Sony CFD-G30, CFD-G50, CFD-G30L User Manual [hu]

3-043-357-81(1)
CD Radio Cassette-Corder
Instrukcja obsługi str. 2
Návod k použití strana 2
Kezelési utasítás 2HU oldal
PL
CFD-G30 CFD-G30L CFD-G50
CZ
PL
CZ
HU
CFD-G50L
2000 Sony Corporation
Ostrzeżenie
Aby uniknąć niebezpieczeństwa powstania pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, sprzętu nie należy narażać na działanie deszczu lub wilgoci.
Otwarcie obudowy grozi porażeniem prądem. Serwis zlecać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowanym osobom.
Informacja
Dla nabywców w Europie
Nabyty odtwarzacz dysków CD został zakwalifikowany jako produkt laserowy 1-szej klasy, CLASS 1 LASER. Etykieta z oznakowaniem “CLASS 1 LASER PRODUCT” jest umieszczona na bocznej ściance urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Sprzętu nie ustawiać na zamkniętych powierzchniach takich jak zabudowane regały lub szafki.
(1) Czynności polegające na:
— sprawdzeniu parametrów
technicznych,
— regulacji i czyszczeniu
mechanizmu, — strojeniu programatorów, — wymianie żarówek i bezpieczników
są czynnościami należącymi do normalnej obsługi eksploatacyjnej przez uprawnionego z gwarancji, nie są zaliczane do ilości napraw stanowiących podstawę do wymiany sprzętu zgodnie z
§31 i §36 punkt 1.3, uchwaly Nr 71 RM z
1963. 06. 13 opublikowanej w Monitorze Polskim Nr 21 z 1983. 06. i są usługą płatną przez klienta.
(2) Uszkodzenia mechaniczne,
termiczne, chemiczne zewnętrznych części metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyłączeniowe słuchawkowe nie podlegają gwarancji.
(3) Aby uchronić zestaw przed
zniszczeniem w czasie wyładowań atmosferycznych należy odłączyć przewód zasilania z sieci oraz kabel antenowy/dot. instalacji indywidualnych/, bądż też kabel antenowy w przypadku wejścia na antenę zewnętrzną.
Informacje na temat tej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące obsługi modeli CFD-G30, CFD-G30L, CFD-G50 oraz CFD-G50L. Zanim zapoznacie się Państwo z jej treścią proszę skontrolować numer modelu posiadanego przez Państwa sprzętu. Do celów pokazowych wykorzystany został model CFD-G50L.
Uwaga
Nazwa przycisku włączającego/wyłączającego niniejszy odtwarzacz jest następująca:
“OPERATE”: CFD-G30L, CFD-G50L “POWER”: CFD-G30, CFD-G50
PL
Wstęp2
Spis treści
Operacje podstawowe
4 Odtwarzanie płyty CD 6 Słuchanie radia 8 Odtwarzanie kasety
10 Nagrywanie na kasetę
Odtwarzacz płyt kompaktowych
12 Sposób korzystania z
wyświetlacza
13 Sposób znalezienia określonego
miejsca w nagraniu
14 Kilkakrotne odtwarzanie nagrań
(Odtwarzanie kilkakrotne)
15 Odtwarzanie nagrań w
przypadkowej kolejności (Odtwarzanie w przypadkowej kolejności)
16 Opracowanie indywidualnego
programu (Odtwarzanie programu)
18 Korzystanie z efektów
dźwiękowych (LOOP/FLASH) (dotyczy tylko modeli CFD-G50/ G50L)
Radio
19 Programowanie pozycji stacji
radiowych
20 Odbiór zaprogramowanych
stacji radiowych
Uwydatnianie dźwięku
21 Wybór funkcji uwydatniania
dźwięku (SOUND/POWER DRIVE WOOFER)
Timer
22 Zasypianie przy muzyce
Podłączenie sprzętu
23 Wybór źródła zasilania 25 Podłączanie urządzeń
dodatkowych
Informacje dodatkowe
27 Środki ostrożności 29 Usuwanie usterek 32 Konserwacja 33 Dane techniczne 35 Indeks
Operacje podstawowe
PL
Wstęp
PL
3

Operacje podstawowe

Odtwarzanie płyty CD
3 1, 2
Proszę podłączyć załączony kabel zasilania prądem zmiennym (patrz - strona 23).
1 Nacisnąć Z PUSH OPEN/CLOSE
aby otworzyć kieszeń na dyski CD i umieścić dysk.
Stroną z nadrukiem skierowaną do góry
2 Zamknąć klapkę kieszeni na płyty
CD.
3 Proszę nacisnąć przycisk u.
Odtwarzacz zostaje włączony (bezpośrednie włączenie zasilania sprzętu) i odtwarza wszystkie nagrania.
PL
Operacje podstawowe4
Wyświetlacz
Numer nagrania
Czas odtwarzania
Przy pomocy przycisków podanych poniżej można wykonać dodatkowe operacje
Wskazówka
Gdy następnym razem chce się słuchać płyty CD, proszę po prostu nacisnąć przycisk u. Odtwarzacz włącza się automatycznie i rozpoczyna odtwarzanie płyty CD.
OPERATE (lub POWER)
Celem
wyregulowania poziomu głośności
zatrzymania odtwarzania zrobienia przerwy w odtwarzaniu
przejścia do kolejnego nagrania cofnięcia się do poprzedniego
nagrania wyjęcia płyty CD włączenia/wyłączenia
odtwarzacza
Z PUSH OPEN/CLOSE
Operacje podstawowe
VOLUME +, –
x
u
., >
Proszę nacisnąć przycisk
VOLUME +, – (VOL +, –, znajdujący się na pilocie zdalnego sterowania; tylko dla modeli CFD-G50/ G50L)
x u (przycisk X,
znajdujący się na pilocie zdalnego sterowania; tylko dla modeli CFD-G50/ G50L). Proszę ponownie nacisnąć ten przycisk, celem wznowienia odtwarzania po przerwie.
>
.
Z PUSH OPEN/CLOSE
OPERATE (lub przycisk POWER; patrz - strona 2)
Operacje podstawowe
PL
5
Słuchanie radia
12
Proszę podłączyć załączony kabel zasilania prądem zmiennym (patrz - strona 23).
1 Proszę nacisnąć przycisk RADIO
BAND•AUTO PRESET do momentu wyświetlenia pożądanego pasma na wyświetlaczu (bezpośrednie włączenie się zasilania sprzętu).
Po każdym naciśnięciu przycisku pasmo zostaje zmienione w następującej kolejności:
CFD-G30/G50: “FM1” t “FM2” t AM
CFD-G30L/G50L: “FM1” t “FM2” t “MW” t “LW”
2 Przytrzymaj naciśnięty przycisk
TUNE + lub –, aż na wyświetlaczu zaczną się zmieniać cyfry oznaczające częstotliwość.
Odtwarzacz automatycznie przeszukuje częstotliwości radiowe i zatrzymuje się, gdy znaleziona zostanie stacja radiowa o wyraźnym sygnale.
Jeżeli nie można dostroić stacji radiowej, proszę kilkakrotnie nacisnąć ten przycisk, celem stopniowego zmieniania częstotliwości.
PL
Operacje podstawowe6
Wyświetlacz
Wskaźnik odbioru stereofonicznej audycji radiowej w paśmie FM
Przy pomocy przycisków podanych poniżej można wykonać dodatkowe operacje
Wskazówki
Pasma FM1 i FM2
mają te same funkcje. Wybrane stacje można zapamiętywać oddzielnie w pasmach FM1 i FM2 (patrz strona 19).
Jeżeli podczas odbioru
audycji w paśmie FM występują zakłócenia, proszę nacisnąć przycisk PLAY MODE MONO/ST do momentu ukazania się na wyświetlaczu symbolu Mono. Odbiór radiowy będzie monofoniczny.
Gdy następnym razem
chce się słuchać radia, proszę po prostu nacisnąć przycisk RADIO BAND•AUTO PRESET. Odtwarzacz włącza się automatycznie i rozpoczyna odbieranie uprzednio dostrojonej stacji radiowej.
OPERATE (lub POWER)
VOLUME +, –
PLAY MODE MONO/ST
Celem Proszę nacisnąć przycisk
wyregulowania poziomu VOLUME +, – (VOL +, –, głośności znajdujący się na pilocie
zdalnego sterowania; tylko dla modeli CFD-G50/G50L)
włączenia/wyłączenia OPERATE (lub przycisk odtwarzacza POWER; patrz - strona 2)
Sposób poprawienia jakości odbioru radiowego
Proszę zmienić ukierunkowanie anteny dla pasma FM. Proszę zmienić ustawienie samego odtwarzacza w przypadku odbioru w paśmie AM lub paśmie MW/ LW.
Odbiór w paśmie FM Odbiór w paśmie
AM/MW/LW
Operacje podstawowe
Operacje podstawowe
PL
7

Odtwarzanie kasety

Proszę podłączyć załączony kabel zasilania prądem zmiennym (patrz - strona 23).
12
1 Proszę nacisnąć przycisk xZ,
celem otworzenia kieszeni na kasety. Następnie proszę włożyć kasetę z nagraniem do magnetofonu. Proszę korzystać wyłącznie z kaset normalnych ­kasety TYPE I. Proszę zamknąć kieszeń magnetofonu.
2 Proszę nacisnąć przycisk N.
Odtwarzacz zostaje włączony (bezpośrednie włączenie zasilania sprzętu) i rozpoczyna odtwarzanie.
PL
Operacje podstawowe8
Stroną, którą chce się odtwarzać, skierowaną do góry.
Wyświetlacz
Przy pomocy przycisków podanych poniżej można wykonać dodatkowe operacje
Wskazówka
Gdy następnym razem chce się słuchać kasety, proszę po prostu nacisnąć przycisk N. Odtwarzacz włącza się automatycznie i rozpoczyna odtwarzanie kasety.
m/M
Celem
wyregulowania poziomu głośności
zatrzymania odtwarzania szybkiego przewinięcia taśmy
do przodu lub przewinięcia taśmy wstecz
zrobienia przerwy w odtwarzaniu
wysunięcia kasety włączenia/wyłączenia
odtwarzacza
xZ
X
Operacje podstawowe
VOLUME +, –
OPERATE (lub POWER)
Proszę nacisnąć przycisk
VOLUME +, – (VOL +, –, znajdujący się na pilocie zdalnego sterowania; tylko dla modeli CFD-G50/ G50L)
xZ M lub m
X
Proszę ponownie nacisnąć ten przycisk, celem wznowienia odtwarzania po przerwie.
xZ
OPERATE (lub przycisk POWER; patrz - strona 2)
Operacje podstawowe
PL
9
Nagrywanie na kasetę
31
Proszę podłączyć załączony kabel zasilania prądem zmiennym (patrz - strona 23).
1 Proszę nacisnąć przycisk xZ,
celem otworzenia kieszeni na kasety. Następnie proszę włożyć czystą kasetę. Proszę korzystać wyłącznie z kaset normalnych ­kasety TYPE I.
2 Proszę wybrać źródło, które ma
zostać nagrane. Celem wykonania nagrania z
płyty CD, proszę włożyć płytę CD (patrz - strona 4) i nacisnąć przycisk x, spośród przycisków obsługujących odtwarzacz płyt CD.
Celem wykonania nagrania z radia, proszę dostroić pożądaną stację radiową (patrz - strona 6).
PL
Operacje podstawowe10
Stroną, na której chce się dokonać nagrania, skierowaną do góry
Wyświetlacz
3 Proszę nacisnąć przycisk z,
celem rozpoczęcia nagrywania (przycisk N jest automatycznie wciśnięty).
Przy pomocy przycisków podanych poniżej można wykonać dodatkowe operacje
Wskazówki
Regulacja poziomu
głośności lub wzmocnienia fonii (patrz
- strona 21) nie będą miały wpływu na poziom nagrania.
Tylko dla modeli CFD-G30L/G50L:
Jeżeli przy odbiorze programu w paśmie MW/LW są słyszalne gwizdy po naciśnięciu przycisku z w ramach czynności opisanych w punkcie 3, proszę nacisnąć kilkakrotnie przycisk PLAY MODE MONO/ST ISS (przełącznik tłumienia interferencji) do momentu zredukowania zakłócenia do minimum.
Celem uzyskania
najlepszych rezultatów podczas nagrywania, proszę korzystać z zasilania poprzez kabel zasilania prądem zmiennym.
Celem wymazania
nagrania proszę postąpić w następujący sposób:
1 Włóż kasetę, która ma
zostać skasowana. 2 Naciśnij przycisk X. 3 Naciśnij przycisk N. 4 Naciśnij przycisk z. 5 Naciśnij przycisk X.
OPERATE (lub POWER)
Celem Proszę nacisnąć przycisk
zatrzymania nagrywania xZ zrobienia przerwy w X
nagrywaniu Proszę ponownie nacisnąć
włączenia/wyłączenia OPERATE (lub przycisk odtwarzacza POWER; patrz - strona 2)
xZ X
PLAY MODE MONO/ST ISS
ten przycisk, celem wznowienia nagrywania.
Operacje podstawowe
Operacje podstawowe
PL
11
Odtwarzacz płyt kompaktowych
Sposób korzystania z wyświetlacza
Korzystając z wyświetlacza można skontrolować informacje na temat płyty CD.
Sposób sprawdzenia liczby wszystkich nagrań i całkowitego czasu odtwarzania
Proszę nacisnąć przycisk DISPLAY ENT•MEMORY gdy sprzęt nie odtwarza.
Całkowity czas odtwarzania
DISPLAY ENT MEMORY
Liczba wszystkich nagrań
Sposób sprawdzenia pozostałego czasu
Proszę nacisnąć przycisk DISPLAY ENT•MEMORY podczas odtwarzania płyty CD.
Celem wyświetlenia Proszę nacisnąć przycisk
numeru aktualnego nagrania i jeden raz pozostałego czasu odtwarzania aktualnego nagrania*
liczby nagrań pozostałych do dwa razy odtworzenia i pozostałego czasu odtwarzania płyty CD
numeru aktualnego nagrania i trzy razy czasu odtwarzania
* W przypadku nagrań o numerze większym od 20
pozostały czas jest wyświetlany jako symbol – –:– –”.
PL
Odtwarzacz płyt kompaktowych12
DISPLAY ENTMEMORY
Sposób znalezienia określonego miejsca w nagraniu
., >
Można szybko znaleźć określone miejsce w nagraniu podczas odtwarzania płyty CD.
Można także znaleźć określone nagranie, korzystając z przycisków numerycznych, znajdujących się na pilocie zdalnego sterowania (tylko dla modeli CFD-G50/G50L).
Celem znalezienia Proszę nacisnąć
określonego miejsca podczas przycisk > (do przodu) słuchania lub przycisk . (wstecz)
Uwaga
Tylko dla modeli CFD-G50/G50L:
Jeżeli na wyświetlaczu świeci się symbol SHUF lub PGM, nie można znaleźć określonego nagrania. Proszę wyłączyć ten wskaźnik poprzez naciśnięcie przycisku x.
określonego miejsca, przycisk > (do przodu) obserwując wyświetlacz lub przycisk . (wstecz)
bezpośrednio określonego przycisk numeryczny nagrania (tylko dla modeli nagrania, będący na pilocie CFD-G50/G50L) zdalnego sterowania.
Korzystanie z pilota (dotyczy tylko modeli CFD-G50/G50L)
Wskazówka
Tylko dla modeli CFD-G50/G50L:
Jeżeli szuka się nagrania o numerze większym niż 10, proszę wpierw nacisnąć przycisk >10, następnie odpowiednie przyciski numeryczne.
Przykład: Celem odtworzenia
nagrania o numerze 23, proszę wpierw nacisnąć przycisk >10, następnie przyciski 2 i 3.
podczas słuchania i trzymać ten przycisk naciśnięty do momentu znalezienia tego miejsca.
podczas przerwy i trzymać ten przycisk naciśnięty do momentu znalezienia tego miejsca.
Przyciski numeryczne
Odtwarzacz płyt kompaktowych 13
Odtwarzacz płyt kompaktowych
PL
Kilkakrotne odtwarzanie nagrań
(Odtwarzanie kilkakrotne)
Nagrania można odtworzyć kilkakrotnie, zarówno w trybie normalnego odtwarzania, odtwarzania w przypadkowej kolejności, jak i odtwarzania programu (patrz - strony 15 - 17).
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania (tylko dla modeli CFD-G50/G50L)
1 Proszę nacisnąć
przycisk x.
2 Proszę nacisnąć
przycisk MODE do momentu wyświetlenia pożądanego trybu odtwarzania na wyświetlaczu.
3 Proszę wykonać
jedną z poniższych czynności, celem rozpoczęcia odtwarzania kilkakrotnego:
Jeżeli wybrano wariant REP 1”, proszę wybrać nagranie poprzez naciśnięcie przycisku numerycznego.
Jeżeli wybrano wariant REP ALL lub wariant SHUF REP, proszę nacisnąć przycisk N.
Jeżeli wybrano wariant “PGM REP, proszę zaprogramować nagrania (patrz ­punkt 3 na stronie
16). Następnie proszę nacisnąć
PL
przycisk N.
Odtwarzacz płyt kompaktowych14
PLAY MODE MONO/ST
u
x
., >
1 Proszę nacisnąć przycisk x.
Na wyświetlaczu pojawia się symbol “Cd”.
2 Proszę postąpić w następujący sposób:
Celem kilkakrotnego Proszę postąpić w odtworzenia następujący sposób
jednego nagrania 1Proszę nacisnąć przycisk
wszystkich nagrań 1 Proszę nacisnąć przycisk
nagrań w przypadkowej 1Proszę nacisnąć przycisk kolejności PLAY MODE•MONO/ST
zaprogramowanych 1Proszę nacisnąć przycisk nagrań PLAY MODE•MONO/ST
Sposób anulowania kilkakrotnego odtwarzania
Proszę nacisnąć przycisk PLAY MODEMONO/ST do momentu, gdy symbol REP zgaśnie z wyświetlacza.
PLAY MODEMONO/ST do momentu wyświetlenia symbolu REP 1”.
2Proszę nacisnąć przycisk
. lub przycisk >, celem wybrania pożądanego nagrania, które ma zostać kilkakrotnie odtworzone.
3Proszę nacisnąć przycisk u.
PLAY MODEMONO/ST do momentu wyświetlenia symbolu REP ALL”.
2Proszę nacisnąć przycisk u.
do momentu wyświetlenia symbolu SHUF REP”.
2Proszę nacisnąć przycisk u.
do momentu wyświetlenia symbolu PGM REP”.
2Proszę zaprogramować
nagrania (patrz - punkt 3 na stronie 16).
3Proszę nacisnąć przycisk u.
Odtwarzanie nagrań w przypadkowej kolejności
przypadkowej kolejności)
(Odtwarzanie w
PLAY MODE MONO/ST
u
Odtwarzacz płyt kompaktowych
Niniejszy odtwarzacz może odtwarzać nagrania w przypadkowej kolejności.
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania (tylko dla modeli CFD-G50/G50L)
1 Proszę nacisnąć
przycisk x.
2 Proszę nacisnąć
przycisk MODE do momentu wyświetlenia symbolu SHUF na wyświetlaczu.
3 Proszę nacisnąć
przycisk N.
1 Proszę nacisnąć przycisk x.
Na wyświetlaczu ukazuje się symbol “Cd”.
2 Proszę nacisnąć przycisk PLAY MODEMONO/ST
do momentu ukazania się na wyświetlaczu symbolu SHUF.
3 Proszę nacisnąć przycisk u, celem rozpoczęcia
odtwarzania w przypadkowej kolejności.
Sposób anulowania odtwarzania w przypadkowej kolejności
Proszę nacisnąć przycisk PLAY MODEMONO/ST do momentu, gdy symbol “SHUF” zgaśnie z wyświetlacza.
x
Odtwarzacz płyt kompaktowych 15
PL
Opracowanie indywidualnego programu
(Odtwarzanie programu)
DISPLAY ENT MEMORY
u
Można zaprogramować kolejność odtwarzania maksymalnie 20 nagrań, będących na płycie CD.
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania (tylko dla modeli CFD-G50/G50L)
1 Proszę nacisnąć
przycisk x.
2 Proszę nacisnąć
przycisk MODE do momentu wyświetlenia symbolu “PGM” na wyświetlaczu.
3 Proszę nacisnąć
przyciski numeryczne odpowiadające numerom nagrań, które chce się zaprogramować, przy czym proszę je nacisnąć w tej kolejności, w jakiej mają zostać te nagrania zaprogramowane.
4 Proszę nacisnąć
przycisk N.
1 Proszę nacisnąć przycisk x.
Na wyświetlaczu ukazuje się symbol “Cd”.
2 Proszę nacisnąć przycisk PLAY MODEMONO/ST
do momentu ukazania się na wyświetlaczu symbolu PGM.
3 Proszę nacisnąć przycisk . lub przycisk >,
następnie proszę nacisnąć przycisk DISPLAY ENT MEMORY dla nagrań, które chce się zaprogramować w określonej kolejności.
4 Proszę nacisnąć przycisk u, celem rozpoczęcia
odtwarzania programu.
Zaprogramowane nagranie
x
., >
PLAY MODE MONO/ST
Kolejność odtwarzania
PL
Odtwarzacz płyt kompaktowych16
Wskazówki
Indywidualnie ułożony program można dowolnie często odtwarzać, gdyż pozostaje on w pamięci sprzętu do ponownego otwarcia kieszeni na dyski CD.
Opracowany program może zostać nagrany. Proszę po opracowaniu programu włożyć do magnetofonu czystą kasetę i nacisnąć przycisk z, celem rozpoczęcia nagrywania.
Sposób anulowania odtwarzania programu
Proszę nacisnąć przycisk PLAY MODEMONO/ST do momentu, gdy symbol “PGM” zgaśnie z wyświetlacza.
Sposób sprawdzenia kolejności nagrań przed ich odtworzeniem
Proszę nacisnąć przycisk DISPLAY ENT•MEMORY. Każde naciśnięcie tego przycisku powoduje
wyświetlenie numeru nagrania w zaprogramowanej kolejności.
Sposób zmodyfikowania aktualnego programu
Proszę jeden raz nacisnąć przycisk x, jeżeli płyta CD nie jest odtwarzana lub proszę nacisnąć ten przycisk dwa razy, jeżeli płyta CD jest właśnie odtwarzana. Aktualny program zostanie wymazany z pamięci sprzętu. Następnie proszę opracować nowy program, przy czym proszę postąpić w taki sam sposób, jak podczas opracowywania poprzedniego programu.
Odtwarzacz płyt kompaktowych
Odtwarzacz płyt kompaktowych 17
PL
Korzystanie z efektów dźwiękowych
(LOOP/FLASH)
(dotyczy tylko modeli CFD-G50/ G50L)
Można powtórzyć część płyty CD (funkcja LOOP) oraz można podkreślić dźwięk z płyty CD (funkcja FLASH) podczas odtwarzania.
1 Proszę odtwarzać płytę CD. 2 Proszę nacisnąć i trzymać przyciśnięty przycisk
LOOP lub przycisk FLASH w momencie, gdy chce się rozpocząć korzystanie z jednej z tych funkcji.
Celem Proszę nacisnąć i
powtórzenia wybranej części przycisk LOOP płyty CD
podkreślenia dźwięku z płyty przycisk FLASH CD
LOOP
FLASH
trzymać przyciśnięty
Sposób anulowania korzystania z funkcji LOOP lub z funkcji FLASH
Proszę zwolnić odpowiedni przycisk. Odtwarzacz powraca do normalnego trybu
odtwarzania.
PL
Odtwarzacz płyt kompaktowych18
Radio

Programowanie pozycji stacji radiowych

W pamięci odtwarzacza można zapisywać stacje radiowe. Istnieje możliwość zapisania do 30 (w przypadku modeli CFD-G30/G50) lub do 40 stacji radiowych (w przypadku modeli CFD-G30L/G50L), po 10 dla każdego pasma w dowolnej kolejności.
DISPLAY ENT MEMORY
RADIO BAND AUTO PRESET
Radio
PRESET –, +
Wskazówka
W przypadku automatycznego zapisywania stacji w paśmie FM1 lub FM2 10 stacji radiowych jest zapisywanych w paśmie “FM1”, a 10 kolejnych w paśmie FM2.
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania (tylko dla modeli CFD-G50/G50L)
1 Naciskać BAND do
wyświetlenia wskaźnika wybranego pasma.
2 Dostroić wybraną
stację nadawczą.
3 Przez 2 sekundy
naciskać przyciski numeryczne, odpowiadające numerowi wywoławczemu, przypisanemu nowej stacji nadawczej.
1 Naciskać RADIO BANDAUTO PRESET do
wyświetlenia wskaźnika wybranego pasma.
2 Przez 2 sekundy naciskać
RADIO BAND•AUTO PRESET, do wyświetlenia wskaźnika AUTO.
3 Naciśnij przycisk
DISPLAY ENT•MEMORY. Radiowe stacje nadawcze są rejestrowane w
pamięci sprzętu w porządku od niższych do wyższych częstotliwości.
Jeżeli wstępne, automatyczne wprowadzenie radiowej stacji nadawczej do pamięci sprzętu jest niemożliwe
Stacje emitujące słaby sygnał należy kodować manualnie.
1 Nacisnąć RADIO BANDAUTO PRESET, aby
wybrać pasmo.
2 Dostroić stację. 3 Przytrzymaj naciśnięty przycisk DISPLAY
ENT•MEMORY przez około 2 sekundy, aż numer stacji zacznie migać na wyświetlaczu.
4 Naciskaj przycisk PRESET + lub –, aż na
wyświetlaczu pojawi się migający numer (od 1 do
10), który ma odpowiadać wybranej stacji.
5 Nacisnąć DISPLAY ENT•MEMORY.
Nowa stacja zostaje zapisana w miejscu poprzednio zapisanej stacji.
Radio
19
PL
Odbiór zaprogramowanych stacji radiowych
Po zakodowaniu stacji należy używać przycisku PRESET + lub –, aby wybierać ulubione stacje.
Korzystanie z pilota zdalnego sterowania (tylko dla modeli CFD-G50/G50L)
1 Proszę nacisnąć
przycisk BAND, celem wybrania pasma.
2 Proszę nacisnąć
przycisk numeryczny, celem dostrojenia zaprogramowanej stacji radiowej.
1 Proszę nacisnąć przycisk RADIO BANDAUTO
PRESET, celem wybrania pasma.
2 Proszę nacisnąć przycisk PRESET + lub –, celem
dostrojenia zaprogramowanej stacji radiowej.
RADIO BAND AUTO PRESET
PRESET –, +
,
PL
Radio20
Uwydatnianie dźwięku
Wybór funkcji uwydatniania dźwięku
(SOUND/POWER DRIVE WOOFER)
Można wyregulować wzmocnienie słuchanego dźwięku.
Sposób wybrania charakterystyki dźwięku
Proszę nacisnąć kilkakrotnie przycisk SOUND, celem wybrania pożądanej funkcji uwydatniania dźwięku.
Proszę wybrać Celem uzyskania ustawienie
Na pilocie (dotyczy tylko modeli
CFD-G50/G50L)
Naciśnij przycisk WOOFER.
Wskazówki
Jeśli włączony jest budzik, przycisk POWER DRIVE WOOFER nie jest podświetlony, nawet jeśli funkcja WOOFER jest uaktywniona.
Jeśli wykorzystywane są słuchawki, funkcja WOOFER nie działa.
Uwydatnianie tonów niskich
Aby wybrać na wyświetlaczu opcję
WOOFER. Opcja Podświetlenie przycisku oznacza, że funkcja POWER DRIVE WOOFER jest uaktywniona.
Aby przywrócić zwykłe ustawienia dźwięku, należy naciskać przycisk, aż wskaźnik zniknie z wyświetlacza.
POWER DRIVE WOOFER
silnych, czystych dźwięków o wzmocnionym niskim i wysokim zakresie fonii
lekkich, czystych dźwięków o wzmocnionym wysokim i niskim zakresie fonii
dźwięków uderzeniowych o wzmocnionych tonach niskich
wyrazistości wokali, podkreślając średni zakres fonii
pełnego zakresu dynamicznego dla muzyki, np. dla muzyki poważnej
, naciśnij przycisk POWER DRIVE
jest skuteczniejsza.
Uwydatnianie dźwięku 21
SOUND
lub
Uwydatnianie dźwięku
PL

Timer

Zasypianie przy muzyce

Można tak zaprogramować odtwarzacz, że wyłączy się on automatycznie po upływie 10, 20, 30, 60, 90 lub 120 minut. W ten sposób można zasnąć, słuchając muzyki.
SLEEP
Wskazówka
Jeżeli odtwarza się kasetę, korzystając z tej funkcji:
Jeżeli długość jednej strony kasety jest dłuższa niż zaprogramowany czas, odtwarzacz wyłączy się dopiero po odtworzeniu całej strony do końca.
1 Proszę odtwarzać pożądane źródło muzyki. 2 Proszę nacisnąć przycisk SLEEP, celem
wyświetlenia symbolu SLEEP.
3 Proszę nacisnąć przycisk SLEEP, celem wybrania
czasu (minut), po upływie którego odtwarzacz się automatycznie wyłączy.
Każde naciśnięcie tego przycisku powoduje, że wskazanie zmienia się w następujący sposób:
60 t 90 t 120 t brak wskazania t 10 t 20 t 30.
Sposób anulowania funkcji zasypiania przy muzyce
Proszę nacisnąć przycisk OPERATE (lub przycisk POWER), celem wyłączenia zasilania sprzętu.
PL
Timer22
Podłączenie sprzętu
Wybór źródła zasilania
Sprzęt można zasilać z sieci prądu zmiennego lub przy pomocy baterii.
AC IN
2 Kieszonka na baterie
Wskazówki
Przed wymianą baterii należy wyjąć z odtwarzacza płytę CD
Dotyczy tylko modeli CFD-G50/G50L:
Kiedy odtwarzacz jest zasilany przez baterie, nie można go włączyć za pomocą pilota.
1 do kontaktu
1 Sposób podłączenia kabla zasilania
prądem zmiennym
Proszę podłączyć jeden koniec załączonego kabla zasilania prądem zmiennym do gniazda AC IN znajdującego się na tylnej ściance odtwarzacza. Drugi koniec kabla proszę podłączyć do kontaktu.
Wybór napięcia (dotyczy tylko modeli CFD-G30/G50)
Przełącznik wyboru napięcia VOLTAGE SELECTOR (znajdujący się w dolnej części odtwarzacza) powinien być ustawiony w pozycji wskazującej wartość napięcia odpowiednią dla lokalnej sieci energetycznej.
2 Korzystanie z odtwarzacza zasilanego
przy pomocy baterii
Do kieszeni na baterie należy włożyć osiem baterii typu R20 (rozmiar D, nie znajdują się w wyposażeniu).
Jeżeli chce się korzystać z odtwarzacza zasilanego przy pomocy baterii, proszę odłączyć kabel zasilania prądem zmiennym.
Podłączenie sprzętu
Wymiana baterii
Baterie należy wymienić, jeśli wskaźnik OPR/BATT jest przyciemniony lub jeśli odtwarzacz nie działa. Wszystkie baterie należy wymieniać na nowe.
ciąg dalszy
Podłączenie sprzętu 23
PL
Wybór źródła zasilania (ciąg dalszy)
3 Sposób wkładania baterii do pilota
zdalnego sterowania (tylko dla modeli CFD-G50/G50L)
Proszę włożyć dwie baterie R6 (rozmiar AA) (nie załączone).
Sposób wymiany baterii
W przypadku normalnej eksploatacji sprzętu baterie powinny wystarczyć na okres mniej więcej sześciu miesięcy. Jeżeli nie można przy pomocy pilota zdalnego sterowania obługiwać sprzętu, proszę wymienić wszystkie baterie na nowe.
PL
Podłączenie sprzętu24
Podłączanie urządzeń dodatkowych
Korzystając z głośników odtwarzacza, można odtwarzać dźwięk z odbiornika TV lub z magnetowidu.
Przed podłączeniem należy odłączyć wszystkie urządzenia od zasilania. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w instrukcjach obsługi podłączanych urządzeń.
LINE
Podłączenie sprzętu
Wskazówka
Aby urządzenia funkcjonowały prawidłowo, przewody muszą być dobrze umocowane.
Podłączanie odbiornika TV lub magnetowidu
Tylny panel odtwarzacza
RK-G129 (nie znajduje się w wyposażeniu) itp.
odbiornik TV, magnetowid itp.
odbiornik TV, magnetowid itp.
do gniazda wyjściowego
RK-G136 (nie znajduje się w wyposażeniu) itp.
do gniazda słuchawek
do gniazda wejściowego (LINE IN)
Aby wyświetlić opcję “LInE”, po podłączeniu odpowiedniego urządzenia należy włączyć odtwarzacz i nacisnąć przycisk LINE.
ciąg dalszy
Podłączenie sprzętu 25
PL
Podłączanie urządzeń dodatkowych (ciąg dalszy)
Nagrywanie dźwięku odtwarzanego z podłączonych urządzeń
1 Włóż czystą kasetę. 2 Aby wyświetlić opcję LInE, naciśnij przycisk LINE. 3 Naciśnij przycisk z.
Rozpoczyna się nagrywanie.
4 Rozpocznij odtwarzanie dźwięku, korzystając z
urządzenia dodatkowego podłączonego do gniazda wejściowego (LINE IN) odtwarzacza.
PL
Podłączenie sprzętu26

Informacje dodatkowe

Środki ostrożności
Związane z bezpieczeństwem
Ponieważ wiązka laserowa wykorzystana w odtwarzaczu płyt CD jest szkodliwa dla wzroku, proszę nie próbować otwierać obudowy. Serwis należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi.
Jeżeli do wnętrza sprzętu wpadnie jakiś przedmiot lub wleje się jakiś płyn, proszę wyłączyć odtwarzacz z kontaktu i oddać go do sprawdzenia przez wykwalifikowany personel, zanim będzie się ponownie ze sprzętu korzystało.
Związane ze źródłem zasilania
W przypadku zasilania odtwarzacza prądem zmiennym należy upewnić się, że napięcie robocze odtwarzacza jest takie samo, jak napięcie w lokalnej sieci energetycznej (patrz Dane techniczne ) i korzystać z przewodu zasilającego znajdującego się w wyposażeniu; nie należy korzystać z przewodów innego typu. Przełącznik wyboru napięcia znajduje się w dolnej części odtwarzacza (dotyczy tylko modeli CFD-G30/G50).
Odtwarzacz jest tak długo podłączony do źródła zasilania prądem zmiennym (kontaktu), jak długo wtyczka kabla zasilania prądem zmiennym jest włożona do kontaktu, nawet jeżeli sam odtwarzacz został wyłączony.
Jeśli źródło zasilania urządzenia stanowią baterie, należy stosować osiem baterii typu R20 (rozmiar D).
Jeżeli nie korzysta się z baterii, proszę je wyjąć, celem zapobieżenia uszkodzenia sprzętu w wyniku wycieku elektrolitu z baterii lub korozji.
Tabliczka znamionowa odtwarzacza, informująca o napięciu roboczym sprzętu, poborze mocy itp. znajduje się na spodzie sprzętu.
Związane z ustawieniem
Nie należy pozostawiać odtwarzacza w pobliżu źródeł ciepła, w miejscach silnie nasłonecznionych lub zakurzonych, a także w miejscach narażonych na wstrząsy mechniczne.
Nie należy stawiać sprzętu na pochyłych lub niestabilnych powierzchniach.
Nie należy niczego ustawiać w odległości 10 mm od boków obudowy odtwarzacza. Otwory wentylacyjne sprzętu nie mogą być zastawione. Jest to konieczne dla prawidłowego funkcjonowania sprzętu i przedłużenia trwałości jego komponentów.
Jeżeli pozostawia się odtwarzacz w samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu, proszę się upewnić, że wybiera się takie miejsce w samochodzie, w którym odtwarzacz nie będzie poddany działaniu bezpośrednich promieni słonecznych.
Ponieważ w głośnikach zostały wykorzystane silne magnesy, proszę nie przechowywać w pobliżu odtwarzacza kart kredytowych posiadających kod magnetyczny lub zegarków mechanicznych, aby zapobiec ich ewentualnemu uszkodzeniu przez magnes.
ciąg dalszy
Informacje dodatkowe 27
PL
Środki ostrożności (ciąg dalszy)
Związane z eksploatacją
Jeżeli odtwarzacz został przeniesiony bezpośrednio z zimnego do ciepłego pomieszczenia lub jest ustawiony w bardzo wilgotnym miejscu, w części odtwarzacza płyt CD mogła się zebrać wilgoć na soczewce lasera. Jeżeli miał miejsce taki wypadek, odtwarzacz nie będzie prawidłowo funkcjonował. W takim wypadku proszę wyjąć płytę CD oraz odczekać przez mniej więcej godzinę, by wilgoć wyparowała.
Jeżeli nie korzystano ze sprzętu przez dłuższy czas, proszę go wpierw ustawić na odtwarzanie, aby mógł się on “nagrzać” i dopiero potem, po kilku minutach, proszę włożyć kasetę.
Jeżeli macie Państwo pytania lub problemy związane z Waszym odtwarzaczem, proszę zwrócić się do najbliższego punktu sprzedaży sprzętu firmy Sony.
Uwagi na temat płyt CD
Proszę przed odtworzeniem przetrzeć płytę CD miękką ściereczką. Proszę przecierać od środka w kierunku krawędzi zewnętrznych.
Nie należy poddawać płyty CD działaniu bezpośrednich promieni słonecznych lub działaniu źródeł ciepła, jak np. gorące kanały wentylacyjne. Nie należy jej także zostawiać w samochodzie zaparkowanym w silnie nasłonecznionym miejscu, w którym może mieć miejsce wzrost temperatury.
Nie należy nalepiać na płycie CD papieru lub naklejek. Nie należy rysować powierzchni płyty CD.
Po odtworzeniu proszę przechowywać płytę CD w jej opakowaniu.
Jeżeli płyta CD jest porysowana albo jest na niej brud lub odciski palców, mogą podczas śledzenia ścieżki wystąpić zakłócenia.
Uwagi na temat kaset
Proszę wyłamać płytkę w celu zabezpieczenia kasety przed przypadkowym skasowaniem (strony A lub strony B). Jeżeli chce się wykonać nagranie na takiej kasecie, proszę zalepić miejsce po wyłamanej płytce przy pomocy taśmy samoprzylepnej.
Nie należy używać rozpuszczalników, np. benzyny, rozcieńczalnika, dostępnych w handlu środków czyszczących lub antystatycznych aerozoli przeznaczonych dla płyt winylowych.
PL
Informacje dodatkowe28
Strona A
Płytka dla strony B
Płytka dla strony A
Nie zaleca się korzystania z taśm dłuższych niż 90 minut, za wyjątkiem ciągłego nagrywania lub odtwarzania.

Usuwanie usterek

Usterka
Brak zasilania.
Na zmianę wyświetlane są napisy bAttErY i Error, a zasilanie jest wyłączone.
Brak dźwięku.
OgólneOdtwarzacz płyt CD
Występują zakłócenia
Na wyświetlaczu świeci się symbol no diSC , nawet jeżeli włożona została płyta CD.
Płyta CD nie jest odtwarzana.
Dźwięk zanika. Występują zakłócenia
Sposób usunięcia usterki
Proszę porządnie podłączyć kabel zasilania prądem zmiennym do kontaktu.
Proszę się upewnić, że baterie są prawidłowo włożone.
Nie można włączyć odtwarzacza przy pomocy pilota zdalnego sterowania, jeżeli odtwarzacz jest zasilany przy pomocy baterii (tylko dla modeli CFD-G50/G50L)
Sprawdź, czy baterie są włożone prawidłowo.
Jeśli baterie są już używane od pewnego czasu,
wymień wszystkie baterie na nowe.
Proszę się upewnić, że funkcja, z której chce się korzystać, jest wyświetlana na wyświetlaczu.
Proszę wyregulować poziom głośności.
Proszę odłączyć słuchawki, jeżeli chce się
korzystać z głośników.
W pobliżu sprzętu korzysta się z przenośnego telefonu lub innego wyposażenia emitującego fale radiowe. t Oddalić tego rodzaju urządzenia od sprzętu.
Proszę włożyć płytę CD, stroną z nadrukiem skierowaną ku górze.
Sprawdzić czy osłona kieszeni dysków CD jest zamknięta.
Proszę włożyć płytę CD, stroną z nadrukiem skierowaną ku górze.
Proszę oczyścić płytę CD.
Wyjąć dysk CD i otworzyć osłonę kieszeni na
dyski na około godzinę aby kondensacja wyschła.
Proszę się upewnić, że na wyświetlaczu widoczny jest symbol Cd”.
Proszę obniżyć poziom głośności.
Proszę oczyścić płytę CD lub ją wymienić na
inną, jeżeli jest ona silnie uszkodzona.
Proszę umieścić sprzęt w miejscu wolnym od wstrząsów.
Jeśli płyta CD została nagrana za pomocą komputera (dysk CD-R itp.), wówczas dźwięk może zanikać lub mogą pojawiać się szumy.
ciąg dalszy
Informacje dodatkowe 29
PL
Usuwanie usterek (ciąg dalszy)
Usterka
Jakość dźwięku jest zła lub sygnał fonii jest słaby.
Radio
Obraz telewizora skacze.
Taśma nie przesuwa się po naciśnięciu przycisku funkcji sprzętu. Przycisk REC z nie funkcjonuje. / Taśma nie jest odtwarzana.
Taśma nie jest kompletnie wymazywana.
Nie można wykonać na taśmie
Magnetofon
nagrania.
Odbiór sygnału fonii jest słaby. / Sygnał fonii jest złej jakości.
Występują zakłócenia dźwięku.
Sposób usunięcia usterki
Proszę wymienić wszystkie baterie na nowe,
nawet jeżeli są one tylko słabe.
Proszę odsunąć odtwarzacz dalej od telewizora.
Jeżeli korzysta się z pilota zdalnego sterowania
podczas odbioru audycji radiowych nadawanych w paśmie AM lub paśmie MW/LW mogą być słyszane szumy. Tego nie da się uniknąć (dotyczy tylko modeli CFD-G50 /G50L).
Jeżeli słucha się audycji radiowej w paśmie FM,
gdy odtwarzacz jest w pobliżu telewizora, posiadającego antenę pokojową, proszę odsunąć odtwarzacz dalej od telewizora.
Proszę porządnie zamknąć kieszeń
magnetofonu.
Proszę się upewnić, że zabezpieczenie przed
skasowaniem nie zostało wyłamane.
Proszę się upewnić, że na wyświetlaczu
widoczny jest symbol “TAPE”.
Proszę oczyścić głowicę wymazującą (patrz -
strona 32).
Proszę wymienić wymienić wszystkie baterie na
nowe, nawet jeżeli są tylko słabe.
Odtwarzane jest nagranie wykonane na tym
sprzęcie, lecz na taśmach typu TYPE II (wysoka pozycja) lub TYPE IV (metal). Wykonać nagranie na taśmie typu TYPE I (normalna) i odtworzyć.
Proszę się upewnić, że kaseta jest prawidłowo
włożona.
Proszę się upewnić, że kaseta nie jest
zabezpieczona przed przypadkowym skasowaniem.
Proszę oczyścić głowice, rolki prowadzące i
dociskowe (patrz strona 32).
Proszę odmagnesować głowice przy pomocy
modułu rozmagnesowującego (patrz strona 32).
Korzysta się z kasety o wysokim
upozycjonowaniu (TYPE II) lub z kasety metalowej (TYPE IV). Proszę korzystać wyłącznie z kaset normalnych (TYPE I).
PL
Informacje dodatkowe30
Loading...
+ 74 hidden pages