Sony CFD-E10 Operating Manual

Guide de dépannage Précautions
Caractéristiques générales
L’appareil ne se met pas sous tension.
• Branchez correctement l’adaptateur secteur.
• Vérifiez que les piles sont insérées correctement.
• Si les piles sont faibles, remplacez­les toutes par des piles neuves.
Aucun son n’est émis.
• Débranchez le casque d’écoute lorsque vous écoutez les enceintes.
Des parasites sont audibles.
• Quelqu’un utilise à proximité du lecteur un téléphone portable ou un autre appareil émettant des ondes radio. tEloignez le téléphone portable ou tout autre appareil du lecteur.
Lecteur de CD
Le CD n’est pas lu ou l’indication “– –” s’affiche même si un CD est inséré.
• Placez le CD avec la surface de l’étiquette dirigée vers vous.
• Nettoyez le CD.
• Sortez le CD et laissez ouvert le compartiment à CD pendant une heure afin que la condensation s’évapore.
• Le CD-R/CD-RW n’a pas été finalisé. Finalisez le CD-R/CD-RW à l’aide de l’appareil d’enregistrement.
• La qualité du CD-R/CD-RW, de l’appareil d’enregistrement ou du logiciel d’application est en question.
Le son chute brutalement.
• Baissez le volume.
• Nettoyez le CD ou remplacez-le s’il est sérieusement endommagé.
• Placez le lecteur dans un endroit non soumis à des vibrations.
• Nettoyez la lentille avec un souffleur disponible dans le commerce.
• Le son peut chuter brutalement ou des parasites peuvent survenir si vous utilisez des CD-R/CD-RW de mauvaise qualité ou si l’appareil d’enregistrement ou le logiciel d’application est défectueux.
Lentille
Radio
Le son est faible ou de mauvaise qualité.
• Si les piles sont faibles, remplacez­les toutes par des piles neuves.
• Eloignez le lecteur du téléviseur.
L’image du téléviseur est instable.
• Si vous écoutez un programme FM à proximité du téléviseur avec une antenne intérieure, éloignez le lecteur du téléviseur.
Après avoir essayé les remèdes suivants, si vos problèmes persistent, débranchez l’adaptateur secteur et retirez toutes les piles. Lorsque toutes les indications ont disparu de l’afficheur, branchez l’adaptateur secteur et réinsérez les piles. Si le problème persiste, veuillez consulter votre distributeur Sony.
Sécurité
• Le faisceau laser de la section lecteur de CD étant dangereux pour les yeux, n’essayez pas de démonter le boîtier. Faites effectuer les opérations de maintenance par un personnel qualifié uniquement.
• Si un élément solide ou liquide venait à pénétrer dans le lecteur, débranchez ce dernier et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser.
• Les disques de formes non standard (par exemple en forme de cœur, de carré, d’étoile) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur. Si vous essayez malgré tout, vous risquez d’endommager le lecteur. N’utilisez pas ce type de disques.
Nettoyage du boîtier
• Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre détergente ou de solvant comme de l’alcool ou de la benzine.
Sources d’alimentation
• Pour un fonctionnement sur secteur, employez l’adaptateur secteur fourni à cet effet ; n’en utilisez pas d’autre.
• Tant que le lecteur reste branché sur la prise murale, il n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur, même s’il a été mis hors tension.
• Pour un fonctionnement sur piles, utilisez quatre piles R6 (AA).
• Si vous n’utilisez pas les piles, retirez-les afin d’éviter tout dommage pouvant résulter d’une fuite des piles ou de leur corrosion.
• La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la consommation électrique, etc..., est située sous le lecteur.
Polarité de la prise
Emplacement
• Ne laissez pas le lecteur dans un lieu à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis directement aux rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez pas le lecteur sur une surface inclinée ou instable.
• Laissez au moins 10 mm de chaque côté du boîtier de l’appareil. Les orifices d’aération ne doivent pas être obstrués afin de garantir un fonctionnement correct du lecteur et la pérennité de ses composants.
• Si le lecteur est laissé dans une voiture garée en plein soleil, choisissez un emplacement dans le véhicule où le lecteur n’est pas directement soumis aux rayons du soleil.
• Un aimant puissant étant installé dans les haut-parleurs, éloignez du lecteur les cartes de crédit employant un code magnétique ou les montres à ressort afin d’éviter tout dommage dû à l’aimant.
Fonctionnement
• Si le lecteur passe directement d’un environnement froid à un environnement chaud ou s’il est placé dans une pièce très humide, de la condensation peut se former sur les lentilles à l’intérieur de la section du lecteur de CD. Si cela se produit, le lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le CD et attendez environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Pour répondre à toute question ou problème relatif à votre lecteur, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Remarques sur les CD
• Avant la lecture, nettoyez le CD à l’aide d’un chiffon prévu à cet effet. Essuyez le CD en partant du centre vers la périphérie.
• N’utilisez pas de solvants comme la benzine, un dissolvant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou un spray antistatique destiné aux disques vinyle.
• N’exposez pas le CD aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur comme les conduites d’air chaud. Ne le laissez pas dans un véhicule garé en plein soleil, car les températures peuvent augmenter considérablement à l’intérieur de l’habitacle.
• Ne collez pas de papier adhésif ou de scotch sur le CD et ne rayez pas sa surface.
• Après lecture, rangez le CD dans son boîtier.
En cas de rayure, de saletés ou d’empreintes digitales sur le CD, des erreurs de lecture peuvent se produire.
Personal Audio System
Mode d’emploi Bedienungsanleitung
(auf der Rückseite)
Sony Corporation ©2002
3-234-994-34(1)
Spécifications
Section lecteur CD
Système
Système audio numérique à disques compacts
Propriétés de la diode laser
Matériau : GaAlAs Longueur d’onde : 780 nm Durée d’émission : continue Sortie laser : inférieure à 44,6 µW (Cette sortie correspond à la valeur mesurée à une distance d’environ 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif sur le capteur optique avec une ouverture de 7 mm).
Vitesse du plateau d’enroulement
200 tr/min (rpm) à 500 tr/min (rpm) (CLV)
Nombre de voies
2
Réponse en fréquence
20 - 20 000 Hz +1/-2 dB
Pleurage et scintillement
Inférieurs à la limite mesurable
Français
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas le lecteur à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Pour la maintenance, adressez-vous à un personnel uniquement.
Section radio
Plage de fréquences
FM : Italie et modèle touriste : 87,5 - 108 MHz/Autres pays : 87,5 - 107 MHz AM : Italie : 526,5 -1 606,5 kHz/ Modèle touriste : 530 - 1 710 kHz/ Autres pays : 530 - 1 611 kHz
IF
FM : 10,7 MHz AM : 455 kHz
Antennes
FM : antenne télescopique AM : antenne tige ferrite intégrée
AVERTISSEMENT
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné, comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Afin d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, ne pas poser d’objets remplis de liquide, vases ou autre, sur l’appareil.
Caractéristiques générales
Haut-parleur
Gamme complète : diamètre 5,7 cm, 2,7 , type conique (2)
Sorties
Prise casque (miniprise stéréo) Pour casque à impédance de 8 à 32
Puissance utile maximale
2 W
Puissance requise
La prise DC IN 6 V accepte : l’adaptateur secteur fourni destiné à être utilisé avec – une alimentation au choix
110 - 120 V ou 220 - 240 V CA,
50/60 Hz (Modèle touriste) – 230 V CA, 50 Hz (Autres modèles) 6 V CC, 4 piles R6 (AA)
Consommation électrique
13 W CC
Durée de vie des piles
Lecture de CD : Sony R6P : environ 2 heures Pile alcaline Sony LR6 : environ 4 heures
Dimensions
Environ 315 × 131 × 70 mm (l/h/p)
5
/8 × 5 1/4 × 2 7/8 pouces)
(12 (y compris les parties saillantes)
Poids
Environ 920 g (2 livres) (piles comprises)
Accessoire fourni
Adaptateur secteur (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Accessoires en option
Casque d’écoute MDR Sony
Emplacement des commandes
i (casque)
MEGA BASS
VOL*
OPERATE
PLAY MODE
OPR/BATT
Fenêtre d’affichage
**
DC IN 6V
* Il existe un point tactile à côté de VOL pour indiquer le
sens d’augmentation du volume.
** La touche u possède un point tactile.
Pour écouter avec le casque
Branchez le casque sur la prise i (casque).
Pour renforcer les graves
Réglez MEGA BASS sur “ON”. Pour rétablir le réglage normal du son, réglez le
commutateur sur “OFF”.
TUNING
FUNCTION
PUSH CLOSE
Sélection des sources d’alimentation
Raccordement de l’adaptateur secteur
1 vers DC
IN 6V
Réglage de la tension (modèle touriste uniquement)
Avant d’utiliser l’adaptateur secteur, réglez-le sur la tension de l’alimentation secteur utilisée, “110 V ­120 V” ou “220 V - 240 V”.
Utilisez un tournevis pour faire tourner le sélecteur rotatif.
Utilisation du lecteur sur piles
Introduisez quatre piles R6 (AA) (non fournies) dans le compartiment à piles.
Pour retirer une pile
Appuyez sur le pôle # de la pile pour la retirer.
Si le cache du compartiment à piles se détache
Insérez le coin droit du cache puis le coin gauche en l’alignant sur la rainure du compartiment à piles.
2 vers le
secteur
Adaptateur secteur (fourni)
Lecture d’un CD
1 Mettez le lecteur sous tension.
2 Appuyez sur Z pour ouvrir le
compartiment à CD.
,
3 Placez un CD dans le compartiment à
CD.
CD de 12 cm
Poussez jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
L’étiquette doit être face à vous
CD de 8 cm
Insérez en alignant la partie centrale.
4 Appuyez sur PUSH CLOSE pour fermer
le couvercle du compartiment à CD.
5 Réglez FUNCTION sur “CD”.
Fenêtre d’affichage
Pour
régler le volume arrêter la lecture interrompre la lecture
Vous devez
faire coulisser VOL. appuyer sur x. appuyer sur u.
Appuyer de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture après une pause.
passer à la piste
appuyer sur >.
suivante revenir à la piste
appuyer sur ..
précédente localiser un point
donné en cours de lecture
Appuyer sur > (avant) ou sur . (arrière) pendant la lecture jusqu’à ce que vous parveniez
au point recherché. retirer le CD mettre le lecteur hors
appuyer sur x, puis sur Z.
régler OPERATE sur “OFF”. tension
Pour retirer le CD
Faites attention à ne pas toucher la face de lecture (la face qui n’a pas d’étiquette).
Sélection du mode de lecture
1 Réglez FUNCTION sur “CD”. 2 Appuyez sur PLAY MODE jusqu’à ce que le mode
souhaité s’affiche. Procédez alors comme suit :
Pour
répéter une seule piste
répéter toutes les pistes
lire les pistes dans un ordre aléatoire
répéter les pistes dans un ordre aléatoire
Sélectionnez le mode de
lecture, puis l’opération
souhaitée
“REP 1” : sélectionnez la piste
dont vous souhaitez répéter la
lecture en appuyant sur > ou
., puis appuyez sur u.
“REP ”: appuyez sur u.
“SHUF ”: appuyez sur u.
“SHUF REP ”: appuyez sur
u.
Ecoute de la radio
1 Mettez le lecteur sous tension.
2 Réglez FUNCTION sur “FM STEREO”
ou “AM”.
3 Tournez le bouton TUNING pour
recevoir une station de radio.
Pour
régler le volume mettre la radio hors
tension
Pour améliorer la réception radio
Réorientez l’antenne pour la réception FM. Réorientez le lecteur lui-même pour la réception AM.
Vous devez
faire coulisser VOL. régler OPERATE sur “OFF”.
Conseil (modèle touriste uniquement)
Utilisez l’adaptateur fourni si la prise de l’adaptateur secteur ne correspond pas à votre prise électrique.
Remarques
• Pour utiliser le lecteur sur piles, débranchez l’adaptateur secteur du lecteur. Tant que l’adaptateur secteur est branché, le lecteur ne peut pas fonctionner sur piles.
Remplacez les piles lorsque le voyant OPR/BATT diminue d’intensité ou lorsque le lecteur cesse de fonctionner. Remplacez toutes les piles par des piles neuves.
• Le sélecteur de tension de l’adaptateur secteur n’est pas le commutateur utilisé pour mettre l’appareil sous ou hors tension (modèle touriste uniquement).
Nombre total de pistes
6 Appuyez sur u.
Le lecteur lit une fois toutes les pistes.
Numéro de la piste
Pour annuler le du mode de lecture sélectionné
Appuyez sur PLAY MODE jusqu’à ce que le mode sélectionné s’efface de l’afficheur.
A propos des CD-R/CD-RW
Ce lecteur de CD peut reproduire des CD-R/CD-RW enregistrés au format CD-DA*, mais la capacité de lecture dépend de la qualité du disque et de l’état de l’appareil d’enregistrement.
* CD-DA est l’abréviation de Compact Disc Digital
Audio. Il s’agit d’une norme d’enregistrement utilisée pour les CD audio.
AMFM
Conseil
Si la diffusion en FM est parasitée par des interférences, réglez FUNCTION sur “FM MONO” pour émettre la radio en monaural.
Störungsbehebung
Allgemeines
Das Gerät schaltet sich nicht ein.
• Schließen Sie das Netzteil fest an.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
• Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus, wenn sie zu schwach sind.
Es ist kein Ton zu hören.
• Trennen Sie die Kopfhörer vom Gerät, wenn die Wiedergabe über Lautsprecher erfolgen soll.
Störgeräusche sind zu hören.
• In der Nähe des Players wird ein Mobiltelefon oder ein anderes Gerät verwendet, das Radiowellen erzeugt. tVerwenden Sie das Mobiltelefon usw. in größerer Entfernung vom Player.
CD-Player
Die CD wird nicht abgespielt oder “– –” leuchtet im Display, obwohl eine CD eingelegt ist.
• Legen Sie die CD so ein, dass die Beschriftung auf Sie zeigt.
• Reinigen Sie die CD.
• Nehmen Sie die CD heraus und lassen Sie das CD-Fach etwa eine Stunde geöffnet, damit Feuchtigkeit verdunsten kann.
• Die CD-R/CD-RW wurde nicht abgeschlossen. Schließen Sie die CD-R/CD-RW mit dem Aufnahmegerät ab.
• Es liegt ein Problem mit der Qualität der CD-R/CD-RW, dem Aufnahmegerät oder der Anwendungssoftware vor.
Der Ton setzt aus.
• Verringern Sie die Lautstärke.
• Reinigen Sie die CD oder tauschen Sie sie aus, wenn sie stark beschädigt ist.
• Stellen Sie den Player an einem Ort auf, an dem er keinen Erschütterungen ausgesetzt ist.
• Reinigen Sie die Linse mit einem handelsüblichen Staubbläser.
• Der Ton setzt möglicherweise aus und Störgeräusche können zu hören sein, wenn Sie CD-Rs/CD-RWs von schlechter Qualität verwenden oder wenn ein Problem mit dem Aufnahmegerät oder der Anwendungssoftware vorliegt.
Linse
Radio
Der Ton ist sehr leise oder von schlechter Qualität.
• Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus, wenn sie zu schwach sind.
• Stellen Sie den Player weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
Das Bild auf Ihrem Fernsehschirm wird instabil.
• Wenn Sie einen UKW-Sender in der Nähe eines Fernsehgeräts mit Zimmerantenne empfangen, stellen Sie das Gerät weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
Wenn das Problem nach den oben genannten Abhilfemaßnahmen bestehen bleibt, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose und nehmen Sie alle Batterien heraus. Wenn alle Anzeigen im Display erloschen sind, stecken Sie das Netzteil wieder ein und legen Sie die Batterien wieder ein. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony­Händler.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Der Laserstrahl, den dieser CD­Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, den Player zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in den Player gelangen, trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Lassen Sie den Player von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen.
• CDs mit ungewöhnlichen Formen, zum Beispiel herz- oder sternförmige oder quadratische CDs, können Sie mit diesem Player nicht abspielen. Falls Sie es doch versuchen, kann der Player beschädigt werden. Verwenden Sie solche CDs nicht.
Reinigen des Gehäuses
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Stromversorgung
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil, wenn Sie das Gerät am Netzstrom betreiben möchten.
• Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
• Wenn Sie das Gerät über Batterien betreiben möchten, verwenden Sie vier R6-Batterien der Größe AA.
• Wenn die Batterien nicht benutzt werden sollen, nehmen Sie sie heraus, um Schäden durch auslaufende oder korrodierende Batterien zu vermeiden.
• Das Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der Geräteunterseite.
Polarität des Steckers
Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder an Orten auf, an denen es direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine geneigte oder instabile Oberfläche.
• Lassen Sie an den Seiten des Gehäuses jeweils 10 mm frei. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht blockiert werden, damit das Gerät ordnungsgemäß arbeitet und die Lebensdauer der Komponenten nicht verkürzt wird.
• Wenn Sie das Gerät in einem in der Sonne geparkten Auto lassen, wählen Sie unbedingt eine Stelle im Auto, an der das Gerät nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist.
• Da für die Lautsprecher ein starker Magnet verwendet wird, halten Sie Kreditkarten mit Magnetcodierung oder Zugfederuhren (mechanische Uhren) vom Gerät fern, um mögliche Schäden durch den Magneten zu vermeiden.
Betrieb
• Wird das Gerät direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder wird es in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen im CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert das Gerät nicht korrekt. Nehmen Sie die CD heraus und warten Sie ca. eine Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Hinweise zu CDs
• Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten.
• Setzen Sie die CD weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die Temperaturen im Wageninneren können sehr stark ansteigen.
• Kleben Sie kein Papier und keine Aufkleber auf die CD und zerkratzen Sie nicht die Oberfläche der CD.
• Bewahren Sie eine CD nach der Wiedergabe immer in ihrer Hülle auf.
Bei Kratzern, Verschmutzungen oder Fingerabdrücken auf der CD kann es zu Spurführungsfehlern kommen.
Deutsch
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
ACHTUNG
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem eine ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Technische Daten
CD-Player
System
Digitales CD-Audiosystem
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAlAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: Kontinuierlich Laseremission: Weniger als 44,6 µW Gemessen im Abstand von etwa 200 mm von der Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit einer Öffnung von 7 mm.
Rotationsgeschwindigkeit
200 U/min bis 500 U/min (CLV)
Anzahl der Kanäle
2
Frequenzgang
20 bis 20 000 Hz +1/-2 dB
Gleichlaufschwankungen
Unterhalb der Messgrenze
Radio
Frequenzbereich
UKW: Italien und Touristenmodell: 87,5 - 108 MHz/Andere Länder: 87,5
- 107 MHz AM: Italien: 526,5 - 1 606,5 kHz/ Touristenmodell: 530 - 1 710 kHz/ Andere Länder: 530 - 1 611 kHz
Zwischenfrequenz
UKW: 10,7 MHz AM: 455 kHz
Antennen
UKW: Teleskopantenne AM: Eingebaute Ferritstabantenne
Allgemeines
Lautsprecher
Breitbandlautsprecher: 5,7 cm Durchmesser, 2,7 , Konus (2)
Ausgänge
Kopfhörerbuchse (Stereominibuchse) Für Kopfhörer mit einer Impedanz von 8 - 32
Maximale Ausgangsleistung
2 W
Stromversorgung
Buchse DC IN 6 V, geeignet für mitgeliefertes Netzteil für folgende Betriebsspannung: – 110 - 120 V, 220 - 240 V
Wechselstrom wählbar, 50/60 Hz (Touristenmodell)
– 230 V Wechselstrom, 50 Hz
(Andere Modelle) 6 V Gleichstrom, 4 R6-Batterien (Größe AA)
Leistungsaufnahme
13 W Gleichstrom
Lebensdauer der Batterie
CD-Wiedergabe: R6P von Sony: ca. 2 Stunden LR6-Alkalibatterie von Sony: ca. 4 Stunden
Abmessungen
ca. 315 × 131 × 70 mm (B/H/T) (einschl. vorstehender Teile)
Gewicht
ca. 920 g (einschl. Batterien)
Mitgeliefertes Zubehör
Netzteil (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Gesondert erhältliches Zubehör
MDR-Kopfhörerserie von Sony
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
i (Kopfhörer)
MEGA BASS
VOL*
OPERATE
PLAY MODE
OPR/BATT
Display
**
DC IN 6V
* Neben dem Lautstärkeregler VOL befindet sich ein
fühlbarer Punkt. Dieser gibt die Richtung an, in der man die Lautstärke erhöht.
** An der Taste u befindet sich ein fühlbarer Punkt.
So können Sie über Kopfhörer Musik hören
Schließen Sie Kopfhörer an die Kopfhörerbuchse i an.
So verstärken Sie die Bässe
Setzen Sie MEGA BASS auf “ON”. Wenn Sie die Funktion wieder ausschalten möchten,
stellen Sie den Schalter auf “OFF”.
TUNING
FUNCTION
PUSH CLOSE
Auswählen der Stromquelle
Anschließen des Netzteils
1 an DC IN
6V
So stellen Sie die Betriebsspannung ein (nur Touristenmodell)
Bevor Sie das Netzteil verwenden können, müssen Sie es auf die örtliche Betriebsspannung (“110 V - 120 V” oder “220 V - 240 V”) einstellen.
Drehen Sie den Drehschalter mit einem Schraubenzieher.
Betreiben des Geräts mit Batterien
Legen Sie vier R6-Batterien der Größe AA (nicht mitgeliefert) in das Batteriefach ein.
So nehmen Sie Batterien heraus
Drücken Sie auf das Ende # der Batterien und nehmen Sie sie dann heraus.
Wenn sich der Batteriefachdeckel löst
Setzen Sie zuerst die rechte und dann die linke Ecke des Deckels ein. Achten Sie beim Einsetzen der linken Ecke darauf, diese an der Kerbe im Batteriefach auszurichten.
2 an eine
Netz­steckdose
Netzteil (mitgeliefert)
Wiedergeben einer CD
1 Schalten Sie den Player ein.
2 Drücken Sie Z, um das CD-Fach zu
öffnen.
,
3 Legen Sie eine CD in das CD-Fach ein.
12-cm-CD
Drücken Sie die CD nach unten, bis sie einrastet.
Mit der Beschriftung nach vorn
8-cm-CD
Richten Sie die CD beim Einsetzen an der Spindel aus.
4 Drücken Sie PUSH CLOSE, um den
Deckel des CD-Fachs zu schließen.
5 Stellen Sie FUNCTION auf “CD”.
Display
Funktion
Einstellen der Lautstärke Stoppen der Wiedergabe Unterbrechen der
Wiedergabe
Vorgehen
Verschieben Sie VOL. Drücken Sie x. Drücken Sie u.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe nach der Pause fortzusetzen.
Weiterschalten zum
Drücken Sie >.
nächsten Titel Zurückschalten zum
Drücken Sie ..
vorhergehenden Titel Ansteuern einer
bestimmten Passage während der Tonwiedergabe
Herausnehmen der CD Ausschalten des Players
Drücken Sie während der Wiedergabe > (vorwärts) bzw. . (rückwärts), bis Sie die Stelle gefunden haben.
Drücken Sie x und dann Z. Stellen Sie OPERATE auf
“OFF”.
So nehmen Sie die CD heraus
Achten Sie darauf, nicht die Wiedergabeseite (die Seite ohne Beschriftung) zu berühren.
Auswählen des Wiedergabemodus
1 Stellen Sie FUNCTION auf “CD”. 2 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis der
gewünschte Wiedergabemodus im Display erscheint. Sie haben nun folgende Möglichkeiten:
Funktion
Wiederholen eines einzelnen Titels
Wiederholen aller Titel Wiedergabe in
willkürlicher Reihenfolge
Wiederholen der Titel in willkürlicher Reihenfolge
Ausgewählter Wiedergabemodus und Vorgehen
“REP 1”: Wählen Sie den zu wiederholenden Titel mit der Taste > oder . aus und drücken Sie u.
“REP ”: Drücken Sie u. “SHUF ”: Drücken Sie u.
“SHUF REP ”: Drücken Sie u.
Radioempfang
1 Schalten Sie den Player ein.
2 Stellen Sie FUNCTION auf “FM
STEREO” oder “AM”.
3 Drehen Sie TUNING, um einen Sender
einzustellen.
Funktion
Einstellen der Lautstärke
Ausschalten des Radios
So verbessern Sie den Empfang
Richten Sie die Antenne für den UKW-Empfang aus. Um den AM-Empfang zu verbessern, drehen Sie das Gerät selbst.
Vorgehen
Verschieben Sie VOL.
Stellen Sie OPERATE auf “OFF”.
Tipp (nur Touristenmodell)
Verwenden Sie den mitgelieferten Zwischenstecker (Netzadapterstecker), wenn das Netzteil nicht in die Netzsteckdose passt.
Hinweise
• Wenn Sie das Gerät mit Batterien betreiben wollen, lösen Sie das Netzteil vom Gerät. Der Player wird nicht über die Batterien mit Strom versorgt, solange das Netzteil angeschlossen ist.
• Tauschen Sie die Batterien aus, wenn die Anzeige OPR/ BATT schwächer wird oder der Player nicht mehr funktioniert. Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus.
Der Spannungswählschalter des Netzteils ist nicht der Schalter
• zum Ein-/Ausschalten des Geräts (nur Touristenmodell).
Gesamtzahl der Titel
6 Drücken Sie u.
Der Player gibt alle Titel einmal wieder.
Titelnummer
So beenden Sie den ausgewählten Wiedergabemodus
Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis der ausgewählte Wiedergabemodus im Display ausgeblendet wird.
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs
Mit diesem CD-Player lassen sich CD-Rs/CD-RWs wiedergeben, die im CD-DA-Format* aufgezeichnet wurden, aber die Wiedergabemöglichkeiten hängen von der Qualität der CD und dem Zustand des Aufnahmegeräts ab.
* CD-DA steht für Compact Disc Digital Audio. Es
handelt sich dabei um einen Aufnahmestandard für Audio-CDs.
AMFM
Tipp
Wenn der UKW-Empfang verrauscht ist, stellen Sie FUNCTION auf “FM MONO”. Der Radioempfang ist nun monaural.
Loading...