Sony CFD-E10 User Manual [it]

Guida alla soluzione dei problemi
Generali
• Collegare l’alimentatore CA in modo sicuro.
• Assicurarsi che le pile siano inserite correttamente.
• Se le pile sono scariche, sostituirle tutte con delle nuove.
Non viene emesso alcun suono.
• Scollegare le cuffie durante l’ascolto mediante i diffusori.
L’audio è disturbato.
• Un telefono cellulare o un altro apparecchio che emette onde radio è utilizzato in prossimità del lettore. tAllontanare dal lettore il telefono cellulare e così via.
Lettore CD
Il CD non viene riprodotto o “– –” si illumina anche se è stato inserito un CD.
• Posizionare il CD con l’etichetta rivolta in avanti.
• Pulire il CD.
• Estrarre il CD e lasciare aperto il contenitore CD per circa un’ora affinché evapori la condensa.
• Il CD-R/CD-RW non è stato finalizzato. Finalizzare il CD-R/ CD-RW mediante il dispositivo di registrazione.
• La qualità del CD-R/CD-RW è scadente oppure il dispositivo di registrazione o il programma applicativo presentano dei problemi.
L’audio si interrompe.
• Ridurre il volume.
• Pulire il CD oppure sostituirlo nel caso fosse irreparabilmente danneggiato.
• Collocare il lettore in un luogo non soggetto a vibrazioni.
• Pulire la lente con un soffietto disponibile in commercio.
• L’audio potrebbe interrompersi o apparire disturbato se vengono utilizzati CD-R/CD-RW di qualità scadente oppure se il dispositivo di registrazione o il programma applicativo presentano dei problemi.
Lente
Radio
La ricezione audio è debole o di scarsa qualità.
• Se le pile sono scariche, sostituirle tutte con delle nuove.
• Allontanare il lettore dal televisore.
Le immagini del televisore diventano instabili.
• Se si effettua l’ascolto di un programma FM in prossimità del televisore dotato di antenna per uso in interni, allontanare il lettore dal televisore.
Se il problema persiste anche dopo aver tentato i rimedi di cui sopra, scollegare l’alimentatore CA e rimuovere tutte le pile. Una volta scomparse tutte le indicazioni dal display, collegare di nuovo l’alimentatore CA, quindi inserire di nuovo le pile. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Precauzioni
Sicurezza
• Non tentare di smontare il rivestimento, in quanto il raggio laser utilizzato nel lettore CD è dannoso per gli occhi. Per gli interventi di manutenzione, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
• Se oggetti solidi o sostanze liquide dovessero penetrare all’interno del lettore, scollegare quest’ultimo, quindi farlo controllare da personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.
• Con il presente lettore non è possibile riprodurre dischi dalla forma non standard (ad esempio, a forma di cuore, quadrati, a forma di stella). Non utilizzare tali tipi di disco, onde evitare di danneggiare il lettore.
Pulizia del rivestimento
• Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare spugnette o polveri abrasive né solventi quali alcol e benzene.
Fonti di alimentazione
• Per il funzionamento con alimentazione CA, utilizzare esclusivamente l’alimentatore CA in dotazione. Non utilizzare altri tipi di alimentatore.
• Il lettore non viene scollegato dall’alimentazione CA (corrente domestica) fintanto che rimane collegato alla presa di rete, anche se è spento.
• Per il funzionamento con le pile, utilizzare quattro pile R6 (formato AA).
• Se le pile non vengono utilizzate, rimuoverle onde evitare danni dovuti a perdite di elettrolita o corrosione.
• La targhetta con le indicazioni relative all tensione operativa, al consumo energetico e così via, è situata nella parte inferiore.
Installazione
• Non collocare il lettore in prossimità di fonti di calore o in luoghi soggetti alla luce solare diretta, a polvere eccessiva o a urti meccanici.
• Non collocare il lettore su una superficie inclinata o instabile.
• Non collocare alcun oggetto entro una distanza di 10 mm dalla parte laterale del rivestimento. Per il funzionamento corretto del lettore e per prolungare la durata dei relativi componenti, è necessario non ostruire le prese di ventilazione.
Polarità della spina
• Se il lettore viene lasciato all’interno di un’auto parcheggiata al sole, assicurarsi di collocarlo in una posizione in cui non sia esposto alla luce diretta del sole.
• Poiché per i diffusori viene utilizzato un magnete potente, tenere le carte di credito con codici magnetici o gli orologi con carica a molla lontani dal lettore onde evitare eventuali danni provocati dal magnete stesso.
Funzionamento
• Se il lettore viene trasportato direttamente da un luogo caldo a uno freddo o se viene collocato in un luogo eccessivamente umido, è possibile che si formi della condensa sulle lenti all’interno del lettore CD, provocando eventuali problemi di funzionamento. In questo caso, estrarre il CD e attendere circa un’ora affinché la condensa evapori.
In caso di domande o problemi relativi al lettore, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Note sui CD
• Prima di avviare la riproduzione, pulire il CD con un panno adatto, procedendo dal centro verso l’esterno.
• Non utilizzare solventi quali benzene, trielina, detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi in vinile.
• Non esporre i CD alla luce diretta del sole o a fonti di calore, quali condotti di aria calda né lasciarli in un’auto parcheggiata al sole, in quanto la temperatura al suo interno potrebbe aumentare notevolmente.
• Non incollare sui CD carta o adesivi e non graffiarne la superficie.
• Dopo la riproduzione, riporre i CD nell’apposita custodia.
La presenza di graffi, sporcizia o impronte sui CD potrebbe causare errori di allineamento.
AVVERTENZA
Per evitare il pericolo
Personal Audio System
di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse
Istruzioni per l’uso
elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato.
CFD-E10
Sony Corporation ©2002
3-234-994-52(1)
Caratteristiche tecniche
Lettore CD
Sistema
Sistema audio digitale per CD
Proprietà del diodo al laser
Materiale: GaAlAs Lunghezza d’onda: 780 nm Durata di emissione: continua Uscita laser: inferiore a 44,6 µW (questa uscita corrisponde al valore misurato ad una distanza di circa 200 mm dalla superficie della lente dell’obiettivo sul blocco di cattura ottico con apertura di 7 mm).
Velocità di rotazione
Da 200 g/min (gpm) a 500 g/min (gpm) (CLV)
Numero di canali
2
Risposta in frequenza
20 - 20 000 Hz +1/-2 dB
Wow e flutter
Al di sotto del limite misurabile
Radio
Gamma di frequenza*
FM: Italia: 87,5 - 108 MHz/altri paesi: 87,5 - 107 MHz AM: Italia: 526,5 - 1 606,5 kHz/altri paesi: 530 - 1 611 kHz
Frequenza intermedia
FM: 10,7 MHz AM: 455 kHz
Antenne
FM: antenna telescopica AM: antenna con barra in ferrite incorporata
AVVERTENZA
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Onde evitare incendi o scosse elettriche, non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi come ad esempio vasi.
Nota
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’Art 2 Comma 1 del D.M.
28.08.1995 n. 548.
Generali
Diffusore
Gamma completa: 5,7 cm dia., 2,7 Ω, tipo a cono (2)
Uscite
Presa cuffie (minipresa stereo) Per cuffie con impedenza 8 - 32
Uscita di potenza massima
2 W
Requisiti di alimentazione
La presa DC IN 6 V accetta: Alimentatore CA in dotazione per l’uso con 230 V CA, 50 Hz 6 V CC, 4 pile R6 (formato AA)
Consumo energetico
13 W CC
Durata delle pile
Durante la riproduzione di un CD: R6P Sony: circa 2 ore LR6 alcaline Sony: circa 4 ore
Dimensioni
Circa 315 × 131 × 70 mm (l/a/p) (incluse le parti sporgenti)
Peso
Circa 920 g (incluse le pile)
Accessori in dotazione
Alimentatore CA (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Accessori opzionali
Cuffie Sony serie MDR
* di cui al par.3 dell’Allegato A al D.M.
25/06/85 e al par.3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87.
Individuazione dei comandi
i (cuffie)
MEGA BASS
VOL*
OPERATE
PLAY MODE
OPR/BATT
Display
**
DC IN 6V
* Accanto al comando VOL è presente un punto tattile ad
indicare la direzione che consente di aumentare il volume.
** Il tasto u dispone di un punto tattile.
Per l’ascolto con le cuffie
Collegare le cuffie alla presa i (cuffie).
Per potenziare i bassi
Impostare MEGA BASS su “ON”. Per tornare all’audio normale, impostare l’interruttore
su “OFF”.
TUNING
FUNCTION
PUSH CLOSE
Fonti di alimentazione
Collegamento dell’alimentatore CA
1 a DC IN6V2 alla
presa di rete
Alimentatore CA (in dotazione)
Uso del lettore con le pile
Inserire quattro pile R6 (formato AA) (non in dotazione) nell’apposito scomparto.
Per rimuovere la pila
Premere il lato # della pila, quindi estrarla.
Se il coperchio dello scomparto pile si stacca
Inserire l’angolo destro del coperchio, quindi quello sinistro allineandolo alla scanalatura dello scomparto pile.
Note
• Per utilizzare il lettore con le pile, scollegare l’alimentatore CA dal lettore. Quest’ultimo non funziona con le batterie fintanto che è collegato l’alimentatore CA.
• Sostituire le pile quando la luce dell’indicatore OPR/ BATT si attenua o se il lettore smette di funzionare. Sostituire tutte le pile con delle nuove.
Riproduzione di CD
1 Accendere il lettore.
2 Premere Z per aprire il contenitore CD.
,
3 Posizionare un CD nell’apposito
contenitore.
CD 12 cm
Premere fino a quando non scatta in posizione.
Con l’etichetta rivolta in avanti
CD 8 cm
Inserire allineando la parte centrale.
4 Premere PUSH CLOSE per chiudere il
coperchio del contenitore CD.
5 Impostare FUNCTION su “CD”.
Display
Per
regolare il volume arrestare la
riproduzione effettuare una pausa
durante la riproduzione
passare al brano successivo
tornare al brano precedente
individuare un punto durante l’ascolto
rimuovere il CD spegnere il lettore
Per rimuovere il CD
Effettuare quanto segue
Fare scorrere VOL. Premere x.
Premere u. Premere di nuovo il tasto per riprendere la riproduzione dopo la pausa.
Premere >.
Premere ..
Premere > (avanti) o . (indietro) durante la riproduzione fino a quando non viene individuato il punto.
Premere x, quindi Z. Impostare OPERATE su “OFF”.
Fare attenzione a non toccare il lato di riproduzione (il lato che non presenta alcuna etichetta).
Selezione del modo di riproduzione
1 Impostare FUNCTION su “CD”. 2 Premere PLAY MODE fino a quando il modo di
riproduzione desiderato non viene visualizzato sul display. A questo punto, procedere come indicato di seguito:
Per
ripetere un singolo brano
ripetere tutti i brani riprodurre in ordine
causale ripetere i brani in
ordine casuale
Modo di riproduzione selezionato e operazione necessaria
“REP 1”: Selezionare il brano che si desidera ripetere premendo > o . , quindi premere u.
“REP ”: Premere u. “SHUF ”: Premere u.
“SHUF REP ”: Premere u.
Ascolto della radio
1 Accendere il lettore.
2 Impostare FUNCTION su “FM
STEREO” o “AM”.
3 Ruotare TUNING per sintonizzarsi su
una stazione radiofonica.
Per
regolare il volume spegnere la radio
Per migliorare la ricezione
Orientare di nuovo l’antenna per la ricezione FM. Spostare il lettore stesso per la ricezione AM.
Effettuare quanto segue
Fare scorrere VOL. Impostare OPERATE su “OFF”.
AMFM
Numero totale di brani
6 Premere u.
Il lettore riproduce tutti i brani una volta.
Numero di brano
Per annullare il modo di riproduzione selezionato
Premere PLAY MODE fino a quando il modo di riproduzione selezionato non scompare dal display.
Informazioni su CD-R/CD-RW
Il presente lettore CD può riprodurre CD-R/CD-RW registrati nel formato CD-DA*, tuttavia, la capacità di riproduzione può variare in base alla qualità del disco e la condizione del dispositivo di registrazione.
* CD-DA è l’abbreviazione di Compact Disc Digital
Audio, uno standard di registrazione utilizzato per i CD audio.
Suggerimento
Se la trasmissione FM risulta disturbata, impostare FUNCTION su “FM MONO”. La radio effettuerà la riproduzione monofonica.
Loading...