Aby uniknąć niebezpieczeństwa
powstania pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym, sprzętu nie
należy narażać na działanie deszczu
lub wilgoci.
Otwarcie obudowy grozi porażeniem
prądem. Serwis zlecać wyłącznie
odpowiednio wykwalifikowanym
osobom.
OSTRZEŻENIE
Sprzętu nie ustawiać na zamkniętych
powierzchniach takich jak zabudowane
regały lub szafki.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia
prądem, nie należy stawiać na urządzeniu
obiektów wypełnionych cieczami, np.
wazonów.
Informacje na temat tej instrukcji
obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera
wskazówki dotyczące obsługi modeli
CFD-E95 oraz CFD-E95L. Przed
zapoznaniem się z jej treścią, należy
sprawdzić numer modelu posiadanego
urządzenia. Do celów pokazowych
wykorzystany został model CFD-E95L.
Uwaga
Nazwa przycisku włączającego/
wyłączającego niniejsze urządzenie jest
następująca:
„OPERATE”: CFD-E95L
„POWER”:CFD-E95
(1) Czynności polegające na:
—sprawdzeniu parametrów
technicznych,
—regulacji i czyszczeniu
mechanizmu,
—strojeniu programatorów,
—wymianie żarówek i bezpieczników
są czynnościami należącymi do
normalnej obsługi eksploatacyjnej przez
uprawnionego z gwarancji, nie są
zaliczane do ilości napraw stanowiących
podstawę do wymiany sprzętu zgodnie z
§31 i §36 punkt 1.3, uchwaly Nr 71 RM z
1963. 06. 13 opublikowanej w Monitorze
Polskim Nr 21 z 1983. 06. i są usługą
płatną przez klienta.
(2) Uszkodzenia mechaniczne,
termiczne, chemiczne zewnętrznych
części metalowych i z tworzyw
sztucznych oraz sznury
przyłączeniowe słuchawkowe nie
podlegają gwarancji.
(3) Aby uchronić zestaw przed
zniszczeniem w czasie wyładowań
atmosferycznych, należy odłączyć
przewód zasilania z sieci oraz kabel
antenowy/dot. instalacji
indywidualnych/, bądż też kabel
antenowy w przypadku wejścia na
antenę zewnętrzną.
PL
2
Spis tresci
Operacje podstawowe
Odtwarzanie płyty CD ............................. 4
Słuchanie radia ....................................... 6
Jeśli na wyświetlaczu pojawia się
napis „HELLO”, a następnie po kolei
zmienia się kolor podświetlenia,
odtwarzacz znajduje się w trybie
demonstracyjnym. Aby wyjść z trybu
demonstracyjnego, należy ustawić
zegar lub nacisnąć przez na 2
sekundy przycisk DISPLAY.
PL
3
Operacje podstawowe
Odtwarzanie płyty CD
3
Proszę podłączyć znajdujący się w zestawie kabel zasilania
prądem zmiennym (patrz - strona 23).
1Proszę nacisnąć przycisk
Z PUSH OPEN/CLOSE, aby
otworzyć kieszeń na płyty CD i
włożyć płytę.
1, 2
2Proszę zamknąć wieczko
kieszeni na płyty CD.
3Proszę nacisnąć przycisk u
Odtwarzacz włącza się
(bezpośrednie włączenie się
zasilania) i odtwarzane są jeden
raz wszystkie nagrania.
PL
4
Stroną z nadrukiem skierowaną do góry
Wyświetlacz
.
Numer
nagrania
Czas
odtwarzania
Korzystając z następujących przycisków, można
wykonać dodatkowe operacje
przejścia do kolejnegoProszę obrócić pokrętło jog w
nagraniakierunku zgodnym z ruchem
cofnięcia się doProszę obrócić pokrętło jog w
poprzedniego nagraniakierunku przeciwnym do ruchu
wyjęcia płyty CDProszę nacisnąć przycisk
włączenia/wyłączeniaProszę nacisnąć przycisk
odtwarzaczaOPERATE (lub przycisk
* Na przycisku znajduje się wypukły punkt.
czynność
głośności VOLUME +*, –
(przyciski VOL +, – na pilocie).
przycisk, celem wznowienia
odtwarzania po przerwie.
wskazówek zegara. (Na pilocie
proszę nacisnąć przycisk >.)
wskazówek zegara. (Na pilocie
proszę nacisnąć przycisk ..)
Z PUSH OPEN/CLOSE.
POWER; patrz - strona 2).
PL
5
Słuchanie radia
12
Proszę podłączyć znajdujący się w zestawie kabel zasilania
prądem zmiennym (patrz - strona 23).
1Proszę nacisnąć przycisk RADIO•
BAND•AUTO PRESET i
przytrzymać do momentu
wyświetlenia właściwego pasma
na wyświetlaczu (bezpośrednie
włączenie się zasilania sprzętu).
Po każdym naciśnięciu przycisku
pasmo zostaje zmienione w
następującej kolejności:
CFD-E95: „FM” t „AM”
CFD-E95L: „FM” t „MW” t „LW”
2Proszę nacisnąć przycisk TUNE +
lub TUNE – i przytrzymać, aż na
wyświetlaczu zacznie się
zmieniać liczba określająca
częstotliwość. Odtwarzacz
automatycznie przeszukuje
częstotliwości radiowe i
zatrzymuje się, gdy znaleziona
zostanie stacja radiowa o
wyraźnym sygnale. Jeżeli nie
można dostroić stacji radiowej,
proszę kilkakrotnie nacisnąć ten
przycisk celem stopniowej
PL
6
zmiany częstotliwości.
Wyświetlacz
Wskaźnik odbioru
stereofonicznej audycji
radiowej w paśmie FM
Korzystając z następujących przycisków, można
wykonać dodatkowe operacje
Wskazówki
• Jeżeli podczas odbioru
audycji w paśmie FM
występują zakłócenia,
proszę nacisnąć przycisk
MODE i przytrzymać do
momentu ukazania się
na wyświetlaczu
symbolu „Mono”. Odbiór
radiowy będzie
monofoniczny.
• Jeśli musisz zmienić
interwał strojenia AM/
MW, zobacz strona 24.
OPERATE
(lub POWER)
MODE
VOLUME +, –
CelemProszę nacisnąć przycisk
wyregulowania poziomuVOLUME +*, –
głośności(przyciski VOL +, – na pilocie)
* Na przycisku VOLUME + znajduje się wypukły punkt.
Sposób poprawienia jakości odbioru radiowego
Proszę zmienić ustawienie anteny dla pasma FM.
Proszę zmienić ustawienie samego odtwarzacza w
przypadku odbioru w paśmie AM lub paśmie MW/
LW.
Operacje podstawowe
Odbiór w paśmie FMOdbiór w paśmie
AM/MW/LW
PL
7
Odtwarzanie kasety
Proszę podłączyć znajdujący się w zestawie kabel zasilania
prądem zmiennym (patrz - strona 23).
21
1Proszę nacisnąć przycisk xZ,
celem otwarcia kieszeni na
kasetę. Następnie proszę włożyć
kasetę z nagraniem do
magnetofonu. Proszę korzystać
wyłącznie z kaset normalnych kaset TYPE I. Proszę zamknąć
kieszeń magnetofonu.
2Proszę nacisnąć przycisk n.
Odtwarzacz włącza się
(bezpośrednie włączenie się
zasilania sprzętu) i rozpoczyna
odtwarzanie.
PL
8
Odtwarzaną stroną do
siebie
Wyświetlacz
Przy pomocy przycisków podanych poniżej
można wykonać dodatkowe operacje
OPERATE
(lub POWER)
VOLUME +, –
m, M
xZ
X
CelemProszę nacisnąć przycisk
wyregulowania poziomuVOLUME +*, –
głośności(przyciski VOL +, – na
pilocie)
zatrzymania odtwarzaniaxZ
szybkiego przewinięciam lub M
taśmy do przodu lub
do tyłu.
zrobienia przerwy wX
odtwarzaniuProszę ponownie nacisnąć
ten przycisk celem
wznowienia odtwarzania po
przerwie.
* Na przyciskach VOLUME + i n znajduje się wypukły
punkt.
PL
9
Nagrywanie na kasetę
1
Proszę podłączyć znajdujący się w zestawie kabel zasilania
prądem zmiennym (patrz - strona 23).
3
1Proszę nacisnąć przycisk xZ,
celem otwarcia kieszeni na
kasetę. Następnie proszę włożyć
czystą kasetę. Proszę korzystać
wyłącznie z kaset normalnych kaset TYPE I.
Nagrywaną stroną do
siebie
2Proszę wybrać źródło, które ma
zostać nagrane.
Celem wykonania nagrania z
płyty CD proszę włożyć płytę CD
(patrz - strona 4) i nacisnąć
przycisk x, spośród przycisków
obsługujących odtwarzacz płyt
CD.
Celem wykonania nagrania z
radia proszę dostroić wybraną
stację radiową (patrz - strona 6).
PL
10
Wyświetlacz
3Proszę nacisnąć przycisk z
celem rozpoczęcia nagrywania
(przycisk n jest automatycznie
wciśnięty).
Operacje podstawowe
Wskazówki
• Regulacja poziomu
głośności lub
wzmocnienia fonii (patrz
- strona 18) nie będą
miały wpływu na poziom
nagrania.
• Jeśli w czasie odbioru
programu nadawanego
w zakresie fal średnich i
długich (AM/MW/LW) po
naciśnięciu przycisku z
w punkcie 3 słyszalne są
gwizdy, należy naciskać
przycisk MODE, aż do
wybrania pozycji ISS
(ang. Interference
Suppress Switch przełącznik tłumienia
interferencji), w której
szum będzie
najmniejszy.
• Celem uzyskania
najlepszych rezultatów
podczas nagrywania
proszę korzystać z
zasilania przez kabel
zasilania prądem
zmiennym.
• Celem wymazania
nagrania proszę postąpić
w następujący sposób:
1 Proszę włożyć kasetę,
która ma zostać
skasowana.
2 Proszę naciskać
przycisk FUNCTION na
pilocie, aż zostanie
wyświetlony napis
„TAPE”.
3 Proszę nacisnąć
przycisk z.
Korzystając z następujących przycisków, można
wykonać dodatkowe operacje
OPERATE
(lub POWER)
MODE
n
xZ
X
CelemProszę nacisnąć przycisk
zatrzymaniaxZ
nagrywania
zrobienia przerwy wX
nagrywaniuProszę ponownie nacisnąć ten
włączenia/wyłączenia OPERATE
odtwarzacza
przycisk celem wznowienia
nagrywania.
(lub przycisk POWER;
patrz - strona 2)
11
PL
Odtwarzacz płyt
kompaktowych
Sposób korzystania
z wyświetlacza
Korzystając z wyświetlacza można
skontrolować informacje na temat
płyty CD.
Sposób sprawdzenia
liczby wszystkich nagrań
i całkowitego czasu
odtwarzania
Proszę nacisnąć przycisk DISPLAY, gdy
urządzenie nie odtwarza.
Całkowity czas
odtwarzania
Liczba
wszystkich
nagrań
Sposób sprawdzenia
pozostałego czasu
Proszę nacisnąć przycisk DISPLAY
podczas odtwarzania płyty CD.
Wyświetlane są kolejno napisy:
tnumer bieżącego utworu i czas
odtwarzania
r
numer bieżącego utworu oraz
pozostały czas odtwarzania
bieżącego utworu*
r
liczba pozostałych utworów i czas,
jaki pozostał do końca płyty CD
*W przypadku nagrań o numerze większym
od 20 pozostały czas jest wyświetlany jako
PL
12
symbol „– –:– –”.
DISPLAY
Wyszukiwanie
określonego miejsca
w utworze
Podczas odtwarzania płyty CD można
szybko odnaleźć określone miejsce w
utworze.
m
Aby wyszukaćNaciśnij
określone miejsce,Przycisk M
słuchając muzyki(naprzód) lub m
określone miejsce,Przycisk M
obserwując(naprzód) lub m
wyświetlacz(wstecz) w trybie pauzy
M
(wstecz) podczas
odtwarzania i
przytrzymaj ten
przycisk do momentu
znalezienia
odpowiedniego
miejsca. (Na pilocie
należy użyć przycisku
> lub .).
i przytrzymaj ten
przycisk do momentu
znalezienia
odpowiedniego
miejsca. (Na pilocie
należy użyć przycisku
> lub .).
Kilkakrotne
odtwarzanie nagrań
(tryb Odtwarzanie kilkakrotne)
Nagrania można odtwarzać kilkakrotnie,
zarówno w trybie normalnego
odtwarzania, odtwarzania w
przypadkowej kolejności, jak i
odtwarzania zaprogramowanego (patrz
strona 14).
x
u
1 Proszę nacisnąć przycisk x.
Na wyświetlaczu pojawia się
symbol „Cd”.
MODEPokrętło jog
Celem
kilkakrotnego
odtworzenia
wszystkich nagrań
nagrań w
przypadkowej
kolejności
zaprogramowanych
nagrań
Proszę wykonać
następujące
czynności
1 Proszę nacisnąć
przycisk MODE i
przytrzymać do
momentu
wyświetlenia
symbolu „REP
ALL”.
2 Proszę nacisnąć
przycisk u.
1 Proszę nacisnąć
przycisk MODE i
przytrzymać do
momentu
wyświetlenia
symbolu „SHUF
REP”.
2 Proszę nacisnąć
przycisk u.
1 Proszę nacisnąć
przycisk MODE i
przytrzymać do
momentu
wyświetlenia
symbolu „PGM
REP”.
2 Proszę
zaprogramować
nagrania (patrz punkt 3 na stronie
14).
3 Proszę nacisnąć
przycisk u.
Odtwarzacz płyt kompaktowych
2 Proszę postąpić w następujący
sposób:
Celem
kilkakrotnego
odtworzenia
jednego nagrania
Proszę wykonać
następujące
czynności
1 Proszę nacisnąć
przycisk MODE i
przytrzymać do
momentu
wyświetlenia
symbolu „REP 1”.
2 Proszę obrócić
pokrętło jog, aby
wybrać utwór,
który ma być
odtwarzany
ponownie.
3 Proszę nacisnąć
przycisk u.
Sposób anulowania kilkakrotnego
odtwarzania
Proszę nacisnąć przycisk MODE i
przytrzymać do momentu, gdy symbol
„REP” zgaśnie z wyświetlacza.
13
PL
Odtwarzanie nagrań
w przypadkowej
kolejności
(tryb Odtwarzanie w
przypadkowej kolejności)
Niniejszy odtwarzacz może odtwarzać
nagrania w przypadkowej kolejności.
xuMODE
1 Proszę nacisnąć przycisk x.
Na wyświetlaczu ukazuje się symbol
„Cd”.
2 Proszę nacisnąć przycisk MODE i
przytrzymać do momentu ukazania
się na wyświetlaczu symbolu
„SHUF”.
3 Proszę nacisnąć przycisk u celem
rozpoczęcia odtwarzania w
przypadkowej kolejności.
Sposób anulowania odtwarzania
w przypadkowej kolejności
Proszę nacisnąć przycisk MODE i
przytrzymać do momentu, gdy symbol
„SHUF” zgaśnie z wyświetlacza.
Opracowanie
indywidualnego
programu
(tryb Odtwarzanie programu)
Można zaprogramować kolejność
odtwarzania maksymalnie 20 nagrań
będących na płycie CD.
ENTER
Pokrętło jog
u
1 Proszę nacisnąć przycisk x.
Na wyświetlaczu ukazuje się symbol
„Cd”.
2 Proszę nacisnąć przycisk MODE i
przytrzymać do momentu ukazania
się na wyświetlaczu symbolu
„PGM”.
3 Proszę obrócić pokrętło jog, aby
wybrać utwór, który chcesz
zaprogramować, a następnie
proszę nacisnąć przycisk ENTER.
Proszę powtórzyć powyższą
czynność.
MODE
x
14
PL
Zaprogramowane
nagranie
Kolejność
odtwarzania
4 Proszę nacisnąć przycisk u celem
rozpoczęcia odtwarzania programu.
Sposób anulowania odtwarzania
programu
Proszę nacisnąć przycisk MODE do
momentu, gdy symbol „PGM” zgaśnie z
wyświetlacza.
Sposób sprawdzenia kolejności
nagrań przed ich odtworzeniem
Proszę nacisnąć przycisk ENTER.
Każde naciśnięcie tego przycisku
powoduje wyświetlenie numeru
nagrania w zaprogramowanej
kolejności.
Sposób zmodyfikowania aktualnego
programu
Proszę jeden raz nacisnąć przycisk x,
jeżeli płyta CD nie jest odtwarzana lub
proszę nacisnąć ten przycisk dwa razy,
jeżeli płyta CD jest właśnie odtwarzana.
Aktualny program zostanie wymazany z
pamięci urządzenia. Następnie proszę
opracować nowy program, przy czym
proszę postąpić w taki sam sposób, jak
podczas opracowywania poprzedniego
programu.
Wskazówki
• Indywidualnie ułożony program można
dowolnie często odtwarzać, gdyż
pozostaje on w pamięci urządzenia do
ponownego otwarcia kieszeni na płyty CD.
• Opracowany program może zostać
nagrany. Proszę po opracowaniu programu
włożyć do magnetofonu czystą kasetę i
nacisnąć przycisk z celem rozpoczęcia
nagrywania.
Odtwarzacz płyt kompaktowych
15
PL
Radio
Programowanie
pozycji stacji
radiowych
W pamięci urządzenia można
zaprogramować pozycje stacji
radiowych. Maksymalnie można
zaprogramować w dowolnej kolejności
pozycje 30 stacji radiowych (modele
CFD-E95), 20 dla pasma FM oraz 10 dla
pasma AM dla każdego z pasm lub 40
stacji radiowych (model CFD-E95L), 20
dla pasma FM oraz po 10 dla pasma
MW i LW.
RADIO
BAND
AUTO PRESET
Pokrętło jog
ENTER
Jeżeli wstępne, automatyczne
wprowadzenie radiowej stacji
nadawczej do pamięci sprzętu jest
niemożliwe
Stacje emitujące słaby sygnał należy
kodować ręcznie.
1 Proszę nacisnąć przycisk RADIO•
BAND•AUTO PRESET, aby wybrać
pasmo.
2 Następnie proszę dostroić stację.
3 Przez 2 sekundy proszę nacisnąć
przycisk ENTER.
4 Obracając pokrętło, proszę wybrać
numer, pod którym ma zostać
zaprogramowana nową stację.
5 Proszę nacisnąć przycisk ENTER.
Nowo zakodowana stacja nadawcza
zastępuje stację nadawczą
zarejestrowaną poprzednio pod
danym numerem.
1 Proszę nacisnąć przycisk
RADIO•BAND•AUTO PRESET, aby
wybrać pasmo.
2 Przez 2 sekundy proszę nacisnąć
przycisk RADIO•BAND•AUTO
PRESET, do momentu wyświetlenia
wskaźnika „AUTO”.
3 Proszę nacisnąć przycisk ENTER.
Radiowe stacje nadawcze są
rejestrowane w pamięci urządzenia
w porządku od niższych do
wyższych częstotliwości.
PL
16
Odbiór
zaprogramowanych
stacji radiowych
Po zaprogramowaniu stacji należy użyć
pokrętła jog na odtwarzaczu lub
PRESET +, – na pilocie, aby wybierać
ulubione stacje.
RADIO
BAND
AUTO PRESET
1 Proszę nacisnąć przycisk
RADIO•BAND•AUTO PRESET
celem wybrania pasma.
Pokrętło jog
Radio
2 Proszę obrócić pokrętło jog, aby
wybrać zaprogramowaną stację.
Na pilocie
1 Proszę nacisnąć kilka razy przycisk BAND,
aż na wyświetlaczu pojawi się szukana
częstotliwość.
2 Proszę nacisnąć przycisk PRESET +, –, aby
ustawić zaprogramowaną stację.
17
PL
Uwydatnianie dźwięku
Wybór wzmocnienia
fonii (MEGA BASS)
Można wyregulować wzmocnienie
słuchanego dźwięku.
MEGA BASS
Wzmocnienie tonów niskich
Proszę nacisnąć przycisk MEGA BASS.
Na wyświetlaczu ukazuje się symbol
„MEGA BASS”.
Celem powrócenia do normalnego
ustawienia, proszę ponownie nacisnąć
ten przycisk.
18
PL
Timer
Ustawienie zegara
Do momentu ustawienia zegara na
wyświetlaczu pojawia się
wskazanie „– –:– –”.
CLOCK/SLEEP/TIMER
ENTER
Przed nastawieniem zegara proszę
podłączyć źródło zasilania (patrz strona
23).
1 Proszę przytrzymać naciśnięty
przycisk CLOCK/SLEEP/TIMER, aż
na wyświetlaczu pojawi się napis
„CLOCK”.
Zacznie migać cyfra oznaczająca
godzinę.
Pokrętło jog
2 Proszę obrócić pokrętło jog, aby
ustawić bieżącą godzinę. Następnie
proszę nacisnąć przycisk ENTER.
Zaczną migać cyfry oznaczające
minuty. Proszę ustawić minuty,
obracając pokrętło jog, aż na
wyświetlaczu pojawi się
odpowiednie wskazanie.
Timer
3 Proszę nacisnąć przycisk ENTER.
Zegar zaczyna pracować
(początkowe wskazanie sekund to
„00”).
Wskazówka
System wyświetlania czasu:
CFD-E95: system 12-godzinny.
CFD-E95L: system 24-godzinny.
19
PL
Budzenie się przy
muzyce
Można obudzić się o zaprogramowanej
porze, słuchając muzyki lub odbierając
program radiowy. Proszę się upewnić, że
zegar sprzętu jest ustawiony (Rozdział
„Ustawienie zegara” na stronie 19).
CLOCK/SLEEP/TIMER
STANDBY
Przed rozpoczęciem proszę się
upewnić, że na wyświetlaczu nie świeci
się wskazanie
wyświetlaczu widoczne jest to
wskazanie, proszę nacisnąć przycisk
STANDBY.
1 Proszę przygotować żądane źródło
muzyki.
Celem odbioru/ Proszę wykonać
odtwarzanianastępującą
radiaDostroić stację
płyty CDWłożyć płytę CD.
2 Proszę naciskać przycisk CLOCK/
SLEEP/TIMER, aż na wyświetlaczu
pojawi się napis „TIMER”, a
następnie proszę nacisnąć przycisk
ENTER.
Zacznie migać wskaźnik
PL
20
ENTERPokrętło jog
(zegar). Jeżeli na
czynność
radiową.
(zegar).
3 Obracając pokrętło jog, proszę
ustawić godzinę rozpoczęcia
odtwarzania, a następnie proszę
nacisnąć przycisk ENTER.
Proszę zaprogramować minuty.
Następnie proszę nacisnąć przycisk
ENTER.
4 Proszę zaprogramować timer na
godzinę i minuty, kiedy ma się
zakończyć odtwarzanie muzyki
(proszę postąpić w sposób opisany
w punkcie 3).
5 Proszę wybrać źródło dźwięku
(„Cd” lub „RAdIO”), obracając
pokrętło jog, a następnie proszę
nacisnąć przycisk ENTER.
6 Za pomocą pokrętła jog proszę
ustawić głośność, a następnie
proszę nacisnąć przycisk ENTER.
7 Proszę nacisnąć przycisk
STANDBY.
Zapala się wskazanie
urządzenia wyłącza się.
O zaprogramowanej porze włączy
się zasilanie urządzenia i rozpocznie
się odtwarzanie muzyki. Następnie
o ustawionej porze urządzenie
wyłączy się odtwarzacz przejdzie do
stanu gotowości.
Sposób sprawdzenia/zmiany czasu
rozpoczęcia odtwarzania
Proszę nacisnąć przycisk CLOCK/
SLEEP/TIMER, aż na wyświetlaczu
pojawi się napis „TIMER”, a następnie
proszę nacisnąć przycisk ENTER. Każde
naciśnięcie przycisku ENTER powoduje
wyświetlenie w zaprogramowanej
kolejności danego ustawienia. Aby
zmienić ustawienia, proszę je wyświetlić
i ustawić właściwie.
i zasilanie
Sposób korzystania z odtwarzacza
przed rozpoczęciem odtwarzania
Proszę po prostu włączyć odtwarzacz.
Można od razu z niego korzystać.
Jeżeli wyłączy się odtwarzacz przed
zaprogramowaną porą włączenia się
urządzenia, odtwarzanie
zaprogramowane z timerem rozpocznie
się o zaprogramowanej porze.
W przypadku słuchania radia - jeżeli
odbierana jest inna stacja radiowa niż
stacja radiowa, która została dostrojona
w ramach czynności opisanych w
punkcie 1 na stronie 20, ta stacja
radiowa będzie odbierana o
zaprogramowanej porze. Proszę się
upewnić, że stacja radiowa dostrojona
jako ostatnia, jest tą stacją radiową,
która ma być odbierana o
zaprogramowanej porze, zanim wyłączy
się odtwarzacz.
Sposób zakończenia odtwarzania
Proszę nacisnąć przycisk OPERATE (lub
przycisk POWER) celem wyłączenia
zasilania urządzenia.
Uwagi
• Przed naciśnięciem przycisku STANDBY w
punkcie 7 na stronie 20 proszę sprawdzić,
czy nie został naciśnięty przycisk n lub z
magnetofonu.
• Jeśli w trybie włączonego timera naciśnięty
zostanie przycisk n lub z:
Jeśli jedna strona kasety jest dłuższa niż
ustalony czas, magnetofon wyłączy się przy
końcu taśmy, a nie po ustalonym czasie.
Wskazówki
• Celem wyjścia ze stanu gotowości proszę
nacisnąć przycisk STANDBY, tak by symbol
zgasł w okienku konsoli.
• Zaprogramowane ustawienia pozostają w
pamięci urządzenia do momentu ich
wyzerowania.
Zasypianie przy
muzyce
Można tak zaprogramować odtwarzacz,
że wyłączy się on automatycznie po
upływie 10, 20, 30, 60, 90 lub 120 minut.
W ten sposób można zasnąć, słuchając
muzyki.
CLOCK/SLEEP/TIMER
ENTER Pokrętło jog
Timer
1 Proszę odtwarzać żądane źródło
muzyki.
2 Proszę naciskać przycisk CLOCK/
SLEEP/TIMER, aż na wyświetlaczu
pojawi się napis „SLEEP”, a
następnie proszę nacisnąć przycisk
ENTER.
3 Proszę obrócić pokrętło jog, aby
ustawić czas w minutach, po
upływie którego odtwarzacz włączy
się automatycznie.
Podczas obracania pokrętła jog
wyświetlane wskazania zmieniają
się w następujący sposób:
„60” t „90” t „120” t „OFF” t
„10” t „20” t „30”.
Ciąg dalszy na następnej stronie
21
PL
Zasypianie przy muzyce
(dokończenie z poprzedniej strony)
Sposób anulowania funkcji
zasypiania przy muzyce
Proszę nacisnąć przycisk OPERATE (lub
przycisk POWER) celem wyłączenia
zasilania urządzenia.
Uwaga
Jeżeli podczas odtwarzania kasety włączona
jest ta funkcja:
Jeżeli długość jednej strony kasety jest
dłuższa niż zaprogramowany czas,
odtwarzacz wyłączy się dopiero po
odtworzeniu całej strony do końca.
Wskazówki
• Przed zaśnięciem można słuchać innej
muzyki, niż muzyka, zaprogramowana dla
timera budzenia się przy muzyce.
Proszę wpierw zaprogramować timer
budzenia się przy muzyce (patrz - strona
20). Następnie proszę włączyć zasilanie
urządzenia i zaprogramować timer
zasypiania przy muzyce. Proszę wziąć pod
uwagę, że nie można zaprogramować
dwóch różnych stacji radiowych.
• Można ustawić inną głośność dla budzenia i
dla zasypiania. Można, na przykład,
zasypiać przy muzyce o mniejszej
głośności, a budzić się przy głośniejszej.
22
PL
Podłączenie sprzętu
Wybór źródła zasilania
Urządzenie może być zasilane z sieci prądu zmiennego lub za pomocą baterii.
14 Kieszonka na baterie
AC IN
2 do kontaktu
Podłączenie sprzętu
1 Sposób włożenia zestawu baterii
zapasowych
Proszę włożyć trzy baterie R6
(rozmiar AA, nie należą do
wyposażenia) do pojemnika na
baterie. Te baterie służą do
zabezpieczenia danych zapisanych
w pamięci urządzenia.
Sposób wymiany baterii
Proszę wyjąć baterie w sposób
pokazany na rysunku.
Uwaga
Proszę wymienić wszystkie baterie na nowe.
Przed wyjęciem baterii proszę się upewnić,
że w odtwarzaczu nie ma żadnej płyty CD.
Ciąg dalszy na następnej stronie
23
PL
Wybór źródła zasilania
(dokończenie z poprzedniej strony)
2 Sposób podłączenia kabla zasilania
prądem zmiennym
Proszę podłączyć jeden koniec
załączonego kabla zasilania prądem
zmiennym do gniazda AC IN,
znajdującego się w tylnej części
urządzenia. Drugi koniec kabla
proszę podłączyć do kontaktu.
Zmiana interwału strojenia AM/MW
Interwał strojenia AM/MW jest
fabrycznie ustawiony na 9 kHz.
Aby zmienić interwał strojenia AM/MW,
proszę wykonać następujące czynności:
1 Proszę nacisnąć przycisk
RADIO•BAND•AUTO PRESET, aż
zostanie wyświetlony wskaźnik „AM”
lub „MW”.
wybrać opcję „AM 9” „MW 9” dla
interwału 9 kHz lub „AM 10” „MW 10”
dla interwału 10 kHz.
5 Proszę nacisnąć przycisk ENTER.
Po dokonaniu zmiany interwału strojenia
należy ponownie zaprogramować stacje
radiowe zakresu AM/MW.
3 Wkładanie baterii do pilota
Wymiana baterii
Przy normalnym użytkowaniu baterie
powinny wystarczyć na około 6
miesięcy. Jeśli pilot nie działa, proszę
wymienić wszystkie baterie na nowe.
4 Korzystanie z odtwarzacza
zasilanego za pomocą baterii
Proszę włożyć sześć baterii R14
(rozmiar C) (nieznajdujących się w
wyposażeniu) do kieszonki na
baterie.
Aby korzystać z odtwarzacza
zasilanego za pomocą baterii,
proszę podłączyć kabel zasilania
prądem zmiennym.
Wymiana baterii
Proszę wymienić baterie, gdy wskaźnik
OPR/BATT będzie przyćmiony, lub gdy
odtwarzacz nie będzie pracował. Proszę
wymienić wszystkie baterie na nowe.
Uwagi
• Przed wyjęciem baterii proszę się upewnić,
że w odtwarzaczu nie ma żadnej płyty CD.
• Nie można włączyć odtwarzacza za
pomocą pilota zdalnego sterowania, jeśli
urządzenie jest zasilane za pomocą baterii.
24
Proszę włożyć dwie baterie R03 o
rozmiarze AAA (nie znajdują się w
wyposażeniu).
PL
Wskazówka
Jeśli magnetofon jest zasilany bateriami,
proszę wymienić baterie zapasowe, gdy
wyświetlacz czasu przygaśnie lub gdy timer
nie działa. Wszystkie baterie należy wymienić
na nowe. Przy normalnym użytkowaniu,
baterie zapasowe powinny wystarczyć na 6
miesięcy. Aby zachować dane w pamięci,
zamiast baterii proszę podłączyć przewód
zasilania.
Podłączanie
dodatkowych
komponentów
opcjonalnych
Podłączenie dodatkowych komponentów do
głośników urządzenia, umożliwia nagrywanie
płyty CD na płytę MD, słuchanie nagrań z
podłączonego magnetowidu, odbiornika
TV lub urządzenia odtwarzającego/
nagrywającego MiniDisc.
Przed przeprowadzeniem podłączeń, proszę
wyłączyć zasilanie każdego z komponentów.
Szczegóły proszę sprawdzić w instrukcjach
obsługi podłączanego komponentu.
OPTICAL
DIGITAL OUT (CD)
LINE IN
LINE
Rodzaj gniazdkaNumer
podłączanegomodelu
komponentukabla
7-stykowe łącze typu-LPOC-DA12P
(urządzenie nagrywające DAT
itp.)
Kwadratowe łącze optycznePOC-10A
(urządzenie nagrywające
MiniDisc, urządzenie
nagrywające DAT itp.)
Podłączenie sprzętu
1 Proszę otworzyć osłonę gniazd MD
LINK tego odtwarzacza i za pomocą
cyfrowego kabla połączeniowego
(nie znajduje się w wyposażeniu)
proszę połączyć gniazdo OPTICAL
DIGITAL OUT (CD) z gniazdem
wejścia cyfrowego nagrywarki płyt
MiniDisc lub innego urządzenia.
2 Proszę włączyć zasilanie obu
urządzeń.
Nagrywanie płyty CD na
MiniDisc lub odtwarzacz DAT
Urządzenie nagrywające
MiniDisc, urządzenie
nagrywające DAT itp.
do gniazdka
wejściowych
sygnałów
cyfrowych
* Wybór odpowiedniego kabla łączeniowego
zależy od typu wejściowego gniazdka
sygnałów cyfrowych podłączanego
urządzenia nagrywającego. Szczegóły
proszę sprawdzić w instrukcjach obsługi
podłączanego komponentu. Wyjściowe
gniazdko OPTICAL DIGITAL OUT (CD) tego
urządzenia jest kwadratowe.
Podłączanie dodatkowych
komponentów opcjonalnych
(dokończenie z poprzedniej strony)
Słuchanie dźwięku z
odbiornika TV,
magnetowidu i urządzenia
odtwarzającego/
nagyrwającego MiniDisc
Odbiornik TV, magnetowid,
urządzenie odtwarzające/
nagrywające MiniDisc itp.
do
wyjściowego
gniazdka
szeregowego
* Dla nagrywarki płyt MiniDisc: kabel
zakończony z obu stron miniwtykami stereo.
Dla odbiornika TV, magnetowidu: kabel
zakończony z jednej strony miniwtykiem
stereo, a z drugiej strony dwoma wtykami
fonicznymi.
Kabel
łączeniowy
audio*
(niezałączony)
1 Proszę otworzyć osłonę gniazd MD
LINK tego odtwarzacza i za pomocą
cyfrowego kabla połączeniowego
(nie znajduje się w wyposażeniu)
proszę połączyć gniazdo LINE IN z
gniazdem wyjścia cyfrowego
odtwarzacza MiniDisc lub innego
urządzenia.
2 Proszę włączyć zasilanie obu
urządzeń.
3 Proszę nacisnąć przycisk LINE i
rozpocząć odtwarzanie dźwięku z
podłączonego komponentu.
Dźwięk pochodzący z
podłączonego komponentu jest
przekazywany przez głośniki tego
urządzenia.
Można również nagrać dźwięk pochodzący z
podłączonego komponentu. Do kieszeni
magnetofonu proszę włożyć nienagraną
PL
26
taśmę i nacisnąć przycisk z (Strona 11).
Tylna ścianka
tego urządzenia
do wejściowego
gniazdka LINE IN
Zmiana koloru
podświetlenia
wyświetlacza
Podświetlenie wyświetlacza może mieć
jeden z trzech (CFD-E95) lub czterech
(CFD-E95L) różnych kolorów. Kolor
można zmieniać oddzielnie dla
poszczególnych źródeł dźwięku (CD,
RADIO, TAPE lub LINE).
COLOUR
(lub COLOR)
1 Proszę odtwarzać żądane źródło
dźwięku (CD, RADIO, TAPE lub
LINE), dla którego ma być
zmieniony kolor podświetlenia.
2 Proszę naciskać przycisk COLOUR
(lub COLOR), dopóki wyświetlacz
nie zostanie podświetlony
odpowiednim kolorem.
Losowa zmiana koloru podświetlenia
Proszę nacisnąć przycisk COLOUR (lub
COLOR) przez 2 sekundy.
Automatycznie zmieni się kolor
podświetlenia. Aby przywrócić kolor
ustawiony przed naciśnięciem
przycisku, proszę ponownie nacisnąć
ten przycisk przez około 2 sekundy.
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności
Związane z bezpieczeństwem
• Ponieważ wiązka laserowa wykorzystana
w odtwarzaczu płyt CD jest szkodliwa dla
wzroku, proszę nie próbować otwierać
obudowy. Serwis należy powierzać
wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi.
• Jeżeli do wnętrza urządzenia wpadnie
jakiś przedmiot lub wleje się jakiś płyn,
proszę odłączyć odtwarzacz od źródła
prądu i oddać go do sprawdzenia przez
wykwalifikowany personel, przed
ponownym korzystaniem z urządzenia.
• Za pomocą tego urządzenia nie można
odtwarzać płyt o niestandardowych
kształtach (np. w kształcie serca,
kwadratu, gwiazdy). Próby odtwarzania
takich płyt mogą spowodować
uszkodzenie urządzenia. Nie należy
używać tego typu płyt.
Związane ze źródłem zasilania
• W przypadku zasilania odtwarzacza
prądem zmiennym należy upewnić się, że
napięcie robocze odtwarzacza jest takie
samo, jak napięcie w lokalnej sieci
energetycznej (patrz „Dane techniczne”) i
korzystać z przewodu zasilającego
znajdującego się w wyposażeniu; nie
należy korzystać z przewodów innego
typu.
• Odtwarzacz jest tak długo podłączony do
źródła zasilania prądem zmiennym
(kontaktu), jak długo wtyczka kabla
zasilania prądem zmiennym jest włożona
do kontaktu, nawet jeżeli sam odtwarzacz
został wyłączony.
• Celem zasilania sprzętu za pomocą
baterii, proszę korzystać z sześciu baterii
R14 (rozmiar C).
• Jeżeli nie korzysta się z baterii, proszę je
wyjąć, aby zapobiec uszkodzeniu
urządzenia w wyniku wycieku elektrolitu z
baterii lub korozji.
• Tabliczka znamionowa odtwarzacza,
informująca o napięciu roboczym
urządzenia, poborze mocy itp. znajduje się
na spodzie urządzenia.
Związane z ustawieniem
• Nie należy pozostawiać odtwarzacza w
pobliżu źródeł ciepła w miejscach silnie
nasłonecznionych, silnie zakurzonych lub
narażonych na wstrząsy mechaniczne.
• Nie należy stawiać urządzenia na
pochyłych lub niestabilnych
powierzchniach.
• Nie należy niczego ustawiać w odległości
10 mm od boków obudowy odtwarzacza.
Otwory wentylacyjne urządzenia nie mogą
być zastawione. Jest to konieczne, by
odtwarzacz mógł prawidłowo
funkcjonować, ponadto przedłuża to
żywotność komponentów urządzenia.
• Jeżeli pozostawia się odtwarzacz w
samochodzie zaparkowanym w
nasłonecznionym miejscu, proszę się
upewnić, że wybiera się miejsce w
samochodzie, w którym odtwarzacz nie
będzie poddany działaniu bezpośrednich
promieni słonecznych.
• Ponieważ w głośnikach zostały
wykorzystane silne magnesy, proszę nie
przechowywać w pobliżu odtwarzacza
kard kredytowych posiadających kod
magnetyczny lub zegarków
mechanicznych, aby zapobiec ich
ewentualnemu uszkodzeniu przez
magnes.
Związane z eksploatacją
• Jeżeli odtwarzacz został przeniesiony
bezpośrednio z zimnego do ciepłego
pomieszczenia lub jest ustawiony w
bardzo wilgotnym miejscu, w części
odtwarzacza płyt CD mogła się zebrać
wilgoć na soczewce lasera. Jeżeli miał
miejsce taki wypadek, odtwarzacz nie
będzie prawidłowo funkcjonował. W takim
wypadku proszę wyjąć płytę CD oraz
odczekać przez mniej więcej godzinę, by
wilgoć wyparowała.
• Jeżeli nie korzystano z urządzenia przez
dłuższy czas, proszę go ustawić na
odtwarzanie, aby mógł się „nagrzać” i
dopiero potem, po kilku minutach, włożyć
kasetę.
Ciąg dalszy na następnej stronie
27
PL
Środki ostrożności
(dokończenie z poprzedniej strony)
Uwagi na temat kaset
• Proszę wyłamać płytkę w celu
zabezpieczenia kasety przez
przypadkowym skasowaniem (strony A
lub strony B). Aby wykonać nagranie na
takiej kasecie, proszę zalepić miejsce po
wyłamanej płytce za pomocą taśmy
samoprzylepnej.
Informacje dotyczące płyt CD-R/
CD-RW
Ten odtwarzacz umożliwia odtwarzanie
płyt CD-R/CD-RW nagranych w formacie
CD-DA*, ale możliwość odtwarzania jest
uzależniona od jakości płyty oraz stanu
urządzenia nagrywającego.
* CD-DA jest skrótem od Compact Disc Digital
Audio. Format ten jest jednym ze standardów
nagrywania dźwięku na płytach CD.
Strona A
Płytka dla
strony B
Płytka dla
strony A
• Nie zaleca się korzystania z taśm
dłuższych niż 90 minut, za wyjątkiem
ciągłego nagrywania lub odtwarzania.
Uwagi na temat płyt CD
• Proszę przed odtworzeniem przetrzeć
płytę CD miękką ściereczką. Proszę
przecierać od środka w kierunku krawędzi
zewnętrznych.
• Nie należy używać rozpuszczalników, jak
np. benzyny, rozcienczalnika, dostępnych
w handlu środków czyszczących lub
antystatycznych aerozoli przeznaczonych
dla płyt winylowych.
• Nie należy poddawać płyty CD działaniu
bezpośrednich promieni słonecznych lub
działaniu źródeł ciepła, jak np. gorących
kanałów wentylacyjnych. Nie należy jej
także zostawiać w samochodzie
zaparkowanym w silnie nasłonecznionym
miejscu, w którym może mieć miejsce
wzrost temperatury.
• Nie należy nalepiać na płycie CD papieru
lub naklejek. Nie należy rysować
powierzchni płyty CD.
• Po odtworzeniu proszę przechowywać
płytę CD w jej opakowaniu.
Jeżeli płyta CD jest porysowana albo są na
niej brud lub odciski palców, podczas
PL
odtwarzania mogą wystąpić zakłócenia.
28
Płyty muzyczne zakodowane z
zastosowaniem technologii ochrony
praw autorskich
Niniejsze urządzenie zostało
zaprojektowane do odtwarzania płyt
zgodnych ze standardem Compact Disc
(CD). W ostatnim czasie na rynku pojawiły
się wydane przez kilka firm
fonograficznych dyski z nagraniami
muzycznymi zakodowanymi z
zastosowaniem technologii ochrony praw
autorskich. Należy zwrócić uwagę na fakt,
że wśród tych dysków znajdują się również
takie, które nie są zgodne ze standardem
CD i w związku z tym mogą nie być
odtwarzane przez niniejsze urządzenie.
Jeżeli macie Państwo pytania lub problemy
związane z Waszym odtwarzaczem, proszę
zwrócić się do najbliższego punktu
sprzedaży sprzętu firmy Sony.
Usuwanie usterek
Ogólne
Brak zasilania.
• Proszę porządnie podłączyć kabel
zasilania prądem zmiennym do gniazda
AC IN i do kontaktu.
• Proszę się upewnić, że baterie są
prawidłowo włożone.
• Jeśli baterie są słabe, proszę wymienić
wszystkie baterie na nowe.
• Nie można włączyć odtwarzacza za
pomocą pilota zdalnego sterowania, jeśli
urządzenie jest zasilane za pomocą
baterii.
Brak dźwięku.
• Proszę odłączyć słuchawki, aby móc
korzystać z głośników.
Urządzenie nieoczekiwanie się wyłączyło.
• Proszę wymienić wszystkie baterie na
nowe.
Słychać nietypowy dźwięk.
Dźwięk zawiera szumy, jest słaby lub
niskiej jakości.
• Jeśli baterie są słabe, proszę wymienić
wszystkie baterie na nowe.
Na wyświetlaczu pojawiają się kolejno
różne wskaźniki.
• Odtwarzacz znajduje się w trybie
demonstracyjnym.
c Ustaw zegar, lub włącz urządzenie, a
następnie naciśnij przycisk DISPLAY
przez około 2 sekundy, aby anulować
tryb demonstracyjny.
Występują zakłócenia
• W pobliżu urządzenia korzysta się z
przenośnego telefonu lub innego
wyposażenia emitującego fale radiowe.
c Odsunąć tego rodzaju urządzenia od
odtwarzacza.
Odtwarzacz płyt CD
Płyta CD nie jest odtwarzana lub na
wyświetlaczu świeci się symbol „no diSC”,
nawet jeżeli włożona została płyta CD.
• Proszę włożyć płytę CD, stroną z
nadrukiem skierowaną ku górze.
• Proszę oczyścić płytę CD.
• Proszę wyjąć płytę CD i otworzyć
pokrywę kieszeni na płyty na około
godzinę, aby kondensat wysechł.
• Nie zakończono sesji nagrywania płyty
CD-R/CD-RW. Proszę zakończyć sesję
nagrywania płyty CD-R/CD-RW za
pomocą urządzenia nagrywającego.
• Problem dotyczy jakości płyty CD-R/CD-
RW, urządzenia nagrywającego lub
używanego oprogramowania.
• Proszę wymienić wszystkie baterie na
nowe, nawet jeżeli są one tylko słabe.
Dźwięk zanika.
Występują zakłócenia.
• Proszę obniżyć poziom głośności.
• Proszę oczyścić płytę CD lub ją
wymienić na inną, jeżeli jest ona silnie
uszkodzona.
• Proszę umieścić urządzenia w miejscu
wolnym od wstrząsów.
• Proszę oczyścić soczewki za pomocą
pojemnika z powietrzem dostępnego w
sprzedaży.
• W przypadku korzystania z płyt CD-R/
CD-RW słabej jakości lub w przypadku
wystąpienia problemów z urządzeniem
nagrywającym albo z oprogramowaniem,
dźwięk może zanikać lub może się
pojawić szum.
Nie można otworzyć/zamknąć wieczka
kieszeni na płyty CD.
• Proszę ustawić odtwarzacz na płaskiej
powierzchni i otworzyć/zamknąć
pokrywę kieszeni.
Ciąg dalszy na następnej stronie
29
PL
Usuwanie usterek
(dokończenie z poprzedniej strony)
Radio
Jakość dźwięku jest zła lub sygnał fonii
jest słaby.
• Proszę wymienić wszystkie baterie na
nowe, nawet jeżeli są one tylko słabe.
• Proszę odsunąć odtwarzacz dalej od
telewizora.
• Jeśli korzystasz z pilota podczas
słuchania audycji w paśmie AM (CFDE95) lub na falach średnich i długich
MW/LW (CFD-E95L), możesz słyszeć
szum. Efektu tego nie można uniknąć.
Obraz telewizora skacze.
• Jeżeli słuchasz audycji radiowej w
paśmie FM, gdy odtwarzacz jest w
pobliżu telewizora, posiadającego
antenę pokojową, proszę odsunąć
odtwarzacz dalej od telewizora.
• Proszę odmagnesować głowice za
pomocą demagnetyzera (patrz strona 31).
Występują zakłócenia dźwięku.
• Używana jest kaseta o wysokim
upozycjonowaniu (TYPE II) lub z kasety
metalowej (TYPE IV). Proszę korzystać
wyłącznie z kaset normalnych (TYPE I).
Timer
Timer nie funkcjonuje.
• Proszę się upewnić, że zegar jest
prawidłowo ustawiony.
• Proszę skontrolować, czy nie miała
miejsca przerwa w dopływie prądu.
• Proszę się upewnić, że wyświetlony jest
wskaźnik (zegar).
Magnetofon
Taśma nie przesuwa się po naciśnięciu
przycisku funkcji urządzenia.
• Proszę porządnie zamknąć kieszeń
magnetofonu.
Przycisk REC z nie funkcjonuje. Taśma
nie jest odtwarzana.
• Proszę się upewnić, że zabezpieczenie
przed skasowaniem nie zostało
wyłamane.
Taśma nie jest kompletnie wymazywana.
• Proszę oczyścić głowicę wymazującą
(patrz - strona 31).
• Proszę wymienić wszystkie baterie na
nowe, nawet jeżeli są tylko słabe.
• Odtwarzane jest nagranie wykonane na
tym urządzeniu, lecz na taśmach typu
TYPE II (wysoka pozycja) lub TYPE IV
(metal). Proszę wykonać nagranie na
taśmie typu TYPE I (normalna) i
odtworzyć.
Nie można wykonać nagrania na taśmie.
• Proszę się upewnić, że kaseta jest
prawidłowo włożona.
• Proszę się upewnić, że kaseta nie jest
zabezpieczona przed przypadkowym
skasowaniem.
Odbiór sygnału fonii jest słaby./
Sygnał fonii jest złej jakości.
• Proszę oczyścić głowice, rolki prowadzące
PL
30
i dociskowe (patrz strona 31).
Pilot zdalnego sterowania
Zdalne sterowanie nie działa.
• Jeśli baterie w pilocie są słabe, proszę
wymienić wszystkie na nowe.
• Proszę się upewnić, że pilot jest
skierowany w stronę czujnika zdalnego
sterowania znajdującego się w
odtwarzaczu.
• Proszę usunąć wszystkie przeszkody
znajdujące się między pilotem a
urządzeniem.
• Proszę się upewnić, że czujnik zdalnego
sterowania nie jest narażony na silne
działanie światła, na przykład na
bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub światło lamp
jarzeniowych.
• Podczas korzystania z pilota przysuń się
bliżej do odtwarzacza.
Jeżeli, mimo próby usunięcia usterek
podanych powyżej, nie udało się usunąć
usterki, proszę odłączyć kabel zasilania
prądem zmiennym z kontaktu i wyjąć
wszystkie baterie. Po tym, jak wszystkie
wskazania zgasną z wyświetlacza, proszę
ponownie podłączyć kabel zasilania prądem
zmiennym oraz ponownie włożyć baterie.
Jeżeli problem nadal istnieje, proszę zwrócić
się do najbliższego punktu sprzedaży sprzętu
fimy Sony.
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.