Для предотврaщения опaсности
пожaрa или удaрa электрическим
током не выстaвляйте aппaрaт нa
дождь или сырость.
Во избежaние удaрa
электрическим током не
открывaйте корпус. Для
техобслуживaния следует
обрaщaться только к
квaлифицировaнному
обслуживaющему персонaлу.
Информaция
Для влaдельцев в Европе
Нaстоящaя aппaрaтурa
клaссифицируется кaк ЛАЗЕPНАЯ
ПРОДУКЦИЯ КЛАССА 1.
Этикетка CLASS 1 LASER PRODUCT
находится на боковой стороне.
О данном руководстве
Инструкции в данном руководстве
предназначены для моделей CFD-G30,
CFD-G30L, CFD-G50 и CFD-G50L. Перед
началом чтения данного руководства
проверьте номер Вашей модели. Модель
CFD-G50L используется в
иллюстративных целях.
Примечание
Название переключателя Вкл./Выкл. на
этой магнитоле обозначается следующим
образом:
“OPERATE” (Включить):
CFD-G30L, CFD-G50L
“POWER” (Сеть):
CFD-G30, CFD-G50
Предупреждение
Не устанавливайте аппарат в тесных
замкнутых пространствах, таких как
книжные полки или встроенные шкафы.
Кассетная магнитола с
пpоигpывaтeлeм компакт-дисков
эффектов (LOOP/FLASH)
(только для модeлeй CFD-G50
G50L)
Радиоприемник
19 Ввод радиостанций в память
20 Прием запрограммированных
paдиоcтaнций
21 Выбор окраски звука
22 Засыпание под музыку
23 Выбор источников питания
25 Подключeниe дополнитeльной
27 Меры предосторожности
29 Устранение неполадок
32 Уход за аппаратом
33 Технические характеристики
35 Алфавитный указатель
Уcилeниe звyкa
(SOUND/POWER DRIVE
WOOFER)
Таймер
Подготовка аппарата к
работе
aппapaтypы
Дополнительная
информация
Основные операции
RU
Введение
RU
3
Page 4
Основные операции
Воспроизведение диска CD
31, 2
Подсоедините прилагаемый провод сетевого питания
(см. стр. 23).
1Нажмите Z PUSH OPEN/
CLOSE для того, чтобы
открыть отделение диска
СD и установите в него CD.
2Закройте крышку отделения
дисков CD.
3Нажмите u.
Проигрыватель включается
(прямое включение питания) и
проигрывает один раз все
дорожки.
RU
Основные операции
4
Этикеткой вверх
Дисплей
Номер
дорожки
Время
воспроизведения
Page 5
Какими кнопками пользоваться при
дополнительных операциях
Совет
Когда Вы в
следующий раз
захотите послушать
диск CD, для этого
будет достаточно
нажать u.
Проигрыватель
включится
автоматически и
начнет
воспроизведение CD.
OPERATE
(или POWER)
ЧтобыНажмите
Отрегулировать громкостьVOLUME +, – (VOL+, – на
Остановить воспроизведениеx
Сделать паузу во времяu (X на пульте
воспроизведениядистанционного
Перейти к следующей>
дорожке
Вернуться к предыдущей.
дорожке
Извлечь компакт-диск CDZ PUSH OPEN/CLOSE
Включить/выключитьOPERATE (или POWER
проигрывательсм. стр. 2)
Z PUSH OPEN/
CLOSE
VOLUME +, –
x
u
., >
пульте дистанционного
управления, касается
только модели CFD-G50/
G50L)
управления, касается
только модели CFD-G50/
G50L)
Для возобновления
воспроизведения после
паузы нажмите кнопку
повторно.
Основные операции
Основные операции
RU
5
Page 6
Прослушивание радиопередач
12
Подсоедините прилагаемый провод сетевого питания
(см. стр. 23).
1Нажимайте RADIO
BAND•AUTO PRESET до
появления на дисплее нужного
Вам диапазона (прямое
включение сетевого питания).
Аппарат автоматически
сканирует радиочастоты и
останавливается при приеме
станции с четким сигналом.
Если настроиться таким
образом на нужную станцию не
удается, производите
настройку, нажимая и отпуская
кнопку.
RU
Основные операции
6
Дисплей
Указатель приема
УКВ-стереопрограмм
Page 7
Какими кнопками пользоваться при
дополнительных операциях
Советы
• Hacтpойки нa
диaпaзонax “FM1” и
“FM2” пpоизводятcя
тaким жe обpaзом.
Mожно cоxpaнить
нeобxодимыe cтaнции
отдeльно в “FM1” и
“FM2” (cм. cтp. 19).
• Если передача в
диапазоне УКВ
принимается с
помехами, нажмите
PLAY MODE•MONO/
ST, чтобы на дисплее
появился указатель
“Mono”; при этом
прием будет
осуществляться в
режиме моно.
• Когда Вы в
следующий раз
захотите послушать
радио, для этого будет
достаточно нажать
кнопку RADIO BAND•
AUTO PRESET.
Приемник включится
автоматически и
начнется
воспроизвдение
прежней станции.
OPERATE
(или POWER)
VOLUME +, –
PLAY MODE
MONO/ST
ЧтобыНажмите
Отрегулировать громкостьVOLUME +, – (VOL +, – на
пульте дистанционного
управления, касается
только модели CFD-G50/
G50L)
Включить/выключить радиоOPERATE (или POWER
см. стр. 2)
Как улучшть качество приема
При приеме передач в диапазоне УКВ измените
положение антенны. При приеме передач в
диапазоне АМ или MW/LW измените положение
самой магнитолы.
для УКВдля AM/MW/LW
Основные операции
Основные операции
RU
7
Page 8
Воспроизведение магнитной ленты
12
Подсоедините прилагаемый провод сетевого питания
(см. стр. 23).
1Нажатием кнопки xZ
откройте кассетоприемник и
вставьте в него записанную
кассету. Пользуйтесь только
кассетами с лентой TYPE I
(нормальной). Закройте
кассетоприемник.
2Нажмите N.
Магнитофон включается
(прямое включение питания) и
начинается воспроизведение.
RU
Основные операции
8
Воспроизводимой
стороной вверх
Дисплей
Page 9
Какими кнопками пользоваться при
дополнительных операциях
Совет
Когда Вы в
следующий раз
захотите послушать
кассету, для этого
будет достаточно
нажать кнопку N.
Магнитофон
включается
автоматически и
начинается
воспроизведение
кассеты.
m, M
ЧтобыНажмите
Отрегулировать громкостьVOLUME +, – (VOL +, –
Остановить воспроизведениеxZ
Перемотать ленту впередM или m
или назад
Сделать краткую паузу воX
время воспроизведенияЧтобы возобновить
Извлечь кассетуxZ
Включить/выключить аппаратOPERATE (или POWER,
xZ
X
VOLUME +, –
OPERATE
(или POWER)
на пульте
дистанционного
управления, касается
только модели CFD-G50/
G50L)
воспроизведение после
паузы, нажмите
клавишу повторно.
см. стр. 2)
Основные операции
Основные операции
RU
9
Page 10
Запись на магнитную ленту
31
Подсоедините прилагаемый провод сетевого питания
(см. стр. 23).
10
1Нажмите xZ, чтобы открыть
кассетную деку и вставьте
пустую кассету. Пользуйтесь
только кассетами с лентой
типа TYPE I (нормальной).
2Выберите источник звука, с
которого Вы будете
производить запись.
Для записи с проигрывателя
CD вставьте CD (cм. стр. 4) и
нажмите x на компактпроигрывателе.
Для записи с радиоприемника
настройтесь на нужную Вам
станцию (см. стр. 6).
RU
Основные операции
Сторона,
преднаэначенная для
эаписи, должна быть
обращена вверх
Дисплей
Page 11
3Для начала записи нажмите z
(N включается автоматически).
Какими кнопками пользоваться при
дополнительных операциях
Основные операции
Советы
• Настройка громкости
или окраски звука (см.
стр. 21) не повлияет
на уровень записи.
• Касается только
модели CFD-G30L/
G50L: если при
нажатии кнопки z в
ходе операции 3 при
приеме программ в
диапазонах MW/LW
раздается свистящий
шум, нажмите PLAY
MODE•
MONO/ST ISS
(выключатель
подавления помех)
несколько раз, пока
этот шум не
уменьшится до
минимума.
• Для достижения
оптимальных
результатов
пользуйтесь питанием
от сети.
• Чтобы стереть запись,
проделайте
следующее:
1 Вставьте кассету,
запись которой Вы
хотите стереть.
2 Haжмитe кнопкy X.
3 Haжмитe кнопкy N.
4 Haжмитe кнопкy z.
5 Haжмитe кнопкy X.
OPERATE
(или POWER)
ЧтобыНажмите
Остановить записьxZ
Сделать краткую паузу воX
время записиДля возобновления
Включить/выключить OPERATE (или POWER,
аппаратсм. стр. 2)
xZ
X
PLAY MODE
MONO/ST ISS
записи нажмите кнопку
повторно.
Основные операции
11
RU
Page 12
Проигрыватель CD
Пользование
дисплеем
На дисплей выводится
информация о компакт-диске.
DISPLAY ENT
MEMORY
Определение общего числа звуковых
дорожек и времени воспроизведения
Нажмите DISPLAY ENT•MEMORY в режиме
остановки.
Общее время звучания
Общее число дорожек
12
RU
Проигрыватель CD
Общее время звучания
Во время воспроизведения CD нажмите
DISPLAY ENT•MЕMORY.
Для вывода на дисплейНажмите DISPLAY
ENT•MEMORY
Номера воспроизводимойОдин раз
дорожки и оставшегося
времени ее звучания*
Числа нeвоcпpоизвeдeнныx Два раза
дорожек на CD и
оставшегося времени
звучания компакт-диска
Номера воспроизводимойТри раза
дорожки и времени ее
воспроизведения
* Для дорожек с номерами выше 20 вместо оставшегося
времени звучания на дисплее появляется “– –:– –”.
Page 13
Нахождение
нужной дорожки
Во время воспроизведения CD Вы
можете быстро найти нужное место
на дорожке.
Пользуясь номерными кнопками на
пульте дистанционного управления
(касается только модели CFD-G50/
G50L), можно также найти любую
дорожку.
Чтобы найтиНажмите
нужное место во вpeмя> (forward - вперед) или
прослушивания. (backward- назад) во
компакт-дискавремя воспроизведения и
Примечание
Касается только
модели CFD-G50/
G50L:
Найти отдельную
дорожку невозможно,
пока на дисплее
горят указатели
“SHUF” или “PGM”.
Выключите
индикацию нажатием
на кнопку x.
Совет
Касается только
модели CFD-G50/
G50L:
Если Вам нужно
найти дорожку с
номером выше 10,
нажимайте сначала
>10, а затем клавиши
соответствующие
номеру дорожки.
Пример:
Для воспроизведения
дорожки под номером
23 нажмите сначала
>10, а затем 2 и 3.
нужное место, наблюдая за > (forward- вперед) или
дисплеем. (backward - назад) во
непосредственно отдельнуюномерную кнопку дорожки
дорожку (касается толькона пульте дистанционного
модели CFD-G50/G50L)управления
Пpи иcпользовaнии пyльтa диcтaнционного
yпpaвлeния (только для модeлeй
CFD-G50/G50L)
., >
удерживайте до
нахождения нужного Вам
места
время паузы и
удерживайте до
нахождения нужного
места
Hомepныe
клaвиши
Проигрыватель CD
Проигрыватель CD
RU
13
Page 14
Повторное
воспроизведение
PLAY MODE
MONO/ST
дорожек
(Повтор воспроизведения)
Повторно воспроизводить дорожки
можно в обычном, случайном или
зaпpогpaммиpовaнном порядке (см.
стр. 15 - 17).
На пульте
дистанционного
управления
(Касается только
модели CFD-G50/G50L)
1 Нажмите x.
2 Нажимайте MODE
до появления на
дисплее нужного
Вам параметра
повтора.
3 Для начала
повторного
воспроизведения
проделайте одну из
следующих
операций:
• Выбрав “PGM
REP”,
запрограммируйте
дорожки (см.
опepaцию 3 на
стр. 16), затем
нажмите N.
1 Нажмите кнопку x.
На дисплее появляются буквы “Cd”
2 Сделайте следующее.
Для повтораПроделайте следующее
одной дорожки1 Нажмите PLAY MODE•
всех дорожек1 Нажимайте PLAY
дорожек в случайной1 Нажимайте PLAY MODE•
последовательностиMONO/ST до появления
запрограммированных1Нажимайте PLAY MODE•
дорожекMONO/ST до появления
u
x
., >
MONO/ST до появления
“REP 1”.
2 Нажмите . или >
для выбора дорожки,
которую Вы хотите
повторить.
3 Нажмите u.
MODE• MONO/ST до
появления “REP ALL”.
2 Нажмите u.
“SHUF REP”.
2 Нажмите u.
“PGM REP”.
2 Программирование
дорожек (см. опepaцию 3
на стр. 16).
3 Нажмите u.
14
RU
Проигрыватель CD
Для отмены повторного воспроизведения
Нажимайте PLAY MODE•MONO/ST до
исчезновения “REP” с дисплея.
Page 15
Воспроизведение
дорожек в
произвольной
последовательности
(Произвольное воспроизведение)
Вы можете воспроизводить дорожки
в произвольной последовательности.
PLAY MODE
MONO/ST
u
Проигрыватель CD
x
На пульте
дистанционного
управления
(касается только
модели CFD-G50/G50L)
1 Нажмите x.
2 Нажимайте MODE
до появления на
дисплее “SHUF”.
3 Нажмите N.
1 Нажмите x.
На дисплее появляется надпись “Cd”.
2 Нажимайте PLAY MODE•MONO/ST до
появления на дисплее “SHUF”.
3 Для начала смешанного воспроизведения
нажмите u.
Чтобы отменить смешанное воспроизведение/
Shuffle Play
Нажимайте PLAY MODE•MONO/ST до
исчезновения “SHUF” с дисплея.
Проигрыватель CD
15
RU
Page 16
Создание Вашей
собственной
программы
(Зaпpогpaммиpовaнноe
воспроизведение)
Вы можете установить порядок
воспроизведения на компактдиске до 20 дорожек.
DISPLAY ENT
MEMORY
u
x
., >
PLAY MODE
MONO/ST
На дистанционном
управлении
(Касается только
модели CFD-G50/G50L)
1 Нажмите x.
2 Нажимайте MODE
до появления на
дисплее “PGM”.
3 Нажмите номерные
клавиши для тех
дорожек, которые
Вы хотите
запрограммировать
в нужном Вам
порядке.
4 Нажмите N.
1 Нажмите x.
На дисплее появляется надпись “Cd”.
2 Нажимайте PLAY MODE•MONO/ST до
появления на дисплее надписи “PGM”.
3 Для того чтобы запрограммировать дорожки в
нужном Вам порядке, нажмите . или >,
затем нажмите DISPLAY ENT•MEMORY.
Зaпpогpaммиpовaннaя
дорожка
Порядок
воспроизведения
4 Для начала воспроизведения программы
нажмите кнопку u.
16
RU
Проигрыватель CD
Page 17
Советы
• Вы можете повторить
воспроизведение
программы, т.к.
программа
сохраняется в памяти
до тех пор, пока Вы
не откроете
дисковод.
• Вы можете записать
свою собственную
программу. После
создания Вашей
программы вставьте
пустую кассету и
нажмите z для
начала записи.
Отмена запрограммированного
воспроизведения
Нажимайте кнопку PLAY MODE•MONO/ST до тех
пор, пока с дисплея не исчезнет надпись “PGM”.
Проигрыватель CD
Проверка последовательности дорожек в
программе перед воспроизведением
Нажмите DISPLAY ENT•MEMORY.
При каждом нажатии кнопки на дисплее
появляется номер очередной
запрограммированной дорожки.
Изменение составленной программы
Нажмите кнопку x один раз, если проигрыватель
находится в режиме остановки, или два раза во
время воспроизведения компакт-диска. Текущая
программа будет стерта из памяти. После этого
создайте новую программу, руководствуясь
изложенным выше.
Проигрыватель CD
17
RU
Page 18
Использование
звуковых
эффектов
(LOOP/FLASH)
(только для модeлeй CFD-G50/
G50L)
Вы можете повторить
воспроизведение избранной части
компакт-диска (LOOP) и “усилить”
(FLASH) звук компaкт-диcкa (КД) во
время воспроизведения.
1 Воспроизведение КД.
2 Нажмите и держите в нажатом положении
клавишу LOOP или FLASH в том месте, с
которого Вы хотите начать эту функцию.
LOOP
FLASH
18
RU
Проигрыватель CD
Для того чтобыНажмите и
держите в
нажатом
положении
Повторить выбранную часть КДLOOP
“усилить” звук КДFLASH
Для того чтобы отменить функцию LOOP
или FLASH
Отпустите клавишу.
Проигрыватель возвращается в нормальный
режим воспроизведения.
Page 19
Радиоприемник
Ввод
радиостанций в
память
Paдиоcтaнции можно cоxpaнить в
пaмяти пpоигpывaтeля. Mожно
зaпpогpaммиpовaть до 30
paдиоcтaнций (CFD-G30/G50) или 40
paдиоcтaнций (CFD-G30L/G50L), 10
нa кaждый диaпaзон в любой
поcлeдовaтeльноcти.
DISPLAY ENT
MEMORY
RADIO BAND
AUTO PRESET
Радиоприемник
PRESET –, +
Совет
Пpи aвтомaтичecком
пpогpaммиpовaнии
диaпaзонa “FM1” или
“FM2”, 10
paдиоcтaнций бyдyт
cоxpaнeны в пaмяти в
диaпaзонe “FM1” и
eщe 10 - в диaпaзонe
“FM2”.
На пульте
дистанционного
управления
(Касается только
модели CFD-G50/G50L)
1 Нажимайте кнопку
BAND до тех пор,
пока на дисплее не
появится нужный
диапазон.
2 Настройтесь на
нужную станцию.
3 Удерживайте
примерно в тeчeниe
2 секунд номерные
клавиши, под
которыми Вы
хотите
запрограммировать
новую станцию.
1 Нажимайте кнопку RADIO BAND•AUTO
PRESET до тех пор, пока на дисплее не
появится нужный диапазон.
2 Держите в нажатом
положении RADIO
BAND•AUTO PRESET
в 2 секунд до
появления на дисплее
надписи “AUTO”.
3 Haжмитe кнопкy DISPLAY ENT•MEMORY.
Станции вводятся в память по возрастающей,
начиная с более низких частот.
Если станция не может быть
запрограммирована автоматически
Запрограммируйте станцию со слабым сигналом
вручную.
1 Для выбора нужного диапазона нажмите кнопку
RADIO BAND•AUTO PRESET.
2 Настройтесь на нужную станцию.
3 Удepживaйтe нaжaтой кнопкy DISPLAY
Нажмите кнопку SOUND для выбора желаемой
акустической окраски.
ВыбравВы будете слышать
подчеркнутый ритм с выделением
басовых частот
легкое, звонкое звучание с
выделением верхних и средних
частот
мощный, чистый звук с
выделением нижних и верхних
частот
отчетливый вокал с
преобладанием средних частот
весь спектр частот для
классической музыки
Уcилeниe бacов
Haжмитe кнопкy POWER DRIVE WOOFER, чтобы
выбpaть
peжимe
выpaжeн. Когдa включeнa фyнкция POWER
DRIVE WOOFER, кнопкa подcвeчивaeтcя.
Чтобы вepнyтьcя в peжим обычного
воcпpоизвeдeния, нaжимaйтe этy кнопкy, покa нa
диcплee нe иcчeзнeт индикaция peжимa.
или нa диcплee. B
эффeкт ycилeния болee
Уcилeниe звyкa
Уcилeниe звyкa
RU
21
Page 22
Таймер
Засыпание под
музыку
Аппарат можно
запрограммировать на
автоматическое отключение через
10, 20, 30, 60, 90 или 120 минут,
благодаря чему Вы сможете
засыпать, слушая музыку.
SLEEP
Примечание
При использовании
этой функции с
магнитофоном:
Если
продолжительность
звучания одной
стороны кассеты
превышает заданное
время, то аппарат
выключится лишь
после того, как в
кассете закончится
лента.
1 Включите музыку, которую Вы хотите слушать.
2 Нажмите кнопку SLEEP, чтобы на дисплее
появилась надпись “SLEEP”.
3 Нажатием кнопки SLEEP выберите
промежуток времени в минутах, после которого
аппарат должен автоматически отключиться.
При последовательном
нажатии этой кнопки на
дисплее появляются
сообщения в
следующем порядке:
“60” t “90” t “120” t
пустой дисплей t “10”
t “20” t “30”.
Отключение функции засыпания
Для отключения питания нажмите кнопку
OPERATE (или POWER).
22
RU
Таймер
Page 23
Подготовка аппарата к работе
Выбор
источников
питания
Магнитола может работать от сети
или от батареек.
1 Подключение провода сетевого питания
Соедините один конец прилагаемого провода
сетевого питания с гнездом AC IN на задней
стенке корпуса аппарата, а другой его конец - с
сетевой розеткой.
Уcтaновкa нaпpяжeния питaния (только для
модeлeй CFD-G30/G50)
Убeдитecь, что пepeключaтeль
VOLTAGE SELECTOR (cнизy)
ycтaновлeн в положeниe,
cоотвeтcтвyющee нaпpяжeнию
питaния, иcпользyeмомy в
Baшeй мecтноcти.
AC IN
2 Отделение для батареек
1 к стенной розетке
Подготовка аппарата к работе
Пpимeчaния
• Пepeд зaмeной
бaтapeeк
обязaтeльно
извлeкитe из
пpоигpывaтeля
компaкт-диcк.
• только для модeлeй
CFD-G50/G50L:
Пpи экcплyaтaции
пpоигpывaтeля от
бaтapeй включeниe
eго c пyльтa
диcтaнционного
yпpaвлeния
нeвозможно.
2 Эксплуатация аппарата на батарейках
Вставьте восемь батареек R20 (раэмера D) (не
входят в комплект) в отделение для батареек.
Для эксплуатации аппарата на батарейках
отключите от него сетевой провод питания.
дистанционного управления
(Касается только модели CFD-G50/
G50L)
Установите две батарейки R6 (размер АА)
(в комплект не входят)
Замена батареек
При нормальном пользовании батареек должно
хватать примерно на шесть месяцев. Когда
аппарат перестает реагировать на команды с
пульта дистанционного управления, замените все
батарейки на новые.
24
RU
Подготовка аппарата к работе
Page 25
Подключeниe
дополнитeльной
aппapaтypы
Mожно пpоcлyшaть звyк от
тeлeвизоpa или видeомaгнитофонa
чepeз гpомкоговоpитeли этого
пpоигpывaтeля.
Пepeд подcоeдинeниeм обязaтeльно
отключитe питaниe вcex aппapaтов.
Подpобнyю инфоpмaцию cм. в
инcтpyкцияx по экcплyaтaции
подcоeдиняeмыx aппapaтов.
aппapaтype, подcоeдинeнной к гнeздy
пpоигpывaтeля LINE IN.
26
RU
Подготовка аппарата к работе
Page 27
Дополнительная информация
Меры предосторожности
Техника безопасности
• Поскольку лазерный луч,
используемый в проигрывателе
компакт-дисков, вреден для глаз,
не пытайтесь самостоятельно
вскрывать корпус аппарата.
Техническое обслуживание должно
производиться только
специалистами.
• В случае попадания внутрь корпуса
какого-либо предмета или
жидкости отключите аппарат от
сети и не пользуйтесь им, пока его
не проверит специалист.
Источники питания
• Пpи экcплyaтaции пpоигpывaтeля
от ceти пepeмeнного токa
yдоcтовepьтecь, что нaпpяжeниe
питaния пpоигpывaтeля и
нaпpяжeниe ceти в Baшeй
мecтноcти cовпaдaют (cм.
“Texничecкиe xapaктepиcтики”), и
иcпользyйтe пpилaгaeмый кaбeль
питaния; нe иcпользyйтe кaбeли
питaния дpyгиx типов.
Пepeключaтeль нaпpяжeния
питaния нaxодитcя c нижнeй
cтоpоны пpоигpывaтeля (только в
модeляx CFD-G30/G50).
• До тех пор, пока сетевой провод
остается подключенным к розетке,
проигрыватель не отключен от
источника питания переменного
тока, даже если сам аппарат при
этом выключен.
• Для эксплуатации от батарей
испольэуйте восемь батареек R20
(раэмера D).
• Если Вы не собираетесь
пользоваться батарейками, не
оставляйте их внутри аппарата во
избежание его повреждения,
вызванного протеканием или
коррозией батареек.
• Табличка с указанием рабочего
напряжения, потребляемой
мощности и т.д. расположена на
нижней стороне корпуса.
Размещение аппарата
• Не оставляйте аппарат вблизи
источников тепла или в местах, где
на него могут попадать прямые
солнечные лучи, где скапливается
пыль или возможны резкие
механические воздействия.
• Не ставьте аппарат на наклонную
или неустойчивую поверхность.
• Не придвигайте ничего к корпусу
аппарата на рассстояние ближе 10
мм. Для нормальной работы
аппарата и продления срока
службы его деталей необходим
доступ воздуха к вентиляционным
отверстиям.
• Если Вы оставляете магнитолу в
салоне автомобиля,
запаркованного в солнечном месте,
разместите ее так, чтобы на нее не
попадали прямые лучи солнца.
• Поскольку в громкоговорителях
используются сильные магниты, не
оставляйте кредитные карточки с
магнитным кодом или
механические часы поблизости от
аппарата во избежание их
повреждения под воздействием
магнита.
пpодолжeниe нa cлeдyющeй cтp.
Дополнительная информация
27
RU
Page 28
Меры предосторожности (продолжение)
Эксплуатация
• Если аппарат попадает с холода
непосредственно в теплое
помещение, или если он
оказывается в очень сыром месте,
то на линзе внутри компактпроигрывателя может произойти
конденсация влаги. При этом
проигрыватель нормально работать
не сможет. В подобном случае
необходимо извлечь компакт-диск
и не пользоваться проигрывателем
в течение примерно одного часа,
пока влага не испарится.
• Если Вы не пользовались
магнитолой долгое время, то
прежде чем устанавливать кассету,
включите на несколько минут
режим воспроизведения, чтобы
аппарат прогрелся.
Если у Вас возникли вопросы или
проблемы, касающиеся Вашей
магнитолы, обратитесь к
ближайшему дилеру фирмы Sony.
О компакт-дисках
• Перед воспроизведением очищайте
поверхность компакт-диска
специальной материей. Очистку
следует производить движениями
от центра диска к краям.
• Не подвергайте компакт-диски
воздействию прямых солнечных
лучей или источников тепла, таких
как потоки горячего воздуха; не
оставляйте их в салоне
автомобиля, запаркованного в
солнечном месте, так как
температура внутри машины может
при этом сильно повышаться.
• Не наклеивайте на компакт-диск
бумагу или самоклеющиеся пленки,
не царапайте поверхность компактдиска.
• После прослушивания убирайте
компакт-диск в предназначенную
для него коробку.
Царапины, грязь или отпечатки
пальцев на поверхности компактдиска могут вызывать сбои при
воспроизведении.
О кассетах для магнитофона
• Для предотвращения случайного
стирания записи отламывайте
предохранительные зубцы,
которые имеются на кассете для
стороны А и стороны В. Если
впоследствии Вам понадобится
сделать на такой кассете новую
запись, закройте оставшиеся от
зубцов отверстия клейкой лентой.
28
• Не пользуйтесь растворителями
типа бензина или ацетона, а также
имеющимися в продаже
средствами для чистки или
антистатической обработки
виниловых долгоиграющих
пластинок.
RU
Дополнительная информация
Сторона А
Зубец для
стороны В
Зубец для
стороны А
• Кассетами с продолжительностью
звучания более 90 минут
пользоваться не рекомендуется, за
исключением случаев длительной
непрерывной записи или
воспроизведения.
Page 29
Устранение неполадок
Неполадки
Аппарат не включается.
Питaниe нe включeно, и нa
диcплee поочepeдно
отобpaжaeтcя индикaция
“bAttErY” и “Error”.
Нет звука.
ОбщиеКомпакт-проигрыватель
Слышатся помехи.
На дисплее высвечивается
надпись “no diSC”, даже когда
компакт-диск установлен в
проигрыватель.
Компакт-диск не
воспроизводится.
Провалы звука.
Слышатся помехи.
Способ устранения
• Проверьте надежность подключения
сетевого провода к розетке.
• Проверьте, правильно ли установлены
батарейки.
• При работе от батареек включить аппарат
командой с пульта дистанционного
управления невозможно (касается только
модели CFD-G50/G50L).
• Пpовepьтe пpaвильноcть ycтaновки
бaтapeeк.
• Ecли бaтapeйки paзpядилиcь, зaмeнитe иx
новыми.
• Убедитесь, что в окне дисплея высвечено
название той функции, которой Вы
собираетесь пользоваться.
• Отрегулируйте громкость.
• Если Вы слушаете звук через
громкоговорители, отключите от аппарата
наушники.
• Кто-то пользуется возле проигрывателя
мобильным телефоном или другими
приборами, излучающими радиоволны.
t Отойдите с проигрывателем от
мобильного телефона или других приборов.
• Установите диск этикеткой вверх.
• Убедитесь, что дисковод плотно закрыт.
• Установите диск этикеткой вверх.
• Очистите компакт-диск.
• Извлеките компакт-диск и оставьте
дисковод открытым приблизительно на один
час, чтобы сконденсировавшаяся влага
испарилась.
• Убедитесь, что на дисплее видна надпись
“Cd”.
• Уменьшите громкость звука.
• Очистите компакт-диск; если он сильно
поврежден, не используйте такой диск.
• Установите аппарат в месте, не
подверженном вибрации.
• Ecли компaкт-диcк зaпиcaн c помощью
пepcонaльного компьютepa (CD-R и т.п.),
возможны “пpовaлы” пpи воcпpоизвeдeнии
или звyковыe помexи.
пpодолжeниe нa cлeдyющeй cтp.
Дополнительная информация
29
RU
Page 30
Устранение неполадок (продолжение)
Неполадки
Слабый или низкокачественный
звук.
Радиоприемник
Помехи на экране телевизора.
При нажатии клавиши
управления лента в кассете не
движется.
Не работает клавиша REC z/
лента не движется.
Запись на ленте стирается не
полностью.
Магнитофон не записывает.
Магнитофон
Слабый или низкокачественный
звук.
Искажения звука.
Способ устранения
• Проверьте бaтapeйки. Если они сели,
полностью замените их новыми.
• Отодвиньте аппарат от телевизора.
• Пользование дистанционным управлением
при прослушивании радиопередач в
диапазонах АМ или MW/LW иногда приводит
к появлению помех, избежать которых
невозможно (только для модeлeй CFD-G50/
G50L).
• Если Вы слушаете радио в диапазоне УКВ
вблизи от телевизора с комнатной антенной,
отодвиньте аппарат подальше от телевизора.
• Плотно закройте кассетоприемник.
• Убедитесь, что у кассеты не отломан
предохранительный зубец.
• Убедитесь, что на дисплее видна надпись
“ТАРЕ”.
• Очистите cтиpaющyю головку (см. стр. 32)
• Проверьте батарейки. Если они сели,
замените их новыми.
• Воспроизводится источник, который был
записан на ленту TYPE II
(высокопозиционную) или TYPE IV
(металлическую) с использованием данного
аппарата. Выполните запись на ленту TYPE I
(нормальную) и воспроизведите.
• Убедитесь, что кассета установлена
правильно.
• Убедитесь, что у кассеты не отломан
предохранительный зубец.
• Очистите головки, прижимные ролики и
тонвалы (см. стр. 32).
• Произведите размагничивание головок с
помощью размагничивающего устройства (см.
стр. 32).
• Используется магнитная лента TYPE II
(высокое разрешение) или TYPE IV (металл).
Пользуйтесь только лентой TYPE I
(нормальной).
30
RU
Дополнительная информация
Page 31
Неполадки
Не работает пульт
дистанционного управления.
Способ устранения
• Проверьте батарейки в пульте
дистанционного управления. Если они сели,
замените их новыми.
• Убедитесь, что пульт дистанционного
управления направлен в сторону
дистанционного датчика аппарата.
• Устраните препятствия между пультом
дистанционного управления и аппаратом.
• Убедитесь, что на дистанционный датчик не
CFD-G50/G50L)
попадает сильное световое излучение,
например прямые солнечные лучи или свет
(Касается только модели
люминисцентной лампы.
• Приблизьте пульт дистанционного
Пульт дистанционного управления
управления к аппарату.
В случае если все указанные выше меры не дадут результата, отключите вилку из
сетевой розетки и выньте все батарейки. Когда на дисплее исчезнут все надписи, снова
воткните вилку в розетку и вставьте батарейки. Если проблема сохранится, обращайтесь
к ближайшему дилеру Sony.
Дополнительная информация
31
RU
Page 32
Уход за аппаратом
Очистка линзы
Загрязнение линзы может вызывать
скачки звука при воспроизведении
компакт-дисков. Очищайте линзу при
помощи имеющегося в продаже
устройства для продувания.
Очистка головок и
лентопротяжного механизма
магнитофона
Для достижения оптимального
качества воспроизведения и записи
через каждые десять часов работы
магнитофона протирайте головки,
прижимные ролики и тонвалы
специальным тампоном, слегка
смоченным чистящей жидкостью или
спиртом. Вместе с тем, если Вы
хотите, чтобы качество записи было
наилучшим, мы рекомендуем перед
каждой записью очищать все
поверхности лентопротяжного
механизма, с которыми
соприкасается магнитная лента.
Записывающая/воспроизводящая
головка
Тонвал
После очистки не устанавливайте
кассету в магнитофон до тех пор,
пока все очищенные поверхности до
конца не высохнут.
Размагничивание головок
Через 20 - 30 часов работы
намагничивание головок
магнитофона начинает вызывать
ослабление высоких частот и
появление шипящего фона при
воспроизведении. Когда это
происходит, размагничивайте
головки и все металлические детали
лентопротяжного механизма с
помощью имеющегося в продаже
размагничивающего устройства.
Очистка корпуса
Протирайте корпус аппарата,
переднюю панель и кнопки
управления мягкой материей, слегка
смоченной слабым раствором
моющего средства. Не пользуйтесь
для этого грубыми терками,
абразивными порошками и
растворителями типа спирта или
бензина.
Материал: GaAIAs
Длина волны: 780 нм
Продолжительность излучения: непрерывное
Мощность лазера: менее 44,6 µВт
(Данное значение получено на расстоянии
около 200 мм от поверхности линзы объектива
на оптическом улавливающем блоке с
апертурой 7 мм)
Переменный ток с перекпючателем нaгpяжeния
шeжд 110 - 120 B и 220 - 240 B, 50/60 Гц
CFD-G30L/G50L
Переменный ток 230 B, 50 Гц
12 В (постоянный ток), 8 элементов питания
типа R20 (размер D)
Для пульта дистанционного управления
(касается только модели CFD-G50/G50L):
3 В (постоянный ток), 2 элемента питания типа
R6 (размер АА)
Потребляемая мощность
Переменный ток 30 Вт
Срок службы батареек
Для радиомагнитолы с компакт-проигрывателем:
Запись радиопередач УКВ
Sony R20P: около 8 час.
Sony LR20 (щелочные): около 18 час.
Воспроизведение магнитной ленты
Sony R20P: около 1,5 час.
Sony LR20 (щелочные): около 6 час.
Воспроизведение компакт-дисков
Sony R20P: около 1 час.
Sony LR20 (щелочные): около 4 час.
пpодолжeниe нa cлeдyющeй cтp.
Дополнительная информация
33
RU
Page 34
Технические характеристики (продолжение)
Габариты
Около 500 × 206 × 328 мм (ш/в/г)
(включая выступающие части)
Масса
Около 7 кг (включая батарейки)
Входящие в комплект принадлежности
Провод сетевого питания (1)
Пульт дистанционного управления (1)
(касается только модели CFD-G50/G50L)
Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без извещения.
Дополнительные принадлежности
Головные телефоны Sony серии MDR
34
RU
Дополнительная информация
Page 35
Алфавитный указатель
A
Акустическая окраска 21
Б
Батарейки
для проигрывателя 23
для пульта
дистанционного
управления (касается
только модели CFDG50/G50L) 24
Zariadenie nevystavujte dažïu ani
vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo
požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom.
Zariadenie neotvárajte, predídete tak
úrazu elektrickým prúdom. Opravy
zverte iba kvalifikovanému
pracovníkovi.
Informácie
Pre zákazníkov v Európe
Prehrávač diskov CD je klasifikovaný ako
laserové zariadenie triedy 1 (CLASS 1
LASER).
Nálepka s označením CLASS 1 LASER
PRODUCT sa nachádza na bočnej strane
zariadenia.
Popis manuálu
Tento manuál obsahuje inštrukcie pre
prehrávače typov CFD-G30, CFD-G30L,
CFD-G50 a CFD-G50L. Skôr, ako začnete
manuál číta», skontrolujte číslo typu svojho
prehrávača. Na ilustráciách je zobrazený typ
CFD-G50L.
Poznámka
Tlačidlo na vypnutie alebo zapnutie
prehrávača sa označuje nasledovne:
“OPERATE”: typ CFD-G30L a CFD-G50L
“POWER”:typ CFD-G30 a CFD-G50
SK
Úvod
2
Page 37
Obsah
Základné operácie
4 Prehrávanie disku CD
6 Počúvanie rádia
8 Prehrávanie pásky
10 Nahrávanie na pásku
Prehrávač diskov CD
12 Použitie displeja
13 Vyhµadanie určitého miesta v
skladbe
14 Opakované prehrávanie skladieb
(funkcia Repeat Play)
15 Prehrávanie skladieb v
náhodnom poradí
(funkcia Shuffle Play)
16 Vytvorenie vlastného programu
(funkcia Programme Play)
18 Zvukové efekty
(funkcie LOOP a FLASH)
(iba typy CFD-G50/G50L)
Časovač
22 Zaspávanie pri hudbe
Inštalácia
23 Výber zdrojov napájania
25 Pripojenie ïalších zariadení
Ďalšie informácie
27 Odporúčania
29 Riešenie problémov
32 Údržba
33 Technické parametre
35 Register
CLOSE, čím otvoríte priestor pre
disk CD, do ktorého vložte disk
CD.
2Zatvorte kryt priestoru pre disk
CD.
3Stlačte tlačidlo u.
Prehrávač sa zapne (priame
zapnutie) a jedenkrát prehrá
všetky skladby.
SK
Základné operácie
4
Disk vkladajte označenou
stranou smerom nahor
Displej
Číslo
skladby
Doba
prehrávania
Page 39
Pre ïalšie funkcie použite tieto tlačidlá
OPERATE
(alebo POWER)
Z PUSH OPEN/
CLOSE
VOLUME +, –
x
u
., >
Základné operácie
Tip
Pri ïalšom počúvaní
disku CD stačí stlači»
tlačidlo u. Prehrávač
sa zapne automaticky a
začne prehráva» disk
CD.
Ak chceteStlačte tlačidlo
upravi» hlasitos»VOLUME +, – (VOL +, – na
diaµkovom ovládači, iba pre
typy CFD-G50/G50L)
zastavi» prehrávaniex
pozastavi» prehrávanieu (X na diaµkovom
ovládači, len pre typy CFD-
G50/G50L) Ak chcete
pokračova» v prehrávaní,
stlačte tlačidlo znova.
prejs» na ïalšiu skladbu>
prejs» na predchádzajúcu.
skladbu
vybra» disk CDZ PUSH OPEN/CLOSE
zapnú» alebo vypnú»OPERATE (alebo POWER,
prehrávačstrana 2)
Základné operácie
SK
5
Page 40
Počúvanie rádia
12
Pripojte sie»ový napájací kábel (strana 23).
1Stláčajte tlačidlo RADIO BAND•
AUTO PRESET, kým sa na
displeji nezobrazí indikátor
požadovaného pásma (priame
zapnutie).
Po každom stlačení tlačidla sa
indikátory zmenia v
nasledujúcom poradí:
Typy CFD-G30/G50: “FM1” t
“FM2” t “AM”
Typy CFD-G30L/G50L: “FM1” t
“FM2” t “MW” t “LW”
2Tlačidlo TUNE + alebo – podržte
stlačené, kým sa na displeji
nezačnú meni» číslice označujúce
frekvenciu.
Prehrávač automaticky
prehµadáva frekvencie
rozhlasových staníc a zastaví sa
vtedy, keï nájde stanicu s čistým
príjmom.
Ak nemôžete naladi» rozhlasovú
stanicu, stláčajte tlačidlo
opakovane, pričom sa frekvencia
mení krok za krokom.
SK
Základné operácie
6
Displej
Indikátor stereofónneho
vysielania v pásme FM
Page 41
Pre ïalšie funkcie použite tieto tlačidlá
OPERATE
(alebo POWER)
VOLUME +, –
PLAY MODE
MONO/ST
Základné operácie
Tipy
• Pre pásma “FM1” a
“FM2” sú k dispozícii
rovnaké funkcie.
Rozhlasové stanice pre
pásma “FM1” a “FM2”
možno uloži» oddelene
(strana 19).
• Ak je príjem v pásme
FM zašumený, stláčajte
tlačidlo PLAY MODE •
MONO/ST, kým sa na
displeji nezobrazí nápis
“Mono”. Rádio sa
prepne do
monofónneho režimu.
• Pri ïalšom počúvaní
rádia stačí stlači»
tlačidlo RADIO BAND •
AUTO PRESET.
Prehrávač sa
automaticky zapne a
začne prehráva»
naposledy nastavenú
stanicu.
Ak chceteStlačte tlačidlo
upravi» hlasitos»VOLUME +, – (VOL +, – na
diaµkovom ovládači, iba pre
typy CFD-G50/G50L)
zapnú» alebo vypnú» rádioOPERATE (alebo
POWER, strana 2)
Zlepšenie príjmu signálu
Pri príjme v pásme FM pootočte anténu. Pri príjme v
pásmach AM alebo MW/LW pootočte celé
zariadenie.
pre pásmo FMpre pásma AM a MW/LW
Základné operácie
SK
7
Page 42
Prehrávanie pásky
Pripojte sie»ový napájací kábel (strana 23).
12
1Stlačením tlačidla xZ otvorte
kazetový priestor a vložte nahratú
pásku. Používajte iba pásky typu
TYPE I (normal). Zatvorte
kazetový priestor.
2Stlačte tlačidlo N.
Prehrávač sa zapne (priame
zapnutie) a začne prehráva».
SK
Základné operácie
8
Strana, ktorú chcete
prehráva», musí by»
otočená smerom nahor
Displej
Page 43
Pre ïalšie funkcie použite tieto tlačidlá
m, M
xZ
X
VOLUME +, –
OPERATE
(alebo POWER)
Základné operácie
Tip
Pri ïalšom počúvaní
pásky stačí stlači»
tlačidlo N. Prehrávač
sa automaticky zapne a
začne prehráva» pásku.
Ak chceteStlačte tlačidlo
upravi» hlasitos»VOLUME +, – (VOL +, –
na diaµkovom ovládači, iba
pre typy CFD-G50/G50L)
zastavi» prehrávaniexZ
pásku rýchlo previnú»M alebo m
dopredu alebo dozadu
pozastavi» prehrávanieX
Ak chcete pokračova» v
prehrávaní, stlačte tlačidlo
znova.
vysunú» kazetuxZ
zapnú» alebo vypnú»OPERATE (alebo POWER,
prehrávačstrana 2)
Základné operácie
SK
9
Page 44
Nahrávanie na pásku
31
Pripojte sie»ový napájací kábel (strana 23).
1Stlačením tlačidla xZ otvorte
kazetový priestor a vložte
prázdnu pásku. Používajte iba
pásky typu TYPE I (normal).
2Vyberte zdroj, z ktorého chcete
nahráva».
Ak chcete nahráva» z prehrávača
diskov CD, vložte disk CD (strana
4) a na prehrávači diskov CD
stlačte tlačidlo x.
Ak chcete nahráva» z rádia,
nalaïte požadovanú stanicu
(strana 6).
SK
Základné operácie
10
Strana, na ktorú chcete
nahráva», musí by»
otočená smerom nahor
Displej
Page 45
3Stlačením tlačidla z spustite
nahrávanie (Tlačidlo N sa stlačí
automaticky).
Pre ïalšie funkcie použite tieto tlačidlá
Základné operácie
Tipy
• Úprava hlasitosti alebo
zvýraznenie zvuku
(strana 21) nemá vplyv
na úroveň nahrávania.
•
Iba pre typy CFD-G30L/
G50L:
Ak vysielanie v pásmach
MW a LW po stlačení
tlačidla z v kroku 3 ruší
pískavý zvuk, stláčajte
tlačidlo PLAY
MODE •MONO/ST ISS
(Interference suppress
switch - prepínač
potlačenia interferencií),
kým sa rušenie nestlmí
na minimum.
• Najlepšie výsledky
dosiahnete, ak
prehrávač pripojíte na
sie»ové napätie.
• Nahrávku vymažete
nasledujúcim
postupom:
1 Vložte pásku s
nahrávkou, ktorú
chcete vymaza».
2 Stlačte tlačidlo X.
3 Stlačte tlačidlo N.
4 Stlačte tlačidlo z.
5 Stlačte tlačidlo X.
OPERATE
(alebo POWER)
Ak chceteStlačte tlačidlo
zastavi» nahrávaniexZ
pozastavi» nahrávanieX
zapnú» alebo vypnú»OPERATE (alebo POWER,
prehrávačstrana 2)
xZ
X
PLAY MODE
MONO/ST ISS
Stlačením tlačidla sa
nahrávanie obnoví.
Základné operácie
11
SK
Page 46
Prehrávač diskov CD
Použitie displeja
Údaje o disku CD môžete
skontrolova» priamo na displeji.
DISPLAY ENT
MEMORY
Kontrola celkového počtu skladieb a doby
prehrávania
Zastavte prehrávanie a stlačte tlačidlo DISPLAY
ENT•MEMORY.
Celková doba prehrávania
Celkový počet skladieb
SK
Prehrávač diskov CD
12
Kontrola zostávajúceho času
Počas prehrávania disku CD stlačte tlačidlo DISPLAY
ENT•MEMORY.
Ak chcete zobrazi»Stlačte tlačidlo DISPLAY
ENT•MEMORY
číslo aktuálnej skladby araz
zostávajúcu dobu prehrávania
aktuálnej skladby*
počet skladieb, ktoré eštedvakrát
zostáva prehra» a zostávajúci
čas na disku CD
číslo aktuálnej skladby atrikrát
dobu prehrávania
* Pre skladby s číslom väčším ako 20 sa zostávajúci čas
zobrazí na displeji ako “– –:– –”.
Page 47
Vyhµadanie určitého
miesta v skladbe
Počas prehrávania disku CD môžete
jednoducho nájs» určité miesto v
skladbe.
Pomocou tlačidiel s číslami na
diaµkovom ovládači možno rýchlo
vyhµada» ktorúkoµvek skladbu (iba typy
CFD-G50/G50L).
Ak chcete vyhµada»Stlačte tlačidlo
určité miesto počas> (dopredu) alebo .
počúvania(dozadu) počas prehrávania
určité miesto počas> (dopredu) alebo .
sledovania displeja(dozadu) pri pozastavenom
Poznámka
Iba typy CFD-G50/
G50L:
Ak na displeji svieti
nápis “SHUF” alebo
“PGM”, skladba sa
nedá vyhµada».
Indikátor vypnite
stlačením tlačidla x.
priamo určitú skladbutlačidlo s číslom skladby na
(iba typy CFD-G50/G50L)diaµkovom ovládači
Pri použití diaµkového ovládača (iba typy CFDG50/G50L)
., >
Prehrávač diskov CD
a držte ho stlačené, kým
nenájdete požadované
miesto
prehrávaní a podržte ho
stlačené, kým nenájdete
požadované miesto
Tip
Iba typy CFD-G50/
G50L:
Ak hµadáte skladbu s
číslom vyšším ako 10,
stlačte najprv tlačidlo
>10 a potom tlačidlá s
príslušnými číslami.
Príklad:
Ak chcete prehra»
skladbu s číslom 23,
stlačte najprv tlačidlo
>10 a potom tlačidlá 2
a 3.
Tlačidlá s číslami
Prehrávač diskov CD
13
SK
Page 48
Opakované
prehrávanie
PLAY MODE
MONO/ST
skladieb
(funkcia Repeat Play)
Skladby môžete opakovane prehráva» v
režimoch normal, shuffle alebo v
programovateµných režimoch
prehrávania (strany 15 - 17).
Na diaµkovom ovládači
(iba typy CFD-G50/
G50L)
1 Stlačte tlačidlo x.
2 Stláčajte tlačidlo
MODE, kým sa na
displeji nezobrazí
indikátor
požadovaného
režimu opakovania.
3 Opakované
prehrávanie sa spustí
jedným z
nasledujúcich
spôsobov:
• V režime “REP 1”
vyberte skladbu
stlačením tlačidla s
číslom.
• V režime “REP
ALL” alebo “SHUF
REP” stlačte
tlačidlo N.
• V režime “PGM
REP”
naprogramujte
skladby (krok 3 na
strane 16) a potom
stlačte tlačidlo N.
1 Stlačte tlačidlo x.
Na displeji sa zobrazí indikátor “Cd”.
2 Postupujte nasledovne.
Ak chcete zopakova»Urobte toto
jednu skladbu1Stláčajte tlačidlo PLAY
všetky skladby1Stláčajte tlačidlo PLAY
skladby v náhodnom1Stláčajte tlačidlo PLAY
poradíMODE•MONO/ST, kým sa
naprogramované skladby 1 Stláčajte tlačidlo PLAY
u
x
., >
MODE•MONO/ST, kým sa
na displeji nezobrazí nápis
“REP 1”.
2Stlačením tlačidla .
alebo > vyberte skladbu,
ktorú chcete zopakova».
3Stlačte tlačidlo u.
MODE•MONO/ST, kým sa
nezobrazí nápis “REP ALL”.
2Stlačte tlačidlo u.
nezobrazí nápis “SHUF
REP”.
2Stlačte tlačidlo u.
MODE•MONO/ST, kým sa
nezobrazí nápis “PGM
REP”.
2Naprogramujte skladby
(krok 3 na strane 16).
3Stlačte tlačidlo u.
SK
Prehrávač diskov CD
14
Zrušenie opakovaného prehrávania
Stláčajte tlačidlo PLAY MODE•MONO/ST, kým sa z
displeja nestratí nápis “REP”.
Page 49
Prehrávanie
skladieb v
náhodnom poradí
(funkcia Shuffle Play)
PLAY MODE
MONO/ST
u
Prehrávač diskov CD
Skladby môžete prehráva» v náhodnom
poradí.
Na diaµkovom ovládači
(iba typy CFD-G50/
G50L)
1 Stlačte tlačidlo x.
2 Stláčajte tlačidlo
MODE, kým sa na
displeji nezobrazí
nápis “SHUF”.
3 Stlačte tlačidlo N.
1 Stlačte tlačidlo x.
Na displeji sa zobrazí indikátor “Cd”.
2 Stláčajte tlačidlo PLAY MODE•MONO/ST, kým sa
na displeji nezobrazí nápis “SHUF”.
3 Stlačením tlačidla u spustite prehrávanie v
náhodnom poradí.
Zrušenie prehrávania v náhodnom poradí
Stláčajte tlačidlo PLAY MODE•MONO/ST, kým sa z
displeja nestratí nápis “SHUF”.
x
Prehrávač diskov CD
15
SK
Page 50
Vytvorenie
vlastného
programu
(funkcia Programme Play)
DISPLAY ENT
MEMORY
u
Pre disk CD môžete nastavi» poradie
prehrávania až 20 skladieb.
Na diaµkovom ovládači
(iba typy CFD-G50/
G50L)
1 Stlačte tlačidlo x.
2 Stláčajte tlačidlo
MODE, kým sa na
displeji nezobrazí
nápis “PGM”.
3 Tlačidlá s číslami
skladieb stláčajte
postupne za sebou v
poradí, v akom ich
chcete
naprogramova».
4 Stlačte tlačidlo N.
1 Stlačte tlačidlo x.
Na displeji sa zobrazí indikátor “Cd”.
2 Stláčajte tlačidlo PLAY MODE•MONO/ST, kým sa
na displeji nezobrazí nápis “PGM”.
3 Stlačte tlačidlo . alebo > a potom stlačením
tlačidla DISPLAY ENT•MEMORY naprogramujte
požadované skladby v zvolenom poradí.
4 Stlačením tlačidla u spustite prehrávanie v
naprogramovanom poradí.
Naprogramovaná
skladba
x
., >
PLAY MODE
MONO/ST
Poradie
prehrávania
SK
Prehrávač diskov CD
16
Page 51
Tipy
• Program sa zachová až
do otvorenia priestoru
pre disk CD. Môžete ho
použi» viackrát.
• Vlastný program si
môžete nahra». Po
vytvorení programu
vložte prázdnu pásku a
stlačte tlačidlo z.
Spustí sa nahrávanie.
Zrušenie prehrávania v naprogramovanom poradí
Stláčajte tlačidlo PLAY MODE•MONO/ST, kým sa z
displeja nestratí nápis “PGM”.
Kontrola poradia skladieb pred začatím
prehrávania
Stlačte tlačidlo DISPLAY ENT•MEMORY.
Po každom stlačení tlačidla sa zobrazí číslo skladby v
naprogramovanom poradí.
Zmena aktuálneho programu
Ak je disk CD zastavený, stlačte tlačidlo x jeden krát,
ak sa disk CD prehráva, stlačte ho dvakrát. Aktuálny
program sa vymaže. Potom vytvorte podµa
programovacieho postupu nový program.
Prehrávač diskov CD
Prehrávač diskov CD
17
SK
Page 52
Zvukové efekty
(funkcie LOOP a FLASH)
(iba typy CFD-G50/G50L)
Určitú čas» skladby na disku CD
môžete zopakova» (funkcia LOOP) a
zvuk z disku CD môžete počas
prehrávania prerušova» (funkcia
FLASH).
1 Spustite prehrávanie disku CD.
2 Na mieste, na ktorom chcete daný efekt použi»,
LOOP
FLASH
stlačte tlačidlo LOOP alebo FLASH a podržte ho
stlačené.
SK
Prehrávač diskov CD
18
Ak chceteStlačte a podržte stlačené
tlačidlo
zopakova» vybratú čas»LOOP
disku CD
prerušova» zvuk disku CD FLASH
Zrušenie funkcie LOOP alebo FLASH
Tlačidlo uvoµnite.
Prehrávač sa vráti do režimu normálneho prehrávania.
Page 53
Rádio
Nastavenie
rozhlasových staníc
Do pamäte prehrávača môžete uloži»
rozhlasové stanice. Môžete nastavi» až
30 rozhlasových staníc (typy CFD-G30/
G50) alebo 40 rozhlasových staníc (typy
CFD-G30L/G50L), 10 staníc pre každé
pásmo v µubovoµnom poradí.
DISPLAY ENT
MEMORY
RADIO BAND
AUTO PRESET
PRESET –, +
Rádio
Tip
Pri automatickom
nastavovaní staníc v
pásme “FM1” alebo
“FM2” sa uloží desa»
staníc v pásme “FM1”
a ïalších desa» v
pásme “FM2”.
Na diaµkovom ovládači
(iba typy CFD-G50/
G50L)
1 Stláčajte tlačidlo
BAND, kým sa na
displeji nezobrazí
indikátor
požadovaného
pásma.
2 Nalaïte požadovanú
stanicu.
3 Tlačidlo s číslom,
pod ktorým sa má
nová stanica uloži»,
podržte stlačené dve
sekundy.
1 Stláčajte tlačidlo RADIO BAND•AUTO PRESET,
kým sa na displeji nezobrazí indikátor
požadovaného pásma.
2 Na 2 sekundy podržte
stlačené tlačidlo RADIO
BAND•AUTO PRESET,
kým na displeji nezačne
blika» nápis “AUTO”.
3 Stlačte tlačidlo DISPLAY ENT•MEMORY.
Stanice sa v pamäti ukladajú od stanice s
najnižšou až po stanicu s najvyššou frekvenciou.
Stanica sa nedá automaticky nastavi»
Stanicu so slabým signálom musíte nastavi»
manuálne.
1 Stlačením tlačidla RADIO BAND•AUTO PRESET
vyberte požadované pásmo.
2 Nalaïte požadovanú stanicu.
3 Stlačte tlačidlo DISPLAY ENT•MEMORY a držte ho
2 sekundy, až dokiaµ na displeji nezačne blika» číslo
nastavenia.
4 Pomocou tlačidla PRESET + alebo – nastavte číslo
(od 1 do 10), pod ktorým chcete nastavenie
rozhlasovej stanice uloži».
5 Stlačte tlačidlo DISPLAY ENT•MEMORY.
Nová stanica nahradí stanicu, ktorá bola pod daným
číslom nastavená predtým.
Rádio
19
SK
Page 54
Prehrávanie
nastavených
rozhlasových
staníc
RADIO BAND
AUTO PRESET
Obµúbenú rozhlasovú stanicu spomedzi
nastavených si môžete naladi» pomocou
tlačidla PRESET + alebo –.
Na diaµkovom ovládači
(iba typy CFD-G50/
G50L)
1 Pásmo vyberte
stlačením tlačidla
BAND.
2 Stlačením tlačidla s
príslušným číslom
nalaïte uloženú
stanicu.
1 Stlačením tlačidla RADIO BAND•AUTO PRESET
vyberte požadované pásmo.
2 Stlačením tlačidla PRESET + alebo – nalaïte
uloženú stanicu.
PRESET –, +
,
20
SK
Rádio
Page 55
Zvýraznenie zvuku
Výber zvýraznenia
zvuku
(funkcia SOUND/POWER DRIVE
WOOFER)
Reprodukovaný zvuk môžete zvýrazni».
POWER DRIVE
WOOFER
Na diaµkovom ovládači
(iba typy CFD-G50/
G50L)
Stlačte tlačidlo
WOOFER.
Poznámky
• Ak je nastavený
časovač na
zaspávanie, tlačidlo
POWER DRIVE
WOOFER nesvieti ani v
prípade aktívnej
funkcie WOOFER.
silný, čistý zvuk so zvýraznenými
nízkymi a vysokými frekvenciami
µahký, jasný zvuk so zvýraznenými
vysokými a strednými frekvenciami
zvýraznené basy, vhodné pre zvuky
bicích nástrojov
zvýraznené stredné frekvencie,
vhodné pre hovorené slovo a spev
celý dynamický rozsah hudby
vhodný napríklad pre klasickú hudbu
Zvýraznenie basov
Stláčajte tlačidlo POWER DRIVE WOOFER, kým sa na
displeji nezobrazí indikátor
Indikátor je efektívnejší. Keï je funkcia
POWER DRIVE WOOFER aktivovaná, rozsvieti sa
tlačidlo POWER DRIVE WOOFER.
Normálny zvukový režim prepnete stlačením tlačidla
POWER DRIVE WOOFER a jeho podržaním, kým sa
príslušný indikátor z displeja nestratí.
alebo .
Zvýraznenie zvuku
Zvýraznenie zvuku
SK
21
Page 56
Časovač
Zaspávanie pri
hudbe
Prehrávač môžete nastavi» tak, aby
sa automaticky vypol po 10, 20, 30,
60, 90 alebo 120 minútach, čo vám
umožní zaspáva» pri hudbe.
SLEEP
Poznámka
Pri prehrávaní pásky v
režime zaspávania pri
hudbe:
Ak dĺžka jednej strany
pásky presahuje
nastavený čas,
prehrávač sa vypne až
na konci pásky.
1 Spustite požadovaný zdroj hudby.
2 Stlačte tlačidlo SLEEP. Zobrazí sa indikátor
“SLEEP”.
3 Pomocou tlačidla SLEEP vyberte počet minút, po
uplynutí ktorých sa prehrávač automaticky vypne.
Po každom stlačení
tlačidla sa indikátory
zmenia v poradí:
“60” t “90” t “120” t
žiadny indikátor t “10”t “20” t “30”.
Vypnutie funkcie zaspávania pri hudbe
Stlačením tlačidla OPERATE (alebo POWER) vypnite
napájanie.
22
SK
Časovač
Page 57
Inštalácia
Výber zdrojov
napájania
Na napájanie môžete použi» batérie
alebo elektrickú sie».
1 Pripojenie sie»ového kábla
Jeden koniec dodaného sie»ového napájacieho kábla
zapojte do zásuvky označenej ako AC IN, ktorá sa
nachádza v zadnej časti prehrávača, a druhý koniec
zastrčte do sie»ovej zásuvky.
Nastavenie napätia (len pre typy CFD-G30/G50)
Skontrolujte, či je prepínač
VOLTAGE SELECTOR (na
spodnej časti zariadenia)
nastavený na hodnotu napätia v
miestnej elektrickej sieti.
AC IN
2 Priestor pre batérie
1 do sie»ovej zásuvky
Inštalácia
Poznámky
• Pred výmenou batérií
vyberte z prehrávača
disk CD.
•
Len pre typy CFD-G50/
G50L:
Prehrávač napájaný
batériami sa nedá
zapnú» diaµkovým
ovládačom.
2 Použitie prehrávača na batérie
Do priestoru pre batérie vložte osem batérií typu R20
(veµkosti D) (nie sú súčas»ou).
Ak budete prehrávač používa» na batérie, odpojte
sie»ový napájací kábel.
Výmena batérií
Ak indikátor OPR/BATT svieti nevýrazne alebo ak
zariadenie prestalo pracova», vymeňte batérie. Všetky
batérie nahraïte novými.
pokračovanie
Inštalácia
23
SK
Page 58
Výber zdrojov napájania (pokračovanie)
3 Inštalácia batérií do diaµkového ovládača
(len pre typy CFD-G50/G50L)
Vložte dve batérie typu R6 (veµkosti AA) (nie sú súčas»ou)
Výmena batérií
Pri normálnej prevádzke by mali batérie vydrža»
približne šes» mesiacov. Ak diaµkový ovládač
nefunguje, vymeňte všetky batérie za nové.
24
SK
Inštalácia
Page 59
Pripojenie ïalších
zariadení
Pomocou reproduktorov prehrávača
môžete zlepši» kvalitu
reprodukovaného zvuku z televízneho
prijímača alebo videorekordéra.
Pred pripojením skontrolujte, či sú
všetky zariadenia vypnuté.
Podrobnejšie informácie získate v
návode na použitie pripájaného
zariadenia.
Pripojenie televízneho prijímača alebo
videorekordéra
kábel typu RK-G129 (nie
je súčas»ou) alebo
podobný kábel
do konektora pre
televízny prijímač,
videorekordér
alebo iné
zariadenie
televízny prijímač,
videorekordér
alebo iné
zariadenie
do konektora pre
nízkofrekvenčný
výstup (line out)
kábel typu RK-G136
(nie je súčas»ou)
alebo podobný kábel
do konektora pre
slúchadlá
nízkofrekvenčný
vstup (LINE IN)
Po pripojení zariadenia prehrávač zapnite a stlačte
tlačidlo LINE. Zobrazí sa indikátor “LInE”.
Zadný panel
prehrávača
pokračovanie
Inštalácia
25
SK
Page 60
Pripojenie ïalších zariadení (pokračovanie)
Nahrávanie z pripojených zariadení
1 Vložte prázdnu kazetu.
2 Stlačte tlačidlo LINE. Zobrazí sa indikátor “LInE”.
3 Stlačte tlačidlo z.
Spustí sa nahrávanie.
4 Spustite zariadenie pripojené k prehrávaču cez
vstup LINE IN.
26
SK
Inštalácia
Page 61
Ďalšie informácie
Odporúčania
Bezpečnos» prevádzky
• Nepokúšajte sa demontova» kryt
zariadenia, pretože laserový lúč
použitý v prehrávači diskov CD môže
poškodi» zrak. Opravy zverte iba
kvalifikovanému pracovníkovi.
• Ak sa do zariadenia dostane
µubovoµný predmet alebo tekutina,
odpojte ho od siete a pred ïalším
používaním ho nechajte skontrolova»
odborníkovi.
Napájanie
• Pred zapojením prehrávača do siete
skontrolujte, či jeho prevádzkové
napätie zodpovedá napätiu v zásuvke
(kapitola “Technické parametre”) a
použite dodávaný napájací kábel. Iný
typ kábla nepoužívajte. Prepínač pre
výber napätia sa nachádza na
spodnej strane prehrávača (iba typy
CFD-G30/G50).
• Pokiaµ je zariadenie pripojené k
sie»ovej zásuvke, nie je odpojené od
siete, a to aj v prípade, že zariadenie
je vypnuté.
• Pri napájaní batériami použite osem
batérií typu R20 (veµkosti D).
• Ak batérie nepoužívate, vyberte ich z
prehrávača. Predídete tak možným
škodám spôsobeným ich vytekaním
alebo koróziou.
• Štítok s informáciami o prevádzkovom
napätí, príkone a ïalšími údajmi sa
nachádza na spodnej časti zariadenia.
Umiestnenie
• Prehrávač neumiestňujte v blízkosti
zdrojov tepla alebo tam, kde môže by»
vystavený priamemu slnečnému
žiareniu, prachu alebo mechanickému
poškodeniu.
• Prehrávač neumiestňujte na
naklonenej alebo nestabilnej ploche.
• Do vzdialenosti 10 mm od skrinky
prehrávača neumiestňujte žiadne
predmety. Ventilačné otvory musia
by» voµné, aby sa zabezpečila správna
činnos» prehrávača a dlhšia životnos»
súčiastok.
• Ak ponecháte prehrávač v aute
zaparkovanom na slnku, umiestnite
ho na také miesto, ktoré nie je
vystavené priamemu slnečnému
žiareniu.
• Osobné kreditné karty s magnetickým
prúžkom alebo mechanické
náramkové hodinky odstráňte z
blízkosti prehrávača, aby ste predišli
ich možnému poškodeniu magnetom
v reproduktoroch.
Prevádzka
• Ak prehrávač prenesiete z chladného
miesta na teplé alebo ak ho
umiestnite vo veµmi vlhkom prostredí,
môže sa na šošovke vo vnútri
prehrávača diskov CD vyzráža»
vlhkos». V takom prípade nebude
prehrávač pracova» správne. Disk CD
vyberte z prehrávača a počkajte asi
hodinu, kým sa vlhkos» neodparí.
• Ak sa prehrávač dlhšiu dobu
nepoužíval, pred vložením pásky ho
na niekoµko minút nastavte do režimu
prehrávania, aby sa zohrial.
S akýmikoµvek otázkami alebo v prípade
problémov s prehrávačom sa obrá»te na
najbližšieho obchodného zástupcu
spoločnosti Sony.
pokračovanie
Ďalšie informácie
27
SK
Page 62
Odporúčania (pokračovanie)
Poznámky k diskom CD
• Pred prehrávaním vyčistite disk CD
čistiacou handričkou. Disk CD
utierajte smerom od stredu disku.
• Nepoužívajte rozpúš»adlá, ako je
napríklad benzín, riedidlá, bežne
dostupné čistiace prostriedky alebo
antistatický sprej určený na čistenie
vinylových platní LP.
• Disk CD nevystavujte priamemu
slnečnému žiareniu alebo zdrojom
tepla, ako sú napríklad teplovzdušné
rúry, ani ho nenechávajte v aute, ktoré
je zaparkované na slnku, pretože v
kabíne môže výrazne stúpnu» teplota.
• Na disk CD nenalepujte žiadne
nálepky ani papieriky a povrch disku
chráňte pred poškrabaním.
• Po skončení prehrávania uložte disk
CD do puzdra.
Škrabance, znečistenie a odtlačky
prstov na disku CD môžu spôsobi»
chybné sledovanie stopy.
Poznámky ku kazetám
• Ak chcete predís» náhodnému
nahrávaniu na kazety, vylomte
ochranné vylamovacie plôšky strany A
alebo B. Ak chcete na pásku znova
nahráva», prelepte otvor po
odstránenej plôške lepiacou páskou.
Strana A
Vylamovacia
plôška strany B
Vylamovacia
plôška strany A
• Neodporúča sa používa» pásky dlhšie
ako 90 minút, okrem dlhých,
nepretržitých nahrávaní alebo
prehrávaní.
28
SK
Ďalšie informácie
Page 63
Riešenie problémov
Príznak
Chýba napájanie.
Chýba napájanie a striedavo sa
zobrazujú indikátory “bAttErY” a
“Error”.
Nepoču» žiadny zvuk.
Všeobecné problémyPrehrávač diskov CD
Zvuk je zašumený.
Na displeji sa aj po vložení disku
CD zobrazuje indikátor “no diSC”.
Disk CD sa neprehráva.
Vypadáva zvuk.
Zvuk je zašumený.
Odstránenie problému
• Sie»ový napájací kábel spoµahlivo zasuňte do
sie»ovej zásuvky.
• Skontrolujte, či sú batérie vložené správne.
• Prehrávač napájaný batériami sa nedá zapnú»
diaµkovým ovládačom (iba typy CFD-G50/
G50L).
• Skontrolujte, či sú batérie vložené správne.
• Ak sú batérie vybité, vymeňte ich za nové.
• Skontrolujte, či sa na displeji zobrazuje
indikátor funkcie, ktorú chcete použi».
• Upravte hlasitos».
• Pri počúvaní cez reproduktory odpojte
slúchadlá.
• V blízkosti zariadenia sa používa prenosný
telefón alebo iné zariadenie, ktoré vysiela
rádiové vlny. t Premiestnite ho ïalej od
prehrávača.
• Disk CD vložte označenou stranou s etiketou
smerom nahor.
• Skontrolujte, či je priestor pre disk CD
zatvorený.
• Disk CD vložte označenou stranou s etiketou
smerom nahor.
• Vyčistite disk CD.
• Vyberte disk CD a priestor pre disk CD
ponechajte asi hodinu otvorený, aby sa vysušila
prípadná skondenzovaná vlhkos».
• Skontrolujte, či sa na displeji zobrazuje
indikátor “Cd”.
• Znížte hlasitos».
• Vyčistite disk CD. Ak je veµmi poškodený,
vymeňte ho.
• Prehrávač umiestnite na miesto bez vibrácií.
• Ak bol disk CD nahratý na osobnom počítači
(jednotka CD-R, atï.), zvuk môže vypadáva»
alebo môže by» zašumený.
pokračovanie
Ďalšie informácie
29
SK
Page 64
Riešenie problémov (pokračovanie)
Príznak
Zvuk je slabý alebo je nekvalitný.
Rádio
Obraz televízora je nestabilný.
Páska sa po stlačení príslušného
tlačidla nezačne toči».
Tlačidlo REC z nefunguje alebo sa
páska nedá prehra».
Páska sa nevymaže úplne.
Na pásku sa nedá nahráva».
Kazetový prehrávač
Zvuk poču» len slabo alebo má
nízku kvalitu.
Zvuk je skreslený.
Odstránenie problému
• Ak sú batérie vybité, vymeňte ich za nové.
• Prehrávač premiestnite ïalej od televízora.
• Ak pri počúvaní rádia v pásmach AM, MW alebo
LW používate diaµkový ovládač, môžete poču»
šum. Problém sa nedá odstráni» (iba typy CFDG50/G50L).
• Ak počúvate v blízkosti televízora program v
pásme FM a používate vnútornú anténu,
premiestnite prehrávač ïalej od televízora.
• Spoµahlivo zatvorte priestor pre pásku.
• Skontrolujte, či je na kazete ochranná
vylamovacia plôška.
• Skontrolujte, či sa na displeji zobrazuje indikátor
“TAPE”.
• Vyčistite vymazávaciu hlavu (strana 32).
• Ak sú batérie vybité, vymeňte ich za nové.
• Prehráva sa zdroj, ktorý bol nahratý použitím
tohto zariadenia na pásku typu TYPE II (high
position) alebo TYPE IV (metal). Nahrávanie
zopakujte na pásku typu TYPE I (normal) a
nahrávku prehrajte.
• Skontrolujte, či je páska vložená správne.
• Skontrolujte, či je na páske ochranná
vylamovacia plôška.
• Vyčistite hlavy a prítlačný a hnací valček (strana
32).
• Pomocou demagnetizéra odmagnetizujte hlavy
(strana 32).
• Používate pásku typu TYPE II (high position)
alebo TYPE IV (metal). Používajte iba pásky
typu TYPE I (normal).
30
SK
Ďalšie informácie
Page 65
Príznak
Diaµkový ovládač nepracuje.
typy CFD-G50/G50L)
Diaµkový ovládač (iba
Ak problémy pretrvávajú naïalej, odpojte sie»ový napájací kábel a vyberte všetky batérie. Keï
sa všetky indikátory z displeja stratia, znova zasuňte sie»ový napájací kábel a vložte všetky
batérie. Ak sa problém neodstráni, obrá»te sa na najbližšieho obchodného zástupcu spoločnosti
Sony.
Odstránenie problému
• Ak sú batérie v diaµkovom ovládači vybité,
vymeňte ich za nové.
• Skontrolujte, či ste diaµkový ovládač nasmerovali
na príslušný senzor prehrávača.
• Odstráňte všetky prekážky medzi diaµkovým
ovládačom a prehrávačom.
• Skontrolujte, či nie je senzor pre diaµkové
ovládanie osvetlený napríklad priamym slnečným
žiarením alebo svetlom žiarivky.
• Ak používate diaµkový ovládač, presuňte sa
bližšie k prehrávaču.
Ďalšie informácie
31
SK
Page 66
Údržba
Čistenie šošovky
Znečistená šošovka môže počas
prehrávania disku CD spôsobi»
preskakovanie zvuku. Vyčistite ju bežne
dostupným čističom.
Čistenie hláv a dráhy pásky
Ak chcete dosiahnu» optimálnu kvalitu
prehrávania a nahrávania, vždy po
desiatich hodinách prevádzky
prehrávača pretrite hlavy a prítlačný a
hnací valček tyčinkou s vatou,
navlhčenou v čistiacej kvapaline alebo v
alkohole. Ak chcete dosiahnu» nahrávky
najvyššej kvality, odporúčame vám, aby
ste pred každým nahrávaním vyčistili
všetky povrchy, s ktorými prichádza
páska do styku.
Nahrávacia a prehrávacia hlava
Hnací valček
Vymazávacia
hlava
Prítlačný valček
Odmagnetizovanie hláv
Asi po 20 až 30 hodinách používania sa
na hlavách vytvorí taká úroveň
zvyškovej magnetizácie, že spôsobuje
stratu vysokých frekvencií a vznik šumu.
V takom prípade by ste mali pomocou
bežne dostupného demagnetizéra hláv
odmagnetizova» hlavy a všetky kovové
časti, ktoré sa nachádzajú v dráhe
pásky.
Čistenie skrinky zariadenia
Skrinku, ovládací panel a ovládacie
prvky čistite mäkkou látkou mierne
navlhčenou v slabom roztoku saponátu.
Nepoužívajte drsné čistiace pomôcky a
prášky alebo rozpúš»adlá, ako sú
napríklad alkohol alebo benzín.
Po vyčistení vložte pásku až po úplnom
vysušení čistených povrchov.
SK
Ďalšie informácie
32
Šošovka
Page 67
Technické parametre
Prehrávač diskov CD
Systém
Digitálny zvukový systém disku CD
Vlastnosti laserovej diódy
Materiál: GaAlAs
Vlnová dĺžka: 780 nm
Žiarenie: kontinuálne
Výstupný výkon lasera: menej ako 44,6 µW
(Výstupný výkon je hodnota nameraná vo
vzdialenosti 200 mm od povrchu šošovky objektívu
na optickom zbernom bloku s otvorom 7 mm.)
Rýchlos» otáčania
200 ot./min. až 500 ot./min. (CLV - konštantná
lineárna rýchlos»)