Sony CFD-E95, CFD-E95L User Manual [hu]

3-249-676-82 (1)
CD Radio Cassette-Corder
Instrucja obsługi str. 2
Kezelési utasítás 2HU oldal
PL
CFD-E95
CZ
PL
CZ
HU
CFD-E95L
2003 Sony Corporation
Ostrzeżenie
Aby uniknąć niebezpieczeństwa powstania pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, sprzętu nie należy narażać na działanie deszczu lub wilgoci.
Otwarcie obudowy grozi porażeniem prądem. Serwis zlecać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowanym osobom.
OSTRZEŻENIE
Sprzętu nie ustawiać na zamkniętych powierzchniach takich jak zabudowane regały lub szafki.
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, nie należy stawiać na urządzeniu obiektów wypełnionych cieczami, np. wazonów.
Informacje na temat tej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wskazówki dotyczące obsługi modeli CFD-E95 oraz CFD-E95L. Przed zapoznaniem się z jej treścią, należy sprawdzić numer modelu posiadanego urządzenia. Do celów pokazowych wykorzystany został model CFD-E95L.
Uwaga
Nazwa przycisku włączającego/ wyłączającego niniejsze urządzenie jest następująca: „OPERATE”: CFD-E95L „POWER”: CFD-E95
(1) Czynności polegające na:
—sprawdzeniu parametrów
technicznych,
—regulacji i czyszczeniu
mechanizmu, —strojeniu programatorów, —wymianie żarówek i bezpieczników
są czynnościami należącymi do normalnej obsługi eksploatacyjnej przez uprawnionego z gwarancji, nie są zaliczane do ilości napraw stanowiących podstawę do wymiany sprzętu zgodnie z
§31 i §36 punkt 1.3, uchwaly Nr 71 RM z
1963. 06. 13 opublikowanej w Monitorze Polskim Nr 21 z 1983. 06. i są usługą płatną przez klienta.
(2) Uszkodzenia mechaniczne,
termiczne, chemiczne zewnętrznych części metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury przyłączeniowe słuchawkowe nie podlegają gwarancji.
(3) Aby uchronić zestaw przed
zniszczeniem w czasie wyładowań atmosferycznych, należy odłączyć przewód zasilania z sieci oraz kabel antenowy/dot. instalacji indywidualnych/, bądż też kabel antenowy w przypadku wejścia na antenę zewnętrzną.
PL
2
Spis tresci
Operacje podstawowe
Odtwarzanie płyty CD ............................. 4
Słuchanie radia ....................................... 6
Odtwarzanie kasety ................................ 8
Nagrywanie na kasetę........................... 10
Odtwarzacz płyt kompaktowych
Sposób korzystania z wyświetlacza ..... 12
Wyszukiwanie określonego miejsca w
utworze .............................................. 12
Kilkakrotne odtwarzanie nagrań
(tryb Odtwarzanie kilkakrotne)........... 13
Odtwarzanie nagrań w przypadkowej
kolejności (tryb Odtwarzanie w przypadkowej
kolejności) ......................................... 14
Opracowanie indywidualnego programu
(tryb Odtwarzanie programu) ............ 14
Radio
Programowanie pozycji stacji
radiowych .......................................... 16
Odbiór zaprogramowanych stacji
radiowych .......................................... 17
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności ................................ 27
Usuwanie usterek ................................. 29
Konserwacja ......................................... 31
Dane techniczne ................................... 32
Indeks ................................................... 33
Operacje podstawowe
PL
Uwydatnianie dźwięku
Wybór wzmocnienia fonii
(MEGA BASS) .................................... 18
Timer
Ustawienie zegara................................. 19
Budzenie się przy muzyce .................... 20
Zasypianie przy muzyce ....................... 21
Podłączenie sprzętu
Wybór źródła zasilania .......................... 23
Podłączanie dodatkowych
komponentów opcjonalnych ............. 25
Zmiana koloru podświetlenia
wyświetlacza ..................................... 26
Tryb demonstracyjny – informacje
Jeśli na wyświetlaczu pojawia się napis „HELLO”, a następnie po kolei zmienia się kolor podświetlenia, odtwarzacz znajduje się w trybie demonstracyjnym. Aby wyjść z trybu demonstracyjnego, należy ustawić zegar lub nacisnąć przez na 2 sekundy przycisk DISPLAY.
PL
3
Operacje podstawowe
Odtwarzanie płyty CD
3
Proszę podłączyć znajdujący się w zestawie kabel zasilania prądem zmiennym (patrz - strona 23).
1 Proszę nacisnąć przycisk
Z PUSH OPEN/CLOSE, aby otworzyć kieszeń na płyty CD i włożyć płytę.
1, 2
2 Proszę zamknąć wieczko
kieszeni na płyty CD.
3 Proszę nacisnąć przycisk u
Odtwarzacz włącza się (bezpośrednie włączenie się zasilania) i odtwarzane są jeden raz wszystkie nagrania.
PL
4
Stroną z nadrukiem skierowaną do góry
Wyświetlacz
.
Numer nagrania
Czas odtwarzania
Korzystając z następujących przycisków, można wykonać dodatkowe operacje
u
x
ZPUSH
OPEN/CLOSE
VOLUME +, –
Pokrętło
OPERATE (lub POWER)
Operacje podstawowe
Celem Proszę wykonać następującą
wyregulowania poziomu Proszę nacisnąć przycisk
zatrzymania odtwarzania Proszę nacisnąć przycisk x. zrobienia przerwy w Proszę nacisnąć przycisk u*.
odtwarzaniu Proszę ponownie nacisnąć ten
przejścia do kolejnego Proszę obrócić pokrętło jog w nagrania kierunku zgodnym z ruchem
cofnięcia się do Proszę obrócić pokrętło jog w poprzedniego nagrania kierunku przeciwnym do ruchu
wyjęcia płyty CD Proszę nacisnąć przycisk
włączenia/wyłączenia Proszę nacisnąć przycisk odtwarzacza OPERATE (lub przycisk
* Na przycisku znajduje się wypukły punkt.
czynność
głośności VOLUME +*, – (przyciski VOL +, – na pilocie).
przycisk, celem wznowienia odtwarzania po przerwie.
wskazówek zegara. (Na pilocie proszę nacisnąć przycisk >.)
wskazówek zegara. (Na pilocie proszę nacisnąć przycisk ..)
Z PUSH OPEN/CLOSE.
POWER; patrz - strona 2).
PL
5
Słuchanie radia
12
Proszę podłączyć znajdujący się w zestawie kabel zasilania prądem zmiennym (patrz - strona 23).
1 Proszę nacisnąć przycisk RADIO
BANDAUTO PRESET i przytrzymać do momentu wyświetlenia właściwego pasma na wyświetlaczu (bezpośrednie włączenie się zasilania sprzętu).
Po każdym naciśnięciu przycisku pasmo zostaje zmienione w następującej kolejności:
CFD-E95: „FM” t „AM” CFD-E95L: „FM” t „MW” t „LW”
2 Proszę nacisnąć przycisk TUNE +
lub TUNE – i przytrzymać, aż na wyświetlaczu zacznie się zmieniać liczba określająca częstotliwość. Odtwarzacz automatycznie przeszukuje częstotliwości radiowe i zatrzymuje się, gdy znaleziona zostanie stacja radiowa o wyraźnym sygnale. Jeżeli nie można dostroić stacji radiowej, proszę kilkakrotnie nacisnąć ten przycisk celem stopniowej
PL
6
zmiany częstotliwości.
Wyświetlacz
Wskaźnik odbioru stereofonicznej audycji radiowej w paśmie FM
Korzystając z następujących przycisków, można wykonać dodatkowe operacje
Wskazówki
Jeżeli podczas odbioru
audycji w paśmie FM występują zakłócenia, proszę nacisnąć przycisk MODE i przytrzymać do momentu ukazania się na wyświetlaczu symbolu „Mono”. Odbiór radiowy będzie monofoniczny.
Jeśli musisz zmienić
interwał strojenia AM/ MW, zobacz strona 24.
OPERATE (lub POWER)
MODE
VOLUME +, –
Celem Proszę nacisnąć przycisk
wyregulowania poziomu VOLUME +*, – głośności (przyciski VOL +, – na pilocie)
włączenia/wyłączenia OPERATE odtwarzacza (lub przycisk POWER; patrz -
strona 2)
* Na przycisku VOLUME + znajduje się wypukły punkt.
Sposób poprawienia jakości odbioru radiowego
Proszę zmienić ustawienie anteny dla pasma FM. Proszę zmienić ustawienie samego odtwarzacza w przypadku odbioru w paśmie AM lub paśmie MW/ LW.
Operacje podstawowe
Odbiór w paśmie FM Odbiór w paśmie
AM/MW/LW
PL
7
Odtwarzanie kasety
Proszę podłączyć znajdujący się w zestawie kabel zasilania prądem zmiennym (patrz - strona 23).
21
1 Proszę nacisnąć przycisk xZ,
celem otwarcia kieszeni na kasetę. Następnie proszę włożyć kasetę z nagraniem do magnetofonu. Proszę korzystać wyłącznie z kaset normalnych ­kaset TYPE I. Proszę zamknąć kieszeń magnetofonu.
2 Proszę nacisnąć przycisk n.
Odtwarzacz włącza się (bezpośrednie włączenie się zasilania sprzętu) i rozpoczyna odtwarzanie.
PL
8
Odtwarzaną stroną do siebie
Wyświetlacz
Przy pomocy przycisków podanych poniżej można wykonać dodatkowe operacje
OPERATE (lub POWER)
VOLUME +, –
m, M
xZ
X
Celem Proszę nacisnąć przycisk
wyregulowania poziomu VOLUME +*, – głośności (przyciski VOL +, – na
pilocie)
zatrzymania odtwarzania xZ
szybkiego przewinięcia m lub M taśmy do przodu lub do tyłu.
zrobienia przerwy w X odtwarzaniu Proszę ponownie nacisnąć
ten przycisk celem wznowienia odtwarzania po przerwie.
wysunięcia kasety xZ
włączenia/wyłączenia OPERATE odtwarzacza (lub przycisk POWER;
patrz - strona 2)
Operacje podstawowe
* Na przyciskach VOLUME + i n znajduje się wypukły
punkt.
PL
9
Nagrywanie na kasetę
1
Proszę podłączyć znajdujący się w zestawie kabel zasilania prądem zmiennym (patrz - strona 23).
3
1 Proszę nacisnąć przycisk xZ,
celem otwarcia kieszeni na kasetę. Następnie proszę włożyć czystą kasetę. Proszę korzystać wyłącznie z kaset normalnych ­kaset TYPE I.
Nagrywaną stroną do siebie
2 Proszę wybrać źródło, które ma
zostać nagrane.
Celem wykonania nagrania z płyty CD proszę włożyć płytę CD (patrz - strona 4) i nacisnąć przycisk x, spośród przycisków obsługujących odtwarzacz płyt CD.
Celem wykonania nagrania z radia proszę dostroić wybraną stację radiową (patrz - strona 6).
PL
10
Wyświetlacz
3 Proszę nacisnąć przycisk z
celem rozpoczęcia nagrywania (przycisk n jest automatycznie wciśnięty).
Operacje podstawowe
Wskazówki
Regulacja poziomu
głośności lub wzmocnienia fonii (patrz
- strona 18) nie będą miały wpływu na poziom nagrania.
Jeśli w czasie odbioru
programu nadawanego w zakresie fal średnich i długich (AM/MW/LW) po naciśnięciu przycisku z w punkcie 3 słyszalne są gwizdy, należy naciskać przycisk MODE, aż do wybrania pozycji ISS (ang. Interference Suppress Switch ­przełącznik tłumienia interferencji), w której szum będzie najmniejszy.
Celem uzyskania
najlepszych rezultatów podczas nagrywania proszę korzystać z zasilania przez kabel zasilania prądem zmiennym.
Celem wymazania
nagrania proszę postąpić w następujący sposób: 1 Proszę włożyć kasetę,
która ma zostać skasowana.
2 Proszę naciskać
przycisk FUNCTION na pilocie, aż zostanie wyświetlony napis „TAPE”.
3 Proszę nacisnąć
przycisk z.
Korzystając z następujących przycisków, można wykonać dodatkowe operacje
OPERATE (lub POWER)
MODE
n
xZ
X
Celem Proszę nacisnąć przycisk
zatrzymania xZ nagrywania
zrobienia przerwy w X nagrywaniu Proszę ponownie nacisnąć ten
włączenia/wyłączenia OPERATE odtwarzacza
przycisk celem wznowienia nagrywania.
(lub przycisk POWER;
patrz - strona 2)
11
PL
Odtwarzacz płyt kompaktowych
Sposób korzystania z wyświetlacza
Korzystając z wyświetlacza można skontrolować informacje na temat płyty CD.
Sposób sprawdzenia liczby wszystkich nagrań i całkowitego czasu odtwarzania
Proszę nacisnąć przycisk DISPLAY, gdy urządzenie nie odtwarza.
Całkowity czas odtwarzania
Liczba wszystkich nagrań
Sposób sprawdzenia pozostałego czasu
Proszę nacisnąć przycisk DISPLAY podczas odtwarzania płyty CD. Wyświetlane są kolejno napisy:
tnumer bieżącego utworu i czas
odtwarzania
r
numer bieżącego utworu oraz pozostały czas odtwarzania bieżącego utworu*
r
liczba pozostałych utworów i czas, jaki pozostał do końca płyty CD
*W przypadku nagrań o numerze większym
od 20 pozostały czas jest wyświetlany jako
PL
12
symbol „– –:– –”.
DISPLAY
Wyszukiwanie określonego miejsca w utworze
Podczas odtwarzania płyty CD można szybko odnaleźć określone miejsce w utworze.
m
Aby wyszukać Naciśnij
określone miejsce, Przycisk M słuchając muzyki (naprzód) lub m
określone miejsce, Przycisk M obserwując (naprzód) lub m wyświetlacz (wstecz) w trybie pauzy
M
(wstecz) podczas odtwarzania i przytrzymaj ten przycisk do momentu znalezienia odpowiedniego miejsca. (Na pilocie należy użyć przycisku > lub .).
i przytrzymaj ten przycisk do momentu znalezienia odpowiedniego miejsca. (Na pilocie należy użyć przycisku > lub .).
Kilkakrotne odtwarzanie nagrań
(tryb Odtwarzanie kilkakrotne)
Nagrania można odtwarzać kilkakrotnie, zarówno w trybie normalnego odtwarzania, odtwarzania w przypadkowej kolejności, jak i odtwarzania zaprogramowanego (patrz strona 14).
x
u
1 Proszę nacisnąć przycisk x.
Na wyświetlaczu pojawia się symbol „Cd”.
MODEPokrętło jog
Celem kilkakrotnego odtworzenia
wszystkich nagrań
nagrań w przypadkowej kolejności
zaprogramowanych nagrań
Proszę wykonać następujące czynności
1 Proszę nacisnąć
przycisk MODE i przytrzymać do momentu wyświetlenia symbolu „REP ALL”.
2 Proszę nacisnąć
przycisk u.
1 Proszę nacisnąć
przycisk MODE i przytrzymać do momentu wyświetlenia symbolu „SHUF REP”.
2 Proszę nacisnąć
przycisk u.
1 Proszę nacisnąć
przycisk MODE i przytrzymać do momentu wyświetlenia symbolu „PGM REP”.
2 Proszę
zaprogramować nagrania (patrz ­punkt 3 na stronie
14).
3 Proszę nacisnąć
przycisk u.
Odtwarzacz płyt kompaktowych
2 Proszę postąpić w następujący
sposób:
Celem kilkakrotnego odtworzenia
jednego nagrania
Proszę wykonać następujące czynności
1 Proszę nacisnąć
przycisk MODE i przytrzymać do momentu wyświetlenia symbolu „REP 1”.
2 Proszę obrócić
pokrętło jog, aby wybrać utwór, który ma być odtwarzany ponownie.
3 Proszę nacisnąć
przycisk u.
Sposób anulowania kilkakrotnego odtwarzania
Proszę nacisnąć przycisk MODE i przytrzymać do momentu, gdy symbol „REP” zgaśnie z wyświetlacza.
13
PL
Odtwarzanie nagrań w przypadkowej kolejności
(tryb Odtwarzanie w przypadkowej kolejności)
Niniejszy odtwarzacz może odtwarzać nagrania w przypadkowej kolejności.
xu MODE
1 Proszę nacisnąć przycisk x.
Na wyświetlaczu ukazuje się symbol „Cd”.
2 Proszę nacisnąć przycisk MODE i
przytrzymać do momentu ukazania się na wyświetlaczu symbolu „SHUF”.
3 Proszę nacisnąć przycisk u celem
rozpoczęcia odtwarzania w przypadkowej kolejności.
Sposób anulowania odtwarzania w przypadkowej kolejności
Proszę nacisnąć przycisk MODE i przytrzymać do momentu, gdy symbol „SHUF” zgaśnie z wyświetlacza.
Opracowanie indywidualnego programu
(tryb Odtwarzanie programu)
Można zaprogramować kolejność odtwarzania maksymalnie 20 nagrań będących na płycie CD.
ENTER
Pokrętło jog
u
1 Proszę nacisnąć przycisk x.
Na wyświetlaczu ukazuje się symbol „Cd”.
2 Proszę nacisnąć przycisk MODE i
przytrzymać do momentu ukazania się na wyświetlaczu symbolu „PGM”.
3 Proszę obrócić pokrętło jog, aby
wybrać utwór, który chcesz zaprogramować, a następnie proszę nacisnąć przycisk ENTER.
Proszę powtórzyć powyższą czynność.
MODE
x
14
PL
Zaprogramowane nagranie
Kolejność odtwarzania
4 Proszę nacisnąć przycisk u celem
rozpoczęcia odtwarzania programu.
Sposób anulowania odtwarzania programu
Proszę nacisnąć przycisk MODE do momentu, gdy symbol „PGM” zgaśnie z wyświetlacza.
Sposób sprawdzenia kolejności nagrań przed ich odtworzeniem
Proszę nacisnąć przycisk ENTER. Każde naciśnięcie tego przycisku
powoduje wyświetlenie numeru nagrania w zaprogramowanej kolejności.
Sposób zmodyfikowania aktualnego programu
Proszę jeden raz nacisnąć przycisk x, jeżeli płyta CD nie jest odtwarzana lub proszę nacisnąć ten przycisk dwa razy, jeżeli płyta CD jest właśnie odtwarzana. Aktualny program zostanie wymazany z pamięci urządzenia. Następnie proszę opracować nowy program, przy czym proszę postąpić w taki sam sposób, jak podczas opracowywania poprzedniego programu.
Wskazówki
Indywidualnie ułożony program można
dowolnie często odtwarzać, gdyż pozostaje on w pamięci urządzenia do ponownego otwarcia kieszeni na płyty CD.
Opracowany program może zostać
nagrany. Proszę po opracowaniu programu włożyć do magnetofonu czystą kasetę i nacisnąć przycisk z celem rozpoczęcia nagrywania.
Odtwarzacz płyt kompaktowych
15
PL
Radio
Programowanie pozycji stacji radiowych
W pamięci urządzenia można zaprogramować pozycje stacji radiowych. Maksymalnie można zaprogramować w dowolnej kolejności pozycje 30 stacji radiowych (modele CFD-E95), 20 dla pasma FM oraz 10 dla pasma AM dla każdego z pasm lub 40 stacji radiowych (model CFD-E95L), 20 dla pasma FM oraz po 10 dla pasma MW i LW.
RADIO BAND AUTO PRESET
Pokrętło jog
ENTER
Jeżeli wstępne, automatyczne wprowadzenie radiowej stacji nadawczej do pamięci sprzętu jest niemożliwe
Stacje emitujące słaby sygnał należy kodować ręcznie.
1 Proszę nacisnąć przycisk RADIO
BANDAUTO PRESET, aby wybrać pasmo.
2 Następnie proszę dostroić stację. 3 Przez 2 sekundy proszę nacisnąć
przycisk ENTER.
4 Obracając pokrętło, proszę wybrać
numer, pod którym ma zostać zaprogramowana nową stację.
5 Proszę nacisnąć przycisk ENTER.
Nowo zakodowana stacja nadawcza zastępuje stację nadawczą zarejestrowaną poprzednio pod danym numerem.
1 Proszę nacisnąć przycisk
RADIOBANDAUTO PRESET, aby wybrać pasmo.
2 Przez 2 sekundy proszę nacisnąć
przycisk RADIO•BAND•AUTO PRESET, do momentu wyświetlenia wskaźnika „AUTO”.
3 Proszę nacisnąć przycisk ENTER.
Radiowe stacje nadawcze są rejestrowane w pamięci urządzenia w porządku od niższych do wyższych częstotliwości.
PL
16
Odbiór zaprogramowanych stacji radiowych
Po zaprogramowaniu stacji należy użyć pokrętła jog na odtwarzaczu lub PRESET +, – na pilocie, aby wybierać ulubione stacje.
RADIO BAND AUTO PRESET
1 Proszę nacisnąć przycisk
RADIOBANDAUTO PRESET celem wybrania pasma.
Pokrętło jog
Radio
2 Proszę obrócić pokrętło jog, aby
wybrać zaprogramowaną stację.
Na pilocie
1 Proszę nacisnąć kilka razy przycisk BAND,
aż na wyświetlaczu pojawi się szukana częstotliwość.
2 Proszę nacisnąć przycisk PRESET +, –, aby
ustawić zaprogramowaną stację.
17
PL
Uwydatnianie dźwięku
Wybór wzmocnienia fonii (MEGA BASS)
Można wyregulować wzmocnienie słuchanego dźwięku.
MEGA BASS
Wzmocnienie tonów niskich
Proszę nacisnąć przycisk MEGA BASS. Na wyświetlaczu ukazuje się symbol
„MEGA BASS”. Celem powrócenia do normalnego
ustawienia, proszę ponownie nacisnąć ten przycisk.
18
PL
Timer
Ustawienie zegara
Do momentu ustawienia zegara na wyświetlaczu pojawia się wskazanie „– –:– –”.
CLOCK/SLEEP/TIMER
ENTER
Przed nastawieniem zegara proszę podłączyć źródło zasilania (patrz strona
23).
1 Proszę przytrzymać naciśnięty
przycisk CLOCK/SLEEP/TIMER, aż na wyświetlaczu pojawi się napis „CLOCK”.
Zacznie migać cyfra oznaczająca godzinę.
Pokrętło jog
2 Proszę obrócić pokrętło jog, aby
ustawić bieżącą godzinę. Następnie proszę nacisnąć przycisk ENTER.
Zaczną migać cyfry oznaczające minuty. Proszę ustawić minuty, obracając pokrętło jog, aż na wyświetlaczu pojawi się odpowiednie wskazanie.
Timer
3 Proszę nacisnąć przycisk ENTER.
Zegar zaczyna pracować (początkowe wskazanie sekund to „00”).
Wskazówka
System wyświetlania czasu: CFD-E95: system 12-godzinny. CFD-E95L: system 24-godzinny.
19
PL
Budzenie się przy muzyce
Można obudzić się o zaprogramowanej porze, słuchając muzyki lub odbierając program radiowy. Proszę się upewnić, że zegar sprzętu jest ustawiony (Rozdział „Ustawienie zegara” na stronie 19).
CLOCK/SLEEP/TIMER
STANDBY
Przed rozpoczęciem proszę się upewnić, że na wyświetlaczu nie świeci się wskazanie wyświetlaczu widoczne jest to wskazanie, proszę nacisnąć przycisk STANDBY.
1 Proszę przygotować żądane źródło
muzyki.
Celem odbioru/ Proszę wykonać odtwarzania następującą
radia Dostroić stację
płyty CD Włożyć płytę CD.
2 Proszę naciskać przycisk CLOCK/
SLEEP/TIMER, aż na wyświetlaczu pojawi się napis „TIMER”, a następnie proszę nacisnąć przycisk ENTER.
Zacznie migać wskaźnik
PL
20
ENTER Pokrętło jog
(zegar). Jeżeli na
czynność
radiową.
(zegar).
3 Obracając pokrętło jog, proszę
ustawić godzinę rozpoczęcia odtwarzania, a następnie proszę nacisnąć przycisk ENTER.
Proszę zaprogramować minuty. Następnie proszę nacisnąć przycisk ENTER.
4 Proszę zaprogramować timer na
godzinę i minuty, kiedy ma się zakończyć odtwarzanie muzyki (proszę postąpić w sposób opisany w punkcie 3).
5 Proszę wybrać źródło dźwięku
(„Cd” lub „RAdIO”), obracając pokrętło jog, a następnie proszę nacisnąć przycisk ENTER.
6 Za pomocą pokrętła jog proszę
ustawić głośność, a następnie proszę nacisnąć przycisk ENTER.
7 Proszę nacisnąć przycisk
STANDBY. Zapala się wskazanie
urządzenia wyłącza się. O zaprogramowanej porze włączy
się zasilanie urządzenia i rozpocznie się odtwarzanie muzyki. Następnie o ustawionej porze urządzenie wyłączy się odtwarzacz przejdzie do stanu gotowości.
Sposób sprawdzenia/zmiany czasu rozpoczęcia odtwarzania
Proszę nacisnąć przycisk CLOCK/ SLEEP/TIMER, aż na wyświetlaczu pojawi się napis „TIMER”, a następnie proszę nacisnąć przycisk ENTER. Każde naciśnięcie przycisku ENTER powoduje wyświetlenie w zaprogramowanej kolejności danego ustawienia. Aby zmienić ustawienia, proszę je wyświetlić i ustawić właściwie.
i zasilanie
Sposób korzystania z odtwarzacza przed rozpoczęciem odtwarzania
Proszę po prostu włączyć odtwarzacz. Można od razu z niego korzystać.
Jeżeli wyłączy się odtwarzacz przed zaprogramowaną porą włączenia się urządzenia, odtwarzanie zaprogramowane z timerem rozpocznie się o zaprogramowanej porze.
W przypadku słuchania radia - jeżeli odbierana jest inna stacja radiowa niż stacja radiowa, która została dostrojona w ramach czynności opisanych w punkcie 1 na stronie 20, ta stacja radiowa będzie odbierana o zaprogramowanej porze. Proszę się upewnić, że stacja radiowa dostrojona jako ostatnia, jest tą stacją radiową, która ma być odbierana o zaprogramowanej porze, zanim wyłączy się odtwarzacz.
Sposób zakończenia odtwarzania
Proszę nacisnąć przycisk OPERATE (lub przycisk POWER) celem wyłączenia zasilania urządzenia.
Uwagi
Przed naciśnięciem przycisku STANDBY w
punkcie 7 na stronie 20 proszę sprawdzić, czy nie został naciśnięty przycisk n lub z magnetofonu.
Jeśli w trybie włączonego timera naciśnięty
zostanie przycisk n lub z: Jeśli jedna strona kasety jest dłuższa niż ustalony czas, magnetofon wyłączy się przy końcu taśmy, a nie po ustalonym czasie.
Wskazówki
Celem wyjścia ze stanu gotowości proszę
nacisnąć przycisk STANDBY, tak by symbol
zgasł w okienku konsoli.
Zaprogramowane ustawienia pozostają w
pamięci urządzenia do momentu ich wyzerowania.
Zasypianie przy muzyce
Można tak zaprogramować odtwarzacz, że wyłączy się on automatycznie po upływie 10, 20, 30, 60, 90 lub 120 minut. W ten sposób można zasnąć, słuchając muzyki.
CLOCK/SLEEP/TIMER
ENTER Pokrętło jog
Timer
1 Proszę odtwarzać żądane źródło
muzyki.
2 Proszę naciskać przycisk CLOCK/
SLEEP/TIMER, aż na wyświetlaczu pojawi się napis „SLEEP”, a następnie proszę nacisnąć przycisk ENTER.
3 Proszę obrócić pokrętło jog, aby
ustawić czas w minutach, po upływie którego odtwarzacz włączy się automatycznie.
Podczas obracania pokrętła jog wyświetlane wskazania zmieniają się w następujący sposób: „60” t „90” t „120” t „OFF” t „10” t „20” t „30”.
Ciąg dalszy na następnej stronie
21
PL
Zasypianie przy muzyce (dokończenie z poprzedniej strony)
Sposób anulowania funkcji zasypiania przy muzyce
Proszę nacisnąć przycisk OPERATE (lub przycisk POWER) celem wyłączenia zasilania urządzenia.
Uwaga
Jeżeli podczas odtwarzania kasety włączona jest ta funkcja: Jeżeli długość jednej strony kasety jest dłuższa niż zaprogramowany czas, odtwarzacz wyłączy się dopiero po odtworzeniu całej strony do końca.
Wskazówki
Przed zaśnięciem można słuchać innej
muzyki, niż muzyka, zaprogramowana dla timera budzenia się przy muzyce. Proszę wpierw zaprogramować timer budzenia się przy muzyce (patrz - strona
20). Następnie proszę włączyć zasilanie urządzenia i zaprogramować timer zasypiania przy muzyce. Proszę wziąć pod uwagę, że nie można zaprogramować dwóch różnych stacji radiowych.
Można ustawić inną głośność dla budzenia i
dla zasypiania. Można, na przykład, zasypiać przy muzyce o mniejszej głośności, a budzić się przy głośniejszej.
22
PL
Podłączenie sprzętu
Wybór źródła zasilania
Urządzenie może być zasilane z sieci prądu zmiennego lub za pomocą baterii.
14 Kieszonka na baterie
AC IN
2 do kontaktu
Podłączenie sprzętu
1 Sposób włożenia zestawu baterii
zapasowych Proszę włożyć trzy baterie R6
(rozmiar AA, nie należą do wyposażenia) do pojemnika na baterie. Te baterie służą do zabezpieczenia danych zapisanych w pamięci urządzenia.
Sposób wymiany baterii
Proszę wyjąć baterie w sposób pokazany na rysunku.
Uwaga
Proszę wymienić wszystkie baterie na nowe. Przed wyjęciem baterii proszę się upewnić, że w odtwarzaczu nie ma żadnej płyty CD.
Ciąg dalszy na następnej stronie
23
PL
Wybór źródła zasilania (dokończenie z poprzedniej strony)
2 Sposób podłączenia kabla zasilania
prądem zmiennym Proszę podłączyć jeden koniec
załączonego kabla zasilania prądem zmiennym do gniazda AC IN, znajdującego się w tylnej części urządzenia. Drugi koniec kabla proszę podłączyć do kontaktu.
Zmiana interwału strojenia AM/MW
Interwał strojenia AM/MW jest fabrycznie ustawiony na 9 kHz.
Aby zmienić interwał strojenia AM/MW, proszę wykonać następujące czynności:
1 Proszę nacisnąć przycisk
RADIOBANDAUTO PRESET, aż zostanie wyświetlony wskaźnik „AM” lub „MW”.
2 Proszę naciskać przez 2 sekundy
przycisk ENTER.
3 Proszę naciskać przez 2 sekundy
przycisk RADIO•BAND•AUTO PRESET.
Zacznie migać wskaźnik „AM 9” „MW 9” lub „AM 10” „MW 10”.
4 Proszę obrócić pokrętło jog, aby
wybrać opcję „AM 9” „MW 9” dla interwału 9 kHz lub „AM 10” „MW 10” dla interwału 10 kHz.
5 Proszę nacisnąć przycisk ENTER.
Po dokonaniu zmiany interwału strojenia należy ponownie zaprogramować stacje radiowe zakresu AM/MW.
3 Wkładanie baterii do pilota
Wymiana baterii
Przy normalnym użytkowaniu baterie powinny wystarczyć na około 6 miesięcy. Jeśli pilot nie działa, proszę wymienić wszystkie baterie na nowe.
4 Korzystanie z odtwarzacza
zasilanego za pomocą baterii Proszę włożyć sześć baterii R14
(rozmiar C) (nieznajdujących się w wyposażeniu) do kieszonki na baterie.
Aby korzystać z odtwarzacza zasilanego za pomocą baterii, proszę podłączyć kabel zasilania prądem zmiennym.
Wymiana baterii
Proszę wymienić baterie, gdy wskaźnik OPR/BATT będzie przyćmiony, lub gdy odtwarzacz nie będzie pracował. Proszę wymienić wszystkie baterie na nowe.
Uwagi
Przed wyjęciem baterii proszę się upewnić,
że w odtwarzaczu nie ma żadnej płyty CD.
Nie można włączyć odtwarzacza za
pomocą pilota zdalnego sterowania, jeśli urządzenie jest zasilane za pomocą baterii.
24
Proszę włożyć dwie baterie R03 o rozmiarze AAA (nie znajdują się w wyposażeniu).
PL
Wskazówka
Jeśli magnetofon jest zasilany bateriami, proszę wymienić baterie zapasowe, gdy wyświetlacz czasu przygaśnie lub gdy timer nie działa. Wszystkie baterie należy wymienić na nowe. Przy normalnym użytkowaniu, baterie zapasowe powinny wystarczyć na 6 miesięcy. Aby zachować dane w pamięci, zamiast baterii proszę podłączyć przewód zasilania.
Podłączanie dodatkowych komponentów opcjonalnych
Podłączenie dodatkowych komponentów do głośników urządzenia, umożliwia nagrywanie płyty CD na płytę MD, słuchanie nagrań z podłączonego magnetowidu, odbiornika TV lub urządzenia odtwarzającego/ nagrywającego MiniDisc. Przed przeprowadzeniem podłączeń, proszę wyłączyć zasilanie każdego z komponentów. Szczegóły proszę sprawdzić w instrukcjach obsługi podłączanego komponentu.
OPTICAL DIGITAL OUT (CD)
LINE IN
LINE
Rodzaj gniazdka Numer podłączanego modelu komponentu kabla
łączeniowego
Optyczna miniwtyczka POC-5AB (sprzęt nagrywający MiniDisc itp.)
7-stykowe łącze typu-L POC-DA12P (urządzenie nagrywające DAT itp.)
Kwadratowe łącze optyczne POC-10A (urządzenie nagrywające MiniDisc, urządzenie nagrywające DAT itp.)
Podłączenie sprzętu
1 Proszę otworzyć osłonę gniazd MD
LINK tego odtwarzacza i za pomocą cyfrowego kabla połączeniowego (nie znajduje się w wyposażeniu) proszę połączyć gniazdo OPTICAL DIGITAL OUT (CD) z gniazdem wejścia cyfrowego nagrywarki płyt MiniDisc lub innego urządzenia.
2 Proszę włączyć zasilanie obu
urządzeń.
Nagrywanie płyty CD na MiniDisc lub odtwarzacz DAT
Urządzenie nagrywające MiniDisc, urządzenie nagrywające DAT itp.
do gniazdka wejściowych sygnałów cyfrowych
* Wybór odpowiedniego kabla łączeniowego
zależy od typu wejściowego gniazdka sygnałów cyfrowych podłączanego urządzenia nagrywającego. Szczegóły proszę sprawdzić w instrukcjach obsługi podłączanego komponentu. Wyjściowe gniazdko OPTICAL DIGITAL OUT (CD) tego urządzenia jest kwadratowe.
Kabel łączeniowy sygnałów cyfrowych* POC-5AB (niezałączony)
Tylna ścianka urządzenia
do wyjściowego gniazdka OPTICAL DIGITAL OUT (CD)
3 Podłączony komponent proszę
przygotować do wykonania nagrania.
4 Proszę rozpocząć odtwarzanie płyty
CD na tym zestawie.
Ciąg dalszy na następnej stronie
25
PL
Podłączanie dodatkowych komponentów opcjonalnych (dokończenie z poprzedniej strony)
Słuchanie dźwięku z odbiornika TV, magnetowidu i urządzenia odtwarzającego/ nagyrwającego MiniDisc
Odbiornik TV, magnetowid, urządzenie odtwarzające/ nagrywające MiniDisc itp.
do wyjściowego gniazdka szeregowego
* Dla nagrywarki płyt MiniDisc: kabel
zakończony z obu stron miniwtykami stereo. Dla odbiornika TV, magnetowidu: kabel zakończony z jednej strony miniwtykiem stereo, a z drugiej strony dwoma wtykami fonicznymi.
Kabel łączeniowy audio* (niezałączony)
1 Proszę otworzyć osłonę gniazd MD
LINK tego odtwarzacza i za pomocą cyfrowego kabla połączeniowego (nie znajduje się w wyposażeniu) proszę połączyć gniazdo LINE IN z gniazdem wyjścia cyfrowego odtwarzacza MiniDisc lub innego urządzenia.
2 Proszę włączyć zasilanie obu
urządzeń.
3 Proszę nacisnąć przycisk LINE i
rozpocząć odtwarzanie dźwięku z podłączonego komponentu. Dźwięk pochodzący z podłączonego komponentu jest przekazywany przez głośniki tego urządzenia.
Uwaga
Starannie przeprowadzone podłączenia zapobiegają nieprawidłowemu działaniu urządzenia.
Wskazówka
Można również nagrać dźwięk pochodzący z podłączonego komponentu. Do kieszeni magnetofonu proszę włożyć nienagraną
PL
26
taśmę i nacisnąć przycisk z (Strona 11).
Tylna ścianka tego urządzenia
do wejściowego gniazdka LINE IN
Zmiana koloru podświetlenia wyświetlacza
Podświetlenie wyświetlacza może mieć jeden z trzech (CFD-E95) lub czterech (CFD-E95L) różnych kolorów. Kolor można zmieniać oddzielnie dla poszczególnych źródeł dźwięku (CD, RADIO, TAPE lub LINE).
COLOUR (lub COLOR)
1 Proszę odtwarzać żądane źródło
dźwięku (CD, RADIO, TAPE lub LINE), dla którego ma być zmieniony kolor podświetlenia.
2 Proszę naciskać przycisk COLOUR
(lub COLOR), dopóki wyświetlacz nie zostanie podświetlony odpowiednim kolorem.
Losowa zmiana koloru podświetlenia
Proszę nacisnąć przycisk COLOUR (lub COLOR) przez 2 sekundy. Automatycznie zmieni się kolor podświetlenia. Aby przywrócić kolor ustawiony przed naciśnięciem przycisku, proszę ponownie nacisnąć ten przycisk przez około 2 sekundy.
Informacje dodatkowe
Środki ostrożności
Związane z bezpieczeństwem
Ponieważ wiązka laserowa wykorzystana
w odtwarzaczu płyt CD jest szkodliwa dla wzroku, proszę nie próbować otwierać obudowy. Serwis należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi.
Jeżeli do wnętrza urządzenia wpadnie
jakiś przedmiot lub wleje się jakiś płyn, proszę odłączyć odtwarzacz od źródła prądu i oddać go do sprawdzenia przez wykwalifikowany personel, przed ponownym korzystaniem z urządzenia.
Za pomocą tego urządzenia nie można
odtwarzać płyt o niestandardowych kształtach (np. w kształcie serca, kwadratu, gwiazdy). Próby odtwarzania takich płyt mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Nie należy używać tego typu płyt.
Związane ze źródłem zasilania
W przypadku zasilania odtwarzacza
prądem zmiennym należy upewnić się, że napięcie robocze odtwarzacza jest takie samo, jak napięcie w lokalnej sieci energetycznej (patrz „Dane techniczne”) i korzystać z przewodu zasilającego znajdującego się w wyposażeniu; nie należy korzystać z przewodów innego typu.
Odtwarzacz jest tak długo podłączony do
źródła zasilania prądem zmiennym (kontaktu), jak długo wtyczka kabla zasilania prądem zmiennym jest włożona do kontaktu, nawet jeżeli sam odtwarzacz został wyłączony.
Celem zasilania sprzętu za pomocą
baterii, proszę korzystać z sześciu baterii R14 (rozmiar C).
Jeżeli nie korzysta się z baterii, proszę je
wyjąć, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w wyniku wycieku elektrolitu z baterii lub korozji.
Tabliczka znamionowa odtwarzacza,
informująca o napięciu roboczym urządzenia, poborze mocy itp. znajduje się na spodzie urządzenia.
Związane z ustawieniem
Nie należy pozostawiać odtwarzacza w
pobliżu źródeł ciepła w miejscach silnie nasłonecznionych, silnie zakurzonych lub narażonych na wstrząsy mechaniczne.
Nie należy stawiać urządzenia na
pochyłych lub niestabilnych powierzchniach.
Nie należy niczego ustawiać w odległości
10 mm od boków obudowy odtwarzacza. Otwory wentylacyjne urządzenia nie mogą być zastawione. Jest to konieczne, by odtwarzacz mógł prawidłowo funkcjonować, ponadto przedłuża to żywotność komponentów urządzenia.
Jeżeli pozostawia się odtwarzacz w
samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu, proszę się upewnić, że wybiera się miejsce w samochodzie, w którym odtwarzacz nie będzie poddany działaniu bezpośrednich promieni słonecznych.
Ponieważ w głośnikach zostały
wykorzystane silne magnesy, proszę nie przechowywać w pobliżu odtwarzacza kard kredytowych posiadających kod magnetyczny lub zegarków mechanicznych, aby zapobiec ich ewentualnemu uszkodzeniu przez magnes.
Związane z eksploatacją
Jeżeli odtwarzacz został przeniesiony
bezpośrednio z zimnego do ciepłego pomieszczenia lub jest ustawiony w bardzo wilgotnym miejscu, w części odtwarzacza płyt CD mogła się zebrać wilgoć na soczewce lasera. Jeżeli miał miejsce taki wypadek, odtwarzacz nie będzie prawidłowo funkcjonował. W takim wypadku proszę wyjąć płytę CD oraz odczekać przez mniej więcej godzinę, by wilgoć wyparowała.
Jeżeli nie korzystano z urządzenia przez
dłuższy czas, proszę go ustawić na odtwarzanie, aby mógł się „nagrzać” i dopiero potem, po kilku minutach, włożyć kasetę.
Ciąg dalszy na następnej stronie
27
PL
Środki ostrożności (dokończenie z poprzedniej strony)
Uwagi na temat kaset
Proszę wyłamać płytkę w celu
zabezpieczenia kasety przez przypadkowym skasowaniem (strony A lub strony B). Aby wykonać nagranie na takiej kasecie, proszę zalepić miejsce po wyłamanej płytce za pomocą taśmy samoprzylepnej.
Informacje dotyczące płyt CD-R/ CD-RW
Ten odtwarzacz umożliwia odtwarzanie płyt CD-R/CD-RW nagranych w formacie CD-DA*, ale możliwość odtwarzania jest uzależniona od jakości płyty oraz stanu urządzenia nagrywającego.
* CD-DA jest skrótem od Compact Disc Digital
Audio. Format ten jest jednym ze standardów nagrywania dźwięku na płytach CD.
Strona A
Płytka dla strony B
Płytka dla strony A
Nie zaleca się korzystania z taśm
dłuższych niż 90 minut, za wyjątkiem ciągłego nagrywania lub odtwarzania.
Uwagi na temat płyt CD
Proszę przed odtworzeniem przetrzeć
płytę CD miękką ściereczką. Proszę przecierać od środka w kierunku krawędzi zewnętrznych.
Nie należy używać rozpuszczalników, jak
np. benzyny, rozcienczalnika, dostępnych w handlu środków czyszczących lub antystatycznych aerozoli przeznaczonych dla płyt winylowych.
Nie należy poddawać płyty CD działaniu
bezpośrednich promieni słonecznych lub działaniu źródeł ciepła, jak np. gorących kanałów wentylacyjnych. Nie należy jej także zostawiać w samochodzie zaparkowanym w silnie nasłonecznionym miejscu, w którym może mieć miejsce wzrost temperatury.
Nie należy nalepiać na płycie CD papieru
lub naklejek. Nie należy rysować powierzchni płyty CD.
Po odtworzeniu proszę przechowywać
płytę CD w jej opakowaniu.
Jeżeli płyta CD jest porysowana albo są na niej brud lub odciski palców, podczas
PL
odtwarzania mogą wystąpić zakłócenia.
28
Płyty muzyczne zakodowane z zastosowaniem technologii ochrony praw autorskich
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane do odtwarzania płyt zgodnych ze standardem Compact Disc (CD). W ostatnim czasie na rynku pojawiły się wydane przez kilka firm fonograficznych dyski z nagraniami muzycznymi zakodowanymi z zastosowaniem technologii ochrony praw autorskich. Należy zwrócić uwagę na fakt, że wśród tych dysków znajdują się również takie, które nie są zgodne ze standardem CD i w związku z tym mogą nie być odtwarzane przez niniejsze urządzenie.
Jeżeli macie Państwo pytania lub problemy związane z Waszym odtwarzaczem, proszę zwrócić się do najbliższego punktu sprzedaży sprzętu firmy Sony.
Usuwanie usterek
Ogólne
Brak zasilania.
Proszę porządnie podłączyć kabel
zasilania prądem zmiennym do gniazda AC IN i do kontaktu.
Proszę się upewnić, że baterie są
prawidłowo włożone.
Jeśli baterie są słabe, proszę wymienić
wszystkie baterie na nowe.
Nie można włączyć odtwarzacza za
pomocą pilota zdalnego sterowania, jeśli urządzenie jest zasilane za pomocą baterii.
Brak dźwięku.
Proszę odłączyć słuchawki, aby móc
korzystać z głośników.
Urządzenie nieoczekiwanie się wyłączyło.
Proszę wymienić wszystkie baterie na
nowe.
Słychać nietypowy dźwięk. Dźwięk zawiera szumy, jest słaby lub niskiej jakości.
Jeśli baterie są słabe, proszę wymienić
wszystkie baterie na nowe.
Na wyświetlaczu pojawiają się kolejno różne wskaźniki.
Odtwarzacz znajduje się w trybie
demonstracyjnym. c Ustaw zegar, lub włącz urządzenie, a
następnie naciśnij przycisk DISPLAY przez około 2 sekundy, aby anulować tryb demonstracyjny.
Występują zakłócenia
W pobliżu urządzenia korzysta się z
przenośnego telefonu lub innego wyposażenia emitującego fale radiowe.
c Odsunąć tego rodzaju urządzenia od
odtwarzacza.
Odtwarzacz płyt CD
Płyta CD nie jest odtwarzana lub na wyświetlaczu świeci się symbol „no diSC”, nawet jeżeli włożona została płyta CD.
Proszę włożyć płytę CD, stroną z
nadrukiem skierowaną ku górze.
Proszę oczyścić płytę CD.
Proszę wyjąć płytę CD i otworzyć
pokrywę kieszeni na płyty na około godzinę, aby kondensat wysechł.
Nie zakończono sesji nagrywania płyty
CD-R/CD-RW. Proszę zakończyć sesję nagrywania płyty CD-R/CD-RW za pomocą urządzenia nagrywającego.
Problem dotyczy jakości płyty CD-R/CD-
RW, urządzenia nagrywającego lub używanego oprogramowania.
Proszę wymienić wszystkie baterie na
nowe, nawet jeżeli są one tylko słabe.
Dźwięk zanika. Występują zakłócenia.
Proszę obniżyć poziom głośności.
Proszę oczyścić płytę CD lub ją
wymienić na inną, jeżeli jest ona silnie uszkodzona.
Proszę umieścić urządzenia w miejscu
wolnym od wstrząsów.
Proszę oczyścić soczewki za pomocą
pojemnika z powietrzem dostępnego w sprzedaży.
W przypadku korzystania z płyt CD-R/
CD-RW słabej jakości lub w przypadku wystąpienia problemów z urządzeniem nagrywającym albo z oprogramowaniem, dźwięk może zanikać lub może się pojawić szum.
Nie można otworzyć/zamknąć wieczka kieszeni na płyty CD.
Proszę ustawić odtwarzacz na płaskiej
powierzchni i otworzyć/zamknąć pokrywę kieszeni.
Ciąg dalszy na następnej stronie
29
PL
Usuwanie usterek (dokończenie z poprzedniej strony)
Radio
Jakość dźwięku jest zła lub sygnał fonii jest słaby.
Proszę wymienić wszystkie baterie na
nowe, nawet jeżeli są one tylko słabe.
Proszę odsunąć odtwarzacz dalej od
telewizora.
Jeśli korzystasz z pilota podczas
słuchania audycji w paśmie AM (CFD­E95) lub na falach średnich i długich MW/LW (CFD-E95L), możesz słyszeć szum. Efektu tego nie można uniknąć.
Obraz telewizora skacze.
Jeżeli słuchasz audycji radiowej w
paśmie FM, gdy odtwarzacz jest w pobliżu telewizora, posiadającego antenę pokojową, proszę odsunąć odtwarzacz dalej od telewizora.
Proszę odmagnesować głowice za
pomocą demagnetyzera (patrz strona 31).
Występują zakłócenia dźwięku.
Używana jest kaseta o wysokim
upozycjonowaniu (TYPE II) lub z kasety metalowej (TYPE IV). Proszę korzystać wyłącznie z kaset normalnych (TYPE I).
Timer
Timer nie funkcjonuje.
Proszę się upewnić, że zegar jest
prawidłowo ustawiony.
Proszę skontrolować, czy nie miała
miejsca przerwa w dopływie prądu.
Proszę się upewnić, że wyświetlony jest
wskaźnik (zegar).
Magnetofon
Taśma nie przesuwa się po naciśnięciu przycisku funkcji urządzenia.
Proszę porządnie zamknąć kieszeń
magnetofonu.
Przycisk REC z nie funkcjonuje. Taśma nie jest odtwarzana.
Proszę się upewnić, że zabezpieczenie
przed skasowaniem nie zostało wyłamane.
Taśma nie jest kompletnie wymazywana.
Proszę oczyścić głowicę wymazującą
(patrz - strona 31).
Proszę wymienić wszystkie baterie na
nowe, nawet jeżeli są tylko słabe.
Odtwarzane jest nagranie wykonane na
tym urządzeniu, lecz na taśmach typu TYPE II (wysoka pozycja) lub TYPE IV (metal). Proszę wykonać nagranie na taśmie typu TYPE I (normalna) i odtworzyć.
Nie można wykonać nagrania na taśmie.
Proszę się upewnić, że kaseta jest
prawidłowo włożona.
Proszę się upewnić, że kaseta nie jest
zabezpieczona przed przypadkowym skasowaniem.
Odbiór sygnału fonii jest słaby./ Sygnał fonii jest złej jakości.
Proszę oczyścić głowice, rolki prowadzące
PL
30
i dociskowe (patrz strona 31).
Pilot zdalnego sterowania
Zdalne sterowanie nie działa.
Jeśli baterie w pilocie są słabe, proszę
wymienić wszystkie na nowe.
Proszę się upewnić, że pilot jest
skierowany w stronę czujnika zdalnego sterowania znajdującego się w odtwarzaczu.
Proszę usunąć wszystkie przeszkody
znajdujące się między pilotem a urządzeniem.
Proszę się upewnić, że czujnik zdalnego
sterowania nie jest narażony na silne działanie światła, na przykład na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub światło lamp jarzeniowych.
Podczas korzystania z pilota przysuń się
bliżej do odtwarzacza.
Jeżeli, mimo próby usunięcia usterek podanych powyżej, nie udało się usunąć usterki, proszę odłączyć kabel zasilania prądem zmiennym z kontaktu i wyjąć wszystkie baterie. Po tym, jak wszystkie wskazania zgasną z wyświetlacza, proszę ponownie podłączyć kabel zasilania prądem zmiennym oraz ponownie włożyć baterie. Jeżeli problem nadal istnieje, proszę zwrócić się do najbliższego punktu sprzedaży sprzętu fimy Sony.
Loading...
+ 70 hidden pages