pasmo zostaje zmienione w
następującej kolejności:
CFD-G30/G50: “FM1” t “FM2”t“AM”
CFD-G30L/G50L: “FM1” t
“FM2” t “MW” t “LW”
2Przytrzymaj naciśnięty przycisk
TUNE + lub –, aż na
wyświetlaczu zaczną się zmieniać
cyfry oznaczające częstotliwość.
Odtwarzacz automatycznie
przeszukuje częstotliwości
radiowe i zatrzymuje się, gdy
znaleziona zostanie stacja
radiowa o wyraźnym sygnale.
Jeżeli nie można dostroić stacji radiowej,
proszę kilkakrotnie nacisnąć ten przycisk,
celem stopniowego zmieniania częstotliwości.
PL
Operacje podstawowe6
Wyświetlacz
Wskaźnik odbioru
stereofonicznej audycji
radiowej w paśmie FM
Przy pomocy przycisków podanych poniżej
można wykonać dodatkowe operacje
Wskazówki
• Pasma “FM1” i “FM2”
mają te same funkcje.
Wybrane stacje można
zapamiętywać
oddzielnie w pasmach
“FM1” i “FM2” (patrz
strona 19).
• Jeżeli podczas odbioru
audycji w paśmie FM
występują zakłócenia,
proszę nacisnąć
przycisk PLAY MODE•
MONO/ST do momentu
ukazania się na
wyświetlaczu symbolu
“Mono”. Odbiór
radiowy będzie
monofoniczny.
• Gdy następnym razem
chce się słuchać radia,
proszę po prostu
nacisnąć przycisk
RADIO BAND•AUTO
PRESET. Odtwarzacz
włącza się
automatycznie i
rozpoczyna odbieranie
uprzednio dostrojonej
stacji radiowej.
OPERATE
(lub POWER)
VOLUME +, –
PLAY MODE
MONO/ST
CelemProszę nacisnąć przycisk
wyregulowania poziomuVOLUME +, – (VOL +, –,
głośnościznajdujący się na pilocie
zdalnego sterowania; tylko
dla modeli CFD-G50/G50L)
włączenia/wyłączeniaOPERATE (lub przycisk
odtwarzaczaPOWER; patrz - strona 2)
Sposób poprawienia jakości odbioru radiowego
Proszę zmienić ukierunkowanie anteny dla pasma
FM. Proszę zmienić ustawienie samego odtwarzacza
w przypadku odbioru w paśmie AM lub paśmie MW/
LW.
celem otworzenia kieszeni na
kasety. Następnie proszę włożyć
kasetę z nagraniem do
magnetofonu. Proszę korzystać
wyłącznie z kaset normalnych kasety TYPE I. Proszę zamknąć
kieszeń magnetofonu.
2Proszę nacisnąć przycisk N.
Odtwarzacz zostaje włączony
(bezpośrednie włączenie zasilania
sprzętu) i rozpoczyna
odtwarzanie.
PL
Operacje podstawowe8
Stroną, którą chce się
odtwarzać, skierowaną
do góry.
Wyświetlacz
Przy pomocy przycisków podanych poniżej
można wykonać dodatkowe operacje
Wskazówka
Gdy następnym razem
chce się słuchać kasety,
proszę po prostu
nacisnąć przycisk N.
Odtwarzacz włącza się
automatycznie i
rozpoczyna odtwarzanie
kasety.
celem otworzenia kieszeni na
kasety. Następnie proszę włożyć
czystą kasetę. Proszę korzystać
wyłącznie z kaset normalnych kasety TYPE I.
2Proszę wybrać źródło, które ma
zostać nagrane.
Celem wykonania nagrania z
płyty CD, proszę włożyć płytę CD
(patrz - strona 4) i nacisnąć
przycisk x, spośród przycisków
obsługujących odtwarzacz płyt
CD.
Celem wykonania nagrania z
radia, proszę dostroić pożądaną
stację radiową (patrz - strona 6).
PL
Operacje podstawowe10
Stroną, na której chce
się dokonać nagrania,
skierowaną do góry
Wyświetlacz
3Proszę nacisnąć przycisk z,
celem rozpoczęcia nagrywania
(przycisk N jest automatycznie
wciśnięty).
Przy pomocy przycisków podanych poniżej
można wykonać dodatkowe operacje
Wskazówki
• Regulacja poziomu
głośności lub
wzmocnienia fonii (patrz
- strona 21) nie będą
miały wpływu na poziom
nagrania.
•
Tylko dla modeli
CFD-G30L/G50L:
Jeżeli przy odbiorze
programu w paśmie
MW/LW są słyszalne
gwizdy po naciśnięciu
przycisku z w ramach
czynności opisanych w
punkcie 3, proszę
nacisnąć kilkakrotnie
przycisk PLAY MODE•
MONO/ST ISS
(przełącznik tłumienia
interferencji) do
momentu zredukowania
zakłócenia do minimum.
• Celem uzyskania
najlepszych rezultatów
podczas nagrywania,
proszę korzystać z
zasilania poprzez kabel
zasilania prądem
zmiennym.
• Celem wymazania
nagrania proszę
postąpić w następujący
sposób:
1 Włóż kasetę, która ma
zostać skasowana.
2 Naciśnij przycisk X.
3 Naciśnij przycisk N.
4 Naciśnij przycisk z.
5 Naciśnij przycisk X.
OPERATE
(lub POWER)
CelemProszę nacisnąć przycisk
zatrzymania nagrywaniaxZ
zrobienia przerwy wX
nagrywaniuProszę ponownie nacisnąć
włączenia/wyłączeniaOPERATE (lub przycisk
odtwarzaczaPOWER; patrz - strona 2)
xZX
PLAY MODE
MONO/ST ISS
ten przycisk, celem
wznowienia nagrywania.
Operacje podstawowe
Operacje podstawowe
PL
11
Odtwarzacz płyt kompaktowych
Sposób korzystania
z wyświetlacza
Korzystając z wyświetlacza można
skontrolować informacje na temat
płyty CD.
Sposób sprawdzenia liczby wszystkich
nagrań i całkowitego czasu odtwarzania
Proszę nacisnąć przycisk DISPLAY ENT•MEMORY
gdy sprzęt nie odtwarza.
Całkowity czas odtwarzania
DISPLAY ENT
MEMORY
Liczba wszystkich nagrań
Sposób sprawdzenia pozostałego czasu
Proszę nacisnąć przycisk DISPLAY ENT•MEMORY
podczas odtwarzania płyty CD.
Celem wyświetleniaProszę nacisnąć przycisk
numeru aktualnego nagrania ijeden raz
pozostałego czasu odtwarzania
aktualnego nagrania*
liczby nagrań pozostałych dodwa razy
odtworzenia i pozostałego
czasu odtwarzania płyty CD
numeru aktualnego nagrania itrzy razy
czasu odtwarzania
* W przypadku nagrań o numerze większym od 20
pozostały czas jest wyświetlany jako symbol “– –:– –”.
PL
Odtwarzacz płyt kompaktowych12
DISPLAY ENT•MEMORY
Sposób znalezienia
określonego miejsca
w nagraniu
., >
Można szybko znaleźć określone miejsce w
nagraniu podczas odtwarzania płyty CD.
Można także znaleźć określone nagranie,
korzystając z przycisków numerycznych,
znajdujących się na pilocie zdalnego
sterowania (tylko dla modeli CFD-G50/G50L).
Celem znalezieniaProszę nacisnąć
określonego miejsca podczas przycisk > (do przodu)
słuchanialub przycisk . (wstecz)
Uwaga
Tylko dla modeli
CFD-G50/G50L:
Jeżeli na wyświetlaczu
świeci się symbol
“SHUF” lub “PGM”,
nie można znaleźć
określonego nagrania.
Proszę wyłączyć ten
wskaźnik poprzez
naciśnięcie przycisku
x.
określonego miejsca,przycisk > (do przodu)
obserwując wyświetlaczlub przycisk . (wstecz)
bezpośrednio określonegoprzycisk numeryczny
nagrania (tylko dla modelinagrania, będący na pilocie
CFD-G50/G50L)zdalnego sterowania.
Korzystanie z pilota (dotyczy tylko modeli
CFD-G50/G50L)
Wskazówka
Tylko dla modeli
CFD-G50/G50L:
Jeżeli szuka się
nagrania o numerze
większym niż 10,
proszę wpierw
nacisnąć przycisk >10,
następnie odpowiednie
przyciski numeryczne.
Przykład:
Celem odtworzenia
nagrania o numerze 23,
proszę wpierw nacisnąć
przycisk >10, następnie
przyciski 2 i 3.
podczas słuchania i trzymać
ten przycisk naciśnięty do
momentu znalezienia tego
miejsca.
podczas przerwy i trzymać
ten przycisk naciśnięty do
momentu znalezienia tego
miejsca.
Przyciski numeryczne
Odtwarzacz płyt kompaktowych13
Odtwarzacz płyt kompaktowych
PL
Kilkakrotne
odtwarzanie nagrań
(Odtwarzanie kilkakrotne)
Nagrania można odtworzyć kilkakrotnie,
zarówno w trybie normalnego
odtwarzania, odtwarzania w
przypadkowej kolejności, jak i
odtwarzania programu (patrz - strony
15 - 17).
Korzystanie z pilota
zdalnego sterowania
(tylko dla modeli
CFD-G50/G50L)
1 Proszę nacisnąć
przycisk x.
2 Proszę nacisnąć
przycisk MODE do
momentu
wyświetlenia
pożądanego trybu
odtwarzania na
wyświetlaczu.
3 Proszę wykonać
jedną z poniższych
czynności, celem
rozpoczęcia
odtwarzania
kilkakrotnego:
•Jeżeli wybrano
wariant “REP 1”,
proszę wybrać
nagranie poprzez
naciśnięcie
przycisku
numerycznego.
•Jeżeli wybrano
wariant “REP ALL”
lub wariant “SHUF
REP”, proszę
nacisnąć przycisk
N.
•Jeżeli wybrano
wariant “PGM
REP”, proszę
zaprogramować
nagrania (patrz punkt 3 na stronie
16). Następnie
proszę nacisnąć
PL
przycisk N.
Odtwarzacz płyt kompaktowych14
PLAY MODE
MONO/ST
u
x
., >
1 Proszę nacisnąć przycisk x.
Na wyświetlaczu pojawia się symbol “Cd”.
2 Proszę postąpić w następujący sposób:
Celem kilkakrotnegoProszę postąpić w
odtworzenianastępujący sposób
jednego nagrania1Proszę nacisnąć przycisk
wszystkich nagrań1 Proszę nacisnąć przycisk
nagrań w przypadkowej 1Proszę nacisnąć przycisk
kolejnościPLAY MODE•MONO/ST
Proszę nacisnąć przycisk PLAY MODE•MONO/ST do
momentu, gdy symbol “REP” zgaśnie z wyświetlacza.
PLAY MODE•MONO/ST do
momentu wyświetlenia
symbolu “REP 1”.
2Proszę nacisnąć przycisk
. lub przycisk >, celem
wybrania pożądanego
nagrania, które ma zostać
kilkakrotnie odtworzone.
3Proszę nacisnąć przycisk u.
PLAY MODE•MONO/ST do
momentu wyświetlenia
symbolu “REP ALL”.
2Proszę nacisnąć przycisk u.
do momentu wyświetlenia
symbolu “SHUF REP”.
2Proszę nacisnąć przycisk u.
do momentu wyświetlenia
symbolu “PGM REP”.
2Proszę zaprogramować
nagrania (patrz - punkt 3 na
stronie 16).
3Proszę nacisnąć przycisk u.
Odtwarzanie nagrań
w przypadkowej
kolejności
przypadkowej kolejności)
(Odtwarzanie w
PLAY MODE
MONO/ST
u
Odtwarzacz płyt kompaktowych
Niniejszy odtwarzacz może odtwarzać
nagrania w przypadkowej kolejności.
Korzystanie z pilota
zdalnego sterowania
(tylko dla modeli
CFD-G50/G50L)
1 Proszę nacisnąć
przycisk x.
2 Proszę nacisnąć
przycisk MODE do
momentu
wyświetlenia
symbolu “SHUF” na
wyświetlaczu.
3 Proszę nacisnąć
przycisk N.
1 Proszę nacisnąć przycisk x.
Na wyświetlaczu ukazuje się symbol “Cd”.
2 Proszę nacisnąć przycisk PLAY MODE•MONO/ST
do momentu ukazania się na wyświetlaczu
symbolu “SHUF”.
3 Proszę nacisnąć przycisk u, celem rozpoczęcia
odtwarzania w przypadkowej kolejności.
Sposób anulowania odtwarzania w przypadkowej
kolejności
Proszę nacisnąć przycisk PLAY MODE•MONO/ST do
momentu, gdy symbol “SHUF” zgaśnie z
wyświetlacza.
x
Odtwarzacz płyt kompaktowych15
PL
Opracowanie
indywidualnego
programu
(Odtwarzanie programu)
DISPLAY ENT
MEMORY
u
Można zaprogramować kolejność
odtwarzania maksymalnie 20 nagrań,
będących na płycie CD.
Korzystanie z pilota
zdalnego sterowania
(tylko dla modeli
CFD-G50/G50L)
1 Proszę nacisnąć
przycisk x.
2 Proszę nacisnąć
przycisk MODE do
momentu
wyświetlenia
symbolu “PGM” na
wyświetlaczu.
3 Proszę nacisnąć
przyciski
numeryczne
odpowiadające
numerom nagrań,
które chce się
zaprogramować,
przy czym proszę je
nacisnąć w tej
kolejności, w jakiej
mają zostać te
nagrania
zaprogramowane.
4 Proszę nacisnąć
przycisk N.
1 Proszę nacisnąć przycisk x.
Na wyświetlaczu ukazuje się symbol “Cd”.
2 Proszę nacisnąć przycisk PLAY MODE•MONO/ST
do momentu ukazania się na wyświetlaczu
symbolu “PGM”.
3 Proszę nacisnąć przycisk . lub przycisk >,
następnie proszę nacisnąć przycisk DISPLAY ENT•
MEMORY dla nagrań, które chce się
zaprogramować w określonej kolejności.
4 Proszę nacisnąć przycisk u, celem rozpoczęcia
odtwarzania programu.
Zaprogramowane
nagranie
x
., >
PLAY MODE
MONO/ST
Kolejność
odtwarzania
PL
Odtwarzacz płyt kompaktowych16
Wskazówki
• Indywidualnie ułożony
program można
dowolnie często
odtwarzać, gdyż
pozostaje on w pamięci
sprzętu do ponownego
otwarcia kieszeni na
dyski CD.
• Opracowany program
może zostać nagrany.
Proszę po opracowaniu
programu włożyć do
magnetofonu czystą
kasetę i nacisnąć
przycisk z, celem
rozpoczęcia
nagrywania.
Sposób anulowania odtwarzania programu
Proszę nacisnąć przycisk PLAY MODE•MONO/ST do
momentu, gdy symbol “PGM” zgaśnie z
wyświetlacza.
Sposób sprawdzenia kolejności nagrań przed ich
odtworzeniem
Proszę nacisnąć przycisk DISPLAY ENT•MEMORY.
Każde naciśnięcie tego przycisku powoduje
wyświetlenie numeru nagrania w zaprogramowanej
kolejności.
Sposób zmodyfikowania aktualnego programu
Proszę jeden raz nacisnąć przycisk x, jeżeli płyta CD
nie jest odtwarzana lub proszę nacisnąć ten przycisk
dwa razy, jeżeli płyta CD jest właśnie odtwarzana.
Aktualny program zostanie wymazany z pamięci
sprzętu. Następnie proszę opracować nowy program,
przy czym proszę postąpić w taki sam sposób, jak
podczas opracowywania poprzedniego programu.
Odtwarzacz płyt kompaktowych
Odtwarzacz płyt kompaktowych17
PL
Korzystanie z
efektów
dźwiękowych
(LOOP/FLASH)
(dotyczy tylko modeli CFD-G50/
G50L)
Można powtórzyć część płyty CD
(funkcja LOOP) oraz można
“podkreślić” dźwięk z płyty CD (funkcja
FLASH) podczas odtwarzania.
1 Proszę odtwarzać płytę CD.
2 Proszę nacisnąć i trzymać przyciśnięty przycisk
LOOP lub przycisk FLASH w momencie, gdy chce
się rozpocząć korzystanie z jednej z tych funkcji.
CelemProszę nacisnąć i
powtórzenia wybranej częściprzycisk LOOP
płyty CD
“podkreślenia” dźwięku z płytyprzycisk FLASH
CD
LOOP
FLASH
trzymać
przyciśnięty
Sposób anulowania korzystania z funkcji
LOOP lub z funkcji FLASH
Proszę zwolnić odpowiedni przycisk.
Odtwarzacz powraca do normalnego trybu
odtwarzania.
PL
Odtwarzacz płyt kompaktowych18
Radio
Programowanie
pozycji stacji
radiowych
W pamięci odtwarzacza można
zapisywać stacje radiowe. Istnieje
możliwość zapisania do 30 (w
przypadku modeli CFD-G30/G50) lub do
40 stacji radiowych (w przypadku modeli
CFD-G30L/G50L), po 10 dla każdego
pasma w dowolnej kolejności.
DISPLAY ENT
MEMORY
RADIO BAND
AUTO PRESET
Radio
PRESET –, +
Wskazówka
W przypadku
automatycznego
zapisywania stacji w
paśmie “FM1” lub
“FM2” 10 stacji
radiowych jest
zapisywanych w
paśmie “FM1”, a 10
kolejnych w paśmie
“FM2”.
Korzystanie z pilota
zdalnego sterowania
(tylko dla modeli
CFD-G50/G50L)
1 Naciskać BAND do
wyświetlenia
wskaźnika
wybranego pasma.
2 Dostroić wybraną
stację nadawczą.
3 Przez 2 sekundy
naciskać przyciski
numeryczne,
odpowiadające
numerowi
wywoławczemu,
przypisanemu nowej
stacji nadawczej.
1 Naciskać RADIO BAND•AUTO PRESET do
wyświetlenia wskaźnika wybranego pasma.
2 Przez 2 sekundy naciskać
RADIO BAND•AUTO
PRESET, do wyświetlenia
wskaźnika “AUTO”.
3 Naciśnij przycisk
DISPLAY ENT•MEMORY.
Radiowe stacje nadawcze są rejestrowane w
pamięci sprzętu w porządku od niższych do
wyższych częstotliwości.
Jeżeli wstępne, automatyczne wprowadzenie
radiowej stacji nadawczej do pamięci sprzętu jest
niemożliwe
Stacje emitujące słaby sygnał należy kodować
manualnie.
ENT•MEMORY przez około 2 sekundy, aż numer
stacji zacznie migać na wyświetlaczu.
4 Naciskaj przycisk PRESET + lub –, aż na
wyświetlaczu pojawi się migający numer (od 1 do
10), który ma odpowiadać wybranej stacji.
5 Nacisnąć DISPLAY ENT•MEMORY.
Nowa stacja zostaje zapisana w miejscu poprzednio
zapisanej stacji.
Radio
19
PL
Odbiór
zaprogramowanych
stacji radiowych
Po zakodowaniu stacji należy używać
przycisku PRESET + lub –, aby wybierać
ulubione stacje.
Korzystanie z pilota
zdalnego sterowania
(tylko dla modeli
CFD-G50/G50L)
1 Proszę nacisnąć
przycisk BAND,
celem wybrania
pasma.
2 Proszę nacisnąć
przycisk
numeryczny, celem
dostrojenia
zaprogramowanej
stacji radiowej.
1 Proszę nacisnąć przycisk RADIO BAND•AUTO
PRESET, celem wybrania pasma.
2 Proszę nacisnąć przycisk PRESET + lub –, celem
dostrojenia zaprogramowanej stacji radiowej.
RADIO BAND
AUTO PRESET
PRESET –, +
,
PL
Radio20
Uwydatnianie dźwięku
Wybór funkcji
uwydatniania
dźwięku
(SOUND/POWER DRIVE
WOOFER)
Można wyregulować wzmocnienie
słuchanego dźwięku.
Sposób wybrania charakterystyki dźwięku
Proszę nacisnąć kilkakrotnie przycisk SOUND, celem
wybrania pożądanej funkcji uwydatniania dźwięku.
Proszę wybraćCelem uzyskania
ustawienie
Na pilocie
(dotyczy tylko modeli
CFD-G50/G50L)
Naciśnij przycisk
WOOFER.
Wskazówki
• Jeśli włączony jest
budzik, przycisk
POWER DRIVE
WOOFER nie jest
podświetlony, nawet
jeśli funkcja WOOFER
jest uaktywniona.
• Jeśli wykorzystywane
są słuchawki, funkcja
WOOFER nie działa.
Uwydatnianie tonów niskich
Aby wybrać na wyświetlaczu opcję
WOOFER. Opcja
Podświetlenie przycisku oznacza, że funkcja POWER
DRIVE WOOFER jest uaktywniona.
Aby przywrócić zwykłe ustawienia dźwięku, należy
naciskać przycisk, aż wskaźnik zniknie z
wyświetlacza.
POWER DRIVE
WOOFER
silnych, czystych dźwięków o
wzmocnionym niskim i wysokim
zakresie fonii
lekkich, czystych dźwięków o
wzmocnionym wysokim i niskim
zakresie fonii
dźwięków uderzeniowych o
wzmocnionych tonach niskich
wyrazistości wokali, podkreślając
średni zakres fonii
pełnego zakresu dynamicznego dla
muzyki, np. dla muzyki poważnej
, naciśnij przycisk POWER DRIVE
jest skuteczniejsza.
Uwydatnianie dźwięku21
SOUND
lub
Uwydatnianie dźwięku
PL
Timer
Zasypianie przy
muzyce
Można tak zaprogramować
odtwarzacz, że wyłączy się on
automatycznie po upływie 10, 20, 30,
60, 90 lub 120 minut. W ten sposób
można zasnąć, słuchając muzyki.
SLEEP
Wskazówka
Jeżeli odtwarza się
kasetę, korzystając z
tej funkcji:
Jeżeli długość jednej
strony kasety jest
dłuższa niż
zaprogramowany czas,
odtwarzacz wyłączy
się dopiero po
odtworzeniu całej
strony do końca.
1 Proszę odtwarzać pożądane źródło muzyki.
2 Proszę nacisnąć przycisk SLEEP, celem
wyświetlenia symbolu “SLEEP”.
3 Proszę nacisnąć przycisk SLEEP, celem wybrania
czasu (minut), po upływie którego odtwarzacz się
automatycznie wyłączy.
Każde naciśnięcie tego
przycisku powoduje, że
wskazanie zmienia się w
następujący sposób:
“60” t “90” t “120”
t brak wskazania
t “10” t “20” t “30”.
Sposób anulowania funkcji zasypiania przy
muzyce
Proszę nacisnąć przycisk OPERATE (lub przycisk
POWER), celem wyłączenia zasilania sprzętu.
PL
Timer22
Podłączenie sprzętu
Wybór źródła
zasilania
Sprzęt można zasilać z sieci prądu
zmiennego lub przy pomocy baterii.
AC IN
2 Kieszonka na baterie
Wskazówki
• Przed wymianą baterii
należy wyjąć z
odtwarzacza płytę CD
•
Dotyczy tylko modeli
CFD-G50/G50L:
Kiedy odtwarzacz jest
zasilany przez baterie,
nie można go włączyć
za pomocą pilota.
1 do kontaktu
1 Sposób podłączenia kabla zasilania
prądem zmiennym
Proszę podłączyć jeden koniec załączonego kabla
zasilania prądem zmiennym do gniazda AC IN
znajdującego się na tylnej ściance odtwarzacza. Drugi
koniec kabla proszę podłączyć do kontaktu.
Wybór napięcia (dotyczy tylko modeli CFD-G30/G50)
Przełącznik wyboru napięcia
VOLTAGE SELECTOR (znajdujący
się w dolnej części odtwarzacza)
powinien być ustawiony w pozycji
wskazującej wartość napięcia odpowiednią
dla lokalnej sieci energetycznej.
2 Korzystanie z odtwarzacza zasilanego
przy pomocy baterii
Do kieszeni na baterie należy włożyć osiem baterii
typu R20 (rozmiar D, nie znajdują się w wyposażeniu).
Jeżeli chce się korzystać z odtwarzacza zasilanego
przy pomocy baterii, proszę odłączyć kabel zasilania
prądem zmiennym.
Podłączenie sprzętu
Wymiana baterii
Baterie należy wymienić, jeśli wskaźnik OPR/BATT
jest przyciemniony lub jeśli odtwarzacz nie działa.
Wszystkie baterie należy wymieniać na nowe.
ciąg dalszy
Podłączenie sprzętu23
PL
Wybór źródła zasilania (ciąg dalszy)
3 Sposób wkładania baterii do pilota
zdalnego sterowania (tylko dla modeli
CFD-G50/G50L)
Proszę włożyć dwie baterie R6 (rozmiar AA)
(nie załączone).
Sposób wymiany baterii
W przypadku normalnej eksploatacji sprzętu baterie
powinny wystarczyć na okres mniej więcej sześciu
miesięcy. Jeżeli nie można przy pomocy pilota
zdalnego sterowania obługiwać sprzętu, proszę
wymienić wszystkie baterie na nowe.
PL
Podłączenie sprzętu24
Podłączanie
urządzeń
dodatkowych
Korzystając z głośników odtwarzacza,
można odtwarzać dźwięk z odbiornika
TV lub z magnetowidu.
Przed podłączeniem należy odłączyć
wszystkie urządzenia od zasilania.
Więcej informacji na ten temat można
znaleźć w instrukcjach obsługi
podłączanych urządzeń.
LINE
Podłączenie sprzętu
Wskazówka
Aby urządzenia
funkcjonowały
prawidłowo, przewody
muszą być dobrze
umocowane.
Podłączanie odbiornika TV lub magnetowidu
Tylny panel
odtwarzacza
RK-G129 (nie znajduje się
w wyposażeniu) itp.
odbiornik TV,
magnetowid
itp.
odbiornik TV,
magnetowid
itp.
do gniazda
wyjściowego
RK-G136 (nie
znajduje się w
wyposażeniu) itp.
do gniazda słuchawek
do gniazda
wejściowego
(LINE IN)
Aby wyświetlić opcję “LInE”, po podłączeniu
odpowiedniego urządzenia należy włączyć
odtwarzacz i nacisnąć przycisk LINE.
ciąg dalszy
Podłączenie sprzętu25
PL
Podłączanie urządzeń dodatkowych (ciąg dalszy)
Nagrywanie dźwięku odtwarzanego z
podłączonych urządzeń
1 Włóż czystą kasetę.
2 Aby wyświetlić opcję “LInE”, naciśnij przycisk LINE.
3 Naciśnij przycisk z.
Rozpoczyna się nagrywanie.
4 Rozpocznij odtwarzanie dźwięku, korzystając z
urządzenia dodatkowego podłączonego do gniazda
wejściowego (LINE IN) odtwarzacza.
PL
Podłączenie sprzętu26
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności
Związane z bezpieczeństwem
• Ponieważ wiązka laserowa
wykorzystana w odtwarzaczu płyt CD
jest szkodliwa dla wzroku, proszę nie
próbować otwierać obudowy. Serwis
należy powierzać wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi.
• Jeżeli do wnętrza sprzętu wpadnie
jakiś przedmiot lub wleje się jakiś
płyn, proszę wyłączyć odtwarzacz z
kontaktu i oddać go do sprawdzenia
przez wykwalifikowany personel,
zanim będzie się ponownie ze sprzętu
korzystało.
Związane ze źródłem zasilania
• W przypadku zasilania odtwarzacza
prądem zmiennym należy upewnić
się, że napięcie robocze odtwarzacza
jest takie samo, jak napięcie w
lokalnej sieci energetycznej (patrz
“Dane techniczne ”) i korzystać z
przewodu zasilającego znajdującego
się w wyposażeniu; nie należy
korzystać z przewodów innego typu.
Przełącznik wyboru napięcia znajduje
się w dolnej części odtwarzacza
(dotyczy tylko modeli CFD-G30/G50).
• Odtwarzacz jest tak długo podłączony
do źródła zasilania prądem zmiennym
(kontaktu), jak długo wtyczka kabla
zasilania prądem zmiennym jest
włożona do kontaktu, nawet jeżeli
sam odtwarzacz został wyłączony.
• Jeśli źródło zasilania urządzenia
stanowią baterie, należy stosować
osiem baterii typu R20 (rozmiar D).
• Jeżeli nie korzysta się z baterii, proszę
je wyjąć, celem zapobieżenia
uszkodzenia sprzętu w wyniku wycieku
elektrolitu z baterii lub korozji.
• Tabliczka znamionowa odtwarzacza,
informująca o napięciu roboczym
sprzętu, poborze mocy itp. znajduje
się na spodzie sprzętu.
Związane z ustawieniem
• Nie należy pozostawiać odtwarzacza
w pobliżu źródeł ciepła, w miejscach
silnie nasłonecznionych lub
zakurzonych, a także w miejscach
narażonych na wstrząsy mechniczne.
• Nie należy stawiać sprzętu na
pochyłych lub niestabilnych
powierzchniach.
• Nie należy niczego ustawiać w
odległości 10 mm od boków obudowy
odtwarzacza. Otwory wentylacyjne
sprzętu nie mogą być zastawione.
Jest to konieczne dla prawidłowego
funkcjonowania sprzętu i przedłużenia
trwałości jego komponentów.
• Jeżeli pozostawia się odtwarzacz w
samochodzie zaparkowanym w
nasłonecznionym miejscu, proszę się
upewnić, że wybiera się takie miejsce
w samochodzie, w którym odtwarzacz
nie będzie poddany działaniu
bezpośrednich promieni słonecznych.
• Ponieważ w głośnikach zostały
wykorzystane silne magnesy, proszę
nie przechowywać w pobliżu
odtwarzacza kart kredytowych
posiadających kod magnetyczny lub
zegarków mechanicznych, aby
zapobiec ich ewentualnemu
uszkodzeniu przez magnes.
ciąg dalszy
Informacje dodatkowe27
PL
Środki ostrożności (ciąg dalszy)
Związane z eksploatacją
• Jeżeli odtwarzacz został przeniesiony
bezpośrednio z zimnego do ciepłego
pomieszczenia lub jest ustawiony w
bardzo wilgotnym miejscu, w części
odtwarzacza płyt CD mogła się zebrać
wilgoć na soczewce lasera. Jeżeli miał
miejsce taki wypadek, odtwarzacz nie
będzie prawidłowo funkcjonował. W
takim wypadku proszę wyjąć płytę CD
oraz odczekać przez mniej więcej
godzinę, by wilgoć wyparowała.
• Jeżeli nie korzystano ze sprzętu przez
dłuższy czas, proszę go wpierw
ustawić na odtwarzanie, aby mógł się
on “nagrzać” i dopiero potem, po
kilku minutach, proszę włożyć kasetę.
Jeżeli macie Państwo pytania lub
problemy związane z Waszym
odtwarzaczem, proszę zwrócić się do
najbliższego punktu sprzedaży sprzętu
firmy Sony.
Uwagi na temat płyt CD
• Proszę przed odtworzeniem przetrzeć
płytę CD miękką ściereczką. Proszę
przecierać od środka w kierunku
krawędzi zewnętrznych.
• Nie należy poddawać płyty CD
działaniu bezpośrednich promieni
słonecznych lub działaniu źródeł
ciepła, jak np. gorące kanały
wentylacyjne. Nie należy jej także
zostawiać w samochodzie
zaparkowanym w silnie
nasłonecznionym miejscu, w którym
może mieć miejsce wzrost
temperatury.
• Nie należy nalepiać na płycie CD
papieru lub naklejek. Nie należy
rysować powierzchni płyty CD.
• Po odtworzeniu proszę
przechowywać płytę CD w jej
opakowaniu.
Jeżeli płyta CD jest porysowana albo
jest na niej brud lub odciski palców,
mogą podczas śledzenia ścieżki
wystąpić zakłócenia.
Uwagi na temat kaset
• Proszę wyłamać płytkę w celu
zabezpieczenia kasety przed
przypadkowym skasowaniem (strony
A lub strony B). Jeżeli chce się
wykonać nagranie na takiej kasecie,
proszę zalepić miejsce po wyłamanej
płytce przy pomocy taśmy
samoprzylepnej.
• Nie należy używać rozpuszczalników,
np. benzyny, rozcieńczalnika,
dostępnych w handlu środków
czyszczących lub antystatycznych
aerozoli przeznaczonych dla płyt
winylowych.
PL
Informacje dodatkowe28
Strona A
Płytka dla
strony B
Płytka dla
strony A
• Nie zaleca się korzystania z taśm
dłuższych niż 90 minut, za wyjątkiem
ciągłego nagrywania lub odtwarzania.
Usuwanie usterek
Usterka
Brak zasilania.
Na zmianę wyświetlane są napisy
“bAttErY” i “Error”, a zasilanie jest
wyłączone.
Brak dźwięku.
OgólneOdtwarzacz płyt CD
Występują zakłócenia
Na wyświetlaczu świeci się symbol
“no diSC ”, nawet jeżeli włożona
została płyta CD.
Płyta CD nie jest odtwarzana.
Dźwięk zanika.
Występują zakłócenia
Sposób usunięcia usterki
• Proszę porządnie podłączyć kabel zasilania
prądem zmiennym do kontaktu.
• Proszę się upewnić, że baterie są prawidłowo
włożone.
• Nie można włączyć odtwarzacza przy pomocy
pilota zdalnego sterowania, jeżeli odtwarzacz
jest zasilany przy pomocy baterii (tylko dla
modeli CFD-G50/G50L)
• Sprawdź, czy baterie są włożone prawidłowo.
• Jeśli baterie są już używane od pewnego czasu,
wymień wszystkie baterie na nowe.
• Proszę się upewnić, że funkcja, z której chce się
korzystać, jest wyświetlana na wyświetlaczu.
• Proszę wyregulować poziom głośności.
• Proszę odłączyć słuchawki, jeżeli chce się
korzystać z głośników.
• W pobliżu sprzętu korzysta się z przenośnego
telefonu lub innego wyposażenia emitującego
fale radiowe. t Oddalić tego rodzaju
urządzenia od sprzętu.
• Proszę włożyć płytę CD, stroną z nadrukiem
skierowaną ku górze.
• Sprawdzić czy osłona kieszeni dysków CD jest
zamknięta.
• Proszę włożyć płytę CD, stroną z nadrukiem
skierowaną ku górze.
• Proszę oczyścić płytę CD.
• Wyjąć dysk CD i otworzyć osłonę kieszeni na
dyski na około godzinę aby kondensacja
wyschła.
• Proszę się upewnić, że na wyświetlaczu
widoczny jest symbol “Cd”.
• Proszę obniżyć poziom głośności.
• Proszę oczyścić płytę CD lub ją wymienić na
inną, jeżeli jest ona silnie uszkodzona.
• Proszę umieścić sprzęt w miejscu wolnym od
wstrząsów.
• Jeśli płyta CD została nagrana za pomocą
komputera (dysk CD-R itp.), wówczas dźwięk
może zanikać lub mogą pojawiać się szumy.
ciąg dalszy
Informacje dodatkowe29
PL
Usuwanie usterek (ciąg dalszy)
Usterka
Jakość dźwięku jest zła lub sygnał
fonii jest słaby.
Radio
Obraz telewizora skacze.
Taśma nie przesuwa się po
naciśnięciu przycisku funkcji sprzętu.
Przycisk REC z nie funkcjonuje. /
Taśma nie jest odtwarzana.
Taśma nie jest kompletnie
wymazywana.
Nie można wykonać na taśmie
Magnetofon
nagrania.
Odbiór sygnału fonii jest słaby. /
Sygnał fonii jest złej jakości.
Występują zakłócenia dźwięku.
Sposób usunięcia usterki
• Proszę wymienić wszystkie baterie na nowe,
nawet jeżeli są one tylko słabe.
• Proszę odsunąć odtwarzacz dalej od telewizora.
• Jeżeli korzysta się z pilota zdalnego sterowania
podczas odbioru audycji radiowych nadawanych
w paśmie AM lub paśmie MW/LW mogą być
słyszane szumy. Tego nie da się uniknąć
(dotyczy tylko modeli CFD-G50 /G50L).
• Jeżeli słucha się audycji radiowej w paśmie FM,
gdy odtwarzacz jest w pobliżu telewizora,
posiadającego antenę pokojową, proszę
odsunąć odtwarzacz dalej od telewizora.
• Proszę porządnie zamknąć kieszeń
magnetofonu.
• Proszę się upewnić, że zabezpieczenie przed
skasowaniem nie zostało wyłamane.
• Proszę się upewnić, że na wyświetlaczu
widoczny jest symbol “TAPE”.
• Proszę oczyścić głowicę wymazującą (patrz -
strona 32).
• Proszę wymienić wymienić wszystkie baterie na
nowe, nawet jeżeli są tylko słabe.
• Odtwarzane jest nagranie wykonane na tym
sprzęcie, lecz na taśmach typu TYPE II (wysoka
pozycja) lub TYPE IV (metal). Wykonać nagranie
na taśmie typu TYPE I (normalna) i odtworzyć.
• Proszę się upewnić, że kaseta jest prawidłowo
włożona.
• Proszę się upewnić, że kaseta nie jest
zabezpieczona przed przypadkowym
skasowaniem.
• Proszę oczyścić głowice, rolki prowadzące i
dociskowe (patrz strona 32).
• Proszę odmagnesować głowice przy pomocy
modułu rozmagnesowującego (patrz strona 32).
• Korzysta się z kasety o wysokim
upozycjonowaniu (TYPE II) lub z kasety
metalowej (TYPE IV). Proszę korzystać
wyłącznie z kaset normalnych (TYPE I).
PL
Informacje dodatkowe30
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.