Používejte výhradně pásky typu TYPE I (normal).
Používejte výhradně pásky typu TYPE I (normal).
Přehrávání pásku Záznam na pásek
1 Stiskněte TAPE (přímé spuštění přístroje).
Displej
1 Stiskněte xZ, abyste otevřeli přihrádku na kazety a
vložte nenahranou kazetu.
c
2 Stiskněte xZ, abyste otevřeli přihrádku na kazety a vložte
nahranou kazetu. Zavřete přihrádku.
Strana, kterou chcete
přehrávat, směrem nahoru
2 Zvolte si zdroj programu, který chcete zaznamenat.
Chcete-li nahrávat z přehrávače
Stiskněte tlačítko CD a vložte kompaktní disk
(viz “Přehrávání CD”).
c
3 Stiskněte N.
Funkce
nastavení hlasitosti
zastavení přehrávání
rychlé převíjení pásku
dopředu nebo dozadu
pauza v přehrávání
vysunutí kazety
zapnutí/vypnutí přehrávače
Poznámky ke kazetám
• Vylomte ochrannou pojistku ze strany A nebo B na kazetě, abyste
zabránili náhodnému nahrání. Chcete-li kazetu znovu použít k
nahrávání, přelepte otvor po vylomené pojistce lepicí páskou.
Pojistka pro
stranu B
• S vyjímkou dlouhého, nepřetržitého záznamu nebo přehrávání
nedoporučujeme používání kazet s dobou přehrávání přes 90 minut.
Stiskněte
VOLUME +, – (VOL +, –, na dálkovém
ovladači, pouze CFD-S32/S32L)
xZ
M nebo m
X
Opětovné stisknutí - pokračování v
přehrávání po pauze
xZ
OPERATE (nebo POWER)
Strana A
Pojistka pro
stranu A
Chcete-li nahrávat z rádia,
Stiskněte tlačítko RADIO BAND•AUTO PRESET a
nalaïte požadovanou stanici (viz “Poslech rádia”).
3 Stiskněte z, abyste spustili záznam.
(N se stiskne automaticky.)
Funkce Tlačítko
zastavení záznamu xZ
pauza v záznamu X
Opětovné stisknutí - pokračování v
záznamu po pauze
zapnutí/vypnutí přehrávače OPERATE (nebo POWER)
Tipy
• Nastavení hlasitosti nebo zabarvení zvuku neovlivní úroveň nahrávání.
• Pouze CFD-S22L/S32L/922L: Jestliže se při poslechu programů na
MW/LW ozývají pískavé zvuky po stisknutí tlačítka z v kroku 3,
Stiskněte PLAY MODE•MONO/ST ISS (Interference Suppress Switch spínač pro potlačení interference) na zadní straně přístroje do polohy,
kdy bude rušení co nejvíc potlačené.
• Pro dosažení lepších výsledků napájejte přístroj při záznamu ze sítě.
• Chcete-li smazat nahraný záznam, proveïte následující kroky:
1 Vložte kazetu s nahrávkou, kterou chcete vymazat.
2 Stiskněte TAPE.
3 Stiskněte z.
Strana, kterou chcete
nahrávat, směrem nahoru
Displej
Displej
Usínání s hudbou
1 Přehrávajte požadovaný zdroj hudby.
2 Stiskněte SLEEP, aby se na displeji objevilo “SLEEP.”
3 Stiskněte SLEEP abyste zadali, po kolika minutách se
má přístroj automaticky vypnout.
Při každém stisknutí tohoto tlačítka se indikace bude
následovně měnit: “60” t “90” t “120” t žádná
indikace t “10” t “20” t “30.”
Displej
Zrušení funkce usínání s hudbou
Stiskněte OPERATE (nebo POWER) abyste vypnuli proud.
Poznámka
Jestliže užíváte tuto funkci při přehrávání pásku:
Jestliže je pásek na jedné straně delší než je nastavená doba,
přehrávač se nevypne, dokud se pásek nepřetočí do konce.
Bezpečnostní
opatření
Bezpečnost
• Vzhledem k tomu, že laserový
paprsek v přehrávači CD je
škodlivý pro oči, nepokoušejte se
rozebrat kryt přístroje. Veškeré
opravy přenechte výhradně
odborníkům.
• Spadne-li do přístroje jakýkoli
pevný předmět nebo vnikne-li do
něj kapalina, odpojte přístroj a
před dalším použitím ho nechte
zkontrolovat odborníkem.
Čištění povrchu přístroje
• Povrch přístroje, ovládací panel a
ovládací prvky čistěte měkkým
hadříkem, lehce navlhčeným ve
slabém čisticí roztoku.
Nepoužívejte žádné hrubé
tkaniny, čisticí prášky ani
rozpouštědla jako je alkohol nebo
benzín.
Zdroje napětí
• V případě napájení střídavým
napětím se přesvědčte, zda
pracovní napětí vašeho přístroje
souhlasí s napětím vaší sítě (viz
“Technické údaje”) a používejte
sí»ový kabel z příslušenství; jiný
typ nepoužívejte.
Přepínač napětí se nachází na
zadní straně přístroje (pouze u
modelu určeného pro Brazílii).
• Přístroj není odpojen od zdroje
napětí (ze sítě), pokud je zapojen
do zásuvky, a i tehdy, je-li
samotný přístroj vypnutý.
• Pro napájení z baterií používejte
šest baterií R20 (velikost D).
• Nepoužíváte-li k napájení baterie,
vyjměte je, abyste zabránili
poškození přístroje zapříčiněné
vytečením elektrolytu nebo korozí.
• Štítek s údaji o pracovním napětí,
příkonu atd. je umístěn na spodní
straně přístroje.
Umístění
• Přístroj nenechávejte v blízkosti
tepelných zdrojů nebo na místech
vystavených přímému slunečnímu
záření, nadměrné prašnosti nebo
mechanickým otřesům.
• Přístroj nestavte na šikmé nebo
vratké podložky.
• Neumis»ujte žádné předměty do
blízkosti do 10 mm od přístroje.
Ventilační otvory přístroje nesmí
být zakryty, aby byl zaručen řádný
chod přístroje a aby byla
zaručena co nejdelší životnost
jednotlivých součástí.
• Necháváte-li přístroj v autě
zaparkovaném na slunci, umístěte
přístroj tak, aby nebyl vystaven
přímým slunečním paprskům.
• Protože jsou reproduktory
vybaveny silným magnetem,
nepřibližujte k přístroji osobní
kreditní karty s magnetickým
kódováním, ani hodinky na
natahování, abyste zabránili jejich
možnému zmagnetizování.
Obsluha
• Je-li přístroj náhle přenesen z
chladu do tepla, nebo je-li
umístěn ve velmi vlhké místnosti,
může dojít ke kondenzaci vlhkosti
na čočce přehrávače CD. Jestliže
k tomu dojde, přístroj nebude
řádně fungovat. V tom případě
vyjměte CD a počkejte přibližně 1
hodinu, dokud se vlhkost
nevysuší.
• Jestliže jste přístroj delší dobu
nepoužívali, zapněte ho v režimu
přehrávání, aby se zahřál, než do
něj vložíte kazetu.
S veškerými dotazy a problémy,
týkajícími se vašeho přístroje, se
obra»te na na nejbližší zastoupení
Sony.
Odstranění
drobných závad
Všeobecně
Přístroj nelze zapnout.
• Zapojte přívodní kabel pevně do
zásuvky.
• Přesvědčte se, zda-li jste správně
vložili baterie.
• Vyměňte všechny baterie za nové,
jestli jsou slabé.
• Při provozu na baterie není možné
zapnout přístroj dálkovým
ovladačem (pouze CFD-S32/
S32L).
Napájení není zapnuto a střídavě
se zobrazují indikátory “bAttErY”
a “Error”.
• Přesvědčte se, zda-li jste správně
vložili baterie.
• Vyměňte všechny baterie za nové,
jestli jsou slabé.
Žádný zvuk.
• Přesvědčte se, zda-li je na displeji
zobrazena požadovaná funkce.
• Nastavte hlasitost.
• Odpojte sluchátka, chcete-li
poslouchat přes reproduktory.
Ozývají se šumy.
• V blízkosti přehrávače je používán
mobilní telefon nebo jiné zařízení,
vysílající rozhlasové vlny. t
Používejte mobilní telefon apod.
ve větší vzdálenosti od
přehrávače.
Přehrávač CD
CD nehraje/na displeji svítí
“no dISC”, i když je CD vložený do
přehrávače.
• Přesvědčte se, zda je zavřena
přihrádka pro CD.
• Vložte CD potištěnou stranou
nahoru.
• Očistěte CD.
• Vyjměte CD a nechte přihrádku na
CD přibližně hodinu otevřenou,
aby se vysušila zkondenzovaná
vlhkost.
• Přesvědčte se, zda se na displeji
objeví “Cd”.
Zvuk vynechává.
• Ztlumte hlasitost.
• CD očistěte nebo ho vyjměte, je-li
silně poškozený.
• Umístěte přehrávač tak, aby byl
chráněn před vibracemi.
• Vyčistěte čočky pomocí běžně
dostupného balónku.
• Je-li disk CD nahráván pomocí
osobního počítače, může
docházet k výpadkům zvuku či ke
vzniku šumu (CD-R atd.).
Rádio
Zvuk je slabý nebo špatné kvality.
• Vyměňte všechny baterie za nové,
jestli jsou slabé.
• Umístěte přístroj dále od
televizoru.
Obraz na vašem televizoru není
stabilní.
• Posloucháte-li vysílání VKV v
blízkosti televizoru s pokojovou
anténou, umístěte přístroj dále od
televizoru.
Magnetofon
Pásek se po stisknutí funkčního
tlačítka nezačne točit.
• Zavřete řádně přihrádku na
kazety.
Tlačítko REC z nefunguje nebo
nelze kazetu přehrávat či na ni
nahrávat.
• Přesvědčte se, je-li kazeta
opatřena ochrannou pojistkou.
• Přesvědčte se, jestli se na displeji
objeví “TAPE”.
Zhoršené nebo zkreslené
přehrávání, špatná kvalita
nahrávání nebo mazání.
• Vyčistěte hlavy, přítlačné kolečko
a hnací hřídel tampónem lehce
navlhčeným v čisticím roztoku
nebo alkoholu.
• Vyměňte všechny baterie za nové,
jestliže jsou slabé.
• Použili jste pásek typu TYPE II
(high position) nebo TYPE IV
(metal). Používejte výhradně
pásky TYPE I (normal).
• Odmagnetizujte hlavy pomocí
běžně dostupného
odmagnetizovače.
Hlava na záznam/přehrávání
Hlava na
mazání
Dálkový ovladač
(pouze CFD-S32/S32L)
Dálkový ovladač nefunguje.
• Nahraïte všechny baterie v
dálkovém ovladači za nové, jsou-li
slabé.
• Přesvědčte se, jestli je dálkový
ovladač namířen na senzor
dálkového ovladače na přístroji.
• Odstraňte případné překážky ze
spojnice dálkového ovladače a
přístroje.
• Přesvědčte se, jestli není senzor
dálkového ovládání vystaven
silnému světlu, jako je přímé
sluneční světlo nebo světlo
zářivky.
• Přibližte se blíže k přístroji, jestliže
používáte dálkový ovladač.
Trvají-li dané problémy nadále, i
když jste vyzkoušeli uvedená
doporučení, odpojte přístroj ze sítě a
vyjměte všechny baterie. Poté, co
zhasnou všechny ukazatele na
displeji, zapojte opět sí»ový kabel a
vložte baterie. Jestliže se vám
nepodařilo závadu odstranit, obra»te
se na nejbližší zastoupení Sony.
Hnací hřídel
Přítlačné
kolečko
Čočka
Technické údaje
Přehrávač CD
Systém
Digitální audio systém pro kompaktní
disky
Vlastnosti laserové diody
Materiál: GaAlAs
Vlnová délka: 780 nm
Doba záření: nepřetržitě
Laserový výkon: méně než 44,6 µW
(Tento výkon je hodnota naměřená ve
vzdálenosti přibližně 200 mm od
povrchu čočky objektivu v optické
snímací části s otvorem 7 mm.)
Rychlost hnací hřídele
200 ot/min až 500 ot/min (CLV)
Počet kanálů
2
Odpovídající kmitočet
20 – 20 000 Hz +1/–2 dB
Pomalé a rychlé kolísání
Pod měřitelnou hranicí
Rádio
Kmitočtový rozsah
CFD-S22/S32
VKV 87,5 - 108 MHz
AM 531 - 1.602 kHz
CFD-S22L/S32L/922L
VKV 87,5 - 108 MHz
SV 531 - 1.602 kHz
DV 153 - 279 kHz
IF
VKV: 10,7 MHz
AM/SV/DV: 450 kHz
Antény
VKV: Teleskopická anténa
AM/SV/DV: Zabudovaná feritová anténa
Magnetofon
Systém záznamu
4-stopý, 2-kanálový, stereo
Doba rychlého převíjení
Přibl. 120 s (sec.) s kazetou Sony C-60
Odpovídající kmitočet
TYPE I (normal): 70 – 10.000 Hz
Všeobecně
Reproduktory
Plný rozsah: 10 cm prům.,
3,2 ohms, kuželový typ (2)
Výstupy
Zdířka pro sluchátka (stereo minizdířka)
Pro sluchátka s impedancí 16 – 68
ohmů
Maximální výkon
2,3 W + 2,3 W
Napájení
CD radio cassette-corder:
modelu určeného pro Brazílii:
110-120 V, 220-240 V střídavé
napětí volitelně, 50/60 Hz
Další modely:
Střídavý proud 230 V, 50 Hz
Baterie 9 V stejnosměrný proud, 6
baterií R20 (velikost D)
Pro dálkový ovladač (pouze CFD-S32/
S32L):
3 V stejnosměrný proud, 2 baterie R6
(velikost AA)
Příkon
střídavý proud 20 W
Životnost baterií
CD radio cassette-corder:
Záznam VKV
Sony R20P: přibl. 13,5 h
Sony alkaline LR20: přibl. 20 h
Přehrávání kazet
Sony R20P: přibl. 7,5 h
Sony alkaline LR20: přibl. 15 h
Přehrávání CD
Sony R20P: přibl. 2,5 h
Sony alkaline LR20: přibl. 7 h
nebo 87.6 - 108 MHz
Rozměry
Přibl. 420 × 165 × 256 mm (š/v/h)
(včetně vyčnívajících částí)
Hmotnost
Přibl. 4,1 kg (včetně baterií)
Příslušenství
Přívodní kabel na střídavý proud (1)
Dálkový ovladač (1) (pouze CFD-S32/
S32L)
Design a technické parametry mohou být
změněny bez předchozího upozornění.
Doplňkové příslušenství
Sluchátka Sony MDR
Upozornění
Abyste zabránili nebezpečí
požáru nebo elektrického
zkratu, nevystavujte tento
CD Radio
CassetteCorder
přístroj dešti ani vlhkosti.
Abyste zabránili poranění
elektrickým proudem,
neotvírejte kryt přístroje.
Případné opravy přenechte
výhradně odborníkům.
Návod k použití
Informace
Pro zákazníky v Evropě
CFD-S22
CFD-S22L
CFD-S32
CFD-S32L
CFD-922L
Sony Corporation © 2000
3-044-465-41(1)
Tento přehrávač kompaktních
disků je klasifikován jako výrobek
CLASS 1 LASER (Laser 1. třídy).
Štítek CLASS 1 LASER PRODUCT
je umístěn na na spodní straně.
UPOZORNĚNÍ
Přístroj neinstalujte do uzavřených
prostorů jako např. do knihoven
nebo vestavěných skříněk.
Volba zdroje napětí
Zapojení přívodního kabelu
Jeden konec přívodního kabelu z příslušenství zapojte do zdířky AC IN na
zadní straně přístroje a druhý konec do zásuvky.
1 do AC IN
2 do zásuvky
pouze u modelu určeného pro Brazílii:
Nastavení napětí
Přesvědčte se, je-li spínač VOLTAGE SELECTOR
(na zadní straně) nastaven podle napětí vaší sítě.
Tip
Pouze pro zákazníky, kteří mají v příslušenství adaptér k přívodnímu
kabelu:
Použijte adaptér k přívodnímu kabelu, jestliže se zástrčka přívodního
kabelu nehodí do vaší zásuvky.
Cesky
K této příručce
Instrukce v této příručce se vztahují
na modely CFD-S22, CFD-S22L,
CFD-S32, CFD-S32L a CFD-922L.
Než začnete se čtením, porovnejte
si číslo vašeho modelu. Popis se
vztahuje na model CFD-S32L.
Poznámka
Jméno spínače pro zapínání/
vypínání přístroje je uvedeno níže:
“OPERATE”: CFD-S22L/S32L/922L
“POWER”: CFD-S22/S32
Napájení přístroje z baterií
Vložte šest baterií R20 (velikost D) (nejsou součástí příslušenství) do
přihrádky pro baterie.
Poznámky
• Vyměňte baterie za nové, zhasne-li indikátor OPR/BATT nebo přestane-li
přístroj pracovat. Nahraïte všechny baterie za nové. Než začnete s
výměnou baterií, přesvědčte se, není-li v přístroji žádný CD.
• Chcete-li napájet přístroj z baterií, odpojte od přístroje přívodní kabel.
Vložení baterií do dálkového ovladače
(pouze CFD-S32/S32L)
Vložte dvě baterie R6 (velikost AA) (nejsou součástí příslušenství)
Výměna baterií
Při běžném použití by baterie měly vydržet přibližně šest měsíců. Jestliže již
přehrávač na dálkové ovládání nereaguje, vyměňte všechny baterie za
nové.
Poznámka
Jestliže je přístroj napájen z baterií, nemůžete ho zapnout za pomoci
dálkového ovládače.
Umístění ovládacích prvků
Přehrávání CD
Poslech rádia
TONE
(pouze CFD-S32/S32L)
Kazetový prostor
RADIO BAND
CD
AUTO PRESET
MEGA BASS
* Název tohoto tlačítka pro model CFD-S22/S32 je PLAY MODE•MONO/ST,
pro model CFD-S22L/S32L/922L je PLAY MODE•MONO/ST ISS.
Tip
Chcete-li používat sluchátka, připojte je ke zdířce pro
sluchátka i i.
TAPE
OPERATE
(nebo POWER)
DISPLAY ENT
MEMORY
Indikátor
OPR/BATT
i Zdířkai (sluchátka)
Číselná tlačítka pro operace
CD/RADIO DIRECT OPERATION
Prostor pro kompaktní disk
PLAY MODE
MONO/ST*
SLEEP
Z PUSH OPEN/CLOSE
u
VOLUME +, –
Číselná tlačítka
TUNING –, +
., >
x
Nastavení zabarvení zvuku (MEGA BASS/TONE)
Zvýraznění basů
Stiskněte MEGA BASS.
Na displeji se objeví “MEGA BASS”.
Chcete-li se vrátit k normálnímu režimu, stiskněte toto tlačítko ještě
jednou.
Nastavení zvuku (Pouze CFD-S32/S32L)
Stiskněn TONE.
Zdůraznění
Vysoké tóny
Nízké tóny
Displej
HI
LO
Dálkový ovladač
(pouze CFD-S32/S32L)
SLEEP
FUNCTION
MODE*
BAND
TUNE +, –
X
N
LOOP
FLASH
* Tlačítko MODE na dálkovém ovladači má
stejnou funkci jako tlačítko PLAY
MODE•MONO/ST na přehrávači.
OPERATE
(nebo
POWER)
VOL +, –
x
., >
MEGA BASS
TONE
1 Stiskněte CD (přímé spuštění přístroje).
2 Stiskněte Z PUSH OPEN/CLOSE, abyste otevřeli
přihrádku na CD a vložte do ní CD.
c
Stranou s nálepkou směrem nahoru
3 Zavřete přihrádku na CD.
c
4 Stiskněte u (N na dálkovém ovladači, pouze CFD-S32/
S32L).
Přehrávač přehraje všechny skladby jednou.
Displej
Funkce
nastavení hlasitosti
zastavení přehrávání
pauza v přehrávání
krok k další skladbě
krok zpět k předchozí skladbě
výměna CD
zapnutí/vypnutí přehrávače
Číslo skladby
Stiskněte
VOLUME +, – (VOL +, –, na dálkovém
ovladači, pouze CFD-S32/S32L)
x
u (X na dálkovém ovladači, pouze CFD-
S32/S32L)
Opětovné stisknutí - pokračování v
přehrávání po pauze.
>
.
Z PUSH OPEN/CLOSE
OPERATE (nebo POWER)
Doba přehrávání
Použití displeje
Kontrola celkového počtu skladeb a doby přehrávání
Při zastaveném přehrávání stiskněte tlačítko DISPLAY ENT•MEMORY.
Celkový počet skladeb
Celková doba přehrávání
Kontrola zbývajícího času
Stiskněte tlačítko DISPLAY ENT•MEMORY během přehrávání disku.
Znázornění
čísla aktuální skladby a zbývající
doby přehrávání aktuální skladby*
počet zbývajících skladeb a
zbývající doba na CD
číslo aktuální skladby a doba
přehrávání
* U skladby, jejíž číslo je vyšší než 20, se znázorní zbývající čas na displeji
jako “- -:- -”.
Stiskněte DISPLAY ENT•MEMORY
jednou
dvakrát
třikrát
Vyhledávání určitého bodu ve skladbě
Vyhledávání
přímo určité skladby
konkrétního místa
během poslechu
konkrétního místa
během sledování
displeje
Tip
Vyhledáváte-li skladbu s číslem přes 10, stiskněte napřed tlačítko >10 a
potom odpovídající číselná tlačítka.
Příklad: K přehrání skladby číslo 23 stiskněte napřed tlačítko >10 a
potom 2 a 3.
Poznámka
Nemůžete vyhledávat určitou skladbu, jestliže na displeji svítí “SHUF”
nebo “PGM”.
Indikaci vypnete stisknutím tlačítka x.
Tlačítko
číselné tlačítko na dálkovém ovladači odpovídající
číslu skladby
> (dopředu) nebo . (dozadu) během poslechu
a držte ho stisknuté, dokud nenajdete dané místo.
> (dopředu) nebo . (dozadu) během pauzy a
držte ho stisknuté, dokud nenajdete hledané místo.
Opakování přehrávání
1 Stiskněte CD.
2 Postupujte následovně:
Opakování
jedné skladby
všech skladeb
skladeb v nahodilém
pořadí
naprogramovaných
skladeb
Zrušení opakovaného přehrávání
Stiskněte PLAY MODE•MONO/ST, dokud “REP” nezmizí z displeje.
Činnost
1 Tiskněte PLAY MODE•MONO/ST, dokud
se neobjeví “REP 1”.
2 Stiskněte číselné tlačítko stopy, kterou
chcete opakovat.
1 Tiskněte PLAY MODE•MONO/ST, dokud
se neobjeví “REP ALL”.
2 Stiskněte u.
1 Tiskněte PLAY MODE•MONO/ST, dokud
se neobjeví “SHUF REP”.
2 Stiskněte u.
1 Tiskněte PLAY MODE•MONO/ST, dokud
se neobjeví “PGM REP”.
2 Pomocí číselných tlačítek zadejte stopy,
které chcete naprogramovat, v
požadovaném pořadí až do počtu 20 stop.
3 Stiskněte u.
Náhodné přehrávání
1 Stiskněte CD.
2 Stiskněte PLAY MODE•MONO/ST, aby se na displeji objevilo
“SHUF”.
3 Stiskněte u, abyste spustili náhodné přehrávání.
Zrušení náhodného přehrávání.
Držte stisknuté PLAY MODE•MONO/ST, dokud z displeje nezmizí “SHUF”.
Programované přehrávání
1 Stiskněn CD.
2 Stiskněte PLAY MODE•MONO/ST, aby se na displeji objevilo
“PGM”.
3 Tiskněte číselná tlačítka odpovídající číslům skladeb, které
chcete naprogramovat v požadovaném pořadí. Můžete
naprogramovat až 20 skladeb z CD v pořadí, ve kterém mají
být přehrávány.
Displej
Programovaná skladba
Pořadí přehrávání
4 Stiskněte tlačítko u, abyste spustili naprogramované
přehrávání.
Zrušení naprogramovaného přehrávání
Držte stisknuté tlačítko PLAY MODE•MONO/ST, dokud z displeje nezmizí
“PGM”.
Kontrola pořadí skladeb před přehráváním
Stiskněte DISPLAY ENT•MEMORY.
Při každém stisknutí tlačítka se objeví číslo skladby v naprogramovaném
pořadí.
Změna aktuálního programu
Stiskněte tlačítko x jednou, je-li CD zastavený a dvakrát, jestli CD hraje.
Aktuální program se tím vymaže. Potom sestavte nový program podle
návodu pro sestavování programu.
Tipy
• Stejný program si můžete přehrát ještě jednou, protože tento je uložen v
paměti, dokud dokud neotevřete přihrádku na disky.
• Můžete si zaznamenat váš vlastní program. Poté, co jste program
sestavili, vložte prázdnou kazetu do přihrádky na kazety a stiskněte
tlačítko z, abyste spustili záznam.
Poslech zvukových efektů (LOOP/FLASH)
(pouze CFD-S32/S32L)
Během přehrávání můžete opakovat část CD (LOOP) a nechat
“probleskovat” zvuk z CD (FLASH).
1 Spus»te přehrávání CD.
2 Stiskněte a držte tlačítko LOOP nebo FLASH v bodě, kde
chcete funkci spustit.
Funkce Stiskněte a držte
opakování a volba části CD LOOP na dálkovém ovladači
“probleskování” zvuku z CD FLASH na dálkovém ovladači
Zrušení funkce LOOP nebo FLASH
Uvolněte tlačítko.
Přehrávač se vrátí k normálnímu přehrávání.
Poznámky k CD
• Před začátkem přehrávání očistěte CD jemnou prachovkou. CD otírejte
směrem od středu k okrajům.
• Nepoužívejte rozpouštědla jako je benzín, ředidla, běžné čistící přípravky
nebo antistatický spray, určený pro vinylové gramofonové desky.
• Nevystavujte CD přímému slunci nebo tepelným zdrojům jako jsou horké
ventilátory, nenechávejte disky v autě, zaparkovaném na slunci, protože
teplota uvnitř auta může značně stoupnout.
• Na CD nelepte žádné papírky ani nálepky, neškrábejte po povrchu CD.
• Po přehrání uložte CD do pouzdra.
Poškrábání, nečistoty nebo otisky prstů na CD mohou zapříčinit nedostatky
při přehrávání.
1 Stiskněte RADIO BAND•AUTO PRESET, dokud se na
displeji neobjeví požadované pásmo (přímé spuštění
přístroje).
Při každém stisknutí tohoto tlačítka se indikace bude
následovně měnit:
CFD-S22/S32: “FM1” t “FM2” t “AM”
CFD-S22L/S32L/922L: “FM1” t “FM2” t “MW” t
“LW”.
Displej
2 Držte stisknuté tlačítko TUNING + nebo – (TUNE + nebo –
na dálkovém ovladači, pouze CFD-S32/S32L) dokud se
na displeji nezačnou měnit číslice označující frekvenci.
Displej
Přehrávač začne automaticky zobrazovat rozhlasové
frekvence a zastaví se, jakmile najde jasnou stanici.
Jestliže nemůžete naladit stanici, tiskněte toto tlačítko
opakovaně, abyste měnili frekvenci krok za krokem.
Funkce
nastavení hlasitosti
zapnutí/vypnutí rádia
Zlepšení příjmu rozhlasového vysílání
Změňte nasměrování antény pro VKV. Změňte nasměrování přístroje pro
AM, MW (SV) nebo LW (DV).
VKV AM/MW/LW
Tipy
• Pásma “FM1” a “FM2” mají stejné funkce. Rozhlasové stanice můžete
uložit do pásem “FM1” a “FM2”.
• Je-li vysílání VKV rušené, stiskněte PLAY MODE•MONO/ST aby se na
displeji objevilo “Mono”. Rádio bude hrát mono.
Stiskněte
VOLUME +, – (VOL +, –, na dálkovém
ovladači, pouze CFD-S32/S32L)
OPERATE (nebo POWER)
Předladění rozhlasových stanic
Máte možnost uložit rozhlasové stanice do paměti přehrávače. Můžete
nastavit až 30 rozhlasových stanic (CFD-S22/S32) nebo 40 rozhlasových
stanic (CFD-S22L/S32L/922L), 10 pro každý vlnový rozsah v jakémkoli
pořadí.
1 Stiskněte RADIO BAND•AUTO PRESET, abyste zadali
pásmo.
Displej
2 Podržte tlačítko RADIO BAND•AUTO PRESET stisknuté po
dobu 2 sekund, dokud na displeji nezačne blikat indikátor
“AUTO”.
Displej
3 Stiskněte DISPLAY ENT•MEMORY.
Stanice jsou uloženy do paměti od nejnižší do nejvyšší
frekvence.
Tip
Provedete-li automatické nastavení v pásmu “FM1” nebo “FM2”, bude
v pásmu “FM1” uloženo 10 stanic a v pásmu “FM2” 10 dalších stanic.
Jestliže není možné naladit stanici automaticky
Stanici se slabým signálem je zapotřebí naladit manuálně.
1 Stiskněte RADIO BAND•AUTO PRESET, abyste zadali pásmo.
2 Nalaïte požadovanou stanici.
3 Držte 2 sekundy stisknutá číselná tlačítka, pod kterými chcete uložit
novou stanici.
CD/RADIO DIRECT OPERATION
Displej
c
Nová stanice nahradí starou stanici.
Přehrávání předladěných rozhlasových stanic
1 Stiskněte RADIO BAND•AUTO PRESET, abysta zadali
pásmo.
2 Za pomoci číselných tlačítek nalaïte stanici, uloženou do
paměti.
CD/RADIO DIRECT OPERATION