Sony CFD-EX35L Users guide [it]

Precauzioni
Sicurezza
• Non tentare di smontare il rivestimento in quanto il raggio laser all’interno del lettore CD è dannoso agli occhi. Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
• Se oggetti solidi o liquidi dovessero penetrare nell’apparecchio, scollegare l’alimentazione del lettore e farlo verificare da personale qualificato prima di riutilizzarlo.
• I CD dalle forme irregolari (ad esempio a forma di cuore, quadrato, stella) non vengono riprodotti dal lettore. L'utilizzo di tali dischi potrebbe causare danni al lettore.
Pulizia del rivestimento
• Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con un detergente neutro. Non utilizzare spugnette o polveri abrasive o solventi quali alcool o benzene.
Fonti di alimentazione
• Per il funzionamento con la corrente di rete CA, verificare che la tensione operativa del lettore sia identica alla tensione di alimentazione locale (vedere la sezione “Caratteristiche tecniche”) e utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione; non utilizzare altri cavi.
• L’apparecchio continua ad essere alimentato con energia elettrica CA (corrente domestica) fintanto che è collegato alla presa di rete, anche se è spento.
• Per il funzionamento con le pile, utilizzare sei pile R20 (formato D).
• Quando le pile non vengono utilizzate, rimuoverle per evitare danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
• La targhetta contenente le indicazioni sulla tensione operativa, il consumo energetico e così via, si trova sulla base dell’apparecchio.
Installazione
• Non collocare il lettore vicino a fonti di calore o in luoghi esposti alla luce diretta del sole, eccessivamente polverosi o soggetti a scosse di natura meccanica.
• Non collocare il lettore su una superficie inclinata o poco stabile.
• Non collocare nulla a una distanza inferiore a 10 mm dai lati del lettore. Per il corretto funzionamento del lettore e per prolungare la durata dei componenti, le prese di ventilazione non devono essere ostruite.
• Se il lettore viene lasciato in un’auto parcheggiata al sole, assicurarsi di collocarlo in una posizione in cui non sia esposto alla luce diretta del sole.
• Poiché i diffusori contengono una potente calamita, tenere le carte di credito con codici magnetici e gli orologi con carica a molla lontani dal lettore onde evitare eventuali danni provocati dalla calamita.
Funzionamento
• Se il lettore viene trasportato direttamente da un luogo caldo ad un luogo freddo o se viene posto in un ambiente con un grado elevato di umidità, si potrebbe formare della condensa sulle lenti interne. Se ciò si dovesse verificare il lettore potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso, rimuovere il CD e lasciare acceso il lettore per circa un’ora per consentire l’evaporazione della condensa.
• Se il lettore non è stato utilizzato per un lungo periodo, impostarlo nel modo di riproduzione per riscaldarlo qualche minuto prima di inserire una cassetta.
Note sulle cassette
• Per evitare di registrare la cassetta accidentalmente, spezzare la linguetta sul lato A o B della cassetta. Quando si desidera riutilizzare la cassetta per la registrazione, coprire il foro con nastro adesivo.
lato A
linguetta per il lato B
• L’uso di cassette con oltre 90 minuti di riproduzione è sconsigliato se non per riproduzioni o registrazioni lunghe e continuate.
linguetta per il lato A
Note sui CD
• Prima della riproduzione, pulire il CD con un panno adatto, procedendo dal centro verso l’esterno.
• Non utilizzare solventi quali benzene, diluenti, detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi in vinile.
• Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a sorgenti di calore quali condotti di aria calda e non lasciarli in un’auto parcheggiata al sole in quanto la temperatura al suo interno potrebbe aumentare considerevolmente.
• Non incollare adesivi o altro materiale sui dischi e non graffiarne la superficie.
• Dopo la riproduzione, riporre il CD nell’apposita custodia.
La presenza di graffi, sporcizia o ditate sul CD può causare errori di allineamento.
Note sui CD-R/CD-RW
Il presente lettore è in grado di riprodurre CD-R/CD-RW registrati nel formato CD­DA*, tuttavia la capacità di riproduzione può variare in base alla qualità del disco e alle condizioni del dispositivo utilizzato per la registrazione.
* L’abbreviazione CD-DA sta per Compact
Disc Digital Audio (audio digitale per CD), che è uno standard di registrazione utilizzato per i CD audio.
Nel caso di domande o problemi a proposito di questo lettore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Soluzione dei problemi
Generali
L’alimentazione non si attiva.
• Collegare meglio il cavo di alimentazione CA alla presa a muro.
• Assicurarsi che le pile siano inserite correttamente.
• Quando le pile sono scariche sostituirle tutte con pile nuove.
• Non è possibile accendere il lettore mediante il telecomando quando è alimentato dalle pile.
Assenza di suono.
• Accertarsi di vedere visualizzata nel display la funzione che si desidera utilizzare.
• Regolare il volume.
• Scollegare le cuffie se l’ascolto avviene tramite i diffusori.
Il suono è disturbato.
• Qualcuno sta utilizzando un telefono cellulare o altri dispositivi che emettono onde radio in prossimità del lettore. tAllontanare il telefono cellulare, o gli altri dispositivi, dal lettore.
Lettore CD
Il CD non viene riprodotto o l’indicazione “no dISC” si illumina anche se è stato inserito un CD.
• Collocare il CD con l’etichetta rivolta verso l’alto.
• Accertarsi di aver chiuso lo scomparto del CD.
• Pulire il CD.
• Estrarre il CD e lascìare aperto lo scomparto CD per circa un’ora per fare evaporare la condensa.
• Assicurarsi che sul display sia visualizzata la scritta “Cd”.
• Il CD-R/CD-RW non è stato finalizzato. Finalizzare il CD-R/CD-RW con il dispositivo di registrazione.
• La qualità del CD-R/CD-RW è scadente oppure il dispositivo di registrazione o il programma applicativo presentano dei problemi.
Il suono si interrompe. Il suono è disturbato.
• Ridurre il volume.
• Pulire il CD o sostituirlo nel caso fosse notevolmente danneggiato.
• Collocare il lettore in un luogo non soggetto a vibrazioni.
• Pulire la lente con un soffietto disponibile in commercio.
• Il suono potrebbe interrompersi o essere disturbato quando si utilizzano CD-R/CD-RW di qualità scadente oppure se il dispositivo di registrazione o il programma applicativo presentano dei problemi.
Radio
La ricezione è debole.
• Orientare nuovamente l’antenna per migliorare la ricezione FM.
• Orientare nuovamente il lettore per migliorare la ricezione delle stazioni AM o MW/LW.
Il suono è debole o di qualità scadente.
• Se le pile sono scariche, sostituirle tutte con pile nuove.
• Allontanare il lettore dal televisore.
• Se si utilizza il telecomando quando si ascoltano programmi in AM o MW/LW, è possibile che il suono sia disturbato. Tale inconveniente purtroppo non può essere eliminato.
L’immagine televisiva è instabile.
• Quando si ascolta un programma FM in prossimità di un televisore dotato di antenna interna, allontanare il lettore dal televisore.
Lettore di cassette
Il nastro non si muove quando si preme un tasto di funzionamento.
• Chiudere saldamente lo scomparto cassetta.
Il tasto REC z non funziona o il nastro non riproduce o non registra.
• Assicurarsi che la linguetta di protezione sulla cassetta sia intatta.
• Assicurarsi che sul display compaia la scritta “TAPE”.
Qualità scadente o distorta della riproduzione, registrazione o cancellazione.
• Pulire le testine, il cilindro di presa e la puleggia di trascinamento con un batuffolo di cotone leggermente inumidito con detergente o alcool.
• Quando le pile sono scariche sostituirle tutte con pile nuove.
• Si sta utilizzando un nastro TYPE II (high position) o TYPE IV (metal). Utilizzare solo nastri TYPE I (normal).
• Smagnetizzare le testine utilizzando uno smagnetizzatore di testine disponibile in commercio.
Testina di registrazione/riproduzione
Testina di cancellazione
Cilindro di presa
Lente
Puleggia di trascinamento
Telecomando
Il telecomando non funziona.
• Se le pile sono scariche, sostituire tutte le pile nel telecomando con pile nuove.
• Assicurarsi di puntare il telecomando verso il sensore del telecomando posto sul lettore.
• Rimuovere gli ostacoli presenti fra il telecomando e il lettore.
• Assicurarsi che il sensore del telecomando non sia esposto a forti sorgenti luminose come la luce diretta del sole o lampade fluorescenti.
• Durante l’utilizzo del telecomando avvicinarsi al lettore.
Se il problema persiste dopo avere tentato i rimedi indicati, scollegare il cavo di alimentazione e rimuovere tutte le pile. Una volta scomparse tutte le indicazioni nel display, ricollegare il cavo di alimentazione e reinserire le pile. Nel caso in cui il problema persista, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Caratteristiche tecniche
Lettore CD
Sistema
Sistema audio digitale per compact disc
Proprietà del diodo al laser
Materiale: GaAlAs Lunghezza d’onda: 780 nm Durata di emissione: continua Uscita laser: meno di 44,6 µW Questa uscita corrisponde al valore misurato a una distanza di circa 200 mm dalla superficie della lente dell’obiettivo sul blocco di cattura ottico con un’apertura di 7 mm.
Velocità di rotazione
200 r/min (rpm) a 500 r/min (rpm) (CLV)
Numero di canali
2
Risposta in frequenza
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB
Wow e flutter
Al di sotto del limite misurabile
Radio
Gamma di frequenza*
CFD-G35
FM 87,5 - 108 MHz AM Modello per l’Australia:
CFD-EX35L
FM 87,5 - 108 MHz MW 531 - 1 611 kHz (scatto 9 kHz)
LW 153 - 279 kHz
IF
FM: 10,7 MHz AM/MW/LW: 450 kHz
Antenne
FM: Antenna telescopica AM/MW/LW: Antenna con barra in ferrite incorporata
Registratore a cassette
Sistema di registrazione
4-piste 2 canali stereo
Tempo di avvolgimento veloce
Circa 115 s (sec) con cassette Sony C-60
Risposta in frequenza
TYPE I (normal): 70 - 13 000 Hz
Generali
Diffusore
Diffusore centrale: 10 cm dia., 3,2 , tipo a cono (2) Subwoofer: 8 cm dia., 4 , tipo a cono (1)
Uscite
Presa cuffie (minipresa stereo) Per cuffie con impedenza pari a 16 - 68
Uscita di potenza massima
Diffusore centrale: 4 W Subwoofer: 6 W
Requisiti di alimentazione
Per registratore a cassette CD radio: Modello per l’Argentina:
Altri modelli:
Pile 9 V CC, 6 R20 (formato D) Per il telecomando: Pile 3 V CC, 2 R6 (formato AA)
Consumo energetico
CA 25 W
Durata delle pile
Per registratore a cassette CD radio:
Registrazione FM
R20P Sony: circa 4 ore Alcaline LR20 Sony: circa 19 ore
Riproduzione del nastro
R20P Sony: circa 1,5 ore Alcaline LR20 Sony: circa 7 ore
Riproduzione CD
R20P Sony: circa 1,5 ore Alcaline LR20 Sony: circa 3,5 ore
531 - 1 611 kHz Altri modelli: 531 - 1 611 kHz (scatto 9 kHz) 530 - 1 610 kHz (scatto 10 kHz)
530 - 1 610 kHz (scatto 10 kHz)
220 - 230 V CA, 50 Hz
230 V CA, 50 Hz
Dimensioni
Circa 456 × 195 × 330 mm (l/a/p) (incluse le parti sporgenti)
Peso
Circa 6,4 kg (incluse le pile)
Accessori in dotazione
Cavo di alimentazione (1) Telecomando (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Accessori opzionali
Serie di cuffie MDR Sony
* di cui al par.3 dell’Allegato A al D.M. 25/06/
85 e al par.3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87.
Italiano
AVVERTENZA
Per evitare il pericolo di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
CD Radio
Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale
Cassette­Corder
qualificato.
Informazioni
Per i clienti in Europa
Istruzioni per l’uso
Questo lettore di compact disc è classificato come prodotto CLASS 1 LASER.
L’etichetta CLASS 1 LASER PRODUCT è situata nella parte inferiore.
AVVERTENZA
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
CFD-G35 CFD-EX35L
Sony Corporation ©2002
Onde evitare incendi o scosse elettriche, non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi come ad esempio vasi.
Note
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’Art 2 Comma 1 de D.M.
28.08.1995 n. 548.
3-241-303-71 (1)
Fonti di alimentazione
B
1 a AC IN
A
Collegare il cavo di alimentazione A o inserire sei pile R20 (formato D) (non in dotazione) nello scomparto pile B.
Note
• Sostituire le pile quando l’indicatore OPR/BATT si attenua o quando il lettore smette di funzionare. Sostituire tutte le pile con pile nuove. Prima di sostituire le pile, assicurarsi di estrarre il CD dal lettore.
• Per alimentare il lettore con le pile, scollegare il cavo di alimentazione dal lettore.
• Quando il lettore viene alimentato dalle pile, non è possibile accendere il lettore utilizzando il telecomando.
Preparazione del telecomando C
Inserire due pile R6 (formato AA) (non in dotazione).
Sostituzione delle pile
Con un uso normale, le pile dovrebbero durare circa sei mesi. Quando il telecomando non aziona più il lettore, sostituire tutte le pile con pile nuove.
C
2 alla presa di rete
Identificazione dei comandi
Inserimento di una cassetta
Con il lato da riprodurre rivolto verso l’alto
OPERATE (POWER)
SLEEP
i
Caricamento di un CD
SOUND
POWER DRIVE WOOFER
Sensore remoto
MODE
TUNE –, +
Display
Con l’etichetta rivolta verso l’alto
VOLUME –, +*
DISPLAY ENTER MEMORY
OPR/BATT
Z PUSH OPEN/CLOSE
BAND AUTO PRESET
xu*
., >
PRESET –, +
Display
DE
DE
Per attivare/disattivare l’alimentazione
CFD-EX35L: premere OPERATE. CFD-G35: premere POWER o OPERATE.
Per regolare il volume
VOLUME +, – (VOL +, – sul telecomando).
Per ascoltare con le cuffie
Collegare le cuffie alla presa i (cuffie).
Regolazione dell’enfasi audio
Per selezionare le caratteristiche audio
Premere SOUND ripetutamente per selezionare l’enfasi audio desiderata.
Selezionare Per
Numero totale dei brani
ottenere suoni potenti e netti, enfatizzando gli alti e i bassi
ottenere suoni leggeri e cristallini, enfatizzando le frequenze alte e intermedie
aumentare i suoni a percussione, enfatizzando i bassi
ottenere una maggiore enfasi dei suoni vocalici, enfatizzando le frequenze intermedie
riprodurre l’intera gamma dinamica del suono, ad esempio per la musica classica
Per potenziare il suono dei bassi
Premere POWER DRIVE WOOFER (WOOFER sul telecomando).
Quando la funzione POWER DRIVE WOOFER è operativa, il tasto si illumina.
Per tornare al suono normale, premere il tasto fino a che l’indicazione non scompare.
Note
• Quando il timer di autospegnimento è attivato, il tasto POWER DRIVE WOOFER non si illumina, anche se la funzione WOOFER è operativa.
• Se si utilizzano le cuffie, la funzione WOOFER non può essere attivata.
Durata di riproduzione totale
viene visualizzato sul display.
Brano programmato
Telecomando
SLEEP
FUNCTION
Tasti numerici
MODE
BAND
TUNE+, –
N
X
SOUND
* Il tasto è dotato di un punto tattile.
OPERATE (POWER)
VOL +*, –
x
.,>
WOOFER
Ordine di riproduzione
Riproduzione di un CD
1 Premere OPERATE (o POWER) per accendere il lettore. 2 Caricare un CD nello scomparto CD. 3 Premere Z PUSH OPEN/CLOSE per chiudere lo scomparto CD. 4 Premere u (N sul telecomando).
Il lettore riproduce tutti i brani una volta.
Per
interrompere la riproduzione effettuare una pausa nella
riproduzione
andare al brano successivo andare al brano precedente rimuovere il CD individuare un punto durante
l’ascolto del suono individuare un punto osservando
il display individuare un brano specifico
direttamente*
* Non è possibile individuare un brano specifico se l’indicazione “SHUF” o “PGM” è illuminata nel
display. Spegnere l’indicazione premendo x.
Suggerimento
Per individuare un brano con un numero superiore a 10, premere >10, quindi i tasti numerici corrispondenti sul telecomando. Esempio: per riprodurre il numero di brano 23, premere prima >10, quindi 2 e 3.
Utilizzo del display
Per controllare il numero totale dei brani e la durata totale di riproduzione
Premere DISPLAY•ENTER•MEMORY nel modo di arresto (vedere la figura D).
Per controllare il tempo residuo
Premere DISPLAY•ENTER•MEMORY più volte durante la riproduzione di un CD. Il display cambia nel modo seguente:
t il numero del brano corrente e la durata della riproduzione
r
il numero del brano corrente e il tempo residuo sul brano corrente*
r
il numero di brani rimanenti e il tempo residuo sul CD
* Per i brani con un numero oltre il 20, il tempo residuo appare come “- -:- -” nel display.
Selezione del modo di riproduzione
Premere MODE fino a visualizzare “REP 1” “REP ALL” “SHUF” “SHUF REP” “PGM” “PGM REP” nel display. Quindi procedere come indicato:
Per Selezionare
ripetere un singolo brano “REP 1”
ripetere tutti i brani “REP ALL” effettuare la riproduzione “SHUF”
in ordine casuale ripetere brani “SHUF REP”
in ordine casuale effettuare la riproduzione “PGM”
programmata
ripetere i brani “PGM REP” programmati
Sul telecomando
Dopo avere selezionato “PGM” o “PGM REP”, premere i tasti numerici corrispondenti ai brani desiderati, fino a 20 brani, quindi premere N.
Per cancellare il modo di riproduzione selezionato
Premere MODE fino a che il modo selezionato non scompare dal display.
Per controllare il brano programmato e l’ordine di riproduzione nel display
Per controllare l’ordine dei brani prima della riproduzione, premere DISPLAY•ENTER•MEMORY. Ogni volta che si preme questo tasto, il numero del brano viene visualizzato nell’ordine programmato.
Per modificare il programma corrente
Premere x una volta se il CD è nel modo di arresto e due volte se il CD è nel modo di riproduzione. Il programma corrente viene cancellato. Quindi creare un nuovo programma seguendo la procedura di programmazione.
Suggerimenti
• È possibile riprodurre di nuovo lo stesso programma dal momento che il programma rimane salvato finché non si apre lo scomparto CD.
• È possibile registrare un programma personale. Dopo avere creato il programma, inserire un nastro vuoto e premere z per avviare la registrazione.
Premere
x u (X sul telecomando)
Premere nuovamente il tasto per riprendere la riproduzione dopo la pausa.
> . Z PUSH OPEN/CLOSE > (avanti) o . (indietro) durante la riproduzione
fino all’individuazione del punto. > (avanti) o . (indietro) durante la pausa fino
all’individuazione del punto. il tasto numerico corrispondente al brano sul telecomando.
Quindi eseguire quanto segue
Premere . o > per selezionare il brano che si desidera ripetere, quindi premere u.
Premere u. Premere u.
Premere u.
Premere . o >, quindi premere DISPLAY•ENTER• MEMORY per i brani da programmare (massimo 20) nell’ordine desiderato (vedere fig. E). Quindi premere u.
Premere . o >, quindi premere DISPLAY•ENTER• MEMORY per i brani da programmare (massimo 20) nell’ordine desiderato. Quindi premere u.
Ascolto della radio
1 Premere OPERATE (o POWER) per accendere il lettore. 2 Premere BAND•AUTO PRESET fino a visualizzare la banda desiderata nel
display. Ogni volta che si preme il tasto, l’indicazione cambia nel modo seguente: CFD-G35: “FM” t “AM” CFD-EX35L: “FM” t “MW” t “LW”.
3 Tenere premuto TUNE + o – finché le cifre che indicano la frequenza non
iniziano a cambiare nel display. Il lettore passa automaticamente in scansione le frequenze radio e si ferma
quando individua una stazione con un segnale chiaro. Se non si riesce a sintonizzare una stazione, premere il tasto più volte per modificare la frequenza in incrementi.
Suggerimento
Se la trasmissione FM è disturbata, premere MODE fino a visualizzare “Mono” nel display; in tal modo la riproduzione della radio sarà monofonica.
Modifica dell’intervallo di sintonia AM/MW (escluso il modello per l’Australia)
L’intervallo di sintonia AM/MW è preimpostato in fabbrica come descritto di seguito: Modello per l’Argentina: 10 kHz
Altri modelli: 9 kHz Per modificare l’intervallo di sintonia AM/MW, eseguire quanto segue:
1 Premere BAND•AUTO PRESET finché non viene visualizzato “AM” o “MW”. 2 Premere per 2 secondi DISPLAY•ENTER•MEMORY. 3 Premere per 2 secondi BAND•AUTO PRESET.
Viene visualizzato “AM 9” “MW 9” o “AM 10” “MW 10”.
4 Premere TUNE + o – per selezionare “AM 9” “MW 9” per l’intervallo a 9 kHz o
“AM 10” “MW 10” per l’intervallo a 10 kHz.
5 Premere DISPLAY•ENTER•MEMORY. Dopo avere modificato l’intervallo di sintonia, è necessario impostare nuovamente le stazioni radiofoniche AM/MW preselezionate.
Preselezione delle stazioni radiofoniche
È possibile memorizzare stazioni radiofoniche nella memoria del lettore. È possibile preselezionare fino a 30 stazioni radiofoniche (CFD-G35), 20 per la banda FM e 10 per la banda AM in qualsiasi ordine, oppure 40 stazioni radiofoniche (CFD-EX35L), 20 per la banda FM e 10 per le bande MW e LW in qualsiasi ordine.
1 Premere OPERATE (o POWER) per accendere il lettore. 2 Premere BAND•AUTO PRESET per selezionare la banda. 3 Tenere premuto BAND•AUTO PRESET per 2 secondi fino a che “AUTO” non
lampeggia nel display.
4 Premere DISPLAY•ENTER•MEMORY.
Le stazioni vengono memorizzate, partendo dalle frequenze più basse a quelle più alte.
Se una stazione non può essere selezionata automaticamente
Le stazioni con un segnale debole devono essere preselezionate manualmente.
1 Premere OPERATE (o POWER) per accendere il lettore. 2 Premere BAND•AUTO PRESET per selezionare la banda. 3 Sintonizzare una stazione desiderata. 4 Tenere premuto DISPLAY•ENTER•MEMORY per 2 secondi fino a che il numero di
preselezione non lampeggia sul display.
5 Premere PRESET + o – fino a che il numero di preselezione scelto per la stazione non
lampeggia sul display.
6 Premere DISPLAY•ENTER•MEMORY.
La nuova stazione impostata sostituisce quella vecchia.
Sul telecomando
1 Premere BAND fino a visualizzare nel display la banda desiderata. 2 Sintonizzare l’apparecchio sulla stazione desiderata. 3 Tenere premuti i tasti numerici su cui si desidera impostare la nuova stazione per circa 2
secondi. Per selezionare un numero oltre il 10, premere prima >10, quindi i tasti numerici
corrispondenti. È necessario tenere premuto l’ultimo tasto numerico da inserire per circa 2 secondi. (Esempio: per selezionare 12, premere prima >10 e 1, quindi tenere premuto 2 per circa 2 secondi).
Riproduzione di stazioni radiofoniche preselezionate
1 Premere OPERATE (o POWER) per accendere il lettore. 2 Premere BAND•AUTO PRESET per selezionare la banda. 3 Premere PRESET + o – per sintonizzarsi sulla stazione memorizzata.
Sul telecomando
1 Premere BAND. 2 Premere i tasti numerici per sintonizzare la stazione memorizzata.
Per sintonizzare una stazione preselezionata con un numero oltre il 10, premere prima >10, quindi i tasti numerici corrispondenti. (Esempio: per sintonizzare una stazione preselezionata con un numero oltre il 12, premere prima >10 e 1 e quindi premere 2).
Riproduzione di una cassetta
1 Premere OPERATE (o POWER) per accendere il lettore. 2 Premere xZ per aprire lo scomparto cassetta e inserire una cassetta registrata.
Chiudere lo scomparto. Utilizzare solo nastri TYPE I (normal).
3 Premere N.
Per
interrompere la riproduzione far avanzare o riavvolgere
velocemente il nastro effettuare una pausa nella
riproduzione
espellere la cassetta
Premere
xZ M o m
X
Premere nuovamente il tasto per riprendere la riproduzione dopo la pausa.
xZ
Registrazione
1 Premere OPERATE (o POWER) per accendere il lettore. 2 Premere xZ per aprire lo scomparto cassetta e inserire un nastro vuoto.
Utilizzare solo cassette TYPE I (normal).
3 Selezionare la sorgente del programma che si desidera registrare.
Per registrare dal lettore CD
Premere x e caricare un CD (vedere la sezione “Riproduzione di un CD”).
Per registrare dalla radio
Premere BAND•AUTO PRESET e sintonizzare la stazione desiderata (vedere la sezione “Ascolto della radio”).
4 Premere z per avviare la registrazione.
(N viene premuto automaticamente).
Per Premere
interrompere la registrazione xZ effettuare una pausa nella registrazione X
Suggerimenti
• La regolazione del volume o dell’enfasi audio non influisce sul livello di registrazione.
• Solo CFD-EX35L: Se il programma MW/LW produce un sibilo dopo che z è stato premuto al punto 4, premere MODE per selezionare la posizione del selettore ISS (Interference Suppress Switch, selettore per l’eliminazione delle interferenze) che diminuisce maggiormente il disturbo.
• Per ottenere risultati migliori, durante le registrazioni utilizzare l’alimentazione CA.
• Per cancellare una registrazione, procedere come indicato: 1 Inserire la cassetta di cui si desidera eliminare il contenuto. 2 Premere X. 3 Premere N. 4 Premere z. 5 Premere X.
Premere nuovamente il tasto per riprendere la registrazione.
Addormentarsi con la musica
1 Riprodurre la sorgente musicale desiderata. 2 Premere SLEEP. 3 Premere SLEEP per selezionare i minuti finché il lettore non si spegne
automaticamente. Ogni volta che si preme il tasto, l’indicazione cambia nel modo seguente: “60” t “90” t “120” t “OFF” t “10” t “20” t “30”.
Per cancellare la funzione di autospegnimento
Premere OPERATE (o POWER) per disattivare l’alimentazione.
Nota
Quando si riproduce un nastro utilizzando questa funzione: Se la lunghezza del nastro di un lato è superiore rispetto all’ora impostata, il lettore non si spegne fino a che il nastro non raggiunge la fine.
Loading...