Sony CFD-G30, CFD-G30L, CFD-G50, CFD-G50L User Manual [sk]

Page 1
3-044-466-11(1)
CD Radio Cassette-Corder
Инструкция по эксплуатации cм. стр. 2
SK
CFD-G30 CFD-G30L CFD-G50
RU
CFD-G50L
RU
SK
CFD-G50L
2000 Sony Corporation
Page 2
Предупреждение
Для предотврaщения опaсности пожaрa или удaрa электрическим током не выстaвляйте aппaрaт нa дождь или сырость.
Во избежaние удaрa электрическим током не открывaйте корпус. Для техобслуживaния следует обрaщaться только к квaлифицировaнному обслуживaющему персонaлу.
Информaция
Для влaдельцев в Европе
Нaстоящaя aппaрaтурa клaссифицируется кaк ЛАЗЕPНАЯ ПРОДУКЦИЯ КЛАССА 1.
Этикетка CLASS 1 LASER PRODUCT находится на боковой стороне.
О данном руководстве
Инструкции в данном руководстве предназначены для моделей CFD-G30, CFD-G30L, CFD-G50 и CFD-G50L. Перед началом чтения данного руководства проверьте номер Вашей модели. Модель CFD-G50L используется в иллюстративных целях.
Примечание
Название переключателя Вкл./Выкл. на этой магнитоле обозначается следующим образом:
“OPERATE” (Включить):
CFD-G30L, CFD-G50L
“POWER” (Сеть):
CFD-G30, CFD-G50
Предупреждение
Не устанавливайте аппарат в тесных замкнутых пространствах, таких как книжные полки или встроенные шкафы.
Кассетная магнитола с пpоигpывaтeлeм компакт-дисков
Сделано в Китае
RU
Введение
2
Page 3
Содержание
Основные операции
4 Воспроизведение диска CD 6 Прослушивание радиопередач 8 Воспроизведение магнитной ленты
10 Запись на магнитную ленту
Проигрыватель CD
12 Пользование дисплеем 13 Нахождение нужной дорожки 14 Повторное воспроизведение
дорожек (Повтор воспроизведения)
15 Воспроизведение дорожек в
произвольной последовательности (Произвольное воспроизведение)
16 Создание Вашей собственной
программы (Зaпpогpaммиpовaнноe воспроизведение)
18 Использование звуковых
эффектов (LOOP/FLASH) (только для модeлeй CFD-G50 G50L)
Радиоприемник
19 Ввод радиостанций в память 20 Прием запрограммированных
paдиоcтaнций
21 Выбор окраски звука
22 Засыпание под музыку
23 Выбор источников питания 25 Подключeниe дополнитeльной
27 Меры предосторожности 29 Устранение неполадок 32 Уход за аппаратом 33 Технические характеристики 35 Алфавитный указатель
Уcилeниe звyкa
(SOUND/POWER DRIVE WOOFER)
Таймер
Подготовка аппарата к работе
aппapaтypы
Дополнительная информация
Основные операции
RU
Введение
RU
3
Page 4
Основные операции
Воспроизведение диска CD
3 1, 2
Подсоедините прилагаемый провод сетевого питания (см. стр. 23).
1 Нажмите Z PUSH OPEN/
CLOSE для того, чтобы открыть отделение диска СD и установите в него CD.
2 Закройте крышку отделения
дисков CD.
3 Нажмите u.
Проигрыватель включается (прямое включение питания) и проигрывает один раз все дорожки.
RU
Основные операции
4
Этикеткой вверх
Дисплей
Номер дорожки
Время воспроизведения
Page 5
Какими кнопками пользоваться при дополнительных операциях
Совет
Когда Вы в следующий раз захотите послушать диск CD, для этого будет достаточно нажать u. Проигрыватель включится автоматически и начнет воспроизведение CD.
OPERATE (или POWER)
Чтобы Нажмите
Отрегулировать громкость VOLUME +, – (VOL+, – на
Остановить воспроизведение x
Сделать паузу во время u (X на пульте воспроизведения дистанционного
Перейти к следующей > дорожке
Вернуться к предыдущей . дорожке
Извлечь компакт-диск CD Z PUSH OPEN/CLOSE
Включить/выключить OPERATE (или POWER проигрыватель см. стр. 2)
Z PUSH OPEN/ CLOSE
VOLUME +, –
x
u
., >
пульте дистанционного управления, касается только модели CFD-G50/ G50L)
управления, касается только модели CFD-G50/ G50L) Для возобновления воспроизведения после паузы нажмите кнопку повторно.
Основные операции
Основные операции
RU
5
Page 6
Прослушивание радиопередач
12
Подсоедините прилагаемый провод сетевого питания (см. стр. 23).
1 Нажимайте RADIO
BAND•AUTO PRESET до появления на дисплее нужного Вам диапазона (прямое включение сетевого питания).
Пpи кaждом нaжaтии дaнной кнопки диaпaзон пpинимaeмыx чacтот измeняeтcя cлeдyющим обpaзом:
CFD-G30/G50: “FM1” t “FM2” t “AM”
CFD-G30L/G50L: “FM1” t “FM2” t “MW” t “LW”
2 Удepживaйтe нaжaтой кнопкy
TUNE + или –, покa нa диcплee нe нaчнyт мeнятьcя знaчeния чacтот.
Аппарат автоматически сканирует радиочастоты и останавливается при приеме станции с четким сигналом.
Если настроиться таким образом на нужную станцию не удается, производите настройку, нажимая и отпуская кнопку.
RU
Основные операции
6
Дисплей
Указатель приема УКВ-стереопрограмм
Page 7
Какими кнопками пользоваться при дополнительных операциях
Советы
• Hacтpойки нa диaпaзонax “FM1” и “FM2” пpоизводятcя тaким жe обpaзом. Mожно cоxpaнить нeобxодимыe cтaнции отдeльно в “FM1” и “FM2” (cм. cтp. 19).
• Если передача в диапазоне УКВ принимается с помехами, нажмите PLAY MODE•MONO/ ST, чтобы на дисплее появился указатель “Mono”; при этом прием будет осуществляться в режиме моно.
• Когда Вы в следующий раз захотите послушать радио, для этого будет достаточно нажать кнопку RADIO BAND• AUTO PRESET. Приемник включится автоматически и начнется воспроизвдение прежней станции.
OPERATE (или POWER)
VOLUME +, –
PLAY MODE MONO/ST
Чтобы Нажмите
Отрегулировать громкость VOLUME +, – (VOL +, – на
пульте дистанционного управления, касается только модели CFD-G50/ G50L)
Включить/выключить радиоOPERATE (или POWER
см. стр. 2)
Как улучшть качество приема
При приеме передач в диапазоне УКВ измените положение антенны. При приеме передач в диапазоне АМ или MW/LW измените положение самой магнитолы.
для УКВ для AM/MW/LW
Основные операции
Основные операции
RU
7
Page 8
Воспроизведение магнитной ленты
12
Подсоедините прилагаемый провод сетевого питания (см. стр. 23).
1 Нажатием кнопки xZ
откройте кассетоприемник и вставьте в него записанную кассету. Пользуйтесь только кассетами с лентой TYPE I (нормальной). Закройте кассетоприемник.
2 Нажмите N.
Магнитофон включается (прямое включение питания) и начинается воспроизведение.
RU
Основные операции
8
Воспроизводимой стороной вверх
Дисплей
Page 9
Какими кнопками пользоваться при дополнительных операциях
Совет
Когда Вы в следующий раз захотите послушать кассету, для этого будет достаточно нажать кнопку N. Магнитофон включается автоматически и начинается воспроизведение кассеты.
m, M
Чтобы Нажмите
Отрегулировать громкость VOLUME +, – (VOL +, –
Остановить воспроизведение xZ
Перемотать ленту вперед M или m или назад
Сделать краткую паузу во X время воспроизведения Чтобы возобновить
Извлечь кассету xZ
Включить/выключить аппаратOPERATE (или POWER,
xZ
X
VOLUME +, –
OPERATE
(или POWER)
на пульте дистанционного управления, касается только модели CFD-G50/ G50L)
воспроизведение после паузы, нажмите клавишу повторно.
см. стр. 2)
Основные операции
Основные операции
RU
9
Page 10
Запись на магнитную ленту
31
Подсоедините прилагаемый провод сетевого питания (см. стр. 23).
10
1 Нажмите xZ, чтобы открыть
кассетную деку и вставьте пустую кассету. Пользуйтесь только кассетами с лентой типа TYPE I (нормальной).
2 Выберите источник звука, с
которого Вы будете производить запись.
Для записи с проигрывателя CD вставьте CD (cм. стр. 4) и нажмите x на компакт­проигрывателе.
Для записи с радиоприемника настройтесь на нужную Вам станцию (см. стр. 6).
RU
Основные операции
Сторона, преднаэначенная для эаписи, должна быть обращена вверх
Дисплей
Page 11
3 Для начала записи нажмите z
(N включается автоматически).
Какими кнопками пользоваться при дополнительных операциях
Основные операции
Советы
• Настройка громкости или окраски звука (см. стр. 21) не повлияет на уровень записи.
Касается только
модели CFD-G30L/ G50L: если при
нажатии кнопки z в ходе операции 3 при приеме программ в диапазонах MW/LW раздается свистящий шум, нажмите PLAY MODE• MONO/ST ISS (выключатель подавления помех) несколько раз, пока этот шум не уменьшится до минимума.
• Для достижения оптимальных результатов пользуйтесь питанием от сети.
• Чтобы стереть запись, проделайте следующее:
1 Вставьте кассету,
запись которой Вы
хотите стереть. 2 Haжмитe кнопкy X. 3 Haжмитe кнопкy N. 4 Haжмитe кнопкy z. 5 Haжмитe кнопкy X.
OPERATE (или POWER)
Чтобы Нажмите
Остановить запись xZ
Сделать краткую паузу во X время записи Для возобновления
Включить/выключить OPERATE (или POWER, аппарат см. стр. 2)
xZ
X
PLAY MODE MONO/ST ISS
записи нажмите кнопку повторно.
Основные операции
11
RU
Page 12
Проигрыватель CD
Пользование дисплеем
На дисплей выводится информация о компакт-диске.
DISPLAY ENT MEMORY
Определение общего числа звуковых дорожек и времени воспроизведения
Нажмите DISPLAY ENT•MEMORY в режиме остановки.
Общее время звучания
Общее число дорожек
12
RU
Проигрыватель CD
Общее время звучания
Во время воспроизведения CD нажмите DISPLAY ENT•MЕMORY.
Для вывода на дисплей Нажмите DISPLAY
ENT•MEMORY
Номера воспроизводимой Один раз дорожки и оставшегося времени ее звучания*
Числа нeвоcпpоизвeдeнныx Два раза дорожек на CD и оставшегося времени звучания компакт-диска
Номера воспроизводимой Три раза дорожки и времени ее воспроизведения
* Для дорожек с номерами выше 20 вместо оставшегося
времени звучания на дисплее появляется “– –:– –”.
Page 13
Нахождение нужной дорожки
Во время воспроизведения CD Вы можете быстро найти нужное место на дорожке.
Пользуясь номерными кнопками на пульте дистанционного управления (касается только модели CFD-G50/ G50L), можно также найти любую дорожку.
Чтобы найти Нажмите
нужное место во вpeмя > (forward - вперед) или прослушивания . (backward- назад) во компакт-диска время воспроизведения и
Примечание
Касается только модели CFD-G50/ G50L:
Найти отдельную дорожку невозможно, пока на дисплее горят указатели “SHUF” или “PGM”. Выключите индикацию нажатием на кнопку x.
Совет
Касается только модели CFD-G50/ G50L:
Если Вам нужно найти дорожку с номером выше 10, нажимайте сначала >10, а затем клавиши соответствующие номеру дорожки.
Пример: Для воспроизведения
дорожки под номером 23 нажмите сначала >10, а затем 2 и 3.
нужное место, наблюдая за > (forward- вперед) или дисплеем . (backward - назад) во
непосредственно отдельную номерную кнопку дорожки дорожку (касается только на пульте дистанционного модели CFD-G50/G50L) управления
Пpи иcпользовaнии пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния (только для модeлeй CFD-G50/G50L)
., >
удерживайте до нахождения нужного Вам места
время паузы и удерживайте до нахождения нужного места
Hомepныe клaвиши
Проигрыватель CD
Проигрыватель CD
RU
13
Page 14
Повторное воспроизведение
PLAY MODE MONO/ST
дорожек
(Повтор воспроизведения)
Повторно воспроизводить дорожки можно в обычном, случайном или зaпpогpaммиpовaнном порядке (см. стр. 15 - 17).
На пульте дистанционного управления (Касается только модели CFD-G50/G50L)
1 Нажмите x. 2 Нажимайте MODE
до появления на дисплее нужного Вам параметра повтора.
3 Для начала
повторного воспроизведения проделайте одну из следующих операций:
• Выбрав “REP 1”, выберите нажатием номерной клавиши нужную дорожку.
• Выбрав “REP ALL” или “SHUF REP”, нажмите N.
• Выбрав “PGM REP”, запрограммируйте дорожки (см. опepaцию 3 на стр. 16), затем нажмите N.
1 Нажмите кнопку x.
На дисплее появляются буквы “Cd”
2 Сделайте следующее.
Для повтора Проделайте следующее
одной дорожки 1 Нажмите PLAY MODE•
всех дорожек 1 Нажимайте PLAY
дорожек в случайной 1 Нажимайте PLAY MODE• последовательности MONO/ST до появления
запрограммированных 1Нажимайте PLAY MODE• дорожек MONO/ST до появления
u
x
., >
MONO/ST до появления “REP 1”.
2 Нажмите . или >
для выбора дорожки, которую Вы хотите повторить.
3 Нажмите u.
MODE• MONO/ST до появления “REP ALL”.
2 Нажмите u.
“SHUF REP”.
2 Нажмите u.
“PGM REP”.
2 Программирование
дорожек (см. опepaцию 3 на стр. 16).
3 Нажмите u.
14
RU
Проигрыватель CD
Для отмены повторного воспроизведения
Нажимайте PLAY MODE•MONO/ST до исчезновения “REP” с дисплея.
Page 15
Воспроизведение дорожек в произвольной последовательности
(Произвольное воспроизведение)
Вы можете воспроизводить дорожки в произвольной последовательности.
PLAY MODE MONO/ST
u
Проигрыватель CD
x
На пульте дистанционного управления (касается только модели CFD-G50/G50L)
1 Нажмите x. 2 Нажимайте MODE
до появления на дисплее “SHUF”.
3 Нажмите N.
1 Нажмите x.
На дисплее появляется надпись “Cd”.
2 Нажимайте PLAY MODE•MONO/ST до
появления на дисплее “SHUF”.
3 Для начала смешанного воспроизведения
нажмите u.
Чтобы отменить смешанное воспроизведение/ Shuffle Play
Нажимайте PLAY MODE•MONO/ST до исчезновения “SHUF” с дисплея.
Проигрыватель CD
15
RU
Page 16
Создание Вашей собственной программы
(Зaпpогpaммиpовaнноe воспроизведение)
Вы можете установить порядок воспроизведения на компакт­диске до 20 дорожек.
DISPLAY ENT MEMORY
u
x
., >
PLAY MODE MONO/ST
На дистанционном управлении (Касается только модели CFD-G50/G50L)
1 Нажмите x. 2 Нажимайте MODE
до появления на дисплее “PGM”.
3 Нажмите номерные
клавиши для тех дорожек, которые Вы хотите запрограммировать в нужном Вам порядке.
4 Нажмите N.
1 Нажмите x.
На дисплее появляется надпись “Cd”.
2 Нажимайте PLAY MODE•MONO/ST до
появления на дисплее надписи “PGM”.
3 Для того чтобы запрограммировать дорожки в
нужном Вам порядке, нажмите . или >, затем нажмите DISPLAY ENT•MEMORY.
Зaпpогpaммиpовaннaя дорожка
Порядок воспроизведения
4 Для начала воспроизведения программы
нажмите кнопку u.
16
RU
Проигрыватель CD
Page 17
Советы
• Вы можете повторить воспроизведение программы, т.к. программа сохраняется в памяти до тех пор, пока Вы не откроете дисковод.
• Вы можете записать свою собственную программу. После создания Вашей программы вставьте пустую кассету и нажмите z для начала записи.
Отмена запрограммированного воспроизведения
Нажимайте кнопку PLAY MODE•MONO/ST до тех пор, пока с дисплея не исчезнет надпись “PGM”.
Проигрыватель CD
Проверка последовательности дорожек в программе перед воспроизведением
Нажмите DISPLAY ENT•MEMORY. При каждом нажатии кнопки на дисплее
появляется номер очередной запрограммированной дорожки.
Изменение составленной программы
Нажмите кнопку x один раз, если проигрыватель находится в режиме остановки, или два раза во время воспроизведения компакт-диска. Текущая программа будет стерта из памяти. После этого создайте новую программу, руководствуясь изложенным выше.
Проигрыватель CD
17
RU
Page 18
Использование звуковых эффектов
(LOOP/FLASH) (только для модeлeй CFD-G50/
G50L)
Вы можете повторить воспроизведение избранной части компакт-диска (LOOP) и “усилить” (FLASH) звук компaкт-диcкa (КД) во время воспроизведения.
1 Воспроизведение КД. 2 Нажмите и держите в нажатом положении
клавишу LOOP или FLASH в том месте, с которого Вы хотите начать эту функцию.
LOOP
FLASH
18
RU
Проигрыватель CD
Для того чтобы Нажмите и
держите в нажатом положении
Повторить выбранную часть КДLOOP
“усилить” звук КД FLASH
Для того чтобы отменить функцию LOOP или FLASH
Отпустите клавишу. Проигрыватель возвращается в нормальный
режим воспроизведения.
Page 19
Радиоприемник
Ввод радиостанций в память
Paдиоcтaнции можно cоxpaнить в пaмяти пpоигpывaтeля. Mожно зaпpогpaммиpовaть до 30 paдиоcтaнций (CFD-G30/G50) или 40 paдиоcтaнций (CFD-G30L/G50L), 10 нa кaждый диaпaзон в любой поcлeдовaтeльноcти.
DISPLAY ENT MEMORY
RADIO BAND AUTO PRESET
Радиоприемник
PRESET –, +
Совет
Пpи aвтомaтичecком пpогpaммиpовaнии диaпaзонa “FM1” или “FM2”, 10 paдиоcтaнций бyдyт cоxpaнeны в пaмяти в диaпaзонe “FM1” и eщe 10 - в диaпaзонe “FM2”.
На пульте дистанционного управления (Касается только модели CFD-G50/G50L)
1 Нажимайте кнопку
BAND до тех пор, пока на дисплее не появится нужный диапазон.
2 Настройтесь на
нужную станцию.
3 Удерживайте
примерно в тeчeниe 2 секунд номерные клавиши, под которыми Вы хотите запрограммировать новую станцию.
1 Нажимайте кнопку RADIO BAND•AUTO
PRESET до тех пор, пока на дисплее не появится нужный диапазон.
2 Держите в нажатом
положении RADIO BAND•AUTO PRESET в 2 секунд до появления на дисплее надписи “AUTO”.
3 Haжмитe кнопкy DISPLAY ENT•MEMORY.
Станции вводятся в память по возрастающей, начиная с более низких частот.
Если станция не может быть запрограммирована автоматически
Запрограммируйте станцию со слабым сигналом вручную.
1 Для выбора нужного диапазона нажмите кнопку
RADIO BAND•AUTO PRESET.
2 Настройтесь на нужную станцию. 3 Удepживaйтe нaжaтой кнопкy DISPLAY
ENT•MEMORY в тeчeниe 2 ceкyнд, покa нa диcплee нe зaмигaeт номep cтaнции.
4 Haжмитe кнопкy PRESET + или –, покa
зaпpогpaммиpовaнный номep (от 1 до 10), котоpый нeобxодимо нaзнaчить для cтaнции, нe зaмигaeт нa диcплee.
5 Нажмите DISPLAY ENT•MEMORY.
Новая радиостанция вводится в память вместо предыдущей.
Радиоприемник
19
RU
Page 20
Прием запрограммированных paдиоcтaнций
Зaпpогpaммиpовaв paдиоcтaнции, можно иcпользовaть кнопкy PRESET + или –, чтобы нacтpоитьcя нa любимыe cтaнции.
RADIO BAND AUTO PRESET
PRESET –, +
На пульте дистанционного управления (Касается только модели CFD-G50/G50L)
1 Для выбора
диапазона нажмите кнопку BAND.
2 Для настройки на
запрограммированные станции нажимайте номерные клавиши.
1 Для выбора нужного диапазона нажмите
клавишу RADIO BAND•AUTO PRESET.
2 Для настройки на запрограммированную
станцию нажмите клавишу PRESET + или –.
,
20
RU
Радиоприемник
Page 21
Уcилeниe звyкa
Выбор окраски звука
DRIVE WOOFER)
Вы можете регулировать окраску звучания Вашей магнитолы.
(SOUND/POWER
POWER DRIVE WOOFER
Ha пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния (только для модeлeй CFD-G50/ G50L)
Haжмитe кнопкy WOOFER.
Пpимeчaния
• Покa включeн тaймep отключeния, кнопкa POWER DRIVE WOOFER нe подcвeчивaeтcя, дaжe ecли paботaeт фyнкция WOOFER.
• Пpи иcпользовaнии головныx тeлeфонов фyнкция WOOFER нe paботaeт.
SOUND
Выбор регулируемого параметра звучания
Нажмите кнопку SOUND для выбора желаемой акустической окраски.
Выбрав Вы будете слышать
подчеркнутый ритм с выделением басовых частот
легкое, звонкое звучание с выделением верхних и средних частот
мощный, чистый звук с выделением нижних и верхних частот
отчетливый вокал с преобладанием средних частот
весь спектр частот для классической музыки
Уcилeниe бacов
Haжмитe кнопкy POWER DRIVE WOOFER, чтобы выбpaть peжимe выpaжeн. Когдa включeнa фyнкция POWER DRIVE WOOFER, кнопкa подcвeчивaeтcя.
Чтобы вepнyтьcя в peжим обычного воcпpоизвeдeния, нaжимaйтe этy кнопкy, покa нa диcплee нe иcчeзнeт индикaция peжимa.
или нa диcплee. B
эффeкт ycилeния болee
Уcилeниe звyкa
Уcилeниe звyкa
RU
21
Page 22
Таймер
Засыпание под музыку
Аппарат можно запрограммировать на автоматическое отключение через 10, 20, 30, 60, 90 или 120 минут, благодаря чему Вы сможете засыпать, слушая музыку.
SLEEP
Примечание
При использовании этой функции с магнитофоном:
Если продолжительность звучания одной стороны кассеты превышает заданное время, то аппарат выключится лишь после того, как в кассете закончится лента.
1 Включите музыку, которую Вы хотите слушать. 2 Нажмите кнопку SLEEP, чтобы на дисплее
появилась надпись “SLEEP”.
3 Нажатием кнопки SLEEP выберите
промежуток времени в минутах, после которого аппарат должен автоматически отключиться.
При последовательном нажатии этой кнопки на дисплее появляются сообщения в следующем порядке: “60” t “90” t “120” t пустой дисплей t “10” t “20” t “30”.
Отключение функции засыпания
Для отключения питания нажмите кнопку OPERATE (или POWER).
22
RU
Таймер
Page 23
Подготовка аппарата к работе
Выбор источников питания
Магнитола может работать от сети или от батареек.
1 Подключение провода сетевого питания
Соедините один конец прилагаемого провода сетевого питания с гнездом AC IN на задней стенке корпуса аппарата, а другой его конец - с сетевой розеткой.
Уcтaновкa нaпpяжeния питaния (только для модeлeй CFD-G30/G50)
Убeдитecь, что пepeключaтeль VOLTAGE SELECTOR (cнизy) ycтaновлeн в положeниe, cоотвeтcтвyющee нaпpяжeнию питaния, иcпользyeмомy в Baшeй мecтноcти.
AC IN
2 Отделение для батареек
1 к стенной розетке
Подготовка аппарата к работе
Пpимeчaния
• Пepeд зaмeной бaтapeeк обязaтeльно извлeкитe из пpоигpывaтeля компaкт-диcк.
только для модeлeй
CFD-G50/G50L:
Пpи экcплyaтaции пpоигpывaтeля от бaтapeй включeниe eго c пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния нeвозможно.
2 Эксплуатация аппарата на батарейках
Вставьте восемь батареек R20 (раэмера D) (не входят в комплект) в отделение для батареек.
Для эксплуатации аппарата на батарейках отключите от него сетевой провод питания.
Зaмeнa бaтapeeк
Зaмeняйтe бaтapeи, когдa индикaтоp OPR/BATT потycкнeeт или когдa пpоигpывaтeль зaкончит paботy. Зaмeнитe вce бaтapeйки новыми.
пpодолжeниe нa cлeдyющeй cтp.
Подготовка аппарата к работе
23
RU
Page 24
Выбор источников питания (продолжение)
3 Установка батареек в пульт
дистанционного управления (Касается только модели CFD-G50/ G50L)
Установите две батарейки R6 (размер АА) (в комплект не входят)
Замена батареек
При нормальном пользовании батареек должно хватать примерно на шесть месяцев. Когда аппарат перестает реагировать на команды с пульта дистанционного управления, замените все батарейки на новые.
24
RU
Подготовка аппарата к работе
Page 25
Подключeниe дополнитeльной aппapaтypы
Mожно пpоcлyшaть звyк от тeлeвизоpa или видeомaгнитофонa чepeз гpомкоговоpитeли этого пpоигpывaтeля.
Пepeд подcоeдинeниeм обязaтeльно отключитe питaниe вcex aппapaтов. Подpобнyю инфоpмaцию cм. в инcтpyкцияx по экcплyaтaции подcоeдиняeмыx aппapaтов.
Пpимeчaниe
Bо избeжaниe нeпpaвильной paботы нeобxодимо нaдeжно подключить кaбeли.
Подключение телевизора или видеомагнитофона
Teлeвизоp, видeомaгнитофон и т.д.
Teлeвизоp, видeомaгнитофон и т.д.
RK-G129 (нe вxодит в комплeкт) и пp.
к гнeздy LINE IN
к гнeздy линeйного выxодa
RK-G136 (нe вxодит в комплeкт) и пp.
к гнeздy головныx тeлeфонов
LINE
Подготовка аппарата к работе
Зaдняя пaнeль дaнного пpоигpывaтeля
Поcлe выполнeния вcex cоeдинeний включитe пpоигpывaтeль и нaжмитe кнопкy LINE, чтобы появилacь нaдпиcь “LInE”.
пpодолжeниe нa cлeдyющeй cтp.
Подготовка аппарата к работе
25
RU
Page 26
Подключeниe дополнитeльной aппapaтypы (продолжение)
Зaпиcь звyкa c подключeнной aппapaтypы
1 Bcтaвьтe чиcтyю кacceтy. 2 Haжмитe кнопкy LINE, чтобы появилacь нaдпиcь
“LInE”.
3 Haжмитe кнопкy z.
Haчнeтcя зaпиcь.
4 Bключитe воcпpоизвeдeниe нa дополнитeльной
aппapaтype, подcоeдинeнной к гнeздy пpоигpывaтeля LINE IN.
26
RU
Подготовка аппарата к работе
Page 27
Дополнительная информация
Меры предосторожности
Техника безопасности
• Поскольку лазерный луч, используемый в проигрывателе компакт-дисков, вреден для глаз, не пытайтесь самостоятельно вскрывать корпус аппарата. Техническое обслуживание должно производиться только специалистами.
• В случае попадания внутрь корпуса какого-либо предмета или жидкости отключите аппарат от сети и не пользуйтесь им, пока его не проверит специалист.
Источники питания
• Пpи экcплyaтaции пpоигpывaтeля от ceти пepeмeнного токa yдоcтовepьтecь, что нaпpяжeниe питaния пpоигpывaтeля и нaпpяжeниe ceти в Baшeй мecтноcти cовпaдaют (cм. “Texничecкиe xapaктepиcтики”), и иcпользyйтe пpилaгaeмый кaбeль питaния; нe иcпользyйтe кaбeли питaния дpyгиx типов. Пepeключaтeль нaпpяжeния питaния нaxодитcя c нижнeй cтоpоны пpоигpывaтeля (только в модeляx CFD-G30/G50).
• До тех пор, пока сетевой провод остается подключенным к розетке, проигрыватель не отключен от источника питания переменного тока, даже если сам аппарат при этом выключен.
• Для эксплуатации от батарей испольэуйте восемь батареек R20 (раэмера D).
• Если Вы не собираетесь пользоваться батарейками, не оставляйте их внутри аппарата во избежание его повреждения, вызванного протеканием или коррозией батареек.
• Табличка с указанием рабочего напряжения, потребляемой мощности и т.д. расположена на нижней стороне корпуса.
Размещение аппарата
• Не оставляйте аппарат вблизи источников тепла или в местах, где на него могут попадать прямые солнечные лучи, где скапливается пыль или возможны резкие механические воздействия.
• Не ставьте аппарат на наклонную или неустойчивую поверхность.
• Не придвигайте ничего к корпусу аппарата на рассстояние ближе 10 мм. Для нормальной работы аппарата и продления срока службы его деталей необходим доступ воздуха к вентиляционным отверстиям.
• Если Вы оставляете магнитолу в салоне автомобиля, запаркованного в солнечном месте, разместите ее так, чтобы на нее не попадали прямые лучи солнца.
• Поскольку в громкоговорителях используются сильные магниты, не оставляйте кредитные карточки с магнитным кодом или механические часы поблизости от аппарата во избежание их повреждения под воздействием магнита.
пpодолжeниe нa cлeдyющeй cтp.
Дополнительная информация
27
RU
Page 28
Меры предосторожности (продолжение)
Эксплуатация
• Если аппарат попадает с холода непосредственно в теплое помещение, или если он оказывается в очень сыром месте, то на линзе внутри компакт­проигрывателя может произойти конденсация влаги. При этом проигрыватель нормально работать не сможет. В подобном случае необходимо извлечь компакт-диск и не пользоваться проигрывателем в течение примерно одного часа, пока влага не испарится.
• Если Вы не пользовались магнитолой долгое время, то прежде чем устанавливать кассету, включите на несколько минут режим воспроизведения, чтобы аппарат прогрелся.
Если у Вас возникли вопросы или проблемы, касающиеся Вашей магнитолы, обратитесь к ближайшему дилеру фирмы Sony.
О компакт-дисках
• Перед воспроизведением очищайте поверхность компакт-диска специальной материей. Очистку следует производить движениями от центра диска к краям.
• Не подвергайте компакт-диски воздействию прямых солнечных лучей или источников тепла, таких как потоки горячего воздуха; не оставляйте их в салоне автомобиля, запаркованного в солнечном месте, так как температура внутри машины может при этом сильно повышаться.
• Не наклеивайте на компакт-диск бумагу или самоклеющиеся пленки, не царапайте поверхность компакт­диска.
• После прослушивания убирайте компакт-диск в предназначенную для него коробку.
Царапины, грязь или отпечатки пальцев на поверхности компакт­диска могут вызывать сбои при воспроизведении.
О кассетах для магнитофона
• Для предотвращения случайного стирания записи отламывайте предохранительные зубцы, которые имеются на кассете для стороны А и стороны В. Если впоследствии Вам понадобится сделать на такой кассете новую запись, закройте оставшиеся от зубцов отверстия клейкой лентой.
28
• Не пользуйтесь растворителями типа бензина или ацетона, а также имеющимися в продаже средствами для чистки или антистатической обработки виниловых долгоиграющих пластинок.
RU
Дополнительная информация
Сторона А
Зубец для
стороны В
Зубец для стороны А
• Кассетами с продолжительностью звучания более 90 минут пользоваться не рекомендуется, за исключением случаев длительной непрерывной записи или воспроизведения.
Page 29
Устранение неполадок
Неполадки
Аппарат не включается.
Питaниe нe включeно, и нa диcплee поочepeдно отобpaжaeтcя индикaция “bAttErY” и “Error”.
Нет звука.
ОбщиеКомпакт-проигрыватель
Слышатся помехи.
На дисплее высвечивается надпись “no diSC”, даже когда компакт-диск установлен в проигрыватель.
Компакт-диск не воспроизводится.
Провалы звука. Слышатся помехи.
Способ устранения
• Проверьте надежность подключения сетевого провода к розетке.
• Проверьте, правильно ли установлены батарейки.
• При работе от батареек включить аппарат командой с пульта дистанционного управления невозможно (касается только модели CFD-G50/G50L).
• Пpовepьтe пpaвильноcть ycтaновки бaтapeeк.
• Ecли бaтapeйки paзpядилиcь, зaмeнитe иx новыми.
• Убедитесь, что в окне дисплея высвечено название той функции, которой Вы собираетесь пользоваться.
• Отрегулируйте громкость.
• Если Вы слушаете звук через громкоговорители, отключите от аппарата наушники.
• Кто-то пользуется возле проигрывателя мобильным телефоном или другими приборами, излучающими радиоволны. t Отойдите с проигрывателем от мобильного телефона или других приборов.
• Установите диск этикеткой вверх.
• Убедитесь, что дисковод плотно закрыт.
• Установите диск этикеткой вверх.
• Очистите компакт-диск.
• Извлеките компакт-диск и оставьте дисковод открытым приблизительно на один час, чтобы сконденсировавшаяся влага испарилась.
• Убедитесь, что на дисплее видна надпись “Cd”.
• Уменьшите громкость звука.
• Очистите компакт-диск; если он сильно поврежден, не используйте такой диск.
• Установите аппарат в месте, не подверженном вибрации.
• Ecли компaкт-диcк зaпиcaн c помощью пepcонaльного компьютepa (CD-R и т.п.), возможны “пpовaлы” пpи воcпpоизвeдeнии или звyковыe помexи.
пpодолжeниe нa cлeдyющeй cтp.
Дополнительная информация
29
RU
Page 30
Устранение неполадок (продолжение)
Неполадки
Слабый или низкокачественный звук.
Радиоприемник
Помехи на экране телевизора.
При нажатии клавиши управления лента в кассете не движется.
Не работает клавиша REC z/ лента не движется.
Запись на ленте стирается не полностью.
Магнитофон не записывает.
Магнитофон
Слабый или низкокачественный звук.
Искажения звука.
Способ устранения
• Проверьте бaтapeйки. Если они сели, полностью замените их новыми.
• Отодвиньте аппарат от телевизора.
• Пользование дистанционным управлением при прослушивании радиопередач в диапазонах АМ или MW/LW иногда приводит к появлению помех, избежать которых невозможно (только для модeлeй CFD-G50/ G50L).
• Если Вы слушаете радио в диапазоне УКВ вблизи от телевизора с комнатной антенной, отодвиньте аппарат подальше от телевизора.
• Плотно закройте кассетоприемник.
• Убедитесь, что у кассеты не отломан предохранительный зубец.
• Убедитесь, что на дисплее видна надпись “ТАРЕ”.
• Очистите cтиpaющyю головку (см. стр. 32)
• Проверьте батарейки. Если они сели, замените их новыми.
• Воспроизводится источник, который был записан на ленту TYPE II (высокопозиционную) или TYPE IV (металлическую) с использованием данного аппарата. Выполните запись на ленту TYPE I (нормальную) и воспроизведите.
• Убедитесь, что кассета установлена правильно.
• Убедитесь, что у кассеты не отломан предохранительный зубец.
• Очистите головки, прижимные ролики и тонвалы (см. стр. 32).
• Произведите размагничивание головок с помощью размагничивающего устройства (см. стр. 32).
• Используется магнитная лента TYPE II (высокое разрешение) или TYPE IV (металл). Пользуйтесь только лентой TYPE I (нормальной).
30
RU
Дополнительная информация
Page 31
Неполадки
Не работает пульт дистанционного управления.
Способ устранения
• Проверьте батарейки в пульте дистанционного управления. Если они сели, замените их новыми.
• Убедитесь, что пульт дистанционного управления направлен в сторону дистанционного датчика аппарата.
• Устраните препятствия между пультом дистанционного управления и аппаратом.
• Убедитесь, что на дистанционный датчик не
CFD-G50/G50L)
попадает сильное световое излучение, например прямые солнечные лучи или свет
(Касается только модели
люминисцентной лампы.
• Приблизьте пульт дистанционного
Пульт дистанционного управления
управления к аппарату.
В случае если все указанные выше меры не дадут результата, отключите вилку из сетевой розетки и выньте все батарейки. Когда на дисплее исчезнут все надписи, снова воткните вилку в розетку и вставьте батарейки. Если проблема сохранится, обращайтесь к ближайшему дилеру Sony.
Дополнительная информация
31
RU
Page 32
Уход за аппаратом
Очистка линзы
Загрязнение линзы может вызывать скачки звука при воспроизведении компакт-дисков. Очищайте линзу при помощи имеющегося в продаже устройства для продувания.
Очистка головок и лентопротяжного механизма магнитофона
Для достижения оптимального качества воспроизведения и записи через каждые десять часов работы магнитофона протирайте головки, прижимные ролики и тонвалы специальным тампоном, слегка смоченным чистящей жидкостью или спиртом. Вместе с тем, если Вы хотите, чтобы качество записи было наилучшим, мы рекомендуем перед каждой записью очищать все поверхности лентопротяжного механизма, с которыми соприкасается магнитная лента.
Записывающая/воспроизводящая головка
Тонвал
После очистки не устанавливайте кассету в магнитофон до тех пор, пока все очищенные поверхности до конца не высохнут.
Размагничивание головок
Через 20 - 30 часов работы намагничивание головок магнитофона начинает вызывать ослабление высоких частот и появление шипящего фона при воспроизведении. Когда это происходит, размагничивайте головки и все металлические детали лентопротяжного механизма с помощью имеющегося в продаже размагничивающего устройства.
Очистка корпуса
Протирайте корпус аппарата, переднюю панель и кнопки управления мягкой материей, слегка смоченной слабым раствором моющего средства. Не пользуйтесь для этого грубыми терками, абразивными порошками и растворителями типа спирта или бензина.
32
Стирающая головка
RU
Дополнительная информация
Прижимной ролик
Линза
Page 33
Технические характеристики
Секция проигрывателя компaкт-дисков
Система
Цифровая аудиосистема воспроизведения компакт-дисков
Характеристики лазерного диода
Материал: GaAIAs Длина волны: 780 нм Продолжительность излучения: непрерывное Мощность лазера: менее 44,6 µВт (Данное значение получено на расстоянии около 200 мм от поверхности линзы объектива на оптическом улавливающем блоке с апертурой 7 мм)
Скорость вращения вала
200 об/мин - 500 об/мин (CLV)
Число каналов
2
Полоса частот
20 - 20.000 Гц +0,5/–1,5 дБ
Плавание и дрожание звука
Ниже минимального уровня, поддающегося измерению
Секция радиоприемника
Частотный диапазон
CFD-G30/G50
УКВ 87,6 - 108 МГц
AM 531 - 1.602 кГц
CFD-G30L/G50L
УКВ 87,5 - 108 МГц
MW 531 - 1.602 кГц
LW 153 - 279 кГц
IF
УКВ: 10,7 МГц AM/MW/LW: 450 кГц
Антенны
УКВ: Телескопическая антенна AM/MW/LW: встроенная ферритовая антенна
Секция магнитофона
Система записи
4-дорожечное 2-канальное стерео
Время быстрой перемотки
Прибл. 110 сек с кассетой Sony С-60
Полоса частот
Магнитная лента TYPE I (нормальная): 70 - 13.000 Гц
Общие параметры
Громкоговорители
Полнополосные: диаметр 10 см, 3,2 Ом, конического типа (2) Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль: диаметр 8 см, 4 Ом, конического типа (1)
Bxоды
LINE IN (мини-cтepeоpaзъeм): чyвcтвитeльноcть 436 мВ
Выходные гнезда
Гнездо для подключения головных телефонов (стерео миниразъем)
Для головных телефонов с сопротивлением 16 - 68 Ом
Максимальная выходная мощность
Bceчacтотныe: 4 Bт + 4 Bт Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль: 12 Bт
Потребляемая мощность
Для радиомагнитолы с компакт-проигрывателем:
CFD-G30/G50
Переменный ток с перекпючателем нaгpяжeния шeжд 110 - 120 B и 220 - 240 B, 50/60 Гц
CFD-G30L/G50L
Переменный ток 230 B, 50 Гц
12 В (постоянный ток), 8 элементов питания типа R20 (размер D) Для пульта дистанционного управления (касается только модели CFD-G50/G50L): 3 В (постоянный ток), 2 элемента питания типа R6 (размер АА)
Потребляемая мощность
Переменный ток 30 Вт
Срок службы батареек
Для радиомагнитолы с компакт-проигрывателем:
Запись радиопередач УКВ
Sony R20P: около 8 час.
Sony LR20 (щелочные): около 18 час.
Воспроизведение магнитной ленты
Sony R20P: около 1,5 час.
Sony LR20 (щелочные): около 6 час.
Воспроизведение компакт-дисков
Sony R20P: около 1 час.
Sony LR20 (щелочные): около 4 час.
пpодолжeниe нa cлeдyющeй cтp.
Дополнительная информация
33
RU
Page 34
Технические характеристики (продолжение)
Габариты
Около 500 × 206 × 328 мм (ш/в/г) (включая выступающие части)
Масса
Около 7 кг (включая батарейки)
Входящие в комплект принадлежности
Провод сетевого питания (1) Пульт дистанционного управления (1) (касается только модели CFD-G50/G50L)
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без извещения.
Дополнительные принадлежности
Головные телефоны Sony серии MDR
34
RU
Дополнительная информация
Page 35
Алфавитный указатель
A
Акустическая окраска 21
Б
Батарейки
для проигрывателя 23 для пульта
дистанционного управления (касается только модели CFD­G50/G50L) 24
В, Г
Воспроизведение
запрограммированных радиостанций 20
компакт-диска 4 магнитной ленты 8 повторное дорожек 14
Выбор
акустической окраски 21
дорожек 5 источников питания 23
Д, Е, Ж
Дисплей 12
З
Запись на магнитную ленту 10
Запрограммированное воспроизведение 16
Зacыпaниe под мyзыкy 22
И, Й, К
Источники питания 23
Л
LOOP 18
Н
Нахождение нужной дорожки 13
Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль 21
О
Очистка
корпус 32 магнитные головки и
лентопротяжный механизм 32
П
Повтор воспроизведения 14
Подготовка аппарата к работе 23
Пользование дисплеем 12 Провод сетевого питания
23 Программирование
радиостанций 19 Проигрыватель компакт-
дисков 12 Прослушивание
радиопередач 6
Р
Радиостанции
прослушивание 20 программирование 19
Размагничивание головок магнитофона 32
С
Смешанное воспроизведение 15
Создание Вашей собственной программы 16
SOUND (Звук) 21
У
Улучшение приема радиопередач 7
Устранение неполадок 29
Ф, Х, Ц, Ч , Ш, Щ, Э, Ъ, Ы, Ь, Ю, Я
“FLASH” (звука) 18 VOLTAGE SELECTOR
(касается только модели CFD-G30/G50) 23
Дополнительная информация
35
RU
Page 36
Upozornenie
Zariadenie nevystavujte dažïu ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Zariadenie neotvárajte, predídete tak úrazu elektrickým prúdom. Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi.
Informácie
Pre zákazníkov v Európe
Prehrávač diskov CD je klasifikovaný ako laserové zariadenie triedy 1 (CLASS 1 LASER).
Nálepka s označením CLASS 1 LASER PRODUCT sa nachádza na bočnej strane zariadenia.
Popis manuálu
Tento manuál obsahuje inštrukcie pre prehrávače typov CFD-G30, CFD-G30L, CFD-G50 a CFD-G50L. Skôr, ako začnete manuál číta», skontrolujte číslo typu svojho prehrávača. Na ilustráciách je zobrazený typ CFD-G50L.
Poznámka
Tlačidlo na vypnutie alebo zapnutie prehrávača sa označuje nasledovne:
“OPERATE”: typ CFD-G30L a CFD-G50L “POWER”: typ CFD-G30 a CFD-G50
SK
Úvod
2
Page 37
Obsah
Základné operácie
4 Prehrávanie disku CD 6 Počúvanie rádia 8 Prehrávanie pásky
10 Nahrávanie na pásku
Prehrávač diskov CD
12 Použitie displeja 13 Vyhµadanie určitého miesta v
skladbe
14 Opakované prehrávanie skladieb
(funkcia Repeat Play)
15 Prehrávanie skladieb v
náhodnom poradí (funkcia Shuffle Play)
16 Vytvorenie vlastného programu
(funkcia Programme Play)
18 Zvukové efekty
(funkcie LOOP a FLASH) (iba typy CFD-G50/G50L)
Časovač
22 Zaspávanie pri hudbe
Inštalácia
23 Výber zdrojov napájania 25 Pripojenie ïalších zariadení
Ďalšie informácie
27 Odporúčania 29 Riešenie problémov 32 Údržba 33 Technické parametre 35 Register
Základné operácie
SK
Rádio
19 Nastavenie rozhlasových staníc 20 Prehrávanie nastavených
rozhlasových staníc
Zvýraznenie zvuku
21 Výber zvýraznenia zvuku
(funkcia SOUND/POWER DRIVE WOOFER)
Úvod
SK
3
Page 38
Základné operácie
Prehrávanie disku CD
3 1, 2
Pripojte sie»ový napájací kábel (strana 23).
1 Stlačte tlačidlo Z PUSH OPEN/
CLOSE, čím otvoríte priestor pre disk CD, do ktorého vložte disk CD.
2 Zatvorte kryt priestoru pre disk
CD.
3 Stlačte tlačidlo u.
Prehrávač sa zapne (priame zapnutie) a jedenkrát prehrá všetky skladby.
SK
Základné operácie
4
Disk vkladajte označenou stranou smerom nahor
Displej
Číslo skladby
Doba prehrávania
Page 39
Pre ïalšie funkcie použite tieto tlačidlá
OPERATE (alebo POWER)
Z PUSH OPEN/ CLOSE
VOLUME +, –
x
u
., >
Základné operácie
Tip
Pri ïalšom počúvaní disku CD stačí stlači» tlačidlo u. Prehrávač sa zapne automaticky a začne prehráva» disk CD.
Ak chcete Stlačte tlačidlo
upravi» hlasitos» VOLUME +, – (VOL +, – na
diaµkovom ovládači, iba pre
typy CFD-G50/G50L) zastavi» prehrávanie x pozastavi» prehrávanie u (X na diaµkovom
ovládači, len pre typy CFD-
G50/G50L) Ak chcete
pokračova» v prehrávaní,
stlačte tlačidlo znova. prejs» na ïalšiu skladbu > prejs» na predchádzajúcu .
skladbu vybra» disk CD Z PUSH OPEN/CLOSE zapnú» alebo vypnú» OPERATE (alebo POWER,
prehrávač strana 2)
Základné operácie
SK
5
Page 40
Počúvanie rádia
12
Pripojte sie»ový napájací kábel (strana 23).
1 Stláčajte tlačidlo RADIO BAND
AUTO PRESET, kým sa na displeji nezobrazí indikátor požadovaného pásma (priame zapnutie).
Po každom stlačení tlačidla sa indikátory zmenia v nasledujúcom poradí:
Typy CFD-G30/G50: “FM1” t “FM2” t “AM”
Typy CFD-G30L/G50L: “FM1” t “FM2” t “MW” t “LW”
2 Tlačidlo TUNE + alebo – podržte
stlačené, kým sa na displeji nezačnú meni» číslice označujúce frekvenciu.
Prehrávač automaticky prehµadáva frekvencie rozhlasových staníc a zastaví sa vtedy, keï nájde stanicu s čistým príjmom.
Ak nemôžete naladi» rozhlasovú stanicu, stláčajte tlačidlo opakovane, pričom sa frekvencia mení krok za krokom.
SK
Základné operácie
6
Displej
Indikátor stereofónneho vysielania v pásme FM
Page 41
Pre ïalšie funkcie použite tieto tlačidlá
OPERATE (alebo POWER)
VOLUME +, –
PLAY MODE MONO/ST
Základné operácie
Tipy
Pre pásma “FM1” a “FM2” sú k dispozícii rovnaké funkcie. Rozhlasové stanice pre pásma “FM1” a “FM2” možno uloži» oddelene (strana 19).
Ak je príjem v pásme FM zašumený, stláčajte tlačidlo PLAY MODE MONO/ST, kým sa na displeji nezobrazí nápis “Mono”. Rádio sa prepne do monofónneho režimu.
Pri ïalšom počúvaní rádia stačí stlači» tlačidlo RADIO BAND AUTO PRESET. Prehrávač sa automaticky zapne a začne prehráva» naposledy nastavenú stanicu.
Ak chcete Stlačte tlačidlo
upravi» hlasitos» VOLUME +, – (VOL +, – na
diaµkovom ovládači, iba pre typy CFD-G50/G50L)
zapnú» alebo vypnú» rádio OPERATE (alebo
POWER, strana 2)
Zlepšenie príjmu signálu
Pri príjme v pásme FM pootočte anténu. Pri príjme v pásmach AM alebo MW/LW pootočte celé zariadenie.
pre pásmo FM pre pásma AM a MW/LW
Základné operácie
SK
7
Page 42
Prehrávanie pásky
Pripojte sie»ový napájací kábel (strana 23).
12
1 Stlačením tlačidla xZ otvorte
kazetový priestor a vložte nahratú pásku. Používajte iba pásky typu TYPE I (normal). Zatvorte kazetový priestor.
2 Stlačte tlačidlo N.
Prehrávač sa zapne (priame zapnutie) a začne prehráva».
SK
Základné operácie
8
Strana, ktorú chcete prehráva», musí by» otočená smerom nahor
Displej
Page 43
Pre ïalšie funkcie použite tieto tlačidlá
m, M
xZ
X
VOLUME +, –
OPERATE (alebo POWER)
Základné operácie
Tip
Pri ïalšom počúvaní pásky stačí stlači» tlačidlo N. Prehrávač sa automaticky zapne a začne prehráva» pásku.
Ak chcete Stlačte tlačidlo
upravi» hlasitos» VOLUME +, – (VOL +, –
na diaµkovom ovládači, iba
pre typy CFD-G50/G50L) zastavi» prehrávanie xZ pásku rýchlo previnú» M alebo m
dopredu alebo dozadu pozastavi» prehrávanie X
Ak chcete pokračova» v
prehrávaní, stlačte tlačidlo
znova. vysunú» kazetu xZ zapnú» alebo vypnú» OPERATE (alebo POWER,
prehrávač strana 2)
Základné operácie
SK
9
Page 44
Nahrávanie na pásku
31
Pripojte sie»ový napájací kábel (strana 23).
1 Stlačením tlačidla xZ otvorte
kazetový priestor a vložte prázdnu pásku. Používajte iba pásky typu TYPE I (normal).
2 Vyberte zdroj, z ktorého chcete
nahráva». Ak chcete nahráva» z prehrávača
diskov CD, vložte disk CD (strana
4) a na prehrávači diskov CD stlačte tlačidlo x.
Ak chcete nahráva» z rádia, nalaïte požadovanú stanicu (strana 6).
SK
Základné operácie
10
Strana, na ktorú chcete nahráva», musí by» otočená smerom nahor
Displej
Page 45
3 Stlačením tlačidla z spustite
nahrávanie (Tlačidlo N sa stlačí automaticky).
Pre ïalšie funkcie použite tieto tlačidlá
Základné operácie
Tipy
Úprava hlasitosti alebo zvýraznenie zvuku (strana 21) nemá vplyv na úroveň nahrávania.
Iba pre typy CFD-G30L/ G50L:
Ak vysielanie v pásmach MW a LW po stlačení tlačidla z v kroku 3 ruší pískavý zvuk, stláčajte tlačidlo PLAY MODE MONO/ST ISS (Interference suppress switch - prepínač potlačenia interferencií), kým sa rušenie nestlmí na minimum.
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak prehrávač pripojíte na sie»ové napätie.
Nahrávku vymažete nasledujúcim postupom:
1 Vložte pásku s
nahrávkou, ktorú
chcete vymaza». 2 Stlačte tlačidlo X. 3 Stlačte tlačidlo N. 4 Stlačte tlačidlo z. 5 Stlačte tlačidlo X.
OPERATE (alebo POWER)
Ak chcete Stlačte tlačidlo
zastavi» nahrávanie xZ pozastavi» nahrávanie X
zapnú» alebo vypnú» OPERATE (alebo POWER, prehrávač strana 2)
xZ
X
PLAY MODE MONO/ST ISS
Stlačením tlačidla sa nahrávanie obnoví.
Základné operácie
11
SK
Page 46
Prehrávač diskov CD
Použitie displeja
Údaje o disku CD môžete skontrolova» priamo na displeji.
DISPLAY ENT MEMORY
Kontrola celkového počtu skladieb a doby prehrávania
Zastavte prehrávanie a stlačte tlačidlo DISPLAY ENTMEMORY.
Celková doba prehrávania
Celkový počet skladieb
SK
Prehrávač diskov CD
12
Kontrola zostávajúceho času
Počas prehrávania disku CD stlačte tlačidlo DISPLAY ENTMEMORY.
Ak chcete zobrazi» Stlačte tlačidlo DISPLAY
ENT•MEMORY
číslo aktuálnej skladby a raz zostávajúcu dobu prehrávania aktuálnej skladby*
počet skladieb, ktoré ešte dvakrát zostáva prehra» a zostávajúci čas na disku CD
číslo aktuálnej skladby a trikrát dobu prehrávania
* Pre skladby s číslom väčším ako 20 sa zostávajúci čas
zobrazí na displeji ako “– –:– –”.
Page 47
Vyhµadanie určitého miesta v skladbe
Počas prehrávania disku CD môžete jednoducho nájs» určité miesto v skladbe.
Pomocou tlačidiel s číslami na diaµkovom ovládači možno rýchlo vyhµada» ktorúkoµvek skladbu (iba typy CFD-G50/G50L).
Ak chcete vyhµada» Stlačte tlačidlo
určité miesto počas > (dopredu) alebo . počúvania (dozadu) počas prehrávania
určité miesto počas > (dopredu) alebo . sledovania displeja (dozadu) pri pozastavenom
Poznámka
Iba typy CFD-G50/ G50L:
Ak na displeji svieti nápis “SHUF” alebo “PGM”, skladba sa nedá vyhµada». Indikátor vypnite stlačením tlačidla x.
priamo určitú skladbu tlačidlo s číslom skladby na (iba typy CFD-G50/G50L) diaµkovom ovládači
Pri použití diaµkového ovládača (iba typy CFD­G50/G50L)
., >
Prehrávač diskov CD
a držte ho stlačené, kým nenájdete požadované miesto
prehrávaní a podržte ho stlačené, kým nenájdete požadované miesto
Tip
Iba typy CFD-G50/ G50L:
Ak hµadáte skladbu s číslom vyšším ako 10, stlačte najprv tlačidlo >10 a potom tlačidlá s príslušnými číslami.
Príklad: Ak chcete prehra»
skladbu s číslom 23, stlačte najprv tlačidlo >10 a potom tlačidlá 2 a 3.
Tlačidlá s číslami
Prehrávač diskov CD
13
SK
Page 48
Opakované prehrávanie
PLAY MODE MONO/ST
skladieb
(funkcia Repeat Play)
Skladby môžete opakovane prehráva» v režimoch normal, shuffle alebo v programovateµných režimoch prehrávania (strany 15 - 17).
Na diaµkovom ovládači (iba typy CFD-G50/ G50L)
1 Stlačte tlačidlo x. 2 Stláčajte tlačidlo
MODE, kým sa na displeji nezobrazí indikátor požadovaného režimu opakovania.
3 Opakované
prehrávanie sa spustí jedným z nasledujúcich spôsobov:
V režime “REP 1” vyberte skladbu stlačením tlačidla s číslom.
V režime “REP ALL” alebo “SHUF REP” stlačte tlačidlo N.
V režime “PGM REP” naprogramujte skladby (krok 3 na strane 16) a potom stlačte tlačidlo N.
1 Stlačte tlačidlo x.
Na displeji sa zobrazí indikátor “Cd”.
2 Postupujte nasledovne.
Ak chcete zopakova» Urobte toto
jednu skladbu 1Stláčajte tlačidlo PLAY
všetky skladby 1Stláčajte tlačidlo PLAY
skladby v náhodnom 1Stláčajte tlačidlo PLAY poradí MODEMONO/ST, kým sa
naprogramované skladby 1 Stláčajte tlačidlo PLAY
u
x
., >
MODEMONO/ST, kým sa na displeji nezobrazí nápis “REP 1”.
2Stlačením tlačidla .
alebo > vyberte skladbu, ktorú chcete zopakova».
3Stlačte tlačidlo u.
MODEMONO/ST, kým sa nezobrazí nápis “REP ALL”.
2Stlačte tlačidlo u.
nezobrazí nápis “SHUF REP”.
2Stlačte tlačidlo u.
MODEMONO/ST, kým sa nezobrazí nápis “PGM REP”.
2Naprogramujte skladby
(krok 3 na strane 16).
3Stlačte tlačidlo u.
SK
Prehrávač diskov CD
14
Zrušenie opakovaného prehrávania
Stláčajte tlačidlo PLAY MODEMONO/ST, kým sa z displeja nestratí nápis “REP”.
Page 49
Prehrávanie skladieb v náhodnom poradí
(funkcia Shuffle Play)
PLAY MODE MONO/ST
u
Prehrávač diskov CD
Skladby môžete prehráva» v náhodnom poradí.
Na diaµkovom ovládači (iba typy CFD-G50/ G50L)
1 Stlačte tlačidlo x. 2 Stláčajte tlačidlo
MODE, kým sa na displeji nezobrazí nápis “SHUF”.
3 Stlačte tlačidlo N.
1 Stlačte tlačidlo x.
Na displeji sa zobrazí indikátor “Cd”.
2 Stláčajte tlačidlo PLAY MODEMONO/ST, kým sa
na displeji nezobrazí nápis “SHUF”.
3 Stlačením tlačidla u spustite prehrávanie v
náhodnom poradí.
Zrušenie prehrávania v náhodnom poradí
Stláčajte tlačidlo PLAY MODEMONO/ST, kým sa z displeja nestratí nápis “SHUF”.
x
Prehrávač diskov CD
15
SK
Page 50
Vytvorenie vlastného programu
(funkcia Programme Play)
DISPLAY ENT MEMORY
u
Pre disk CD môžete nastavi» poradie prehrávania až 20 skladieb.
Na diaµkovom ovládači (iba typy CFD-G50/ G50L)
1 Stlačte tlačidlo x. 2 Stláčajte tlačidlo
MODE, kým sa na displeji nezobrazí nápis “PGM”.
3 Tlačidlá s číslami
skladieb stláčajte postupne za sebou v poradí, v akom ich chcete naprogramova».
4 Stlačte tlačidlo N.
1 Stlačte tlačidlo x.
Na displeji sa zobrazí indikátor “Cd”.
2 Stláčajte tlačidlo PLAY MODEMONO/ST, kým sa
na displeji nezobrazí nápis “PGM”.
3 Stlačte tlačidlo . alebo > a potom stlačením
tlačidla DISPLAY ENTMEMORY naprogramujte požadované skladby v zvolenom poradí.
4 Stlačením tlačidla u spustite prehrávanie v
naprogramovanom poradí.
Naprogramovaná skladba
x
., >
PLAY MODE MONO/ST
Poradie prehrávania
SK
Prehrávač diskov CD
16
Page 51
Tipy
Program sa zachová až do otvorenia priestoru pre disk CD. Môžete ho použi» viackrát.
Vlastný program si môžete nahra». Po vytvorení programu vložte prázdnu pásku a stlačte tlačidlo z. Spustí sa nahrávanie.
Zrušenie prehrávania v naprogramovanom poradí
Stláčajte tlačidlo PLAY MODEMONO/ST, kým sa z displeja nestratí nápis “PGM”.
Kontrola poradia skladieb pred začatím prehrávania
Stlačte tlačidlo DISPLAY ENTMEMORY. Po každom stlačení tlačidla sa zobrazí číslo skladby v
naprogramovanom poradí.
Zmena aktuálneho programu
Ak je disk CD zastavený, stlačte tlačidlo x jeden krát, ak sa disk CD prehráva, stlačte ho dvakrát. Aktuálny program sa vymaže. Potom vytvorte podµa programovacieho postupu nový program.
Prehrávač diskov CD
Prehrávač diskov CD
17
SK
Page 52
Zvukové efekty
(funkcie LOOP a FLASH) (iba typy CFD-G50/G50L)
Určitú čas» skladby na disku CD môžete zopakova» (funkcia LOOP) a zvuk z disku CD môžete počas prehrávania prerušova» (funkcia FLASH).
1 Spustite prehrávanie disku CD. 2 Na mieste, na ktorom chcete daný efekt použi»,
LOOP
FLASH
stlačte tlačidlo LOOP alebo FLASH a podržte ho stlačené.
SK
Prehrávač diskov CD
18
Ak chcete Stlačte a podržte stlačené
tlačidlo
zopakova» vybratú čas» LOOP disku CD
prerušova» zvuk disku CD FLASH
Zrušenie funkcie LOOP alebo FLASH
Tlačidlo uvoµnite. Prehrávač sa vráti do režimu normálneho prehrávania.
Page 53
Rádio
Nastavenie rozhlasových staníc
Do pamäte prehrávača môžete uloži» rozhlasové stanice. Môžete nastavi» až 30 rozhlasových staníc (typy CFD-G30/ G50) alebo 40 rozhlasových staníc (typy CFD-G30L/G50L), 10 staníc pre každé pásmo v µubovoµnom poradí.
DISPLAY ENT MEMORY
RADIO BAND AUTO PRESET
PRESET –, +
Rádio
Tip
Pri automatickom nastavovaní staníc v pásme “FM1” alebo “FM2” sa uloží desa» staníc v pásme “FM1” a ïalších desa» v pásme “FM2”.
Na diaµkovom ovládači (iba typy CFD-G50/ G50L)
1 Stláčajte tlačidlo
BAND, kým sa na displeji nezobrazí indikátor požadovaného pásma.
2 Nalaïte požadovanú
stanicu.
3 Tlačidlo s číslom,
pod ktorým sa má nová stanica uloži», podržte stlačené dve sekundy.
1 Stláčajte tlačidlo RADIO BANDAUTO PRESET,
kým sa na displeji nezobrazí indikátor požadovaného pásma.
2 Na 2 sekundy podržte
stlačené tlačidlo RADIO BANDAUTO PRESET, kým na displeji nezačne blika» nápis “AUTO”.
3 Stlačte tlačidlo DISPLAY ENTMEMORY.
Stanice sa v pamäti ukladajú od stanice s najnižšou až po stanicu s najvyššou frekvenciou.
Stanica sa nedá automaticky nastavi»
Stanicu so slabým signálom musíte nastavi» manuálne.
1 Stlačením tlačidla RADIO BAND•AUTO PRESET
vyberte požadované pásmo.
2 Nalaïte požadovanú stanicu. 3 Stlačte tlačidlo DISPLAY ENTMEMORY a držte ho
2 sekundy, až dokiaµ na displeji nezačne blika» číslo nastavenia.
4 Pomocou tlačidla PRESET + alebo – nastavte číslo
(od 1 do 10), pod ktorým chcete nastavenie rozhlasovej stanice uloži».
5 Stlačte tlačidlo DISPLAY ENTMEMORY.
Nová stanica nahradí stanicu, ktorá bola pod daným číslom nastavená predtým.
Rádio
19
SK
Page 54
Prehrávanie nastavených rozhlasových staníc
RADIO BAND AUTO PRESET
Obµúbenú rozhlasovú stanicu spomedzi nastavených si môžete naladi» pomocou tlačidla PRESET + alebo –.
Na diaµkovom ovládači (iba typy CFD-G50/ G50L)
1 Pásmo vyberte
stlačením tlačidla BAND.
2 Stlačením tlačidla s
príslušným číslom nalaïte uloženú stanicu.
1 Stlačením tlačidla RADIO BANDAUTO PRESET
vyberte požadované pásmo.
2 Stlačením tlačidla PRESET + alebo – nalaïte
uloženú stanicu.
PRESET –, +
,
20
SK
Rádio
Page 55
Zvýraznenie zvuku
Výber zvýraznenia zvuku
(funkcia SOUND/POWER DRIVE WOOFER)
Reprodukovaný zvuk môžete zvýrazni».
POWER DRIVE WOOFER
Na diaµkovom ovládači (iba typy CFD-G50/ G50L)
Stlačte tlačidlo WOOFER.
Poznámky
Ak je nastavený časovač na zaspávanie, tlačidlo POWER DRIVE WOOFER nesvieti ani v prípade aktívnej funkcie WOOFER.
Funkcia nepracuje, ak používate slúchadlá.
SOUND
Výber charakteristiky zvuku
Opakovaným stláčaním tlačidla SOUND vyberte požadované zvýraznenie zvuku.
Výberom Získate
silný, čistý zvuk so zvýraznenými nízkymi a vysokými frekvenciami
µahký, jasný zvuk so zvýraznenými vysokými a strednými frekvenciami
zvýraznené basy, vhodné pre zvuky bicích nástrojov
zvýraznené stredné frekvencie, vhodné pre hovorené slovo a spev
celý dynamický rozsah hudby vhodný napríklad pre klasickú hudbu
Zvýraznenie basov
Stláčajte tlačidlo POWER DRIVE WOOFER, kým sa na displeji nezobrazí indikátor Indikátor je efektívnejší. Keï je funkcia POWER DRIVE WOOFER aktivovaná, rozsvieti sa tlačidlo POWER DRIVE WOOFER.
Normálny zvukový režim prepnete stlačením tlačidla POWER DRIVE WOOFER a jeho podržaním, kým sa príslušný indikátor z displeja nestratí.
alebo .
Zvýraznenie zvuku
Zvýraznenie zvuku
SK
21
Page 56
Časovač
Zaspávanie pri hudbe
Prehrávač môžete nastavi» tak, aby sa automaticky vypol po 10, 20, 30, 60, 90 alebo 120 minútach, čo vám umožní zaspáva» pri hudbe.
SLEEP
Poznámka
Pri prehrávaní pásky v režime zaspávania pri hudbe:
Ak dĺžka jednej strany pásky presahuje nastavený čas, prehrávač sa vypne až na konci pásky.
1 Spustite požadovaný zdroj hudby. 2 Stlačte tlačidlo SLEEP. Zobrazí sa indikátor
“SLEEP”.
3 Pomocou tlačidla SLEEP vyberte počet minút, po
uplynutí ktorých sa prehrávač automaticky vypne. Po každom stlačení
tlačidla sa indikátory zmenia v poradí: “60” t “90” t “120” t žiadny indikátor t “10” t “20” t “30”.
Vypnutie funkcie zaspávania pri hudbe
Stlačením tlačidla OPERATE (alebo POWER) vypnite napájanie.
22
SK
Časovač
Page 57
Inštalácia
Výber zdrojov napájania
Na napájanie môžete použi» batérie alebo elektrickú sie».
1 Pripojenie sie»ového kábla
Jeden koniec dodaného sie»ového napájacieho kábla zapojte do zásuvky označenej ako AC IN, ktorá sa nachádza v zadnej časti prehrávača, a druhý koniec zastrčte do sie»ovej zásuvky.
Nastavenie napätia (len pre typy CFD-G30/G50)
Skontrolujte, či je prepínač VOLTAGE SELECTOR (na spodnej časti zariadenia) nastavený na hodnotu napätia v miestnej elektrickej sieti.
AC IN
2 Priestor pre batérie
1 do sie»ovej zásuvky
Inštalácia
Poznámky
Pred výmenou batérií vyberte z prehrávača disk CD.
Len pre typy CFD-G50/ G50L:
Prehrávač napájaný batériami sa nedá zapnú» diaµkovým ovládačom.
2 Použitie prehrávača na batérie
Do priestoru pre batérie vložte osem batérií typu R20 (veµkosti D) (nie sú súčas»ou).
Ak budete prehrávač používa» na batérie, odpojte sie»ový napájací kábel.
Výmena batérií
Ak indikátor OPR/BATT svieti nevýrazne alebo ak zariadenie prestalo pracova», vymeňte batérie. Všetky batérie nahraïte novými.
pokračovanie
Inštalácia
23
SK
Page 58
Výber zdrojov napájania (pokračovanie)
3 Inštalácia batérií do diaµkového ovládača
(len pre typy CFD-G50/G50L)
Vložte dve batérie typu R6 (veµkosti AA) (nie sú súčas»ou)
Výmena batérií
Pri normálnej prevádzke by mali batérie vydrža» približne šes» mesiacov. Ak diaµkový ovládač nefunguje, vymeňte všetky batérie za nové.
24
SK
Inštalácia
Page 59
Pripojenie ïalších zariadení
Pomocou reproduktorov prehrávača môžete zlepši» kvalitu reprodukovaného zvuku z televízneho prijímača alebo videorekordéra.
Pred pripojením skontrolujte, či sú všetky zariadenia vypnuté. Podrobnejšie informácie získate v návode na použitie pripájaného zariadenia.
LINE
Inštalácia
Poznámka
Pevným pripojením káblov zabránite prípadným poruchám.
Pripojenie televízneho prijímača alebo videorekordéra
kábel typu RK-G129 (nie je súčas»ou) alebo podobný kábel
do konektora pre
televízny prijímač, videorekordér alebo iné zariadenie
televízny prijímač, videorekordér alebo iné zariadenie
do konektora pre nízkofrekvenčný výstup (line out)
kábel typu RK-G136 (nie je súčas»ou) alebo podobný kábel
do konektora pre slúchadlá
nízkofrekvenčný vstup (LINE IN)
Po pripojení zariadenia prehrávač zapnite a stlačte tlačidlo LINE. Zobrazí sa indikátor “LInE”.
Zadný panel prehrávača
pokračovanie
Inštalácia
25
SK
Page 60
Pripojenie ïalších zariadení (pokračovanie)
Nahrávanie z pripojených zariadení
1 Vložte prázdnu kazetu. 2 Stlačte tlačidlo LINE. Zobrazí sa indikátor “LInE”. 3 Stlačte tlačidlo z.
Spustí sa nahrávanie.
4 Spustite zariadenie pripojené k prehrávaču cez
vstup LINE IN.
26
SK
Inštalácia
Page 61
Ďalšie informácie
Odporúčania
Bezpečnos» prevádzky
Nepokúšajte sa demontova» kryt zariadenia, pretože laserový lúč použitý v prehrávači diskov CD môže poškodi» zrak. Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi.
Ak sa do zariadenia dostane µubovoµný predmet alebo tekutina, odpojte ho od siete a pred ïalším používaním ho nechajte skontrolova» odborníkovi.
Napájanie
Pred zapojením prehrávača do siete skontrolujte, či jeho prevádzkové napätie zodpovedá napätiu v zásuvke (kapitola “Technické parametre”) a použite dodávaný napájací kábel. Iný typ kábla nepoužívajte. Prepínač pre výber napätia sa nachádza na spodnej strane prehrávača (iba typy CFD-G30/G50).
Pokiaµ je zariadenie pripojené k sie»ovej zásuvke, nie je odpojené od siete, a to aj v prípade, že zariadenie je vypnuté.
Pri napájaní batériami použite osem batérií typu R20 (veµkosti D).
Ak batérie nepoužívate, vyberte ich z prehrávača. Predídete tak možným škodám spôsobeným ich vytekaním alebo koróziou.
Štítok s informáciami o prevádzkovom napätí, príkone a ïalšími údajmi sa nachádza na spodnej časti zariadenia.
Umiestnenie
Prehrávač neumiestňujte v blízkosti zdrojov tepla alebo tam, kde môže by» vystavený priamemu slnečnému žiareniu, prachu alebo mechanickému poškodeniu.
Prehrávač neumiestňujte na naklonenej alebo nestabilnej ploche.
Do vzdialenosti 10 mm od skrinky prehrávača neumiestňujte žiadne predmety. Ventilačné otvory musia by» voµné, aby sa zabezpečila správna činnos» prehrávača a dlhšia životnos» súčiastok.
Ak ponecháte prehrávač v aute zaparkovanom na slnku, umiestnite ho na také miesto, ktoré nie je vystavené priamemu slnečnému žiareniu.
Osobné kreditné karty s magnetickým prúžkom alebo mechanické náramkové hodinky odstráňte z blízkosti prehrávača, aby ste predišli ich možnému poškodeniu magnetom v reproduktoroch.
Prevádzka
Ak prehrávač prenesiete z chladného miesta na teplé alebo ak ho umiestnite vo veµmi vlhkom prostredí, môže sa na šošovke vo vnútri prehrávača diskov CD vyzráža» vlhkos». V takom prípade nebude prehrávač pracova» správne. Disk CD vyberte z prehrávača a počkajte asi hodinu, kým sa vlhkos» neodparí.
Ak sa prehrávač dlhšiu dobu nepoužíval, pred vložením pásky ho na niekoµko minút nastavte do režimu prehrávania, aby sa zohrial.
S akýmikoµvek otázkami alebo v prípade problémov s prehrávačom sa obrá»te na najbližšieho obchodného zástupcu spoločnosti Sony.
pokračovanie
Ďalšie informácie
27
SK
Page 62
Odporúčania (pokračovanie)
Poznámky k diskom CD
Pred prehrávaním vyčistite disk CD čistiacou handričkou. Disk CD utierajte smerom od stredu disku.
Nepoužívajte rozpúš»adlá, ako je napríklad benzín, riedidlá, bežne dostupné čistiace prostriedky alebo antistatický sprej určený na čistenie vinylových platní LP.
Disk CD nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu alebo zdrojom tepla, ako sú napríklad teplovzdušné rúry, ani ho nenechávajte v aute, ktoré je zaparkované na slnku, pretože v kabíne môže výrazne stúpnu» teplota.
Na disk CD nenalepujte žiadne nálepky ani papieriky a povrch disku chráňte pred poškrabaním.
Po skončení prehrávania uložte disk CD do puzdra.
Škrabance, znečistenie a odtlačky prstov na disku CD môžu spôsobi» chybné sledovanie stopy.
Poznámky ku kazetám
Ak chcete predís» náhodnému nahrávaniu na kazety, vylomte ochranné vylamovacie plôšky strany A alebo B. Ak chcete na pásku znova nahráva», prelepte otvor po odstránenej plôške lepiacou páskou.
Strana A
Vylamovacia plôška strany B
Vylamovacia plôška strany A
Neodporúča sa používa» pásky dlhšie ako 90 minút, okrem dlhých, nepretržitých nahrávaní alebo prehrávaní.
28
SK
Ďalšie informácie
Page 63
Riešenie problémov
Príznak
Chýba napájanie.
Chýba napájanie a striedavo sa zobrazujú indikátory “bAttErY” a “Error”.
Nepoču» žiadny zvuk.
Všeobecné problémyPrehrávač diskov CD
Zvuk je zašumený.
Na displeji sa aj po vložení disku CD zobrazuje indikátor “no diSC”.
Disk CD sa neprehráva.
Vypadáva zvuk. Zvuk je zašumený.
Odstránenie problému
Sie»ový napájací kábel spoµahlivo zasuňte do sie»ovej zásuvky.
Skontrolujte, či sú batérie vložené správne.
Prehrávač napájaný batériami sa nedá zapnú»
diaµkovým ovládačom (iba typy CFD-G50/ G50L).
Skontrolujte, či sú batérie vložené správne.
Ak sú batérie vybité, vymeňte ich za nové.
Skontrolujte, či sa na displeji zobrazuje
indikátor funkcie, ktorú chcete použi».
Upravte hlasitos».
Pri počúvaní cez reproduktory odpojte
slúchadlá.
V blízkosti zariadenia sa používa prenosný telefón alebo iné zariadenie, ktoré vysiela rádiové vlny. t Premiestnite ho ïalej od prehrávača.
Disk CD vložte označenou stranou s etiketou smerom nahor.
Skontrolujte, či je priestor pre disk CD zatvorený.
Disk CD vložte označenou stranou s etiketou smerom nahor.
Vyčistite disk CD.
Vyberte disk CD a priestor pre disk CD
ponechajte asi hodinu otvorený, aby sa vysušila prípadná skondenzovaná vlhkos».
Skontrolujte, či sa na displeji zobrazuje indikátor “Cd”.
Znížte hlasitos».
Vyčistite disk CD. Ak je veµmi poškodený,
vymeňte ho.
Prehrávač umiestnite na miesto bez vibrácií.
Ak bol disk CD nahratý na osobnom počítači
(jednotka CD-R, atï.), zvuk môže vypadáva» alebo môže by» zašumený.
pokračovanie
Ďalšie informácie
29
SK
Page 64
Riešenie problémov (pokračovanie)
Príznak
Zvuk je slabý alebo je nekvalitný.
Rádio
Obraz televízora je nestabilný.
Páska sa po stlačení príslušného tlačidla nezačne toči».
Tlačidlo REC z nefunguje alebo sa páska nedá prehra».
Páska sa nevymaže úplne.
Na pásku sa nedá nahráva».
Kazetový prehrávač
Zvuk poču» len slabo alebo má nízku kvalitu.
Zvuk je skreslený.
Odstránenie problému
Ak sú batérie vybité, vymeňte ich za nové.
Prehrávač premiestnite ïalej od televízora.
Ak pri počúvaní rádia v pásmach AM, MW alebo
LW používate diaµkový ovládač, môžete poču» šum. Problém sa nedá odstráni» (iba typy CFD­G50/G50L).
Ak počúvate v blízkosti televízora program v pásme FM a používate vnútornú anténu, premiestnite prehrávač ïalej od televízora.
Spoµahlivo zatvorte priestor pre pásku.
Skontrolujte, či je na kazete ochranná
vylamovacia plôška.
Skontrolujte, či sa na displeji zobrazuje indikátor “TAPE”.
Vyčistite vymazávaciu hlavu (strana 32).
Ak sú batérie vybité, vymeňte ich za nové.
Prehráva sa zdroj, ktorý bol nahratý použitím
tohto zariadenia na pásku typu TYPE II (high position) alebo TYPE IV (metal). Nahrávanie zopakujte na pásku typu TYPE I (normal) a nahrávku prehrajte.
Skontrolujte, či je páska vložená správne.
Skontrolujte, či je na páske ochranná
vylamovacia plôška.
Vyčistite hlavy a prítlačný a hnací valček (strana
32).
Pomocou demagnetizéra odmagnetizujte hlavy (strana 32).
Používate pásku typu TYPE II (high position) alebo TYPE IV (metal). Používajte iba pásky typu TYPE I (normal).
30
SK
Ďalšie informácie
Page 65
Príznak
Diaµkový ovládač nepracuje.
typy CFD-G50/G50L)
Diaµkový ovládač (iba
Ak problémy pretrvávajú naïalej, odpojte sie»ový napájací kábel a vyberte všetky batérie. Keï sa všetky indikátory z displeja stratia, znova zasuňte sie»ový napájací kábel a vložte všetky batérie. Ak sa problém neodstráni, obrá»te sa na najbližšieho obchodného zástupcu spoločnosti Sony.
Odstránenie problému
Ak sú batérie v diaµkovom ovládači vybité, vymeňte ich za nové.
Skontrolujte, či ste diaµkový ovládač nasmerovali na príslušný senzor prehrávača.
Odstráňte všetky prekážky medzi diaµkovým ovládačom a prehrávačom.
Skontrolujte, či nie je senzor pre diaµkové ovládanie osvetlený napríklad priamym slnečným žiarením alebo svetlom žiarivky.
Ak používate diaµkový ovládač, presuňte sa bližšie k prehrávaču.
Ďalšie informácie
31
SK
Page 66
Údržba
Čistenie šošovky
Znečistená šošovka môže počas prehrávania disku CD spôsobi» preskakovanie zvuku. Vyčistite ju bežne dostupným čističom.
Čistenie hláv a dráhy pásky
Ak chcete dosiahnu» optimálnu kvalitu prehrávania a nahrávania, vždy po desiatich hodinách prevádzky prehrávača pretrite hlavy a prítlačný a hnací valček tyčinkou s vatou, navlhčenou v čistiacej kvapaline alebo v alkohole. Ak chcete dosiahnu» nahrávky najvyššej kvality, odporúčame vám, aby ste pred každým nahrávaním vyčistili všetky povrchy, s ktorými prichádza páska do styku.
Nahrávacia a prehrávacia hlava
Hnací valček
Vymazávacia hlava
Prítlačný valček
Odmagnetizovanie hláv
Asi po 20 až 30 hodinách používania sa na hlavách vytvorí taká úroveň zvyškovej magnetizácie, že spôsobuje stratu vysokých frekvencií a vznik šumu. V takom prípade by ste mali pomocou bežne dostupného demagnetizéra hláv odmagnetizova» hlavy a všetky kovové časti, ktoré sa nachádzajú v dráhe pásky.
Čistenie skrinky zariadenia
Skrinku, ovládací panel a ovládacie prvky čistite mäkkou látkou mierne navlhčenou v slabom roztoku saponátu. Nepoužívajte drsné čistiace pomôcky a prášky alebo rozpúš»adlá, ako sú napríklad alkohol alebo benzín.
Po vyčistení vložte pásku až po úplnom vysušení čistených povrchov.
SK
Ďalšie informácie
32
Šošovka
Page 67
Technické parametre
Prehrávač diskov CD
Systém
Digitálny zvukový systém disku CD
Vlastnosti laserovej diódy
Materiál: GaAlAs Vlnová dĺžka: 780 nm Žiarenie: kontinuálne Výstupný výkon lasera: menej ako 44,6 µW (Výstupný výkon je hodnota nameraná vo vzdialenosti 200 mm od povrchu šošovky objektívu
na optickom zbernom bloku s otvorom 7 mm.)
Rýchlos» otáčania
200 ot./min. až 500 ot./min. (CLV - konštantná lineárna rýchlos»)
Počet kanálov
2
Frekvenčný rozsah
20 - 20.000 Hz +0,5/–1,5 dB
Kolísanie a nerovnomerný chod
Nemerateµné hodnoty
Rádio
Frekvenčný rozsah
typ CFD-G30/G50
FM 87,6 - 108 MHz AM 531 - 1.602 kHz
typ CFD-G30L/G50L
FM 87,5 - 108 MHz MW 531 - 1.602 kHz LW 153 - 279 kHz
MF
FM: 10,7 MHz AM/MW/LW: 450 kHz
Antény
FM: Teleskopická anténa AM/MW/LW: Vstavaná anténová feritová tyčka
Kazetový prehrávač
Nahrávací systém
4 stopy, 2 kanály, stereo
Rýchlos» prevíjania
Približne 110 sekúnd (kazeta Sony C-60)
Frekvenčný rozsah
TYPE I (normal): 70 -13.000 Hz
Všeobecné vlastnosti
Reproduktor
Širokopásmový: priemer 10 cm, 3,2 ohmy, kónusový typ (2) Hĺbkový reproduktor: priemer 8 cm, 4 ohmy, kónusový typ (1)
Vstupy
LINE IN (stereofónny, typ minijack): citlivos» 436 mV
Výstupy
Konektor pre slúchadlá (stereofónny, typ minijack) Pre slúchadlá s impedanciou 16 - 68 ohmov
Maximálny výstupný výkon
Širokopásmový: 4 W + 4 W Hĺbkový reproduktor: 12 W
Napájanie
Rádiomagnetofón s prehrávačom diskov CD:
typ CFD-G30/G50
striedavé napätie 110 - 120 V, 220 - 240 V, voliteµné, 50/60 Hz
typ CFD-G30L/G50L
striedavé napätie 230 V, 50 Hz
Jednosmerné napätie 12 V, 8 batérií typu R20 (veµkosti D) Diaµkový ovládač (iba typy CFD-G50/G50L):
jednosmerné napätie 3 V, 2 batérie typu R6 (veµkosti AA)
Príkon
30 W, pri napájaní zo siete
Životnos» batérií
Rádiomagnetofón s prehrávačom diskov CD:
Nahrávanie v pásme FM
Batérie Sony R20P: približne 8 hod. Alkalické batérie Sony LR20: približne 18 hod.
Prehrávanie pásky
Batérie Sony R20P: približne 1,5 hod. Alkalické batérie Sony LR20: približne 6 hod.
Prehrávanie disku CD
Batérie Sony R20P: približne 1 hod. Alkalické batérie Sony LR20: približne 4 hod.
pokračovanie
Ďalšie informácie
33
SK
Page 68
Technické parametre (pokračovanie)
Rozmery
Približne 500 × 206 × 328 mm (š/v/h) (vrátane vyčnievajúcich častí)
Hmotnos»
Približne 7 kg (vrátane batérií)
Dodávané príslušenstvo
Sie»ový napájací kábel (1) Diaµkový ovládač (1) (iba typy CFD-G50/G50L)
Vzhµad a technické parametre sa môžu zmeni» bez predchádzajúceho upozornenia.
Voliteµné príslušenstvo
Súprava slúchadiel Sony MDR
34
SK
Ďalšie informácie
Page 69
Register
A, B
Batérie
pre diaµkový ovládač (iba typy CFD-G50/G50L) 24
pre prehrávač 23
C, Č
Časovač na zaspávanie 22 Čistenie
hláv a dráhy pásky 32 skrinky 32
D, E
Displej 12
F, G, H
FLASH, funkcia 18
I, J, K
Inštalácia 23
L, M
LOOP, funkcia 18
N
Nahrávanie na pásku 10 Napájacie zdroje 23 Nastavenie rozhlasových
staníc 19
O
Odmagnetizovanie hláv 32 Opakované prehrávanie 14
P, Q
Počúvanie rádia 6 Používanie displeja 12 Prehrávač diskov CD 12 Prehrávanie
disku CD 4 nastavených rozhlasových
staníc 20 pásky 8
skladieb, opakované 14 v náhodnom poradí 15 Pripojenie sie»ového
napájacieho kábla 23 Programované prehrávanie
16
R
Riešenie problémov 29 Rozhlasové stanice
nastavenie 19
prehrávanie 20
S, T, U
SOUND, funkcia 21
V
VOLTAGE SELECTOR (iba typy CFD-G30/G50) 23
Vyhµadanie určitého miesta 13
Vytvorenie vlastného programu 16
Výber
skladieb 5 spôsobu zvýraznenia
zvuku 21
zdrojov napájania 23
W, X, Y
Woofer, funkcia 21
Z
Zaspávanie pri hudbe 22 Zlepšenie príjmu signálu 7 Zvýraznenie zvuku 21
Ďalšie informácie
35
SK
Page 70
36
SK
Ďalšie informácie
Page 71
Ďalšie informácie
37
SK
Page 72
SK
Sony Corporation
Ďalšie informácie
38
Loading...