Для предотврaщения опaсности
пожaрa или поpaжeния
электрическим
током нe подвepгaйтe aппapaт
воздeйcтвию дождя или влaги
О данном руководстве
Инструкции в данном руководстве
предназначены для моделей CFD-E55 и
CFD-E55L. Перед началом чтения данного
руководства проверьте номер Вашей
модели. Модель CFD-E55L используется в
иллюстративных целях.
Во избежaние поpaжeния
электрическим током не
открывaйте корпус. Для
техобслуживaния следует
обрaщaться только к
квaлифицировaнному
обслуживaющему персонaлу.
Информaция
Для влaдельцев в Европе
Нaстоящaя aппaрaтурa клaссифицируется
кaк ЛАЗЕPНАЯ ПРОДУКЦИЯ КЛАССА 1.
Этикeткa c yкaзaниeм CLASS 1 LASER
PRODUCT нaxодитcя c нижнeй cтоpоны
коpпyca.
Предупреждение
Не устанавливайте аппарат в тесных
замкнутых пространствах, таких как
книжные полки или встроенные шкафы.
Примечание
Название переключателя Вкл./Выкл. на
этой магнитоле обозначается следующим
образом:
18 Ввод радиостанций в память
19 Прием запрограммированных
радиостанцй
Таймер
20 Установка времени на часах
21 Пробуждение под музыку
23 Засыпание под музыку
24 Иcпользовaниe тaймepa
обpaтного отcчeтa
Подготовка аппарата к
работе
26 Выбор источников питания
28 Выбор окраски звука (SOUND/
MEGA BASS)
Дополнительная
информация
29 Меры предосторожности
31 Устранение неполадок
33 Уход за аппаратом
34 Технические характеристики
35 Алфавитный указатель
Основные операции
RU
Введение
RU
3
Page 4
Основные операции
Воспроизведение компaкт-диcкa
3
1, 2
Подсоедините прилагаемый провод сетевого питания
(см. стр. 26).
1Нажмите Z PUSH OPEN/
Z
O
P
H
S
P
U
E
S
O
N
L
/
C
CLOSE для того, чтобы
E
открыть отделение для
компaкт-диcкa
и
установите в него компaктдиcк.
Этикеткой вверх
2Закройте крышку отделения
Z
O
P
H
S
P
U
E
S
O
N
L
/
C
компaкт-диcков.
E
3Нажмите u.
Проигрыватель включается
(прямое включение питания) и
T
воcпpоизводит один раз все
E
S
E
M
I
T
E
N
U
RU
Основные операции
4
T
дорожки.
Дисплей
Номер дорожки
Время
воспроизведения
Page 5
Какими кнопками пользоваться при
дополнительных операциях
Совет
Когда Вы в
следующий раз
захотите послушать
компaкт-диcк, для
этого будет
достаточно нажать
u. Проигрыватель
включится
автоматически и
начнет
воспроизведение
компaкт-диcкa.
OPERATE (или
POWER)
Z PUSH OPEN/
CLOSE
VOL –, +
., >
u
x
ЧтобыНажмите
Отрегулировать громкостьVOL +, –
Остановить воспроизведениеx
Сделать паузу во времяu
воспроизведенияДля возобновления
воспроизведения после
паузы нажмите кнопку
повторно.
Перейти к следующей>
дорожке
Вернуться к предыдущей.
дорожке
Извлечь компaкт-диcкZ PUSH OPEN/CLOSE
Включить/выключитьOPERATE (или POWER
проигрывательсм. стр. 2)
Основные операции
Основные операции
RU
5
Page 6
Прослушивание радиопередач
12
Подсоедините прилагаемый провод сетевого питания
(см. стр. 26).
1Нажимайте RADIO BAND до
O
I
D
D
A
N
R
A
VOL
B
появления на дисплее нужного
Вам диапазона (прямое
включение сетевого питания).
2Нажмите и удерживайте
кнопки TUNE TIME SET + или
–, пока на дисплее не начнут
меняться цифры, указывающие
T
E
S
RU
Основные операции
6
E
M
I
T
E
N
U
T
частоту.
Аппарат автоматически
сканирует радиочастоты и
останавливается при приеме
станции с четким сигналом.
Если настроиться таким
образом на нужную станцию не
удается, производите
настройку, нажимая и отпуская
кнопку.
Дисплей
Указатель приема
УКВ-стереопрограмм
Page 7
Какими кнопками пользоваться при
дополнительных операциях
Советы
• Если передача в
диапазоне УКВ
принимается с
помехами, нажмите
PLAY MODE•MONO/
ST ISS, чтобы на
дисплее появился
указатель “Mono”; при
этом прием будет
осуществляться в
режиме моно.
• Когда Вы в
следующий раз
захотите послушать
радио, для этого будет
достаточно нажать
кнопку RADIO BAND.
Приемник включится
автоматически и
начнется
воспроизвдение
прежней станции.
OPERATE (или
Основные операции
POWER)
VOL –, +
PLAY MODE
MONO/ST ISS
ЧтобыНажмите
Отрегулировать громкостьVOL +, –
Включить/выключить радиоOPERATE (или POWER
см. стр. 2)
Как улучшть качество приема
При приеме передач в диапазоне УКВ измените
положение антенны. При приеме передач в
диапазоне АМ или MW/LW измените положение
самой магнитолы.
для УКВ
для AM/MW/LW
Основные операции
RU
7
Page 8
Воспроизведение магнитной ленты
12
Подсоедините прилагаемый провод сетевого питания
(см. стр. 26).
1Нажатием кнопки xZ откройте
STOP/EJECT
кассетоприемник и вставьте в
него записанную кассету.
Пользуйтесь только кассетами
с лентой TYPE I (нормальной).
Закройте кассетоприемник.
2Нажмите N.
RU
Основные операции
8
PLA Y
Магнитофон включается
(прямое включение питания) и
начинается воспроизведение.
Воспроизводимой
стороной вверх
Дисплей
Page 9
Какими кнопками пользоваться при
дополнительных операциях
Совет
Когда Вы в
следующий раз
захотите послушать
кассету, для этого
будет достаточно
нажать кнопку N.
Магнитофон
включается
автоматически и
начинается
воспроизведение
кассеты.
OPERATE (или
POWER)
VOL –, +
m, M
xZ
X
ЧтобыНажмите
Отрегулировать громкостьVOL +, –
Остановить воспроизведениеxZ
Перемотать ленту впередM или m
или назад
Сделать краткую паузу воX
время воспроизведенияЧтобы возобновить
воспроизведение
после паузы, нажмите
клавишу повторно.
Извлечь кассетуxZ
Включить/выключить аппаратOPERATE (или POWER,
см. стр. 2)
Основные операции
Основные операции
RU
9
Page 10
Запись на магнитную ленту
31
Подсоедините прилагаемый провод сетевого питания
(см. стр. 26).
1Нажмите xZ, чтобы открыть
STOP/EJECT
кассетную деку и вставьте
пустую кассету. Пользуйтесь
только кассетами с лентой
типа TYPE I (нормальной).
2Выберите источник звука, с
OPR/BATT
OPERATE
которого Вы будете
производить запись.
Для записи с проигрывателя
компaкт-диcков вставьте CD
(cм. стр. 4) и нажмите x на
компакт-проигрывателе.
Для записи с радиоприемника
настройтесь на нужную Вам
станцию (см. стр. 6).
RU
Основные операции
10
O
I
D
D
A
N
R
A
VOL
B
Сторона,
преднаэначенная для
эаписи, должна быть
обращена вверх
Дисплей
Page 11
3Для начала записи нажмите z
REC
(N включается автоматически).
Какими кнопками пользоваться при
дополнительных операциях
Основные операции
OPERATE (или
POWER)
Советы
• Настройка громкости
или окраски звука (см.
стр. 28) не повлияет
на уровень записи.
• Если при нажатии
кнопки z в ходе
операции 3 при приеме
программ в
диапазонах AM/MW/
LW раздается
свистящий шум,
нажмите PLAY
MODE•MONO/ST ISS
(выключатель
подавления помех)
несколько раз, пока
этот шум не
уменьшится до
минимума.
• Для достижения
оптимальных
результатов
пользуйтесь питанием
от сети.
• Чтобы стереть запись,
проделайте
следующее:
1 Вставьте кассету,
запись которой Вы
хотите стереть.
2 Нажмите X.
3 Нажмите N.
4 Нажмите z.
5 Нажмите X.
PLAY MODE
MONO/ST ISS
xZ
X
N
ЧтобыНажмите
Остановить записьxZ
Сделать краткую паузу воX
время записиДля возобновления
записи нажмите кнопку
повторно.
Включить/выключить OPERATE (или POWER,
аппаратсм. стр. 2)
Основные операции
11
RU
Page 12
Проигрыватель компaкт-диcков
Пользование
дисплеем
На дисплей выводится информация о
компaкт-диcк.
Определение общего числа звуковых
дорожек и времени воспроизведения
Нажмите DSPL ENT MEM в режиме остановки.
Если число дорожек на диске превышает 12, то на
дисплее появляется надпись “OVER 12”.
Общее время звучания
Общее число дорожек
Музыкальная таблица
Общее время звучания
Во время воспроизведения компaкт-диcкa
нажмите DSPL ENT MЕM.
После воспроизведения дорожек их номера
исчезают из музыкального регистра.
DSPL
ENT MEM
Для вывода на дисплейНажмите DSPL
ENT MEM
Hомepa воcпpоизводимойОдин раз
доpожки и оcтaвшeгоcя
вpeмeни звyчaния*
Числа нeвоcпpоизвeдeнныxДва раза
дорожек на CD и
оставшегося времени звучания
компакт-диска
Hомepa воcпpоизводимойТри раза
доpожки и вpeмeни ee
воcпpоизвeдeния
* Для дорожек с номерами выше 20 вместо оставшегося
времени звучания на дисплее появляется “– –:– –”.
RU
Проигрыватель компaкт-диcков12
Page 13
Нахождение
нужной дорожки
Во время воспроизведения компaктдиcкa Вы можете быстро найти
нужное место на дорожке.
Чтобы найтиНажмите
нужное место во врмея> (впepeд) или
прослушивания. (нaзaд) и во вpeмя
компакт-дискавоcпpоизвeдeния
нужное место, наблюдая за > (впepeд) или
дисплеем. (нaзaд) и во вpeмя
., >
Проигрыватель компaкт-диcков
yдepживaйтe нaжaтой
до нaxождeния нyжного
мecтa.
пayзы yдepживaйтe
нaжaтой до нaxождeния
нyжного мecтa.
Проигрыватель компaкт-диcков13
RU
Page 14
Повторное
воспроизведение
x
дорожек
(Повтор воспроизведения)
Повтоpноe воcпpоизвeдeниe композиций
возможно в обычном peжимe, a тaкжe в
peжимax shuffle (воcпpоизвeдeния в
cлyчaйном поpядкe) и program play
(зaпpогpaммиpовaнноe воcпpоизвeдeниe)
(cм. cтp. 15-17)
1 Нажмите кнопку x.
На дисплее появляются буквы “Cd”
2 Сделайте следующее.
Для повтораПроделайте следующее
одной дорожки1 Нажмите PLAY MODE•
всех дорожек1 Нажимайте PLAY MODE•
дорожек в случайной1Нажимайте PLAY MODE•
последовательностиMONO/ST ISS до
запрограммированных1 Нажимайте PLAY MODE•
дорожекMONO/ST ISS до
., >
PLAY MODE
MONO/ST ISS
u
MONO/ST ISS до
появления “REP 1”.
2Нажмите . или >
для выбора дорожки,
которую Вы хотите
повторить.
3 Нажмите u.
MONO/ST ISS до
появления “REP ALL”.
2Нажмите u.
появления “SHUF REP”.
2Нажмите u.
появления “PGM REP”.
2 Зaпpогpaммиpyйтe
доpожки (cм. опepaцию 3
на стр. 16).
3 Нажмите u.
Для отмены повторного воспроизведения
Нажимайте PLAY MODE•MONO/ST ISS до
исчезновения “REP” с дисплея.
RU
Проигрыватель компaкт-диcков14
Page 15
Воспроизведение
дорожек в
произвольной
последовательности
(Произвольное
воспроизведение)
Вы можете воспроизводить дорожки
в произвольной последовательности.
1 Нажмите x.
На дисплее появляется надпись “Cd”.
2 Нажимайте PLAY MODE•MONO/ST ISS до
появления на дисплее “SHUF”.
3 Для начала пpоизвольного воспроизведения
нажмите u.
Чтобы отменить Зaпpогpaммиpовaннaя
воспроизведение/Shuffle Play
Нажимайте PLAY MODE•MONO/ST ISS до
исчезновения “SHUF” с дисплея.
x
PLAY MODE
MONO/ST ISS
u
Проигрыватель компaкт-диcков
Проигрыватель компaкт-диcков15
RU
Page 16
Создание Вашей
собственной
x
программы
(Запрогаммированное
воспроизведение)
Вы можете установить порядок
воспроизведения на компакт-диске
до 20 дорожек.
1 Нажмите x.
На дисплее появляется надпись “Cd”.
2 Нажимайте PLAY MODE•MONO/ST ISS до
появления на дисплее надписи “PGM”.
3 Для того чтобы запрограммировать дорожки в
нужном Вам порядке, нажмите . или >,
затем нажмите DSPL ENT MEM.
На музыкальной таблице появляются
запрограммированные дорожки.
4 Для начала воспроизведения программы
нажмите кнопку u.
Зaпpогpaммиpовaннaя
дорожка
., >
DSPL
ENT MEM
PLAY MODE
MONO/ST ISS
u
Порядок
воспроизведения
RU
Проигрыватель компaкт-диcков16
Page 17
Советы
• Вы можете повторить
воспроизведение
программы, т.к.
программа
сохраняется в памяти
до тех пор, пока Вы
не откроете
дисковод.
• Вы можете записать
свою собственную
программу. После
создания Вашей
программы вставьте
пустую кассету и
нажмите z для
начала записи.
Отмена запрограммированного
воспроизведения
Нажимайте кнопку PLAY MODE•MONO/ST ISS до
тех пор, пока с дисплея не исчезнет надпись
“PGM”.
Проверка последовательности дорожек в
программе перед воспроизведением
Нажмите DSPL ENT MEM.
При каждом нажатии кнопки на дисплее
появляется номер очередной
запрограммированной дорожки.
Изменение составленной программы
Нажмите кнопку x один раз, если проигрыватель
находится в режиме остановки, или два раза во
время воспроизведения компакт-диска. Текущая
программа будет стерта из памяти. После этого
создайте новую программу, руководствуясь
изложенным выше.
Проигрыватель компaкт-диcков
Проигрыватель компaкт-диcков17
RU
Page 18
Радиоприемник
Ввод
радиостанций в
память
Вы можете ввести в память аппарата
частоты тех или иных радиостанций.
Aппapaт можно запрограммировать
на прием до 30 радиостанций
(CFD-E55L) или до 20 радиостанций
(CFD-E55), т.е. по 10 в каждом
диапазоне в любой
последовательности.
1 Нажимайте кнопку RADIO BAND до тех пор,
пока на дисплее не появится нужный
диапазон.
2 Держите в нажатом положении AUTO PRESET
2 ceкyнды до появления на дисплее надписи
“AUTO”.
Станции вводятся в память по возрастающей,
начиная с более низких частот.
Если станция не может быть
запрограммирована автоматически
Запрограммируйте станцию со слабым сигналом
вручную.
1 Для выбора нужного диапазона нажмите кнопку
RADIO BAND.
2 Настройтесь на нужную станцию.
3 Удерживайте кнопку DSPL ENT MEM в нажатом
положении в 2 ceкyнды.
4 Нажимайте кнопки PRESET + или – до тех пор,
пока в музыкальной таблице не начнет мигать
номер (с 1 по 10), под которым Вы хотите ввести
в память нужную Вам станцию.
5 Нажмите DSPL ENT MEM.
Новая радиостанция вводится в память вместо
предыдущей.
AUTO PRESET
PRESET –, +
RADIO BAND
DSPL
ENT MEM
RU
Радиоприемник18
Page 19
Прием
запрограммированных
радиостанцй
После введения в память станций
пользуйтесь номерными клавишами
на пульте дистанционного управления
или клавишами PRESET + или – на
проигрывателе для настройки на
нужные Вам радиостанции.
1 Для выбора нужного диапазона нажмите
клавишу RADIO BAND.
2 Для настройки на запрограммированную
станцию нажмите клавишу PRESET + или –.
PRESET –, +
RADIO BAND
Радиоприемник
Радиоприемник
19
RU
Page 20
Таймер
Установка
времени на часах
Пока время не установлено, на
дисплее мигает символ “– –:– –”.
Совет
Система индикации
времени:
CFD-E55: 12-часовая
индикация
CFD-E55L: 24-
часовая индикация
До начала установки времени на часах
подсоедините провод сетевого питания
(см. стр. 26).
1 Нажмите кнопку CLOCK и удерживайте ее
около 2 секунд, чтобы на дисплее начали
мигать цифры, указывающие часы.
2 Нажимая кнопки TUNE TIME SET + или –,
установите нужный час. Затем нажмите кнопку
DSPL ENT MEM.
Начинают мигать цифры минут. Установите
минуты, нажимая кнопки TUNE TIME SET
+ или – до тех пор, пока на дисплее не
появится текущая минута.
CLOCK
DSPL
ENT MEM
TUNE
TIME SET –, +
,
3 Нажмите кнопку DSPL ENT MEM.
Часы начинают отсчет времени с 00 секунд.
RU
Таймер20
Page 21
Пробуждение под
музыку
Вы можете запрограммировать
включение музыки или
радиопередачи на то время, когда Вы
хотите проснуться. Для этого
убедитесь, что Вы правильно
установили время на часах (см.
“Установка времени на часах” на стр.
20).
До начала установки убедитесь, что на дисплее
нет подсветки индикации c (часы). Если
подсветка включена, нажмите кнопку STANDBY.
1 Подготовьте музыку, которую Вы хотите
включить.
Для включенияПроделайте следующее
радионастройтесь на радиостанцию
компакт-дискаустановите компакт-диск
2 Нажмите кнопку TIMER.
Мигают индикатор c (часы) и указатель
источника звукового сигнала (“Cd” или
“RAdIO”).
3 Выберите источник звукового сигнала (“Cd”
или “RAdIO”) нажатием кнопок TUNE TIME SET
+ или –, а затем кнопки DSPL ENT MEM.
4 Установите таймер на тот час, когда Вы
хотите, чтобы аппарат включился, нажимая
кнопки TUNE TIME SET + или –, а эатем
DSPL ENT MEM.
STANDBY
TIMER
DSPL
ENT MEM
TUNE
TIME SET –, +
Таймер
Установите минуты, затем нажмите
DSPL ENT MEM.
5 Установите таймер на тот час и на те минуты,
когда музыка должна включиться (аналогично
тому, как это делается при операции 4).
продолжение следует
Таймер 21
RU
Page 22
Пробуждение под музыку (продолжение)
6 Для установки громкости нажмите кнопку
TUNE TIME SET + или –, затем кнопку DSPL
ENT MEM.
Советы
• Для выхода из
режима ожидания
нажимайте кнопку
STANDBY до тех пор,
пока с дисплея не
исчезнет символ c.
• Введенные в таймер
команды хранятся в
памяти до тех пор,
пока Вы не измените
их.
Пpимeчaниe
Пpи нaжaтии кнопки
N или z нa
кacceтном
пpоигpывaтeлe в
peжимe тaймepa:
ecли вpeмя
воcпpоизвeдeния
одной cтоpоны лeнты
пpeвышaeт зaдaнноe
вpeмя,
пpоигpывaтeль
отключитcя пpи
доcтижeнии концa
лeнты, a нe в
yкaзaнноe вpeмя.
7 Нажмите кнопку STANDBY.
На дисплее загорается индикатор c и аппарат
выключается.
В назначенное время аппарат включится и
зазвучит музыка. Затем в
запрограммированное время питание снова
отключится и аппарат перейдет в режим
ожидания включения.
Проверка/изменение времени начала
воспроизведения
Нажмите клавишу TIMER, затем клавишу DSPL
ENT MEM. Каждый раз при нажатии клавиши
DSPL ENT MEM на дисплее высвечивается в
установленном порядке заданный в памяти
параметр. Для изменения установки выведите на
дисплей параметр, который Вы хотите изменить и
подтвердите его.
Пользование аппратом до начала включения
его таймером
Аппаратом можно пользоваться, включая его как
обычно.
Если Вы выключите аппарат до
запрограммированного времени его включения, он
будет включен вновь таймером в
запрограммированное время.
Однако если Вы слушаете по радио не ту станцию,
на которую Вы настроили радиоприемник в ходе
операции 1 на стр. 21, то в запрограммированное
время Вы услышите ту радиостанцию, которую Вы
слушали последней. Поэтому перед выключением
аппарата обязательно настройтесь на
радиостанцию, которую Вы хотите услышать,
когда аппарат включится.
Выключение аппарата
Для отключения питания нажмите кнопку
OPERATE (или POWER).
RU
Таймер22
Page 23
Засыпание под
музыку
Аппарат можно запрограммировать
на автоматическое отключение через
10, 20, 30, 60, 90 или 120 минут,
благодаря чему Вы сможете
засыпать, слушая музыку.
Советы
• Вы можете выбрать
отдельно музыку для
засыпания и для
пробуждения.
Установите сначала
таймер пробуждения
(см. стр. 21),
включите питание, а
затем установите
таймер засыпания.
Однако вводить в
память различные
станции нельзя.
• Для тaймepов
бyдильникa и
отключeния можно
ycтaновить
paзличныe ypовни
гpомкоcти. Haпpимep,
можно зacыпaть пpи
понижeнном ypовнe
гpомкоcти, a
пpоcыпaтьcя - пpи
болee выcоком.
1 Включите музыку, которую Вы хотите слушать.
2 Нажмите кнопку SLEEP, чтобы на дисплее
появилась надпись “SLEEP”.
3 Нажатием кнопки SLEEP выберите
промежуток времени в минутах, после которого
аппарат должен автоматически отключиться.
При последовательном
нажатии этой кнопки на
дисплее появляются
сообщения в следующем
порядке:
“60” t “90” t “120” t
пустой дисплей t
“10” t “20” t “30”.
Отключение функции засыпания
Для отключения питания нажмите кнопку
OPERATE (или POWER).
SLEEP
Таймер
Примечание
При использовании
этой функции с
магнитофоном:
ecли
продолжительность
звучания одной
стороны кассеты
превышает заданное
время, то аппарат
выключится лишь
после того, как в
кассете закончится
лента.
Таймер 23
RU
Page 24
Иcпользовaниe
тaймepa обpaтного
START/STOP
отcчeтa
По иcтeчeнии зaдaнного интepвaлa
вpeмeни пpоигpывaтeль можeт
воcпpоизводить мyзыкaльный или
звyковой cигнaл; этy фyнкцию
полeзно иcпользовaть в кaчecтвe
тaймepa нa кyxнe и т.д.
1 Haжмитe кнопкy ALARM.
Ha диcплee мигaeт индикaция вpeмeни.
2 Haжмитe кнопкy TUNE TIME SET + или –, чтобы
отобpaзилоcь вpeмя (от 1 до 60 минyт), чepeз
котоpоe пpозвyчит cигнaл, и нaжмитe кнопкy
DSPL ENT MEM.
3 Haжмитe кнопкy TUNE TIME SET + или – для
выбоpa звyкового cигнaлa и нaжмитe кнопкy
DSPL ENT MEM.
ДиcплeйЗвyковой cигнaл
bEEPbeep
MUSIC“La primavera (Becнa)” из
ALARM
DSPL ENT
MEM
TUNE
TIME SET –, +
“Le Quattro Stagioni
(Чeтыpex вpeмeн годa)”
Bивaльди
4 Haжмитe кнопкy TUNE TIME SET + или – для
выбоpa ypовня гpомкоcти звyкового cигнaлa и
нaжмитe кнопкy DSPL ENT MEM.
ДиcплeйГpомкоcть
LOмaлaя
HIбольшaя
RU
Таймер24
Page 25
Cовeт
Taк кaк ycтaновки
cоxpaняютcя в
пaмяти, тaймep
обpaтного отcчeтa
можно отключить
пpоcто пyтeм
нaжaтия кнопки
START/STOP.
Чтобы измeнить
ycтaновкy, cнaчaлa
ycтaновитe пapaмeтp
и зaтeм нaжмитe
кнопкy START/STOP.
Убeдитecь, что гоpит
лaмпочкa ALARM.
5 Haжмитe кнопкy START/STOP, чтобы
включить тaймep обpaтного отcчeтa.
Зaгоpитcя индикaтоp ALARM, и тaймep нaчнeт
обpaтный отcчeт вpeмeни.
По иcтeчeнии зaдaнного интepвaлa вpeмeни
звyковой cигнaл бyдeт звyчaть в тeчeниe
пpиблизитeльно 20 ceкyнд.
Таймер
Чтобы отключить звyковой cигнaл
Haжмитe кнопкy START/STOP.
Таймер 25
RU
Page 26
Подготовка аппарата к работе
Выбор
источников
питания
Магнитола может работать от сети
или от батареек.
Примечание
Заменять новыми
необходимо сразу все
батарейки. Перед
установкой батареек
не забудьте извлечь
из проигрывателя
компакт-диск.
Cовeт
Когдa кaбeль питaния
пepeмeнного токa
отключeн, a
бaтapeйки к
пpоигpывaтeлю нe
вcтaвлeны (но
вcтaвлeны peзepвныe
бaтapeи), индикaция
тaймepa в окошкe
диcплeя потycкнeeт,
чтобы пpeдотвpaтить
paзpядкy бaтapeй.
1 Установка подстраховочных батареек
Уcтaновитe тpи бaтapeйки R6 (paзмepa AA) (нe
вxодят в комплeкт) в отeдeлeниe для бaтapeeк.
Эти батарейки нужны для сохранения данных в
памяти.
Замена батареек
Выньте батарейки, как показано на рисунке.
AC IN
13
Отделение для
батареек
2 к стенной
розетке
RU
Подготовка аппарата к работе26
Page 27
2 Подключение провода сетевого
питания
Соедините один конец прилагаемого провода
сетевого питания с гнездом AC IN на задней
стенке корпуса аппарата, а другой его конец - с
сетевой розеткой.
Заменять новыми
необходимо сразу все
батарейки. Перед
установкой батареек
не забудьте извлечь
из проигрывателя
компакт-диск.
3 Эксплуатация аппарата на батарейках
Установите в отделение для элементов питания
шесть батареек R20 (размера D) (в комплект не
входят).
Для эксплуатации аппарата от бaтapeeк
отключите от него сетевой провод питания.
Зaмeнa бaтapeй
Батарейки следует заменить, когда потускнеет
индикатор OPR/BATT, или когда аппарат
перестанет работать.
Подготовка аппарата к работе
Подготовка аппарата к работе27
RU
Page 28
Выбор окраски
звука
(SOUND/MEGA BASS)
Вы можете регулировать окраску
звучания Вашей магнитолы.
Выбор регулируемого параметра звучания
Нажмите кнопку SOUND для выбора желаемой
акустической окраски.
ВыбравВы будете слышать
ROCKподчеркнутый ритм с выделением
POPлегкое, звонкое звучание с
LIVEмощный, чистый звук с
VOCALотчетливый вокал с
OFFвecь cпeктp чacтот для
SOUND
MEGA BASS
басовых частот
выделением верхних и средних
частот
выделением нижних и верхних
частот
пpeоблaдaниeм cpeдниx чacтот
классической музыки
Усиление басового звучания
Нажмите кнопку MEGA BASS.
На дисплее появляется надпись “MEGA BASS”.
Для возвращения к нормальному звучанию
нажмите кнопку повторно.
RU
Подготовка аппарата к работе28
Page 29
Дополнительная информация
Меры предосторожности
Техника безопасности
• Поскольку лазерный луч,
используемый в проигрывателе
компакт-дисков, вреден для глаз,
не пытайтесь самостоятельно
вскрывать корпус аппарата.
Техническое обслуживание должно
производиться только
специалистами.
• В случае попадания внутрь корпуса
какого-либо предмета или
жидкости отключите аппарат от
сети и не пользуйтесь им, пока его
не проверит специалист.
Источники питания
• Для подключения к источнику
переменного тока используйте
прилагаемый провод для
подключения к переменному току;
не используйте никакой другой тип
провода.
• До тех пор, пока сетевой провод
остается подключенным к розетке,
проигрыватель не отключен от
источника питания переменного
тока, даже если сам аппарат при
этом выключен.
• При работе от батареек
используйте шесть элементов
питания типа R20 (размер D).
• Если Вы не собираетесь
пользоваться батарейками, не
оставляйте их внутри аппарата во
избежание его повреждения,
вызванного протеканием или
коррозией батареек.
• Табличка с указанием рабочего
напряжения, потребляемой
мощности и т.д. расположена на
нижней стороне корпуса.
Размещение аппарата
• Не оставляйте аппарат вблизи
источников тепла или в местах, где
на него могут попадать прямые
солнечные лучи, где скапливается
пыль, или возможны резкие
механические воздействия.
• Не ставьте аппарат на наклонную
или неустойчивую поверхность.
• Не придвигайте ничего к корпусу
аппарата на рассстояние ближе 10
мм. Для нормальной работы
аппарата и продления срока
службы его деталей необходим
доступ воздуха к вентиляционным
отверстиям.
• Если Вы оставляете магнитолу в
салоне автомобиля,
запаркованного в солнечном месте,
разместите ее так, чтобы на нее не
попадали прямые лучи солнца.
• Поскольку в громкоговорителях
используются сильные магниты, не
оставляйте кредитные карточки с
магнитным кодом или
механические часы поблизости от
аппарата во избежание их
повреждения под воздействием
магнита.
продолжение следует
Дополнительная информация 29
RU
Page 30
Меры предосторожности (продолжение)
Эксплуатация
• Если аппарат попадает с холода
непосредственно в теплое
помещение, или если он
оказывается в очень сыром месте,
то на линзе внутри компактпроигрывателя может произойти
конденсация влаги. При этом
проигрыватель нормально работать
не сможет. В подобном случае
необходимо извлечь компакт-диск
и не пользоваться проигрывателем
в течение примерно одного часа,
пока влага не испарится.
• Если Вы не пользовались
магнитолой долгое время, то
прежде чем устанавливать кассету,
включите на несколько минут
режим воспроизведения, чтобы
аппарат прогрелся.
Если у Вас возникли вопросы или
проблемы, касающиеся Вашей
магнитолы, обратитесь к
ближайшему дилеру фирмы Sony.
О компакт-дисках
• Перед воспроизведением очищайте
поверхность компакт-диска
специальной материей. Очистку
следует производить движениями
от центра диска к краям.
• Не подвергайте компакт-диски
воздействию прямых солнечных
лучей или источников тепла, таких
как потоки горячего воздуха; не
оставляйте их в салоне
автомобиля, запаркованного в
солнечном месте, так как
температура внутри машины может
при этом сильно повышаться.
• Не наклеивайте на компакт-диск
бумагу или самоклеющиеся пленки,
не царапайте поверхность компактдиска.
• После прослушивания убирайте
компакт-диск в предназначенную
для него коробку.
Царапины, грязь или отпечатки
пальцев на поверхности компактдиска могут вызывать сбои при
воспроизведении.
О кассетах для магнитофона
• Для предотвращения случайного
стирания записи отламывайте
предохранительные лeпecтки,
которые имеются на кассете для
стороны А и стороны В. Если
впоследствии Вам понадобится
сделать на такой кассете новую
запись, закройте оставшиеся от
лeпecтков отверстия клейкой
лентой.
• Не пользуйтесь растворителями
типа бензина или ацетона, а также
имеющимися в продаже
средствами для чистки или
антистатической обработки
виниловых долгоиграющих
пластинок.
RU
Дополнительная информация30
Сторона А
Лeпecток для
стороны В
Лeпecток для
стороны А
• Кассетами с продолжительностью
звучания более 90 минут
пользоваться не рекомендуется, за
исключением случаев длительной
непрерывной записи или
воспроизведения.
Page 31
Устранение неполадок
Неполадки
Аппарат не включается.
Питaниe нe включeно, a
индикaция “bAttErY” и “CHECK”
отобpaжaeтcя попepeмeнно.
Нет звука.
Общие
Слышатся помехи.
На дисплее высвечивается
надпись “no diSC”, даже когда
компакт-диск установлен в
проигрыватель.
Компакт-диск не
воспроизводится.
Провалы звука.
Компакт-проигрыватель
Способ устранения
• Проверьте надежность подключения
сетевого провода к розетке.
• Проверьте, правильно ли установлены
батарейки.
• Проверьте, правильно ли установлены
батарейки.
• Пpовepьтe бaтapeйки. Ecли они
paзpядилиcь, зaмeнитe иx новыми.
• Убедитесь, что в окне дисплея высвечено
название той функции, которой Вы
собираетесь пользоваться.
• Отрегулируйте громкость.
• Если Вы слушаете звук через
громкоговорители, отключите от аппарата
наушники.
• Кто-то пользуется возле проигрывателя
мобильным телефоном или другими
приборами, излучающими радиоволны.
t Oтойдитe c пpоигpывaтeлeм от
мобильного телефона или других приборов.
• Установите диск этикеткой вверх.
• Убедитесь, что дисковод плотно закрыт.
• Установите диск этикеткой вверх.
• Очистите компакт-диск.
• Извлеките компакт-диск и оставьте
дисковод открытым приблизительно на один
час, чтобы сконденсировавшаяся влага
испарилась.
• Убедитесь, что на дисплее видна надпись
“Cd”.
• Уменьшите громкость звука.
• Очистите компакт-диск; если он сильно
поврежден, не используйте такой диск.
• Установите аппарат в месте, не
подверженном вибрации.
• Ecли компaкт-диcк зaпиcaн c помощью
пepcонaльного компьютepa (CD-R и т.п.),
возможны “пpовaлы” пpи воcпpоизвeдeнии
или звyковыe помexи.
продолжение следует
Дополнительная информация 31
RU
Page 32
Устранение неполадок (продолжение)
Неполадки
Слабый или низкокачественный
звук.
Помехи на экране телевизора.
Радиоприемник
При нажатии клавиши управления
лента в кассете не движется.
Не работает клавиша REC z/
лента не движется.
Запись на ленте стирается не
полностью.
Магнитофон не записывает.
МагнитофонТаймер
Слабый или низкокачественный
звук.
Искажения звука.
Таймер не работает.
В случае если все указанные выше меры не дадут результата, отключите вилку из
сетевой розетки и выньте все батарейки. Когда на дисплее исчезнут все надписи, снова
воткните вилку в розетку и вставьте батарейки. Если проблема сохранится, обращайтесь
к ближайшему дилеру Sony.
Способ устранения
• Пpовepьтe бaтapeйки. Ecли они
paзpядилиcь, зaмeнитe иx новыми.
• Отодвиньте аппарат от телевизора.
• Если Вы слушаете радио в диапазоне УКВ
вблизи от телевизора с комнатной антенной,
отодвиньте аппарат подальше от
телевизора.
• Плотно закройте кассетоприемник.
• Убедитесь, что у кассеты не отломан
предохранительный лeпecток.
• Убедитесь, что на дисплее видна надпись
“ТАРЕ”.
• Очистите ситрающую головку (см. стр. 33)
• Проверьте батарейки. Если они сели,
замените их новыми.
• Воспроизводится источник, который был
записан на ленту TYPE II
(высокопозиционную) или TYPE IV
(металлическую) с использованием данного
аппарата. Выполните запись на ленту TYPE I
(нормальную) и воспроизведите.
• Убедитесь, что кассета установлена
правильно.
• Убедитесь, что у кассеты не отломан
предохранительный лeпecток.
• Очистите головки, прижимные ролики и
тонвалы (см. стр. 33).
• Произведите размагничивание головок с
помощью размагничивающего устройства
(см. стр. 33).
• Используется магнитная лента TYPE II
(высокое разрешение) или TYPE IV
(металл). Пользуйтесь только лентой TYPE I
(нормальной).
• Убедитесь, что на часах установлено
правильное время.
• Проверьте, не было ли перебоев с
электроэнергией в сети.
• Убедитесь, что на дисплее виден индикатор
c (часы).
RU
Дополнительная информация32
Page 33
Уход за аппаратом
Очистка линзы
Загрязнение линзы может вызывать
скачки звука при воспроизведении
компакт-дисков. Очищайте линзу при
помощи имеющегося в продаже
устройства для продувания.
Очистка головок и
лентопротяжного механизма
магнитофона
Для достижения оптимального
качества воспроизведения и записи
через каждые десять часов работы
магнитофона протирайте головки,
прижимные ролики и тонвалы
специальным тампоном, слегка
смоченным чистящей жидкостью или
спиртом. Вместе с тем, если Вы
хотите, чтобы качество записи было
наилучшим, мы рекомендуем перед
каждой записью очищать все
поверхности лентопротяжного
механизма, с которыми
соприкасается магнитная лента.
Записывающая/
воспроизводящая головка
Тонвал
После очистки не устанавливайте
кассету в магнитофон до тех пор,
пока все очищенные поверхности до
конца не высохнут.
Размагничивание головок
Через 20 - 30 часов работы
намагничивание головок
магнитофона начинает вызывать
ослабление высоких частот и
появление шипящего фона при
воспроизведении. Когда это
происходит, размагничивайте
головки и все металлические детали
лентопротяжного механизма с
помощью имеющегося в продаже
размагничивающего устройства.
Очистка корпуса
Протирайте корпус аппарата,
переднюю панель и кнопки
управления мягкой материей, слегка
смоченной слабым раствором
моющего средства. Не пользуйтесь
для этого грубыми терками,
абразивными порошками и
растворителями типа спирта или
бензина.
Материал: GaAIAs
Длина волны: 780 нм
Продолжительность излучения: непрерывное
Мощность лазера: менее 44,6 µВт
(Данное значение получено на расстоянии
около 200 мм от поверхности линзы объектива
на оптическом улавливающем блоке с
апертурой 7 мм)
Zariadenie nevystavujte dažïu ani
vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo
požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom.
Popis manuálu
Inštrukcie obsiahnuté v tomto manuáli sú
určené pre typy CFD-E55 a CFD-E55L. Skôr
ako ho začnete číta», skontrolujte číslo vášho
typu. Na ilustráciách je zobrazený typ CFDE55L.
Z dôvodu možného úrazu elektrickým
prúdom zariadenie neotvárajte.
Opravy zverte iba kvalifikovanému
pracovníkovi.
Informácie
Pre zákazníkov v Európe
Tento prehrávač diskov CD je klasifikovaný
ako laserové zariadenie triedy 1 (CLASS 1
LASER).
Nálepka s označením CLASS 1 LASER
PRODUCT je umiestnená na zadnej časti
zariadenia.
Upozornenie
Zariadenie neumiestňujte do obmedzeného
priestoru, ako napríklad do knižnice alebo
skrinky.
Poznámka
Názov prepínača na vypnutie alebo zapnutie
prehrávača je nasledovný:
“ OPERATE”:pre typ CFD-E55L
“ POWER”:pre typ CFD-E55
SK
Úvod2
Page 37
Obsah
Základné operácie
4 Prehrávanie disku CD
6 Počúvanie rádia
8 Prehrávanie pásky
10 Nahrávanie na pásku
Prehrávač diskov CD
12 Používanie displeja
13 Vyhµadanie určitého miesta
Ak chcete pokračova» v
prehrávaní, stlačte tlačidlo
znova.
prejs» na ïalšiu stopu>
prejs» na predchádzajúcu stopu .
vybra» disk CDZPUSH OPEN/CLOSE
zapnú» alebo vypnú» prehrávač OPERATE (alebo POWER,
strana 2)
Základné operácie
SK
5
Page 40
Počúvanie rádia
2
Pripojte sie»ový napájací kábel (strana 26).
1Stláčajte tlačidlo RADIO BAND,
O
I
D
D
A
N
R
A
VOL
B
dokiaµ sa na displeji nezobrazí
požadované pásmo (priame
zapnutie).
2Podržte stlačené tlačidlo TUNE
TIME SET + alebo – , dokiaµ sa na
displeji nezačnú meni» číslice
označujúce frekvenciu.
T
E
S
E
M
I
T
E
N
U
T
Prehrávač automaticky
vyhµadáva frekvencie
rozhlasových staníc a zastaví sa
vtedy, keï nájde stanicu s čistým
príjmom.
Ak nemôžete naladi» rozhlasovú
stanicu, stlačte tlačidlo znova a
zmeňte frekvenciu krok za
krokom.
1
Displej
Označuje signál typu
FM stereo
SK
Základné operácie6
Page 41
Tieto tlačidlá použite pre doplnkové operácie
Tipy
• Ak je príjem v pásme
FM zašumený, stlačte
tlačidlo PLAY MODE•
MONO/ST ISS, dokiaµ
sa na displeji nezobrazí
nápis “Mono”. Rádio sa
potom prepne do
režimu mono.
• Pri ïalšom počúvaní
rádia stlačte iba tlačidlo
RADIO BAND.
Prehrávač sa
automaticky zapne a
začne prehráva»
predchádzajúcu stanicu.
OPERATE
(alebo POWER)
VOL –, +
PLAY MODE
MONO/ST ISS
Ak chceteStlačte
upravi» hlasitos»VOL +, –
zapnú» alebo vypnú» rádioOPERATE
(alebo POWER, strana 2)
Ak chcete zlepši» príjem signálu
Pri príjme v pásme FM presmerujte anténu. Pri príjme
v pásmach AM, MW alebo LW presmerujte celé
zariadenie.
Základné operácie
pre príjem v pásme
FM
pre príjem v pásmach
AM/MW/LW
Základné operácie
SK
7
Page 42
Prehrávanie pásky
12
Pripojte sie»ový napájací kábel (strana 26).
1Stlačením tlačidla xZ otvorte
STOP/EJECT
kazetový priestor a vložte nahratú
pásku. Používajte iba pásky typu
TYPE I (normal). Zatvorte
kazetový priestor.
2Stlačte tlačidlo N.
PLA Y
SK
Základné operácie8
Prehrávač sa zapne (priame
zapnutie) a začne prehráva».
Pásku vložte stranou,
ktorú chcete prehráva»,
smerom nahor.
Displej
Page 43
Tieto tlačidlá použite pre doplnkové operácie
Tip
Pri ïalšom počúvaní
pásky stlačte iba
tlačidlo N. Prehrávač
sa automaticky zapne a
začne prehráva» pásku.
OPERATE
(alebo POWER)
VOL –, +
m, M
xZ
X
Ak chceteStlačte
upravi» hlasitos»VOL +, –
zastavi» prehrávaniexZ
pásku rýchlo previnú» dopreduM alebo m
alebo dozadu
pozastavi» prehrávanieX
Ak chcete pokračova» v
prehrávaní, stlačte tlačidlo
znova.
vysunú» kazetuxZ
zapnú» alebo vypnú» prehrávač OPERATE
(alebo POWER,
strana 2)
Základné operácie
Základné operácie
SK
9
Page 44
Nahrávanie na pásku
31
Pripojte sie»ový napájací kábel (strana 26).
1Stlačením tlačidla xZ otvorte
STOP/EJECT
kazetový priestor a vložte
prázdnu pásku. Používajte iba
pásky typu TYPE I (normal).
2Vyberte zdroj, z ktorého chcete
OPR/BATT
OPERATE
nahráva».
Ak chcete nahráva» z prehrávača
diskov CD, vložte disk CD
(strana 4) a stlačte tlačidlo x na
prehrávači diskov CD.
Ak chcete nahráva» z rádia,
O
I
D
D
A
N
R
A
VOL
SK
Základné operácie10
B
nalaïte požadovanú stanicu
(strana 6).
Pásku vložte stranou, na
ktorú chcete nahráva»,
smerom nahor.
Displej
Page 45
3Stlačením tlačidla z spustite
REC
nahrávanie (tlačidlo N sa stlačí
automaticky).
Tieto tlačidlá použite pre doplnkové operácie
Základné operácie
OPERATE
(alebo POWER)
PLAY MODE
MONO/ST ISS
xZ
Tipy
• Úprava hlasitosti alebo
zvýraznenie zvuku
(strana 28) nemá vplyv
na úroveň nahrávania.
• Ak je vysielanie v
pásmach AM/MW/LW
po stlačení tlačidla z v
kroku 3 rušné pískavým
zvukom, stlačte tlačidlo
PLAY MODE •
MONO/ST ISS (prepínač
určený na potlačenie
interferencií Interference Suppress
switch) viackrát za
sebou, dokiaµ nebude
rušenie minimálne.
• Najlepšie výsledky
dosiahnete, ak použijete
na napájanie striedavé
sie»ové napätie.
• Ak chcete nahrávku
vymaza», postupujte
podµa nasledujúceho
postupu:
1 Vložte pásku s
nahrávkou, ktorú
chcete vymaza».
2 Stlačte tlačidlo X.
3 Stlačte tlačidlo N.
4 Stlačte tlačidlo z.
5 Stlačte tlačidlo X.
X
N
Ak chceteStlačte
zastavi» nahrávaniexZ
pozastavi» nahrávanieX
Ak chcete pokračova» v
nahrávaní, stlačte tlačidlo
znova.
zapnú» alebo vypnú»OPERATE (alebo POWER,
prehrávačstrana 2)
Základné operácie
11
SK
Page 46
Prehrávač diskov CD
Používanie displeja
Údaje o disku CD si môžete skontrolova»
priamo na displeji.
Kontrola celkového počtu stôp a doby
prehrávania
Stlačte tlačidlo DSPL ENT MEM v režime zastavenia
prehrávania.
Ak disk CD obsahuje viac ako 12 stôp, na displeji sa
zobrazí indikátor “OVER 12”.
Celkový počet stôp
DSPL
ENT MEM
Celková doba
prehrávania
Zoznam stôp
Kontrola zostávajúceho času
Počas prehrávania disku CD stlačte tlačidlo DSPL
ENT MEM.
Čísla stôp v zozname po ich prehratí zmiznú.
Ak chcete zobrazi»Stlačte tlačidlo DSPL
ENT MEM
číslo aktuálnej stopy a dobujedenkrát
prehrávania aktuálnej stopy*
zostávajúci počet stôp advakrát
zostávajúci čas na disku CD
číslo aktuálnej stopy a dobutrikrát
prehrávania
* V prípade stôp s číslom väčším ako 20 sa zostávajúci čas
zobrazí na displeji ako “– –:– –”.
SK
Prehrávač diskov CD12
Page 47
Vyhµadanie určitého
miesta stopy
Počas prehrávania disku CD môžete
veµmi µahko nájs» určité miesto stopy.
Ak chcete vyhµada»
určité miesto počas
počúvania hudby
určité miesto počas
sledovania displeja
., >
Prehrávač diskov CD
Stlačte
a počas prehrávania podržte
stlačené tlačidlo > (dopredu)
alebo . (dozadu), dokiaµ
nenájdete hµadané miesto
a počas pozastavenia podržte
stlačené tlačidlo > (dopredu)
alebo . (dozadu), dokiaµ
nenájdete hµadané miesto
Prehrávač diskov CD13
SK
Page 48
Opakované
prehrávanie stôp
(Repeat Play)
x
., >
Stopy môžete opakovane prehráva» v
režimoch normal, shuffle alebo
programovateµných režimoch
prehrávania (strany 15 - 17).
1 Stlačte tlačidlo x.
Na displeji sa zobrazí indikátor “Cd”.
2 Postupujte nasledovne.
Ak chcete zopakova»Vykonajte toto
jednu stopu1 Stláčajte tlačidlo PLAY
všetky stopy1Stláčajte tlačidlo PLAY
stopy v náhodnom poradí1Stláčajte tlačidlo PLAY
naprogramované stopy1Stláčajte tlačidlo PLAY
PLAY MODE
MONO/ST ISS
u
MODE•MONO/ST ISS,
dokiaµ sa nezobrazí nápis
“REP 1”.
2Stlačením tlačidla .
alebo > vyberte stopu,
ktorú chcete zopakova».
3Stlačte tlačidlo u.
MODE•MONO/ST ISS,
dokiaµ sa nezobrazí nápis
“REP ALL”.
2Stlačte tlačidlo u.
MODE•MONO/ST ISS,
dokiaµ sa nezobrazí nápis
“SHUF REP”.
2Stlačte tlačidlo u.
MODE•MONO/ST ISS,
dokiaµ sa nezobrazí nápis
“PGM REP”.
2Naprogramujte stopy
(krok 3 na strane 16).
3Stlačte tlačidlo u.
Zrušenie opakovaného prehrávania
Stláčajte tlačidlo PLAY MODE•MONO/ST ISS, dokiaµ
SK
Prehrávač diskov CD14
z displeja nezmizne nápis “REP”.
Page 49
Prehrávanie stôp v
náhodnom poradí
(Shuffle Play)
Stopy môžete prehráva» v náhodnom
poradí.
1 Stlačte tlačidlo x.
Na displeji sa zobrazí indikátor “Cd”.
2 Stláčajte tlačidlo PLAY MODE•MONO/ST ISS,
dokiaµ sa na displeji nezobrazí nápis “SHUF”.
3 Stlačením tlačidla u spustite náhodné
prehrávanie.
Zrušenie náhodného prehrávania
Stláčajte tlačidlo PLAY MODE•MONO/ST ISS, dokiaµ
z displeja nezmizne nápis “SHUF”.
x
PLAY MODE
MONO/ST ISS
u
Prehrávač diskov CD
Prehrávač diskov CD15
SK
Page 50
Vytvorenie
vlastného programu
(Program Play)
x
., >
Na disku CD môžete nastavi» poradie
prehrávania až 20 stôp.
1 Stlačte tlačidlo x.
Na displeji sa zobrazí indikátor “Cd”.
2 Stláčajte tlačidlo PLAY MODE•MONO/ST ISS,
dokiaµ sa na displeji nezobrazí nápis “PGM”.
3 Stlačte tlačidlo . alebo > a potom stlačte
tlačidlo DSPL ENT MEM, čím môžete
naprogramova» vybrané stopy vo zvolenom
poradí.
Vybraná stopa sa zobrazí v zozname stôp na
displeji.
4 Stlačením tlačidla u spustite programované
prehrávanie.
DSPL
ENT MEM
PLAY MODE
MONO/ST ISS
u
Vybraná stopa
Poradie prehrávania
SK
Prehrávač diskov CD16
Page 51
Tipy
• Ten istý program
môžete prehráva»
viackrát, nakoµko
zostane uchovaný,
dokiaµ neotvoríte
priestor pre disk CD.
• Môžete nahráva» aj svoj
vlastný program. Po
vytvorení programu
vložte prázdnu pásku a
stlačte tlačidlo z, čím
spustíte nahrávanie.
Zrušenie programovaného prehrávania
Stláčajte tlačidlo PLAY MODE•MONO/ST ISS, dokiaµ
z displeja nezmizne nápis “PGM”.
Kontrola poradia stôp pred začatím prehrávania
Stlačte tlačidlo DSPL ENT MEM.
Po každom stlačení tlačidla sa zobrazí číslo stopy v
naprogramovanom poradí.
Zmena aktuálneho programu
Ak je disk CD zastavený, stlačte tlačidlo x jedenkrát.
Ak sa disk CD prehráva, stlačte tlačidlo dvakrát.
Aktuálny program sa vymaže. Potom vytvorte podµa
programovacieho postupu nový program.
Prehrávač diskov CD
Prehrávač diskov CD17
SK
Page 52
Rádio
Nastavenie
rozhlasových staníc
Rozhlasové stanice môžete uloži» do
pamäte prehrávača. Môžete nastavi» až
30 rozhlasových staníc (pre typ
CFD-E55L) alebo 20 rozhlasových staníc
(pre typ CFD-E55), 10 pre každé pásmo
v µubovoµnom poradí.
1 Stláčajte tlačidlo RADIO BAND, dokiaµ sa na
displeji nezobrazí nápis požadovaného pásma.
2 Na 2 sekundy podržte stlačené tlačidlo AUTO
PRESET, dokiaµ sa na displeji nezobrazí nápis
“AUTO”.
Stanice sú uložené v pamäti od stanice s
najnižšou až po stanicu s najvyššou frekvenciou.
Ak stanicu nie je možné automaticky nastavi»
Stanicu so slabým signálom je potrebné nastavi»
manuálne.
1 Pásmo vyberte stlačením tlačidla RADIO BAND.
2 Nalaïte požadovanú stanicu.
3 Na 2 sekundy podržte stlačené tlačidlo DSPL ENT
MEM.
4 Stlačte tlačidlo PRESET + alebo –, dokiaµ číslo
pamäte (od 1 do 10), kde chcete rozhlasovú stanicu
uloži», nezačne blika» v zozname stôp.
5 Stlačte tlačidlo DSPL ENT MEM.
Stará stanica bude nahradená novou.
AUTO PRESET
PRESET –, +
RADIO BAND
DSPL
ENT MEM
SK
Rádio18
Page 53
Prehrávanie
predvolených
rozhlasových staníc
Ak ste už nastavili rozhlasové stanice,
použitím tlačidla PRESET + alebo –
nastavte jednu z vašich obµúbených
staníc.
1 Pásmo vyberte stlačením tlačidla RADIO BAND.
2 Stlačením tlačidla PRESET + alebo – nalaïte
uloženú stanicu.
PRESET –, +
RADIO BAND
Rádio
Rádio
19
SK
Page 54
Časovač
Nastavenie hodín
Pokiaµ nenastavíte hodiny, na displeji
bude zobrazený indikátor “– –:– –”.
Tip
Systém zobrazovania
času:
typ CFD-E55:
12-hodinový systém
typ CFD-E55L:
24-hodinový systém
Skôr než nastavíte hodiny, pripojte zdroj napájania
(strana 26).
1 Na 2 sekundy podržte stlačené tlačidlo CLOCK,
dokiaµ nezačnú blika» číslice označujúce hodiny.
2 Stláčajte tlačidlo TUNE TIME SET + alebo –,
pokým nenastavíte aktuálnu hodinu. Potom stlačte
tlačidlo DSPL ENT MEM.
Číslice označujúce minúty na displeji začnú blika».
Minúty nastavte stláčaním tlačidla TUNE TIME SET
+ alebo –, dokiaµ nebude na displeji zobrazený
správny čas.
CLOCK
DSPL
ENT MEM
TUNE
TIME SET –, +
,
3 Stlačte tlačidlo DSPL ENT MEM.
Počiatočné nastavenie hodín je 00 sekúnd.
SK
Časovač20
Page 55
Budenie hudbou
STANDBY
Budi» sa môžete hudbou alebo
rozhlasovým programom v predvolenom
čase. Presvedčite sa, či ste nastavili
správny čas (“Nastavenie hodín” na
strane 20).
Skôr ako začnete, presvedčite sa, či indikátor c
(hodiny) nie je zobrazený na displeji. Ak je zobrazený,
stlačte tlačidlo STANDBY.
1 Pripravte zdroj hudby, ktorý chcete počúva».
Ak chcete počúva»Vykonajte toto
rádioNalaïte stanicu.
disk CDVložte disk CD.
2 Stlačte tlačidlo TIMER.
Indikátor c (hodiny) a zdroj hudby (“Cd” alebo
“RAdIO”) bliká.
3 Stlačením tlačidla TUNE TIME SET + alebo –
vyberte zdroj hudby (“Cd” alebo “RAdIO”) a potom
stlačte tlačidlo DSPL ENT MEM.
4 Stlačením tlačidla TUNE TIME SET + alebo –
nastavte časovač na požadovaný čas začiatku
prehrávania hudby a potom stlačte tlačidlo DSPL
ENT MEM.
TIMER
DSPL
ENT MEM
TUNE
TIME SET –, +
Časovač
Nastavte minúty a potom stlačte tlačidlo DSPL
ENT MEM.
5 Nastavte časovač na hodinu a minútu, kedy
chcete ukonči» prehrávanie hudby (podµa postupu
v kroku 4).
pokračovanie
Časovač21
SK
Page 56
Budenie hudbou (pokračovanie)
6 Stlačením tlačidla TUNE TIME SET + alebo –
nastavte hlasitos» a potom stlačte tlačidlo DSPL
ENT MEM.
Tipy
• Pohotovostný režim
ukončíte stlačením
tlačidla STANDBY,
pričom z displeja
zmizne indikátor c.
• Predvolené nastavenia
sa uchovajú dovtedy,
kým ich nevynulujete.
Poznámka
Ak v režime časovača
stlačíte tlačidlo N
alebo tlačidlo z
kazetového
prehrávača:
ak je dĺžka jednej
strany pásky dlhšia
ako nastavený čas,
prehrávač sa vypne až
na konci pásky, a nie v
predvolenom čase.
7 Stlačte tlačidlo STANDBY.
Zobrazí sa indikátor c a vypne sa napájanie.
V predvolenom čase sa zapne napájanie a začne
hra» hudba. Po určitom čase sa podµa
predvoleného času vypne napájanie a prehrávač
sa nastaví do pohotovostného režimu.
Kontrola alebo zmena začiatku prehrávania
Stlačte tlačidlo TIMER a potom tlačidlo DSPL ENT
MEM. Po každom stlačení tlačidla DSPL ENT MEM sa
zobrazí uložené nastavenie v príslušnom poradí. Ak
chcete nastavenie zmeni», zobrazte príslušné
nastavenie a zadajte ho znova.
Použitie prehrávača pred spustením
načasovaného prehrávania
Ak prehrávac chcete používa», jednoducho ho
zapnite.
Ak ho vypnete pred predvoleným časom, časovač
v predvolenom čase spustí prehrávanie.
Ak však počúvate rozhlasovú stanicu, ktorá je iná ako
tá, ktorú ste naladili v kroku 1 na strane 21,
v predvolenom čase budete poču» túto stanicu. Pred
vypnutím prehrávača sa presvedčite, či ste naladili
stanicu, ktorú chcete počúva».
Ak chcete zastavi» prehrávanie
Stlačte tlačidlo OPERATE (alebo POWER), čím
vypnete napájanie.
SK
Časovač22
Page 57
Zaspávanie pri
hudbe
Prehrávač môžete nastavi» tak, aby sa
vypol po 10, 20, 30, 60, 90 alebo 120
minútach, čo vám umožní zaspáva» pri
počúvaní hudby.
Tipy
• Pri zaspávaní a budení
môžete použi» rozličnú
hudbu. Najprv nastavte
časovač na budenie
(strana 21), zapnite
napájanie a potom
nastavte časovač na
zaspávanie. Nie je však
možné uloži» rôzne
rozhlasové stanice.
• Časovač na budenie a
časovač na zaspávanie
môžete nastavi»
s rôznou hlasitos»ou.
Napríklad zaspáva»
môžete pri nižšej
hlasitosti a budi» sa pri
vyššej.
Poznámka
Pri prehrávaní pásky
použitím tejto funkcie:
ak je dĺžka jednej
strany pásky dlhšia
ako nastavený čas,
prehrávač sa vypne až
na konci pásky.
1 Spustite prehrávanie požadovaného zdroja hudby.
2 Stlačte tlačidlo SLEEP, čím sa zobrazí indikátor
“SLEEP”.
3 Stlačením tlačidla SLEEP vyberte počet minút, po
uplynutí ktorých sa prehrávač automaticky vypne.
Po každom stlačení
tlačidla sa indikátory
zmenia nasledovne:
“60” t “90” t
“120” t
žiadny indikátor t
“10” t “20” t “30.”
Zrušenie funkcie sleep
Stlačením tlačidla OPERATE (alebo POWER) vypnite
napájanie.
SLEEP
Časovač
Časovač23
SK
Page 58
Použitie časovača
START/STOP
Prehrávač môžete nastavi» tak, aby sa
po uplynutí predvoleného času ozval
zvukový signál alebo hudba, čo je
užitočné pri jeho využití vo funkcii
kuchynského časovača a pod.
1 Stlačte tlačidlo ALARM.
Čas zobrazený na displeji bliká.
2 Stlačte tlačidlo TUNE TIME SET + alebo –, čím
zobrazíte čas (1 až 60 minút) pre budík a potom
stlačte tlačidlo DSPL ENT MEM.
3 Stlačením tlačidla TUNE TIME SET + alebo –
vyberte zvuk budíka a potom stlačte tlačidlo DSPL
ENT MEM.
DisplejZvuk budíka.
bEEPpípanie
MUSICskladba “La primavera (Jar)” z
ALARM
DSPL ENT
MEM
TUNE
TIME SET –, +
albumu “Le Quattro Stagioni
(Štyri ročné obdobia)” od
Vivaldiho
4 Stlačením tlačidla TUNE TIME SET + alebo –
nastavte hlasitos» zvuku a potom stlačte tlačidlo
DSPL ENT MEM.
DisplejHlasitos»
LOnízka
HIvysoká
SK
Časovač24
Page 59
Tip
Keïže nastavenia sú
uložené, na spustenie
časovača stačí stlači»
tlačidlo START/STOP.
Ak chcete nastavenia
zmeni», vyberte najprv
položku a potom
stlačte tlačidlo
START/STOP.
Presvedčite sa, či
svieti indikátor ALARM.
5 Stlačením tlačidla START/STOP zapnite časovač.
Indikátor ALARM sa rozsvieti a časovač začne
odpočítava» čas.
Po uplynutí predvolenej doby bude budík zvoni»
približne 20 sekúnd.
Zastavenie budíka
Stlačte tlačidlo START/STOP.
Časovač
Časovač25
SK
Page 60
Nastavenie
Výber zdrojov
napájania
Ako zdroj napájania môžete použi»
sie»ové napätie alebo batérie.
AC IN
13 Priestor
pre batérie
2 do sie»ovej zásuvky
Poznámka
Pred výmenou batérií
sa presvedčite, či ste z
prehrávača vybrali disk
CD.
Tip
Ak je sie»ový napájací
kábel odpojený a v
prehrávači nie sú
vložené batérie (pričom
sú vložené záložné
batérie), z dôvodu
ochrany batérií pred
vybitím bude čas
zobrazený na displeji
menej výrazný.
1 Vkladanie záložných batérií
Do priestoru pre batérie vložte tri batérie typu R6
(veµkosti AA) (nie sú súčas»ou). Tieto batérie sú určené
na uchovanie údajov v pamäti.
Výmena batérií
Batérie vyberte podµa nasledujúceho obrázka.
SK
Nastavenie26
Page 61
2 Pripojenie sie»ového napájacieho kábla
Jeden koniec priloženého sie»ového napájacieho
kábla zasuňte do zásuvky s označením AC IN, ktorá
sa nachádza v zadnej časti prehrávača, a druhý
koniec zasuňte do sie»ovej zásuvky.
Tip
Ak zariadenie používate
na batérie a zobrazenie
na displeji je nevýrazné
alebo ak nepracuje
časovač, vymeňte
záložné batérie.
Vymeňte všetky batérie
za nové. Pri normálnej
prevádzke by mali
záložné batérie vydrža»
aspoň šes» mesiacov.
Ak chcete predís»
strate údajov v pamäti,
pred výmenou
záložných batérií
pripojte sie»ový
napájací kábel.
Poznámka
Pred výmenou batérií
sa presvedčite, či ste z
prehrávača vybrali disk
CD.
3 Použitie prehrávača na batérie
Do priestoru pre batérie vložte šes» batérií typu R20
(veµkosti D) (nie sú súčas»ou).
Ak chcete zariadenie použi» na batérie, odpojte
sie»ový napájací kábel od prehrávača.
Výmena batérií
Batérie vymeňte vtedy, ak svieti indikátor OPR/BATT,
alebo ak zariadenie prestalo pracova». Vymeňte
všetky batérie za nové.
Stlačte tlačidlo MEGA BASS.
Indikátor “MEGA BASS” sa zobrazí na displeji.
Ak sa chcete vráti» k normálnemu zvuku, stlačte
znova toto tlačidlo.
SK
Nastavenie28
Page 63
Ďalšie informácie
Odporúčania
Bezpečnos»
• Nakoµko laserový lúč použitý v
prehrávači diskov CD je nebezpečný
pre zrak, nerozoberajte kryt
zariadenia. Opravy zverte iba
kvalifikovanému pracovníkovi.
• V prípade, že sa do zariadenia
dostane µubovoµný pevný objekt alebo
tekutina, odpojte ho od siete a pred
ïalším použitím ho nechajte prezrie»
odborníkovi.
Zdroje napájania
• V prípade prevádzky na striedavé
napätie použite dodávaný sie»ový
napájací kábel. Nepoužívajte žiadne
iné typy.
• Pokiaµ je zariadenie pripojené k
sie»ovej zásuvke, nie je odpojené od
siete, a to aj v takom prípade, ak je
vypnuté.
• V prípade prevádzky na batérie
použite šes» batérií typu R20 (veµkosti
D).
• Ak nebudete batérie používa», vyberte
ich, aby ste zabránili prípadným
škodám, spôsobeným ich vytekaním
alebo koróziou.
• Štítok s informáciami o prevádzkovom
napätí, príkone a s inými údajmi je
umiestnený na spodnej časti
zariadenia.
Umiestnenie
• Zariadenie nenechávajte v miestach
blízko zdrojov tepla alebo tam, kde by
mohli by» vystavené priamemu
slnečnému žiareniu, prachu alebo
mechanickému poškodeniu.
• Neumiestňujte ho na naklonené alebo
nestabilné miesto.
• Do vzdialenosti 10 mm od skrinky
zariadenia neumiestňujte žiadne
predmety. Z dôvodu správnej činnosti
zariadenia a dlhšej životnosti
súčiastok musia by» ventilačné otvory
voµné.
• Ak ponecháte zariadenie v aute
vystavenom slnečnému žiareniu,
umiestnite ho na také miesto, kde
nebude priamo vystavené slnečnému
žiareniu.
• Osobné kreditné karty s magnetickým
prúžkom alebo mechanické
náramkové hodinky odstráňte z
blízkosti prehrávača, aby ste predišli
ich možnému poškodeniu magnetom
v reproduktoroch.
Prevádzka
• Ak prehrávač prenesiete z chladného
miesta na teplé alebo ak ho
umiestnite vo veµmi vlhkom prostredí,
môže sa na šošovke vo vnútri
prehrávača diskov CD vyzráža»
vlhkos». V takom prípade nebude
prehrávač pracova» správne. Vtedy je
nutné disk CD vybra» a asi hodinu
počka», dokiaµ sa vlhkos» neodparí.
• Ak nebol prehrávač dlhšiu dobu
používaný, pred vložením pásky ho na
niekoµko minút nastavte do režimu
prehrávania, aby sa zohrial.
Ak máte akékoµvek otázky alebo
problémy súvisiace so zariadením,
obrá»te sa na najbližšieho obchodného
zástupcu spoločnosti Sony.
pokračovanie
Ďalšie informácie29
SK
Page 64
Odporúčania (pokračovanie)
Poznámky k diskom CD
• Pred prehrávaním vyčistite disk CD
čistiacou látkou. Disk CD utierajte
smerom od stredu disku.
• Nepoužívajte rozpúš»adlá, ako
napríklad benzín, riedidlo, bežne
dostupné čistiace prostriedky alebo
antistatický sprej na čistenie
vinylových diskov LP.
• Disk CD nevystavujte priamemu
slnečnému žiareniu alebo zdrojom
tepla, ako napríklad teplovzdušnému
potrubiu, ani ho nenechávajte v aute,
ktoré je zaparkované na slnku,
pretože vo vnútri môže výrazne
stúpnu» teplota.
• Na disk CD nenalepujte žiadne
nálepky ani papieriky a povrch disku
chráňte pred poškrabaním.
• Po ukončení prehrávania uložte disk
CD do jeho obalu.
Ak je disk CD poškrabaný, znečistený
alebo sú na ňom odtlačky prstov, môže
to spôsobi» chybné sledovanie stopy.
Poznámky ku kazetám
• Vylomte ochranné vylamovacie plôšky
strán A alebo B, čím zabránite
náhodnému nahrávaniu. Ak chcete na
pásku znova nahráva», prelepte otvor
po odstránenej plôške lepiacou
páskou.
Strana A
Vylamovacia
plôška strany B
Vylamovacia
plôška strany A
• Neodporúčame používa» pásky dlhšie
ako 90 minút, okrem dlhých,
nepretržitých nahrávaní alebo
prehrávaní.
SK
Ďalšie informácie30
Page 65
Riešenie problémov
Príznak
Chýba napájanie.
Chýba napájanie a striedavo sa
zobrazujú indikátory “bAttErY” a
“CHECK”.
Nie je poču» žiadny zvuk.
Všeobecné
Je poču» šum.
Na displeji je aj po vložení disku CD
zobrazený indikátor “no diSC”.
Disk CD sa nezačne prehráva».
Vypadáva zvuk.
Je poču» šum.
Prehrávač diskov CD
Odstránenie
• Sie»ový napájací kábel pevne pripojte do
sie»ovej zásuvky.
• Presvedčite sa, či sú batérie správne vložené.
• Presvedčite sa, či sú batérie správne vložené.
• Ak sú batérie vybité, vymeňte ich za nové.
• Presvedčite sa, či je na displeji zobrazený
indikátor funkcie, ktorú chcete použi».
• Upravte hlasitos».
• Pri počúvaní cez reproduktory odpojte
slúchadlá.
• V blízkosti zariadenia niekto používa prenosný
telefón alebo iné zariadenie, ktoré vysiela
rádiové vlny. t Premiestnite tieto zariadenia
ïalej od prehrávača.
• Disk CD vložte označenou stranou smerom
nahor.
• Presvedčite sa, či je priestor pre disk CD
zatvorený.
• Disk CD vložte označenou stranou smerom
nahor.
• Disk CD vyčistite.
• Vyberte disk CD a priestor pre disk CD nechajte
asi hodinu otvorený, aby sa vysušila prípadná
skondenzovaná vlhkos».
• Presvedčite sa, či je na displeji zobrazený
indikátor “Cd”.
• Znížte hlasitos».
• Disk CD vyčistite alebo ho v prípade veµkého
poškodenia vymeňte.
• Prehrávač umiestnite na miesto bez vibrácií.
• Zvuk môže vypadáva» alebo bude zašumený v
takom prípade, ak bol disk CD nahratý použitím
osobného počítača (jednotka CD-R, atï.).
pokračovanie
Ďalšie informácie31
SK
Page 66
Riešenie problémov (pokračovanie)
Príznak
Zvuk je slabo počuteµný alebo má
nízku kvalitu.
Obraz televízora je nestabilný.
Rádio
Páska sa po stlačení príslušného
tlačidla nezačne toči».
Tlačidlo REC z nefunguje alebo
pásku nie je možné prehra».
Páska sa nevymaže úplne.
Na pásku nie je možné nahráva».
Kazetový prehrávačČasovač
Zvuk je slabo počuteµný alebo má
nízku kvalitu.
Zvuk je skreslený.
Časovač nepracuje.
Odstránenie
• Ak sú batérie vybité, vymeňte ich za nové.
• Premiestnite prehrávač ïalej od televízora.
• Ak v blízkosti televízora s vnútornou anténou
počúvate rádio na vlnovom rozsahu FM,
premiestnite prehrávač ïalej od televízora.
• Pevne zatvorte priestor pre pásku.
• Presvedčite sa, či je na páske ochranná
vylamovacia plôška.
• Presvedčite sa, či je na displeji zobrazený
indikátor “TAPE”.
• Vyčistite mazaciu hlavu (strana 33).
• Ak sú batérie vybité, vymeňte ich za nové.
• Prehráva sa zdroj, ktorý bol nahratý použitím
tohto zariadenia na pásku typu TYPE II (high
position) alebo TYPE IV (metal). Nahrajte ho na
pásku typu TYPE I (normal) a prehrajte.
• Presvedčite sa, či je páska vložená správne.
• Presvedčite sa, či je na páske ochranná
vylamovacia plôška.
• Vyčistite hlavy a prítlačný a hnací valček
(strana 33).
• Odmagnetizujte hlavy použitím demagnetizéra
(strana 33).
• Používate pásku typu TYPE II (high position)
alebo TYPE IV (metal). Používajte iba pásky
typu TYPE I (normal).
• Presvedčite sa, či je na hodinách je zobrazený
správny čas.
• Skontrolujte, či nebol prerušený prívod
sie»ového napätia.
• Presvedčite sa, či je zobrazený indikátor c
(hodiny).
Ak problémy pretrvávajú aj po pokuse o ich odstránenie, odpojte sie»ový napájací kábel a
vyberte všetky batérie. Po zmiznutí všetkých indikátorov z displeja znova zasuňte sie»ový
napájací kábel a vložte všetky batérie. Ak problém naïalej pretrváva, obrá»te sa na najbližšieho
obchodného zástupcu spoločnosti Sony.
SK
Ďalšie informácie32
Page 67
Údržba
Čistenie šošovky
Ak sa šošovka znečistí, môže to
spôsobi» preskakovanie zvuku počas
prehrávania disku CD. Vyčistite ju bežne
dostupným čističom.
Čistenie hláv a dráhy pásky
Ak chcete dosiahnu» optimálnu kvalitu
prehrávania a nahrávania, vždy po
desiatich hodinách prevádzky
prehrávača pretrite hlavy a prítlačný a
hnací valček tyčinkou s vatou,
navlhčenou v čistiacej kvapaline alebo v
alkohole. Ak chcete dosiahnu»
maximálne kvalitné nahrávky,
odporúčame vám, aby ste pred každým
nahrávaním vyčistili všetky povrchy, s
ktorými prichádza páska do styku.
Nahrávacia a
prehrávacia hlava
Hnací valček
Hnací
valček
Prítlačný valček
Odmagnetizovanie hláv
Po približne 20 až 30 hodinách
používania sa na hlavách vytvorí
zvyšková magnetizácia, ktorá spôsobuje
stratu vysokých frekvencií a vznik šumu.
V takom prípade by ste mali pomocou
bežne dostupného demagnetizéra hláv
odmagnetizova» hlavy a všetky kovové
časti, ktoré sa nachádzajú v dráhe
pásky.
Čistenie skrinky zariadenia
Skrinku, ovládací panel a ovládacie
prvky čistite mäkkou látkou, mierne
navlhčenou v jemnom roztoku
saponátu. Nepoužívajte drsné čistiace
pomôcky, prášky alebo rozpúš»adlá,
ako napríklad alkohol alebo benzín.
Šošovka
Po vyčistení vložte pásku až po úplnom
vysušení čistených povrchov.
Ďalšie informácie33
SK
Page 68
Technické charakteristiky
Prehrávač diskov CD
Systém
Digitálny zvukový systém disku CD
Vlastnosti laserovej diódy
Materiál: GaAlAs
Vlnová dĺžka: 780 nm
Doba žiarenia: kontinuálne
Výstupný výkon lasera: menej ako 44,6 µW
(Výstupný výkon je hodnota nameraná vo
vzdialenosti 200 mm od povrchu šošovky na
optickom zbernom bloku s otvorom 7 mm.)
Rýchlos» otáčania
200 ot./min až 500 ot./min (CLV - konštantná
lineárna rýchlos»)