To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 11.
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la página 11.
GB
ES
CS
CDX-GT660US
CDX-GT660U
2006 Sony Corporation
Page 2
For installation and connections, see the
supplied installation/connections manual.
Warning if your car’s ignition has no
ACC position
Be sure to set the Auto Off function (page 11).
The unit will shut off completely and
automatically in the set time after the unit is
turned off, which prevents battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press
and hold (OFF) until the display disappears
each time you turn the ignition off.
This label is located on the bottom of the
chassis.
Manufactured under license
R
from BBE Sound, Inc.
Licensed by BBE Sound, Inc.
under one or more of the following US patents:
5510752, 5736897. BBE and BBE symbol are
registered trademarks of BBE Sound, Inc.
BBE MP (Minimized Polynomial Non-Linear
Saturation) Process improves digitally
compressed sound, such as MP3, by restoring
and enhancing the harmonics lost through
compression. BBE MP works by re-generating
harmonics from the source material, effectively
recovering warmth, details and nuance.
“ATRAC”, “ATRAC AD”, SonicStage and their
logos are trademarks of Sony Corporation.
“WALKMAN” and “WALKMAN” logo are
registered trademarks of Sony Corporation.
Microsoft, Windows Media,
and the Windows logo are
trademarks or registered
trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other
countries.
Thank you for purchasing this Sony Compact
Disc Player. You can enjoy your drive with the
following functions.
• CD playback
You can play CD-DA (also containing CD
TEXT*), CD-R/CD-RW (MP3/WMA/AAC
files also containing Multi Session (page 14))
and ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus
format (page 15)).
Type of discsLabel on the disc
CD-DA
MP3
WMA
AAC
ATRAC CD
• Radio reception
– You can store up to 6 stations per band (FM1,
FM2, FM3, AM1 and AM2).
– BTM (Best Tuning Memory): The unit selects
strong signal stations and stores them.
• Sound adjustment
– EQ3 stage2: You can choose any one of 7
preset equalizer curves.
– DSO (Dynamic Soundstage Organizer):
Creates a more ambient sound field, using
virtual speaker synthesis, to enhance the
sound of speakers, even if they are installed
low in the door.
– BBE MP: Improves digitally compressed
sound such as MP3.
• Optional unit operation
Various kinds of audio devices can be
connected, and operated from the unit.
– USB device: A Mass Storage Class USB
device or “Walkman” (ATRAC Audio
Device) can be connected to the front USB
terminal. For details on a usable devices,
please refer to About USB Devices (page 14)
or the Sony support website (page 20).
– Portable audio device: A portable audio
device can be connected to AUX input
terminal at the rear of the unit.
– CD/MD changers: CD/MD changers can be
connected to the SONY BUS at the rear of the
unit.
* A CD TEXT disc is a CD-DA that includes
information such as disc, artist and track name.
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Detach the front panel and press the RESET
button with a pointed object, such as a ball-point
pen.
RESET
button
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
Preparing the card remote
commander
Before using the card remote commander for the
first time, remove the insulation film.
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
2 Press the select button repeatedly
until “CLOCK-ADJ” appears.
3 Press (SEEK) +.
The hour indication flashes.
4 Rotate the volume control dial to set
the hour and minute.
To move the digital indication, press
(SEEK) –/+.
5 Press the select button.
The setup is complete and the clock starts.
To display the clock, press (DSPL). Press (DSPL) again to return to the previous display.
With the card remote commander
In step 4, to set the hour and minute, press M or m.
4
Page 5
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
prevent theft.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel, the
caution alarm will sound for a few seconds.
The alarm will only sound if the built-in
amplifier is used.
1 Press (OFF).
The unit is turned off.
2 Press (OPEN).
The front panel is flipped down.
3 Slide the front panel to the right, then
gently pull out the left end of the front
panel.
Attaching the front panel
Place the hole A of the front panel onto the
spindle B on the unit, then lightly push the left
side in.
Press (SOURCE) on the unit (or insert a disc) to
operate the unit.
A
B
c
Note
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
1
2
Notes
• Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and display window.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.
• If the front panel is opened without turning off the
switch during playback by a USB device, data may
be damaged.
Inserting the disc in the unit
1 Press (OPEN).
2 Insert the disc (label side up).
3 Close the front panel.
Playback starts automatically.
Ejecting the disc
1 Press (OPEN).
2 Press Z.
The disc is ejected.
3 Close the front panel.
5
Page 6
Location of controls and basic operations
Main unit
1
2
3
OFF
DSO
SEEKSEEK
EQ3
9qaqdqhqs
8
q;
Front panel removed
Card remote commander
RM-X151
1
4
OFF
SOURCE
SEL
w;
+
–
qd
wa
DSPL
132
465
VOL
+
–
6
45
PUSH SELECT
SOURCE
MODE
BTM
GP/ALBM
DSPLSCRL
123456
qf
RESET
ATT
MODE
ws
wd
qs
wf
SCRL
qh
wg
67
OPEN
REPSHUF
qg
BBE MP
PAUSE
CDX-GT660US
CDX-GT660U
qkqlqj
Refer to the pages listed for details. The
corresponding buttons on the card remote
commander control the same functions as those
on the unit.
A OFF button
To power off; stop the source.
B DSO button 4
To select the DSO mode (1, 2, 3 or OFF).
The larger the number, the more enhanced
the effect.
C Volume control dial/select button 10
To adjust volume (rotate); select setup items
(press and rotate).
D SOURCE button
To power on; change the source (Radio/CD/
1
MD*
/USB/AUX).
E Display window
F USB terminal 9
To connect to the USB device.
G OPEN button 5
Page 7
H EQ3 (equalizer) button 10
To select an equalizer type (XPLOD,
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,
GRAVITY, CUSTOM or OFF).
I Receptor for the card remote
commander
J SEEK –/+ buttons
CD/MD*
1
/USB*2:
To skip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again within
about 1 second and hold); reverse/fastforward a track (press and hold).
Radio:
To tune in stations automatically (press); find
a station manually (press and hold).
K BTM button 8
To start the BTM function (press and hold).
L MODE button 8, 10, 12
To select the radio band (FM/AM); select the
3
unit*
; select the play mode*4.
M DSPL (display) button 8, 9
To change display items.
N Frequency select switch (located on the
bottom of the unit)
See “Frequency select switch” in the
supplied installation/connections manual.
O Number buttons
CD/MD*
(1)/(2): GP*
1
/USB*2:
5
To skip albums (press); skip albums
continuously (press and hold).*
To activate the BBE MP function, set
“BBE MP-ON.” To cancel, set “BBE
MP-OFF.”
(6): PAUSE *
8
To pause playback. To cancel, press
again.
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
P SCRL (scroll) button 8, 9
To scroll the display item.
Q RESET button 4
R Z (eject) button 5
To eject the disc.
S Disc slot 5
To insert the disc.
The following buttons on the card remote
commander have also different buttons/functions
from the unit. Remove the insulation film before
use (page 4).
w; < (.)/, (>) buttons
To control CD/radio/MD/USB, the same as
(SEEK) –/+ on the unit.
wa VOL (volume) +/– button
To adjust volume.
ws ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press
again.
wd SEL (select) button
The same as the select button on the unit.
wf M (+)/m (–) buttons
To control CD, the same as (1)/(2) (GP/
ALBM –/+) on the unit.
wg Number buttons
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
*1 When an MD changer is connected.
*2 When a USB device is connected.
*3 When a CD/MD changer is connected.
*4 When an ATRAC Audio Device is connected.
*5 When an ATRAC CD is played.
*6 When an MP3/WMA/AAC is played.
*7 If the changer/USB is connected, the operation is
different, see page 12.
*8 When playing back on this unit and a USB device.
Notes
• When ejecting/inserting a disc, keep any USB
devices disconnected to avoid damage to the disc.
• If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the card remote
commander unless (SOURCE) on the unit is
pressed, or a disc is inser ted to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see
“Replacing the lithium battery of the card remote
commander” on page 15.
About USB cap
When not using the USB terminal (F), use the
supplied USB cap to prevent dust or dirt entering.
Keep the USB cap out of the reach of children to
prevent accidental swallowing.
7
Page 8
CD
For details on selecting a CD/MD changer, see
page 12.
Display items
A Source
B ATRAC/WMA/MP3/AAC indication
C Track number/Elapsed playing time, Disc/
artist name, Album/group number*, Album/
group name, Track name, Text information,
Clock
* Album/group number is displayed only when the
album/group is changed.
To change display items C, press (DSPL);
scroll display items C, press (SCRL) or set
“A.SCRL-ON” (page 11).
Tip
Displayed items will differ, depending on the disc type,
recorded format and settings. For details on MP3/
WMA/AAC, see page 15; ATRAC CD, see page 15.
Repeat and shuffle play
1 During playback, press (3) (REP) or
(4) (SHUF) repeatedly until the
desired setting appears.
SelectTo play
TRACKtrack repeatedly.
ALBUM*
GROUP*
SHUF ALBUM*1album in random order.
SHUF GROUP*
SHUF DISCdisc in random order.
*1 When an MP3/WMA/AAC is played.
*2 When an ATRAC CD is played.
To return to normal play mode, select “ OFF”
or “SHUF OFF.”
1
2
album repeatedly.
group repeatedly.
2
group in random order.
Radio
Storing and receiving stations
Caution
When tuning in stations while driving, use Best
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
Storing automatically — BTM
1 Press (SOURCE) repeatedly until
“TUNER” appears.
To change the band, press (MODE)
repeatedly. You can select from FM1, FM2,
FM3, AM1 or AM2.
2 Press and hold (BTM) until “BTM”
flashes.
The unit stores stations in order of frequency
on the number buttons.
A beep sounds when the setting is stored.
Storing by the setup menu
1 After step 1 above, press and hold the select
button.
The setup display appears.
2 Press the select button repeatedly until “BTM”
appears.
3 Press (SEEK) +.
Storing manually
1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a
number button ((1) to (6)) until
“MEM” appears.
The number button indication appears in the
display.
Note
If you try to store another station on the same number
button, the previously stored station will be replaced.
Receiving the stored stations
1 Select the band, then press a number
button ((1) to (6)).
8
Page 9
Tuning automatically
1 Select the band, then press (SEEK) –/+
to search for the station.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
Tip
If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold (SEEK) –/+ to locate the
approximate frequency, then press (SEEK) –/+
repeatedly to fine adjust to the desired frequency
(manual tuning).
USB devices
Playback USB devices
1 Connect the USB device to the USB
terminal.
Playback starts.
If a USB device is already connected, press
(SOURCE) repeatedly until “USB” appears, to
start playback.
Press (OFF) to stop playback.
Notes
• Before removing a USB device, be sure to stop
playback first. If you remove your USB device during
playback, data in the USB device may be damaged.
• Do not use USB devices so large or heavy that they
may fall down due to vibration, or cause a loose
connection.
• If you open the front panel of the unit during
playback of the USB device, USB data may be
damaged.
Display items
A ATRAC Audio Device: ALB, ART, PLY
Mass Storage Class: USB
B ATRAC/WMA/MP3/AAC indication
C Track/Album/Artist/Playlist number, Track/
Album/Artist/Playlist name, Elapsed playing
time, Clock
To change display items C, press (DSPL);
scroll display items C, press (SCRL) or set
“A.SCRL-ON” (page 11).
Tip
Displayed items will differ, depending on the recorded
format and settings. For details on MP3/WMA/AAC,
see page 15; ATRAC CD, see page 15.
Note
The display differs depending on the Mass Storage
Class type USB device, and ATRAC Audio Device.
9
Page 10
Listening to music on a Mass
Storage Class type audio device
Repeat and shuffle play
1 During playback, press (3) (REP) or (4)
(SHUF) repeatedly until the desired setting
appears.
SelectTo play
TRACKtrack repeatedly.
ALBUMalbum repeatedly.
SHUF ALBUMalbum in random order.
SHUF DEVICEdevice in random order.
To return to normal play mode, select “ OFF”
or “SHUF OFF”.
Listening to music on “Walkman”
(ATRAC Audio Device)
1 During playback, press (MODE)
repeatedly until the desired setting
appears.
The item changes as follows:
ALB (Album) t ART (Artist) t PLY
(Playlist)
Other functions
Changing the sound settings
Adjusting the sound
characteristics — BAL/FAD/SUB
You can adjust the balance, fader, and subwoofer
volume.
1 Press the select button repeatedly
until “BAL,” “FAD” or “SUB” appears.
The item changes as follows:
1
LOW*
tMID*1 tHI*1 t
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t
SUB (subwoofer volume)*
*1 When EQ3 is activated (page 10).
*2 “ATT” is displayed at the lowest setting, and can
be adjusted up to 20 steps.
*3 When AUX source is activated (page 12).
2 Rotate the volume control dial to
adjust the selected item.
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play/reception
mode.
With the card remote commander
In step 2, to adjust the selected item, press <, M, ,
or m.
2
t AUX*
3
Repeat and shuffle play
1 During playback, press (3) (REP) or (4)
(SHUF) repeatedly until the desired setting
appears.
SelectTo play
TRACKtrack repeatedly.
ALBUMalbum repeatedly.
ARTISTartist repeatedly.
PLAYLISTplaylist repeatedly.
SHUF ALBUMalbum in random order.
SHUF ARTISTartist in random order.
SHUF PLAYLISTplaylist in random order.
SHUF DEVICEdevice in random order.
To return to normal play mode, select “ OFF”
or “SHUF OFF. ”
10
Customizing the equalizer curve
— EQ3
“CUSTOM” of EQ3 allows you to make your
own equalizer settings.
1 Select a source, then press (EQ3)
repeatedly to select “CUSTOM.”
2 Press the select button repeatedly
until “LOW,” “MID” or “HI” appears.
3 Rotate the volume control dial to
adjust the selected item.
The volume level is adjustable in 1 dB steps,
from –10 dB to +10 dB.
Repeat steps 2 and 3 to adjust the equalizer
curve.
To restore the factory-set equalizer curve,
press and hold the select button before the
setting is complete.
After 3 seconds, the setting is complete and
the display returns to normal play/reception
mode.
Tip
Other equalizer types are also adjustable.
Page 11
With the card remote commander
In step 3, to adjust the selected item, press <, M, ,
or m.
Adjusting setup items — SET
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
2 Press the select button repeatedly
until the desired item appears.
3 Rotate the volume control dial to
select the setting (example “ON” or
“OFF”).
4 Press and hold the select button.
The setup is complete and the display returns
to normal play/reception mode.
Note
Displayed items will differ, depending on the source
and setting.
With the card remote commander
In step 3, to select the setting, press < or ,.
The following items can be set (follow the page
reference for details):
“
z” indicates the default settings.
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 4)
BEEP
To set “BEEP-ON” (
1
AUX -A*
(AUX Audio)
To turn the AUX source display “AUX-A-ON”
(
z) or “AUX-A-OFF” (page 12).
A.OFF (Auto Off)
To shut off automatically after a desired time
when the unit is turned off.
– “A.OFF-NO” (
“A.OFF-30M (Minutes)” or “A.OFF-60M
(Minutes).”
B.OUT (Black out)
To turn off the illumination automatically for
any source (for example, during CD playback/
radio reception, etc.).
– “B.OUT-ON”*
no operation is performed for 5 seconds.
– “B.OUT-OFF” (
function.
To bring the light back on, press any button on
the front panel.
1
DEMO*
(Demonstration)
To set “DEMO-ON” (z) or “DEMO-OFF.”
DIM (Dimmer)
To change the brightness of the display.
–“DIM-AT” (
automatically when you turn lights on.
– “DIM-ON”: to dim the display.
– “DIM-OFF”: to deactivate the dimmer.
z) or “BEEP-OFF.”
z), “A.OFF-30S (Seconds),”
2
: to turn off the illumination if
z): to deactivate the Black Out
z): to dim the display
ILM (Illumination)
To change the illumination color: “ILM-1” (
z)
or “ILM-2.”
M.DSPL (Motion Display)
To select the Motion Display mode.
–“M.DSPL-SA” (
z): to show moving patterns
and spectrum analyzer.
– “M.DSPL-ON”: to show moving patterns.
– “M.DSPL-OFF”: to deactivate the Motion
Display.
A.SCRL (Auto Scroll)
To scroll long displayed item automatically
when the disc/album/group/track is changed.
– “A.SCRL-ON” (
z): to scroll.
– “A.SCRL-OFF”: to not scroll.
LOCAL (Local seek mode)
–“LOCAL-OFF” (
z): to tune normal reception.
– “LOCAL-ON”: to only tune into stations with
stronger signals.
MONO*
3
(Monaural mode)
To improve poor FM reception, select monaural
reception mode.
– “MONO-OFF” (
z): to hear stereo broadcast in
stereo.
– “MONO-ON”: to hear stereo broadcast in
monaural.
4
LPF*
(Low Pass Filter)
To select the subwoofer cut-off frequency: “LPF
OFF” (
z), “LPF125Hz” or “LPF 78Hz.”
BTM (page 8)
*1 When the unit is turned off.
*2 When the Black out function is activated, the unit is
activated, the unit cannot be operated with the card
remote commander.
*3 When FM is received.
*4 When the audio output is set to “SUB.”
11
Page 12
Using optional equipment
CD/MD changer
Selecting the changer
1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD” or
“MD” appears.
2 Press (MODE) repeatedly until the desired
changer appears.
Unit number
Disc number
Playback starts.
Skipping albums and discs
1 During playback, press (1)/(2) (GP/ALBM –
/+).
To skip
albumand release (hold for a
album
continuously
discsrepeatedly.
discs
continuously
Press (1)/(2) (GP/ALBM –/
+)
moment).
within 2 seconds of first
releasing.
then, press again within 2
seconds and hold.
Auxiliary audio equipment
You can connect optional Sony portable devices
to the BUS AUDIO IN/AUX IN terminal on the
unit. If the changer or other device is not
connected to the terminal, the unit allows you to
listen to the portable device on your car speakers.
Note
When connecting a portable device, be sure BUS
CONTROL IN is not connected. If a device is
connected to BUS CONTROL IN, “AUX” cannot be
selected with (SOURCE).
Tip
When connecting both a portable device and a
changer, use the optional AUX-IN selector.
Selecting auxiliary equipment
1 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX”
appears.
Operate by the portable device itself.
Adjust the volume level
Be sure to adjust the volume for each connected
audio device before playback.
1 Turn down the volume on the unit.
2 Press (SOURCE) repeatedly until “AUX”
appears.
“AUX REAR IN” appears.
3 Start playback of the portable audio device at a
moderate volume.
4 Set your usual listening volume on the unit.
5 Press the select button repeatedly until “AUX”
appears, and rotate the volume control dial to
adjust the input level (–8 dB to +18 dB).
Repeat and shuffle play
1 During playback, press (3) (REP) or (4)
(SHUF) repeatedly until the desired setting
appears.
SelectTo play
1
DISC*
SHUF
CHANGER*
SHUF ALL*
disc repeatedly.
tracks in the changer in random
1
order.
2
tracks in all units in random
order.
*1 When one or more CD/MD changers are
connected.
*2 When two or more MD changers are connected.
To return to normal play mode, select “ OFF”
or “SHUF OFF.”
12
Rotary commander RM-X4S
Attaching the label
Attach the indication label depending on how
you mount the rotary commander.
D
L
E
S
E
D
O
M
L
P
S
D
S
P
L
M
O
D
E
S
E
L
Page 13
Location of controls
The corresponding buttons on the rotary
commander control the same functions as those
on this unit.
SEL
PRESET/
DISC
SOURCE
VOL
ATT
DSPL
SEEK/AMS
MODE
OFF
OFF
The following controls on the rotary commander
require a different operation from the unit.
• PRESET/DISC control
The same as (1)/(2) (GP/ALBM –/+) on the
unit (push in and rotate).
• VOL (volume) control
The same as the volume control dial on the unit
(rotate).
• SEEK/AMS control
The same as (SEEK) –/+ on the unit (rotate, or
rotate and hold).
Changing the operative direction
The operative direction of the controls is factoryset as shown below.
To increase
Additional Information
Precautions
• If your car has been parked in direct sunlight,
allow the unit to cool off before operating it.
• Power antenna (aerial) will extend automatically
while the unit is operating.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit will
not operate properly. In such a case, remove the disc
and wait for about an hour until the moisture has
evaporated.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
Notes on discs
• To keep a disc clean, do not touch its surface.
Handle the disc by its edge.
• Keep your discs in their cases or disc magazines
when not in use.
• Do not subject discs to heat/high temperature.
Avoid leaving them in a parked car or on a
dashboard/rear tray.
• Do not attach labels, or use discs with sticky ink/
residue. Such discs may stop spinning when used,
causing a malfunction, or may ruin the disc.
To decrease
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direction.
1 While pushing the VOL control, press and
hold (SEL).
• Do not use any discs with labels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from using
such discs:
– Inability to eject a disc (due to a label or sticker
peeling off and jamming the eject mechanism).
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to heat
shrinking of a sticker or label causing a disc to
warp.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do not
use such discs.
• You cannot play 8 cm (3
1
/4 in) CDs.
continue to next page t
13
Page 14
• Before playing, clean the discs
with a commercially available
cleaning cloth. Wipe each disc
from the center out. Do not use
solvents such as benzine,
thinner, commercially available
cleaners, or antistatic spray
intended for analog discs.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the condition
of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not
finalized.
• The unit is compatible with the ISO 9660 level 1/
level 2 format, Joliet/Romeo in the expansion
format, and Multi Session.
• The maximum number of:
– folders (albums): 150 (including root and empty
folders).
– files (tracks) and folders contained in a disc: 300
(if a folder/file names contain many characters,
this number may become less than 300).
– displayable characters for a folder/file name is
32 (Joliet), or 64 (Romeo).
• When the disc is recorded in Multi Session, only
the first track of the first session format is
recognized and played (any other format is
skipped). The priority of the format is CD-DA,
ATRAC CD and MP3/WMA/AAC.
– When the first track is a CD-DA, only CD-DA of
the first session is played.
– When the first track is not a CD-DA, an ATRAC
CD or MP3/WMA/AAC session is played. If the
disc has no data in any of these formats, “NO
MUSIC” is displayed.
Music discs encoded with copyright
protection technologies
This product is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with
copyright protection technologies are marketed by
some record companies. Please be aware that among
those discs, there are some that do not conform to
the CD standard and may not be playable by this
product.
About USB devices
• Mass Storage Class and ATRAC Audio Device
type USB devices compliant with the USB
standard can be used. However, this unit cannot
recognize USB devices via a USB HUB, and is not
compatible with devices that have a HUB
function. For details on the compatibility of your
USB device, visit the Sony support website
(page 20).
• Corresponding codec is different according to
device type.
– Mass Storage Class: MP3/WMA/AAC
– ATRAC Audio Device: ATRAC/MP3/WMA/
AAC
• DRM (Digital Rights Management) files other
than ATRAC cannot be played.
• Displayable data are as follows.
Mass Storage Class:
– Folders (Albums): 512, Files (Tracks): 65535
ATRAC Audio Device: ATRAC/MP3/WMA/AAC
– Albums/Artists/Playlists: 65535, Tracks: 65535
Notes on USB devices
• When using a cable, use the one supplied with the
USB devices to connect.
• Do not use USB devices that are so large or heavy
that may interfere with driving operations.
• Do not leave USB devices in a parked car, as
malfunctions may result.
• It may take time for playback to begin, depending on
the amount of recorded data.
• Backup of data in USB devices is recommended.
Playback order of MP3/WMA/AAC
files
MP3/WMA/AAC
Folder
(album)
MP3/WMA/
AAC file
(track)
Note on DualDiscs
A DualDisc is a two sided disc product which
mates DVD recorded material on one side with
digital audio material on the other side. However,
since the audio material side does not conform to
the Compact Disc (CD) standard, playback on this
product is not guaranteed.
14
Page 15
About MP3 files
1
• MP3, which stands for MPEG-1 Audio Layer-3, is
a music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/10
of its original size.
• ID3 tag versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4 apply to
MP3 only. ID3 tag is 15/30 characters (1.0 and
1.1), or 63/126 characters (2.2, 2.3 and 2.4).
• When naming an MP3 file, be sure to add the file
extension “.mp3” to the file name.
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR
(variable bit rate) MP3 file, elapsed playing time
may not display accurately.
Note on MP3
If you play a high-bit-rate MP3, such as 320 kbps,
sound may be intermittent.
About WMA files
• WMA, which stands for Windows Media Audio,
is a music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/22*
of its original size.
• WMA tag is 63 characters.
• When naming a WMA file, be sure to add the file
extension “.wma” to the file name.
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR
(variable bit rate) WMA file, elapsed playing time
may not display accurately.
* only for 64 kbps
Note on WMA
Playback of the following WMA files is not supported.
– lossless compression
– copyright-protected
About ATRAC files
ATRAC3plus format
ATRAC3, which stands for Adaptive Transform
Acoustic Coding3, is audio compression
technology. It compresses audio CD data to
approximately 1/10 of its original size.
ATRAC3plus, which is an extended format of
ATRAC3, compresses the audio CD data to
approximately 1/20 of its original size. The unit
accepts both ATRAC3 and ATRAC3plus format.
• The ATRAC is in the structure of a 2-level
hierarchy; one folder (group), two files (tracks).
–ATRAC CD
The maximum number of folders (groups) is
255, and the maximum number of files (tracks)
is 999.
– ATRAC Audio Device
The maximum number of albums/artists/
playlists is 65535, and the maximum number of
tracks is 65535.
• The characters for a folder/file name and text
information written by SonicStage are displayed.
For details on ATRAC CD and ATRAC Audio
Device, see the SonicStage manual.
Notes
• Be sure to create the ATRAC files using authorized
software, such as SonicStage.
• ATRAC files cannot be played on USB devices other
than ATRAC Audio Device.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual, consult
your nearest Sony dealer.
About AAC files
• AAC, which stands for Advanced Audio Coding,
is a music file compression format standard. It
compresses audio CD data to approximately 1/11*
of its original size.
• AAC tag is 126 characters.
• When naming an AAC file, be sure to add the file
extension “.m4a” to the file name.
• During playback or fast-forward/reverse of a VBR
(variable bit rate) AAC file, elapsed playing time
may not display accurately.
* only for 128 kbps
Note on AAC
Playback of a copyright-protected file is not supported.
Maintenance
Replacing the lithium battery of the
card remote commander
Under normal conditions, the battery will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter. Replace
the battery with a new CR2025 lithium battery. Use
of any other battery may present a risk of fire or
explosion.
+ side up
2
c
continue to next page t
15
Page 16
Notes on the lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately
consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good
contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be
sure to use one matching the
amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows,
check the power connection and
replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement,
there may be an internal
malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony
dealer.
Fuse (10A)
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the connectors
between the unit and the front panel are not clean. In
order to prevent this, detach the front panel (page 5)
and clean the connectors with a cotton swab. Do not
apply too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
Removing the unit
1 Remove the protection collar.
1Detach the front panel (page 5).
2Engage the release keys together with the
protection collar.
Orient the release
keys as shown.
3Pull out the release keys to remove the
protection collar.
2 Remove the unit.
1Insert both release keys simultaneously
until they click.
Hook facing
inwards.
Main unit
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
• Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
Back of the front
panel
16
2Pull the release keys to unseat the unit.
3Slide the unit out of the mounting.
Page 17
Specifications
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
Tuner section
FM
Tuning range:
87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step)
87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step)
FM tuning interval: 50 kHz/200 kHz switchable
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity: 9 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 67 dB (stereo), 69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz: 0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
Separation: 35 dB at 1 kHz
Frequency response: 30 – 15,000 Hz
Interface: USB (Full-speed)
Maximum current: 500mA
Power amplifier section
Outputs: Speaker outputs (sure seal connectors)
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs:
Audio outputs terminal (front/rear)
Subwoofer output terminal (mono)
Power antenna (aerial) relay control terminal
Power amplifier control terminal
Inputs:
Telephone ATT control terminal
Illumination control terminal
BUS control input terminal
BUS audio input terminal/AUX IN terminal
Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
Tone controls:
Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD)
Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD)
High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD)
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 180 mm
1
(7
/8× 2 × 71/8 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm
1
(7
/4× 21/8× 61/2 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.3 kg (3 lb 5 oz)
Supplied accessories:
Card remote commander: RM-X151
Parts for installation and connections (1 set)
Optional accessories/equipment:
Rotary commander: RM-X4S
BUS cable (supplied with an RCA pin cord):
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
CD changer (10 discs): CDX-757MX, CDX-656X
Source selector: XA-C40
AUX-IN selector: XA-300
Interface adaptor for iPod: XA-110IP
Your dealer may not handle some of the above listed
accessories. Please ask the dealer for detailed
information.
US and foreign patents licensed from Dolby
Laboratories.
MPEG Layer-3 audio coding technology and
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier
or an equalizer which is Sony BUS system compatible.
Design and specifications are subject to change
without notice.
• Halogenated flame retardants are not used in the
certain printed wiring boards.
• Halogenated flame retardants are not used in
cabinets.
• Paper is used for the packaging cushions.
• VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable
oil based ink is used for printing the carton.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check the
connection and operating procedures.
General
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in order, check
the fuse.
• If the unit is turned off and the display disappears, it
cannot be operated with the remote commander.
t Turn on the unit.
The power antenna (aerial) does not extend.
The power antenna (aerial) does not have a relay box.
continue to next page t
17
Page 18
No sound.
• The volume is too low.
• The ATT function is activated, or the Telephone ATT
function (when the interface cable of a car telephone
is connected to the ATT lead) is activated.
• The position of the fader control “FAD” is not set for
a 2-speaker system.
• The CD changer is incompatible with the disc (MP3/
WMA/AAC/ATRAC CD).
tPlay back with this unit.
No beep sound.
• The beep sound is canceled (page 11).
• An optional power amplifier is connected and you are
not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been erased.
• The RESET button has been pressed.
tStore again into the memory.
• The power supply lead or battery has been
disconnected.
• The power supply lead is not connected properly.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the position of the ignition
is switched.
The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector.
The display disappears from/does not appear
in the display window.
• The dimmer is set “DIM-ON” (page 11).
• The display disappears if you press and hold (OFF).
tPress and hold (OFF) on the unit until the
display appears.
• The connectors are dirty (page 16).
The Auto Off function does not operate.
The unit is turned on. The Auto Off function activates
after turning off the unit.
t Turn off the unit.
The display disappears while the unit is
operating.
The Black Out function is set to on (page 11).
Card remote commander operation is not
possible.
• If the Black Out function is activated (no lighting),
card remote commander operation is not possible
(page 11).
• Make sure the insulation film has been removed
(page 4).
DSO does not function.
Depending on the type of car interior or type of music,
DSO may not have a desirable effect.
CD/MD playback
The disc cannot be loaded.
• Another disc is already loaded.
• The disc has been forcibly inserted upside down or in
the wrong way.
The disc does not playback.
• Defective or dirty disc.
• The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 14).
• The disc format and file version are incompatible
with this unit (For details, refer to page 4 and 14).
•Press Z to remove the disc.
MP3/WMA/AAC files take longer to play back
than others.
The following discs/devices take a longer time to start
playback.
– a disc/devices recorded with a complicated tree
structure.
– a disc/devices recorded in Multi Session.
– a disc/devices to which data can be added.
The ATRAC CD cannot play.
• The disc is not created by authorized software, such
as SonicStage or SonicStage Simple Burner.
• Tracks that are not included in the group cannot be
played.
The display items do not scroll.
• For discs with very many characters, those may not
scroll.
• “A.SCRL” is set to “OFF”.
t Set “A.SCRL-ON” (page 11) or press (SCRL).
The sound skips.
• Installation is not correct.
t Install the unit at an angle of less than 45° in a
sturdy part of the car.
• Defective or dirty disc.
The operation buttons do not function.
The disc will not eject.
Press the RESET button (page 4).
Radio reception
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power antenna (aerial) control lead (blue)
or accessory power supply lead (red) to the power
supply lead of a car’s antenna (aerial) booster (only
when your car has built-in FM/AM antenna (aerial)
in the rear/side glass).
• Check the connection of the car antenna (aerial).
• The auto antenna (aerial) will not go up.
t Check the connection of the power antenna
(aerial) control lead.
• Check the frequency.
• When the DSO mode is on, the sound is sometimes
hampered by noises.
t Set the DSO mode to “OFF” (page 6).
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
18
Page 19
Automatic tuning is not possible.
• Setting of the local seek mode is not correct.
t Tuning stops too frequently:
Set “LOCAL-ON” (page 11).
t Tuning does not stop at a station:
Set “MONO-ON” (page 11).
• The broadcast signal is too weak.
t Perform manual tuning.
During FM reception, the “ST” indication
flashes.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
t Set “MONO-ON” (page 11).
An FM program broadcast in stereo is heard in
monaural.
The unit is in monaural reception mode.
tSet “MONO-OFF” (page 11).
USB playback
You cannot play back items via a USB HUB.
This unit cannot recognize USB devices via a USB
HUB, and is not compatible with a device that has a
HUB function.
Cannot play back items.
• Play back music files are protected by Digital Rights
Management (DRM) technology (page 14).
• Play back items on non-Mass Storage Class USB
devices only.
• If a USB device does not work, reconnect it.
A beep sounds.
During playback, the USB device has been
disconnected.
tBefore disconnecting a USB device, make sure to
stop playback first for data protection.
The sound is intermittent.
The sound may be intermittent at a high-bit-rate of
more than 320 kbps.
Error displays/Messages
1
BLANK*
Tracks have not been recorded on the MD.*tPlay an MD with recorded tracks.
CHECKING
The unit is confirming the connection of a USB device.
tWait until confirming the connection is finished.
ERROR*
FAILURE
1
• The disc is dirty or inserted upside down.*
t Clean or insert the disc correctly.
• A blank disc has been inserted.
• The disc cannot play due to a problem.
t Insert another disc.
• USB device was not automatically recognized.
t Reconnect it again.
•Press Z to remove the disc.
The connection of speakers/amplifiers is incorrect.
tSee the installation guide manual of this model to
check the connection.
2
2
HUB NO SUPRT
USB HUB or devices that have a HUB function are not
supported on this unit.
LOAD
The changer is loading the disc.
t Wait until loading is complete.
L. SEEK +/–
The local seek mode is on during automatic tuning.
NO DEV (No Device)
(SOURCE) is selected without a USB device
connected. A USB device or a USB cable has been
disconnected during playback.
t Be sure to connect a USB device and USB cable.
NO DISC
The disc is not inserted in the CD/MD changer.
t Insert discs in the changer.
NO INFO
Text information is not written in the MP3/WMA/
AAC files or ATRAC CD.
NO MAG
The disc magazine is not inserted in the CD changer.
t Insert the magazine in the changer.
NO MUSIC
The disc/USB device does not a music file.
t Insert a music CD in this unit or MP3 playable
changer.
t Connect a USB device with a music file in it.
NO NAME
A disc/album/group/track name is not written in the
track.
NOT READ
The disc information has not been read by the unit.
t Load the disc, then select it on the list.
NOTREADY
The lid of the MD changer is open or the MDs are not
inserted properly.
t Close the lid or insert the MDs properly.
OFFSET
There may be an internal malfunction.
t Check the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your nearest
Sony dealer.
OVERLOAD
USB device is overloaded.
t Disconnect the USB device, then change the source
by pressing (SOURCE).
t Indicates that the USB device is out of order, or an
unsupported device is connected.
READ
The unit is reading all track and group/album
information on the disc/USB device.
t Wait until reading is complete and playback starts
automatically. Depending on the disc/USB device
structure, it may take more than a minute.
continue to next page t
19
Page 20
RESET
The CD unit and CD/MD changer cannot be operated
due to a problem.
t Press the RESET button (page 4).
USB NO SUPRT (USB Not Support)
The connected USB device is not supported.
t Connect a USB device of Mass Strage Class
(page 14).
“” or “”
During reverse or fast-forward, you have reached the
beginning or the end of the disc and you cannot go any
further.
“”
The character cannot be displayed with the unit.
*1 If an error occurs during playback of a CD or MD,
the disc number of the CD or MD does not appear
in the display.
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
If these solutions do not help improve the situation,
consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of CD
playback trouble, bring the disc that was used at the
time the problem began.
Support site
If you have any questions or for the latest
support information on this product, please
visit the web site below:
“ATRAC”, “ATR AC AD”, So ni cS ta ge y sus
respectivos logotipos son marcas comerciales de
Sony Corporation.
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN”
son marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
Para obtener información sobre la instalación
y las conexiones, consulte el manual de
instalación/conexiones suministrado.
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una posición
ACC
Asegúrese de ajustar la función de
desconexión automática (página 11).
La unidad se apagará completa y
automáticamente en el tiempo establecido
después de apagarla, lo cual evita que se agote
la batería.
Si no ajusta la función de desconexión
automática, mantenga presionado (OFF) hasta
que se apague la pantalla cada vez que apague
la unidad.
Esta etiqueta está situada en la parte inferior
del chasis.
Fabricado bajo licencia de
R
BBE Sound, Inc.
Licencia otorgada por BBE
Sound, Inc. bajo los números USP5510752 y
5736897. BBE y el símbolo de BBE son marcas
registradas de BBE Sound, Inc.
El proceso BBE MP (saturación no lineal
polinomial reducida al mínimo) mejora el sonido
comprimido digitalmente (por ejemplo, archivos
MP3), mediante la restauración y el realce de los
armónicos perdidos durante la compresión. BBE
MP actúa generando armónicos a partir del
material original, recuperando de manera eficaz
la calidez, el detalle y el matiz.
Microsoft, Windows Media
y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o
marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos o en otros países.
Gracias por adquirir este reproductor de discos
compactos Sony. Mientras maneja puede
disfrutar de las funciones siguientes.
• Reproducción de CD
Puede reproducir CD-DA (incluidos CD
TEXT*), CD-R/CD-RW (archivos MP3/WMA/
AAC, incluidos también Multi Session
(página 14)) y CD de ATRAC (formato
ATRAC3 y ATRAC3plus (página 16)).
Tipo de discosEtiqueta del disco
CD-DA
MP3
WMA
AAC
CD de ATRAC
• Recepción de radio
– Puede almacenar hasta 6 emisoras de radio
por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2).
– BTM (Memoria de la mejor sintonía): la
unidad selecciona las emisoras que emiten la
señal más intensa y las almacena.
• Ajuste del sonido
– EQ3 stage2: es posible seleccionar entre 7
curvas de ecualizador predefinidas.
– DSO (Organizador de sonido de baja
frecuencia dinámico): permite crear un campo
de sonido más ambiental, utilizando una
síntesis de altavoces virtuales para mejorar el
sonido de los altavoces, incluso si éstos están
instalados en una posición baja en la puerta.
–
BBE MP
digitalmente, como en el caso de archivos MP3.
•
Funcionamiento de una unidad opcional
Es posible conectar y operar varias clases de
dispositivos de audio desde la unidad.
–
Dispositivo USB
dispositivo USB de almacenamiento masivo o
“Walkman” (dispositivo de audio ATRAC) a la
terminal USB frontal. Para mayor información
sobre dispositivos útiles, consulte “Acerca de los
dispositivos USB” (página 15) o el sitio Web de
servicio técnico de Sony (página 21).
– Dispositivo de audio portátil: un
dispositivo de audio portátil puede conectarse
a un terminal de entrada AUX en la parte
posterior de la unidad.
– Cambiadores de CD/MD: es posible
conectar los cambiadores CD/MD al BUS de
SONY en la parte posterior de la unidad.
*
Un disco CD TEXT es un CD-DA que incluye información
como el nombre del disco, del artista y de la pista.
: mejora el sonido comprimido
: es posible conectar un
4
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o
después de reemplazar la batería del automóvil o
de cambiar las conexiones, debe restaurar la
unidad.
Extraiga el panel frontal y presione el botón
RESET con un objeto puntiagudo, como por
ejemplo un bolígrafo.
Botón
RESET
Nota
Al presionar el botón RESET, se borra el ajuste del
reloj y algunos contenidos almacenados.
Preparación del control remoto
de tarjeta
Antes de utilizar el control remoto de tarjeta por
primera vez, retire la película de aislamiento.
Ajuste del reloj
El reloj emplea una indicación digital de
12 horas.
1 Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparece la pantalla de ajustes.
2 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca
“CLOCK-ADJ”.
3 Presione (SEEK) +.
La indicación de la hora parpadea.
4 Gire el selector de control de volumen
para ajustar la hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, presione
(SEEK) –/+.
5 Presione el botón de selección.
La configuración finaliza y el reloj se inicia.
Page 25
Para mostrar el reloj, presione (DSPL). Vuelva a
presionar (DSPL) para regresar a la pantalla
anterior.
Con el control remoto de tarjeta
En el paso 4, para ajustar la hora y los minutos,
presione M o m.
Colocación del panel frontal
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje
B de la unidad y, a continuación, presione
ligeramente el lado izquierdo hacia adentro.
Presione (SOURCE) en la unidad (o inserte un
disco) para utilizarla.
Extracción del panel frontal
Puede extraer el panel frontal de la unidad para
evitar que la roben.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de la llave de encendido
hasta la posición OFF sin haber extraído el panel
frontal, la alarma de precaución sonará durante
unos segundos.
La alarma sonará solamente si se utiliza el
amplificador integrado.
1 Presione (OFF).
La unidad se apaga.
2 Presione (OPEN).
El panel frontal se voltea hacia abajo.
3 Deslice el panel frontal hacia la
derecha y tire suavemente de su
extremo izquierdo.
1
2
Notas
• No deje caer el panel frontal ni el visualizador, ni
ejerza excesiva presión sobre ellos.
• No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas
altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un
automóvil estacionado o sobre el tablero o la
bandeja posterior.
• Si se extrae el panel frontal sin apagar el interruptor
durante la reproducción mediante un dispositivo
USB, los datos se podrían dañar.
A
B
c
Nota
No coloque nada sobre la superficie interior del panel
frontal.
Inserción del disco en la unidad
1 Presione (OPEN).
2 Inserte el disco (con la etiqueta
orientada hacia arriba).
3 Cierre el panel frontal.
La reproducción se iniciará automáticamente.
Expulsión del disco
1 Presione (OPEN).
2 Presione Z.
El disco se expulsa.
3 Cierre el panel frontal.
5
Page 26
Ubicación de los controles y operaciones básicas
Unidad principal
1
2
3
OFF
DSO
SEEKSEEK
EQ3
9qaqdqhqs
8
q;
Panel frontal extraído
Control remoto de tarjeta
RM-X151
1
4
OFF
SOURCE
SEL
w;
+
–
qd
wa
DSPL
132
465
VOL
+
–
6
45
PUSH SELECT
SOURCE
MODE
BTM
GP/ALBM
DSPLSCRL
123456
qf
RESET
ATT
MODE
ws
wd
qs
wf
SCRL
qh
wg
67
OPEN
REPSHUF
qg
BBE MP
PAUSE
CDX-GT660US
CDX-GT660U
qkqlqj
Consulte las páginas indicadas para obtener
información detallada. Los botones
correspondientes en el control remoto de tarjeta
controlan las mismas funciones que los de la
unidad.
A Botón OFF
Para apagar la unidad; la fuente se detiene.
B Botón DSO 4
Para seleccionar el modo DSO (1, 2, 3 u
OFF). Cuanto mayor sea el número, mejor
será el efecto.
C Selector de control de volumen/botón
de selección 10
Para ajustar el volumen (girar); para
seleccionar elementos de configuración
(presionar y girar).
D Botón SOURCE
Para encender o cambiar la fuente (Radio/
CD/MD*
E Visualizador
F Terminal USB 9
Para conectar al dispositivo USB.
G Botón OPEN 5
1
/USB/AUX).
Page 27
H Botón EQ3 (ecualizador) 10
Para seleccionar el tipo de ecualizador
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,
SPACE, GRAVITY, CUSTOM u OFF).
I Receptor del control remoto de tarjeta
J Botones SEEK –/+
CD/MD*
1
/USB*2:
Para saltar pistas (presionar); para saltar
pistas en forma continua (presionar y volver
a presionar antes de que transcurra 1 segundo
y mantener presionado); para avanzar o
retroceder una pista rápidamente (mantener
presionado).
Radio:
Para sintonizar emisoras automáticamente
(presionar); para localizar una emisora
manualmente (mantener presionado).
K Botón BTM 8
Para iniciar la función BTM (mantener
presionado).
L Botón MODE 8, 10, 12
Para seleccionar la banda de radio (FM/AM),
seleccione la unidad*
modo de reproducción*
3
y, a continuación, el
4
.
M Botón DSPL (pantalla) 8, 9
Para cambiar los elementos en pantalla.
N Selector de frecuencias (ubicado en la
parte inferior de la unidad)
Consulte “Selector de frecuencias” en el manual
de instalación/conexiones suministrado.
Para activar la función BBE MP, ajuste
“BBE MP-ON”. Para cancelar, ajuste
“BBE MP-OFF”.
(6): PAUSE *
8
Para hacer una pausa en la
reproducción. Para cancelar esta
función, vuelva a presionarlo.
Radio:
Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
(mantener presionado).
P Botón SCRL (desplazamiento) 8, 9
Para desplazar el elemento de la pantalla.
Q Botón RESET 4
R Botón Z (expulsar) 5
Para expulsar el disco.
S Ranura del disco 5
Para insertar el disco.
Los botones siguientes del control remoto de
tarjeta también presentan botones y funciones
distintos de los de la unidad. Retire la película de
aislamiento antes de usar la unidad (página 4).
w; Botones < (.)/, (>)
Para controlar el CD, la radio, el MD y el
dispositivo USB, de la misma manera que
(SEEK) –/+ en la unidad.
wa Botón VOL (volumen) +/–
Para ajustar el volumen.
ws Botón ATT (atenuación)
Para atenuar el sonido. Para cancelar esta
función, vuelva a presionarlo.
wd Botón SEL (selección)
Funciona igual que el botón de selección de
la unidad.
wf Botones M (+)/m (–)
Para controlar el CD, de la misma manera
que (1)/(2) (GP/ALBM –/+) en la unidad.
wg Botones numéricos
Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
(mantener presionado).
*1 Si se conecta un cambiador de MD.
*2 Cuando se conecta un dispositivo USB.
*3 Si se conecta un cambiador de CD/MD.
*4 Cuando se conecta un dispositivo de audio
AT RA C.
*5 Cuando se reproduce un CD de ATRAC.
*6 Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA/AAC.
*7 Si se conecta el cambiador o el USB, la operación
es diferente. Consulte la página 12.
*8 Si se reproduce en esta unidad y en un dispositivo
USB.
Notas
• Al expulsar o insertar un disco, mantenga
desconectado cualquier dispositivo USB para evitar
dañar el disco.
• Si la unidad está apagada y desaparece la
indicación de pantalla, no se podrá utilizar con el
control remoto de tarjeta salvo que se presione
(SOURCE) en la unidad o se inserte un disco para
activarla en primer lugar.
Sugerencia
Si desea obtener información adicional sobre cómo
sustituir la pila, consulte “Sustitución de la pila de litio
del control remoto de tarjeta” en la página 16.
Acerca de la tapa del dispositivo USB
Cuando no utilice la terminal USB (F), utilice la tapa
del dispositivo USB suministrada para impedir la
entrada de polvo o suciedad.
Mantenga la tapa del dispositivo USB fuera del
alcance de los niños para impedir que la ingieran de
forma accidental.
7
Page 28
CD
Para obtener más detalles sobre cómo seleccionar
un cambiador de CD/MD, consulte la página 12.
Elementos de la pantalla
A Fuente
B Indicador de ATRAC/WMA/MP3/AAC
C Número de pista/Tiempo de reproducción
transcurrido, Nombre del disco/artista,
Número de álbum/grupo*, Nombre del
álbum/grupo, Nombre de la pista,
Información de texto, Reloj
* El número del álbum/grupo se muestra sólo cuando
se cambia de álbum/grupo.
Para cambiar los elementos de la pantalla C,
presione (DSPL); para desplazarlos C, presione
(SCRL) o ajuste “A.SCRL-ON” (página 11).
Sugerencia
Los elementos que se muestran variarán en función
del tipo de disco, el formato de grabación y los
ajustes. Si desea obtener más información acerca de
los archivos MP3/WMA/AAC, consulte la página 15;
para CD de ATRAC, consulte la página 16.
Reproducción repetida y aleatoria
1 Durante la reproducción, presione
(3) (REP) o (4) (SHUF) varias veces
hasta que aparezca el ajuste deseado.
SeleccionePara reproducir
TRACKpistas en forma repetida.
1
ALBUM*
GROUP*
SHUF ALBUM*
SHUF GROUP*2grupos en orden aleatorio.
SHUF DISCdiscos en orden aleatorio.
*1 Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA/AAC.
*2 Cuando se reproduce un CD de ATRAC.
Para regresar al modo de reproducción normal,
seleccione “ OFF” o “SHUF OFF”.
álbumes en forma repetida.
2
grupos en forma repetida.
1
álbumes en orden aleatorio.
Radio
Almacenamiento y recepción
de emisoras
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice
la función Memoria de la mejor sintonía (BTM)
para evitar accidentes.
Almacenamiento automático
— BTM
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TUNER”.
Para cambiar de banda, presione (MODE)
varias veces. Puede seleccionar entre FM1,
FM2, FM3, AM1 y AM2.
2 Mantenga presionado (BTM) hasta
que “BTM” parpadee.
La unidad almacena las emisoras en el orden
de frecuencia en los botones numéricos.
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajuste.
Almacenamiento mediante el menú
de configuración
1 Después de haber realizado el paso 1,
mantenga presionado el botón de selección.
Aparece la pantalla de ajustes.
2 Presione el botón de selección varias veces
hasta que aparezca “BTM”.
3 Presione (SEEK) +.
Almacenamiento manual
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado un
botón numérico (de (1) a (6)) hasta
que aparezca “MEM”.
La indicación de botón numérico aparece en
pantalla.
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón
numérico, se reemplazará la que estaba almacenada
previamente.
Recepción de las emisoras
almacenadas
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione un botón numérico (de (1) a
(6)).
8
Page 29
Sintonización automática
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione (SEEK) –/+ para buscar la
emisora.
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita este
procedimiento hasta recibir la emisora
deseada.
Sugerencia
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, mantenga presionado (SEEK) –/+ para
localizar la frecuencia aproximada y, a continuación,
presione (SEEK) –/+ varias veces para ajustar la
frecuencia deseada con mayor precisión
(sintonización manual).
Dispositivos USB
Reproducción mediante
dispositivos USB
1 Conecte el dispositivo USB a la
terminal USB.
Se inicia la reproducción.
Si ya hay un dispositivo USB conectado,
presione (SOURCE) varias veces hasta que
aparezca “USB”, para empezar la reproducción.
Presione (OFF) para detener la reproducción.
Notas
• Antes de extraer un dispositivo USB, asegúrese de
que se ha detenido la reproducción. Si extrae el
dispositivo USB durante la reproducción, es posible
que se dañe la información contenida en el
dispositivo USB.
• No utilice dispositivos USB demasiado grandes o
pesados, ya que se podrían caer debido a la
vibración, o bien, provocar una pérdida de la
conexión.
• Si extrae el panel frontal de la unidad durante la
reproducción del dispositivo USB, los datos se
podrían dañar.
Elementos de la pantalla
A
Dispositivo de audio ATRAC: ALB, ART y PLY
Almacenamiento masivo: USB
B Indicador de ATRAC/WMA/MP3/AAC
C Número de pista/álbum/artista/lista de
reproducción, nombre de pista/álbum/artista/
lista de reproducción, tiempo de reproducción
transcurrido y reloj
Para cambiar los elementos de la pantalla C,
presione (D SPL); para desplazarlos C, presione (SCRL) o ajuste “A.SCRL-ON” (página 11).
Sugerencia
Los elementos que se muestran variarán en función
del formato de grabación y de los ajustes. Si desea
obtener más información acerca de los archivos MP3/
WMA/AAC, consulte la página 15; para CD de
ATRAC, consulte la página 16.
Nota
La pantalla puede variar en función del dispositivo
USB de almacenamiento masivo y del dispositivo de
audio ATRAC.
9
Page 30
Audición en un dispositivo de
audio de almacenamiento masivo
Reproducción repetida y aleatoria
1 Durante la reproducción, presione (3) (REP)
o (4) (SHUF) varias veces hasta que aparezca
el ajuste deseado.
SeleccionePara reproducir
TRACKpistas en forma repetida.
ALBUMálbumes en forma repetida.
SHUF ALBUMálbumes en orden aleatorio.
SHUF DEVICEdispositivos en orden
aleatorio.
Para regresar al modo de reproducción normal,
seleccione “ OFF” o “SHUF OFF”.
Audición de música con
“Walkman” (dispositivo de audio
ATRAC)
1 Durante la reproducción, presione
(MODE) varias veces hasta que
aparezca el ajuste deseado.
El elemento cambia de la manera siguiente:
ALB (Álbum) t ART (Artista) t
PLY (Lista de reproducción)
Reproducción repetida y aleatoria
1 Durante la reproducción, presione (3) (REP)
o (4) (SHUF) varias veces hasta que aparezca
el ajuste deseado.
SeleccionePara reproducir
TRACKpistas en forma repetida.
ALBUMálbumes en forma repetida.
ARTISTartistas en forma repetida.
PLAYLISTlistas de reproducción en
forma repetida.
SHUF ALBUMálbumes en orden aleatorio.
SHUF ARTISTartistas en orden aleatorio.
SHUF PLAYLIST listas de reproducción en
orden aleatorio.
SHUF DEVICEdispositivos en orden
aleatorio.
Para regresar al modo de reproducción normal,
seleccione “ OFF” o “SHUF OFF”.
10
Otras funciones
Cambio de los ajustes de
sonido
Ajuste de las características del
sonido — BAL/FAD/SUB
Puede ajustar el balance, el equilibrio y el
volumen del altavoz potenciador de graves.
1 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “BAL”,
“FAD” o “SUB”.
El elemento cambia de la manera siguiente:
1
LOW*
tMID*1 tHI*1 t
BAL (izquierdo-derecho) t
FAD (frontal-posterior) t
SUB (volumen del altavoz potenciador de
2
graves)*
*1 Si está activado EQ3 (página 10).
*2 “ATT” aparece con el ajuste más bajo y puede
*3 Si está activada la fuente AUX (página 12).
tAUX*
ajustarse hasta con 20 intervalos.
2 Gire el selector de control de volumen
para ajustar el elemento seleccionado.
Después de 3 segundos, se completa el ajuste
y la pantalla vuelve al modo de reproducción/
recepción normal.
Con el control remoto de tarjeta
En el paso 2, para ajustar el elemento seleccionado,
presione <, M, , o m.
Personalización de la curva de
ecualizador — EQ3
“CUSTOM” de EQ3 le permite realizar sus
propios ajustes en el ecualizador.
1 Seleccione una fuente y presione
(EQ3) varias veces para seleccionar
“CUSTOM”.
2 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “LOW”,
“MID” o “HI”.
3 Gire el selector de control de volumen
para ajustar el elemento seleccionado.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB, entre –10 dB y +10 dB.
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la curva de
ecualizador.
3
Page 31
Para restaurar la curva de ecualizador
ajustada en fábrica, mantenga presionado el
botón de selección antes de que finalice el
ajuste.
Después de 3 segundos, se completa el ajuste
y la pantalla vuelve al modo de reproducción/
recepción normal.
Sugerencia
También es posible ajustar otros tipos de ecualizador.
Con el control remoto de tarjeta
En el paso 3, para ajustar el elemento seleccionado,
presione <, M, , o m.
Definición de los elementos de
configuración — SET
1 Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparece la pantalla de ajustes.
2 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca el elemento
deseado.
3 Gire el selector de control de volumen
para seleccionar el ajuste (por
ejemplo, “ON” u “OFF”).
4 Mantenga presionado el botón de
selección.
La configuración finaliza y la pantalla regresa
al modo de reproducción/recepción normal.
Nota
Los elementos que se muestran en pantalla variarán
en función de la fuente y del ajuste.
Con el control remoto de tarjeta
En el paso 3, para seleccionar el ajuste, presione
< o ,.
Se pueden ajustar los elementos siguientes
(consulte la referencia de página para obtener
más información):
“
z” indica el ajuste predeterminado.
CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 4)
BEEP
Para ajustar “BEEP-ON” (
1
AUX -A*
(Audio AUX)
Para activar “AUX-A-ON” (
“AUX-A-OFF” la pantalla de la fuente AUX
(página 12).
A.OFF (Desconexión automática)
Para cortar la alimentación automáticamente
una vez transcurrido un período de tiempo
deseado cuando la unidad está apagada.
– “A.OFF-NO” (
z
“A.OFF-30M (Minutos)” o “A.OFF-60M
(Minutos)”.
z
) o “BEEP-OFF”.
z
) o desactivar
), “A.OFF-30S (Segundos)”,
B.OUT (Desactivación de pantalla)
Para apagar automáticamente la iluminación de
cualquier fuente (por ejemplo, durante la
reproducción de CD/recepción de radio, etc.).
– “B.OUT-ON”*
2
: para que se desactive la
pantalla si no se realiza ninguna acción
durante 5 segundos.
– “B.OUT-OFF” (
z
): para desactivar la función
de desactivación de la pantalla.
Para que la pantalla se ilumine de nuevo,
presione cualquier botón del panel frontal.
1
DEMO*
(Demostración)
Para ajustar “DEMO-ON” (z) o “DEMO-OFF”.
DIM (Atenuador)
Para cambiar el brillo de la pantalla.
–“DIM-AT” (
z
): para que la pantalla se atenúe
automáticamente al encender la luz.
– “DIM-ON”: para atenuar la pantalla.
– “DIM-OFF”: para desactivar el atenuador.
ILM (Iluminación)
Para cambiar el color de la iluminación, ajuste
“ILM-1” (
z
) o “ILM-2”.
M.DSPL (Desplazamiento de indicaciones)
Para seleccionar el modo de indicador de
movimiento.
–“M.DSPL-SA” (
z
): para mostrar patrones en
movimiento y el analizador de espectro.
– “M.DSPL-ON”: para desplazar los elementos.
– “M.DSPL-OFF”: para desactivar el
desplazamiento de indicaciones.
A.SCRL (Desplazamiento automático)
Para desplazar automáticamente los elementos
de la pantalla cuando se cambia de disco, álbum,
grupo o pista.
– “A.SCRL-ON” (
z
): para que se desplacen.
– “A.SCRL-OFF”: para que no se desplacen.
LOCAL (Modo de búsqueda local)
–“LOCAL-OFF” (
z
): para ajustar la recepción
normal.
– “LOCAL-ON”: para que se sintonicen
solamente las emisoras de señal más intensa.
MONO*
3
(Modo monoaural)
Para mejorar una recepción de FM defectuosa,
seleccione el modo de recepción monoaural.
– “MONO-OFF” (
z
): para escuchar las
emisiones estéreo en estéreo.
– “MONO-ON”: para escuchar las emisiones
estéreo en monoaural.
4
LPF*
(Filtro de paso bajo)
Para seleccionar la frecuencia de corte del
altavoz potenciador de graves: “LPF OFF” (
“LPF125Hz” o “LPF 78Hz”.
BTM (página 8)
continúa en la página siguiente t
z
),
11
Page 32
*1 Cuando la unidad está apagada.
*2 Cuando la función de desactivación de pantalla
está activada, la unidad no se puede utilizar con el
control remoto de tarjeta.
*3 Cuando se recibe FM.
*4 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB”.
Uso de un equipo opcional
Cambiador de CD/MD
Selección del cambiador
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que
aparezca “CD” o “MD”.
2 Presione (MODE) varias veces hasta que
aparezca el cambiador deseado.
Número de unidad
Número del disco
Se inicia la reproducción.
Omisión de álbumes y discos
1 Durante la reproducción, presione (1)/(2)
(GP/ALBM –/+).
Para omitir
un álbumy suéltelo (manténgalo
un álbum
continuamente
discosvarias veces.
discos
continuamente
Presione (1)/(2)
(GP/ALBM –/+)
presionado durante un
momento).
antes de que transourran 2
segundos después de haberlo
soltado por primera vez.
a continuación, vuelva a
presionarlo antes de que
transourran 2 segundos después
y manténgalo presionado.
Reproducción repetida y aleatoria
1 Durante la reproducción, presione (3) (REP)
o (4) (SHUF) varias veces hasta que aparezca
el ajuste deseado.
SeleccionePara reproducir
1
DISC*
SHUF
CHANGER*
SHUF ALL*
un disco varias veces.
las pistas del cambiador en
1
orden aleatorio.
2
las pistas de todas las unidades
en orden aleatorio.
*1 Si se conectó uno o más cambiadores de CD/MD.
*2 Cuando hay conectados dos o más cargadores de
MD.
Para regresar al modo de reproducción normal,
seleccione “ OFF” o “SHUF OFF”.
Equipo de audio auxiliar
Puede conectar dispositivos portátiles de Sony
opcionales al terminal BUS AUDIO IN/AUX IN
de la unidad. Si el cambiador u otro dispositivo
no está conectado al terminal, la unidad permitirá
escuchar el dispositivo portátil a través de los
altavoces del vehículo.
Nota
Cuando conecte un dispositivo portátil, asegúrese de
que BUS CONTROL IN no esté conectado. Si se
conecta un dispositivo a BUS CONTROL IN, “AUX” no
se podrá seleccionar con (SOURCE).
Sugerencia
Cuando conecte un dispositivo portátil y un
cambiador, utilice el selector opcional AUX-IN.
Selección del equipo auxiliar
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que
aparezca “AUX”.
Realice las operaciones correspondientes
desde el dispositivo portátil.
12
Page 33
Ajuste del nivel de volumen
Asegúrese de ajustar el volumen de cada equipo
de audio conectado antes de la reproducción.
1 Baje el volumen de la unidad.
2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que
aparezca “AUX”.
Aparece “AUX REAR IN”.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio portátil con un volumen moderado.
4 Seleccione el volumen acostumbrado en la
unidad.
5 Presione el botón de selección varias veces
hasta que aparezca “AUX” y gire el selector de
control de volumen para ajustar el nivel de
entrada (de –8 dB a +18 dB).
Mando rotatorio RM-X4S
Colocación de la etiqueta
Coloque la etiqueta de indicación según el modo
en que instale el mando rotatorio.
D
L
SE
E
D
O
M
PL
S
D
S
P
L
M
O
D
E
S
E
L
La operación de los controles siguientes del
mando rotatorio es distinta que en la unidad.
• Control PRESET/DISC
Funciona de igual manera que (1)/(2)
(GP/ALBM –/+) en la unidad (presionar y
girar).
• Control VOL (volumen)
Funciona de igual manera que el selector de
control de volumen en la unidad (girar).
• Control SEEK/AMS
Funciona de igual manera que (SEEK) –/+ en
la unidad (girar o girar y mantener).
Cambio del sentido de
funcionamiento
El sentido de funcionamiento de los controles
está ajustado de fábrica como se muestra a
continuación.
Para aumentar
Para disminuir
Si necesita instalar el mando rotatorio en el lado
derecho de la columna de la dirección, puede
invertir el sentido de funcionamiento.
1 Mientras presiona el control VOL, mantenga
presionado (SEL).
Ubicación de los controles
Los botones correspondientes en el mando
rotatorio controlan las mismas funciones que los
de esta unidad.
SEL
PRESET/
DISC
SOURCE
VOL
ATT
DSPL
SEEK/AMS
MODE
OFF
OFF
13
Page 34
Información complementaria
Precauciones
• Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del
sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla.
• La antena motorizada se extenderá
automáticamente mientras la unidad se encuentre
en funcionamiento.
Condensación de humedad
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad en el interior de
las lentes y la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la
unidad no funcionará correctamente. En tal caso,
extraiga el disco y espere una hora
aproximadamente hasta que se haya evaporado la
humedad.
Para mantener una alta calidad de
sonido
Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos sobre
la unidad o los discos.
Notas sobre los discos
• Para mantener los discos limpios, no toque su
superficie. Tómelos por los bordes.
• Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores
de discos cuando no los use.
• No someta los discos al calor ni a altas
temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil
estacionado o sobre el tablero o la bandeja trasera.
• No adhiera etiquetas ni utilice discos con residuos
de pegamento o tinta. Tales discos pueden dejar de
girar durante el uso, lo que provocaría una falla de
funcionamiento o daños en el disco.
• Antes de reproducir los discos,
límpielos con un paño de
limpieza disponible en el
mercado. Hágalo desde el
centro hacia los bordes. No
utilice disolventes como
bencina, diluyentes, productos
de limpieza comerciales ni
aerosoles antiestáticos para
discos analógicos.
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW
• Según el estado del disco o el equipo utilizado
para su grabación, es posible que algunos discos
CD-R y CD-RW no puedan reproducirse en esta
unidad.
• No es posible reproducir un disco CD-R o un
CD-RW que no esté finalizado.
• La unidad es compatible con la norma ISO 9660
de formato de nivel 1 o nivel 2, con la norma
Joliet/Romeo en cuanto al formato de expansión y
con Multi Session.
• Cantidad máxima de:
– carpetas (álbumes): 150 (incluidas la carpeta raíz
y las carpetas vacías).
– archivos (pistas) y carpetas contenidas en un
disco: 300 (si un nombre de archivo o carpeta
contiene muchos caracteres, este número puede
ser inferior a 300).
– caracteres que se pueden visualizar en el nombre
de una carpeta/archivo: 32 (Joliet) o 64 (Romeo).
• Si el disco se grabó en Multi Session, solamente se
reconoce y reproduce la primera pista del formato
de la primera sesión (cualquier otro formato se
omite). La prioridad del formato es CD-DA, CD
de ATRAC y MP3/WMA/AAC.
– Cuando la primera pista es un CD-DA,
solamente se reproduce el CD-DA de la primera
sesión.
– Cuando la primera pista no es un CD-DA, se
reproduce una sesión de un CD de ATRAC o de
un MP3/WMA/AAC. Si el disco no contiene
datos en ninguno de estos formatos, aparece
“NO MUSIC”.
• No use discos con etiquetas o autoadhesivos.
Su uso puede producir las siguientes fallas de
funcionamiento:
– Imposibilidad de expulsar el disco (dado que se
despegó la etiqueta o el autoadhesivo y se
obstruye el mecanismo de expulsión).
– Imposibilidad de leer los datos de audio
correctamente (por ejemplo, se interrumpe la
reproducción o simplemente no la hay) debido a
que el calor contrae el autoadhesivo o la etiqueta
y hace que el disco se deforme.
• No se pueden reproducir en esta unidad discos con
formas no estandarizadas (por ejemplo, formas de
corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede
dañar la unidad. No use este tipo de discos.
• No es posible reproducir discos compactos de
8 cm.
14
Discos de música codificados con
tecnologías de protección de los
derechos de autor
Este producto ha sido diseñado para reproducir
discos que cumplen con el estándar Compact Disc
(CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados con
tecnologías de protección de derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no
cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán
reproducirse con este producto.
Page 35
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina
material grabado en DVD en una cara con material
de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como
el lado del material de audio no cumple con la
norma Compact Disc (CD), no es seguro que la
reproducción pueda hacerse en este producto.
Acerca de los dispositivos USB
• Se pueden utilizar los dispositivos USB del tipo de
almacenamiento masivo y dispositivo de audio
ATRAC que cumplen con el estándar USB. Esta
unidad no puede reconocer dispositivos USB a
través de un HUB USB, y no es compatible con
dispositivos que dispongan de función HUB. Para
obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio
Web de soporte técnico de Sony (página 21).
• El códec correspondiente difiere en función del
tipo de dispositivo.
– Almacenamiento masivo: MP3/WMA/AAC
– Dispositivo de audio ATRAC: ATRAC/MP3/
65 535
Dispositivo de audio ATRAC: ATRAC/MP3/
WMA/AAC
– Álbumes/artistas/listas de reproducción: 65 535,
Pistas: 65 535
Notas sobre dispositivos USB
• Cuando utilice un cable, use el que se ha
suministrado para la conexión con los dispositivos
USB.
• No utilice dispositivos USB que sean tan grandes o
pesados que puedan interferir con maniobras de
conducción.
• No deje los dispositivos USB dentro de un automóvil
estacionado, ya que podrían producirse fallas de
funcionamiento.
• Es posible que el inicio de la reproducción demore
un poco, en función de la cantidad de datos
grabados.
• Se recomienda realizar una copia de seguridad de
los datos almacenados en los dispositivos USB.
Orden de reproducción de los
archivos MP3/WMA/AAC
MP3/WMA/AAC
Carpeta
(álbum)
Archivo MP3/
WMA/AAC
(pista)
Acerca de los archivos MP3
• MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, es un
formato estandarizado que permite comprimir
archivos de música. Comprime los datos de CD de
audio a aproximadamente 1/10 de su tamaño
original.
• Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 del indicador
ID3 se aplican solamente al formato MP3. El
indicador ID3 puede tener de 15/30 caracteres
(versiones 1.0 y 1.1) o de 63/126 caracteres
(versiones 2.2, 2.3 y 2.4).
• Al asignar un nombre a un archivo MP3,
asegúrese de añadir la extensión “.mp3” al nombre
del archivo.
• Durante la reproducción de un archivo MP3 de
VBR (Velocidad de bits variable) o al avanzar o
retroceder rápidamente, es posible que el tiempo
de reproducción transcurrido no se muestre con
precisión.
Notas sobre MP3
Si reproduce un archivo MP3 de alta tasa de bits,
como 320 kbps, el sonido puede ser discontinuo.
Acerca de los archivos WMA
• WMA, que significa Windows Media Audio, es un
formato estándar de compresión de archivos de
música. Comprime los datos de CD de audio a
aproximadamente 1/22* de su tamaño original.
• El indicador WMA tiene 63 caracteres.
• Al asignar un nombre a un archivo WMA,
asegúrese de añadir la extensión “.wma” al
nombre del archivo.
• Durante la reproducción de un archivo WMA de
VBR (Velocidad de bits variable) o al avanzar o
retroceder rápidamente, es posible que el tiempo
de reproducción transcurrido no se muestre con
precisión.
* solamente los de 64 kbps
continúa en la página siguiente t
15
Page 36
Nota sobre los archivos WMA
1
No es posible reproducir los archivos WMA que se
indican a continuación.
– archivos con formato de compresión sin pérdida
– archivos protegidos por derechos de autor
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en este
manual, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Acerca de los archivos AAC
• AAC, que significa Advanced Audio Coding, es
un formato estándar de compresión de archivos de
música. Comprime los datos de CD de audio a
aproximadamente 1/11* de su tamaño original.
• El indicador AAC tiene 126 caracteres.
• Al asignar un nombre a un archivo AAC,
asegúrese de añadir la extensión “.m4a” al nombre
del archivo.
• Durante la reproducción de un archivo AAC de
VBR (Velocidad de bits variable) o al avanzar o
retroceder rápidamente, es posible que el tiempo
de reproducción transcurrido no se muestre con
precisión.
* solamente los de 128 kbps
Notas sobre los archivos AAC
No es posible reproducir archivos protegidos por
derechos de autor.
Acerca de los archivos ATRAC
Formato ATRAC3plus
ATRAC3, que significa Adaptive Transform
Acoustic Coding3, es una tecnología de compresión
de audio. Comprime los datos de CD de audio a
aproximadamente 1/10 de su tamaño original.
ATRAC3plus, un formato extendido de ATRAC3,
comprime los datos de CD de audio a
aproximadamente 1/20 de su tamaño original. La
unidad admite los formatos ATRAC3 y
ATRAC3plus.
• El formato ATRAC se encuentra en la estructura
de una jerarquía de 2 niveles, una carpeta (grupo),
dos archivos (pistas).
–CD de ATRAC
El número máximo de carpetas (grupos) es de
255, y el número máximo de archivos (pistas) de
999.
– Dispositivo de audio ATRAC
El número máximo de álbumes/artistas/listas de
reproducción es de 65 535 y el número máximo
de pistas es de 65 535.
• Se muestran los caracteres correspondientes al
nombre de una carpeta o archivo y la información
de texto grabada por SonicStage.
Para obtener más información sobre CD de ATRAC
y dispositivos de audio ATRAC, consulte el manual
SonicStage.
Notas
• Asegúrese de crear los archivos de ATRAC a través
del software autorizado como, por ejemplo,
SonicStage.
• Los archivos ATRAC no se pueden reproducir en
dispositivos USB diferentes de los dispositivos de
audio ATRAC.
16
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del
control remoto de tarjeta
En condiciones normales, la pila dura
aproximadamente 1 año. (La duración puede ser
menor en función de las condiciones de uso.)
El alcance del control remoto de tarjeta disminuye a
medida que se agota la pila. Sustitúyala por una pila
de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila
podría provocar un incendio o una explosión.
Lado + hacia arriba
2
c
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiriese, póngase en contacto
inmediatamente con un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
contacto óptimo.
• Asegúrese de obser var la polaridad correcta al
instalarla.
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría
producirse un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego.
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible, asegúrese
de utilizar uno cuyo amperaje
coincida con el especificado en
el original. Si el fusible se
funde, verifique la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si el
fusible vuelve a fundirse
después de sustituirlo, es
posible que exista alguna falla
de funcionamiento interno. En
tal caso, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Fusible (10 A)
Page 37
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione correctamente
si los conectores entre ésta y el panel frontal están
sucios. Para evitar esta situación, extraiga el panel
frontal (página 5) y limpie los conectores con un
hisopo de algodón. No aplique demasiada fuerza, ya
que podría dañar los conectores.
2 Extraiga la unidad.
1 Inserte las dos llaves de liberación
simultáneamente hasta escuchar un clic.
El gancho debe
mirar hacia
adentro.
Unidad principal
Notas
• Por razones de seguridad, apague el motor antes de
limpiar los conectores y extraiga la llave del
interruptor de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente con los
dedos ni con ningún dispositivo metálico.
Parte posterior
del panel frontal
Extracción de la unidad
1 Extraiga el marco de protección.
1 Extraiga el panel frontal (página 5).
2 Fije las llaves de liberación al marco de
protección.
Oriente las llaves de liberación como
se indica en la ilustración.
3 Tire de las llaves de liberación para extraer
el marco de protección.
2 Tire de las llaves de liberación para extraer
la unidad.
3 Deslice la unidad para extraerla del marco.
17
Page 38
Especificaciones
Sección del reproductor de CD
Relación señal-ruido: 120 dB
Respuesta de frecuencia: de 10 a 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización:
de 87,5 a 108,0 MHz (a intervalos de 50 kHz)
de 87,5 a 107,9 MHz (a intervalos de 200 kHz)
Intervalo de sintonización de FM: 50 kHz/200 kHz
intercambiable
Terminal de antena: conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad útil: 9 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono)
Distorsión armónica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo),
0,3 % (mono)
Separación: 35 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: de 30 a 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización:
de 531 a 1 602 kHz (a intervalos de 9 kHz)
de 530 a 1 710 kHz (a intervalos de 10 kHz)
Intervalo de sintonización de AM: 9 kHz/10 kHz
intercambiable
Terminal de antena: conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad: 30 µV
Sección Reproductor USB
Interfaz: USB (velocidad máxima)
Corriente máxima: 500 mA
Sección del amplificador de potencia
Salidas: salidas de altavoz (conectores de sellado
seguro)
Impedancia de altavoz: de 4 a 8 Ω
Salida de potencia máxima: 52 W × 4 (a 4 Ω)
Generales
Salidas:
Terminal de salidas de audio (frontal y posterior)
Terminal de salida de altavoz potenciador de
graves (mono)
Terminal de control del relé de la antena
motorizada
Terminal de control del amplificador de potencia
Entradas:
Terminal de control ATT de teléfono
Terminal de control de iluminación
Terminal de entrada de control BUS
Terminales de entrada de audio BUS y AUX IN
Terminal de entrada del control remoto
Terminal de entrada de la antena
Controles de tono:
Graves: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD)
Medios: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD)
Agudos: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Requisitos de alimentación: batería de automóvil cc
de 12 V (masa negativa)
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 180 mm (an/al/prf)
18
Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 162 mm
(an/al/prf)
Peso: aprox. 1,3 kg
Accesorios suministrados:
Control remoto de tarjeta: RM-X151
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Equipo y accesorios opcionales:
Mando rotatorio: RM-X4S
Cable BUS (suministrado con un cable con
terminales RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
Cambiador de CD (10 discos): CDX-757MX,
CDX-656X
Selector de fuente: XA-C40
Selector AUX-IN: XA-300
Adaptador de interfaz para iPod: XA-110IP
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Consulte al distribuidor para obtener más
detalles.
Patentes de los EE.UU. y otros países usados con
licencia de Dolby Laboratories.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS
y Thomson.
Nota
Esta unidad no puede conectarse a un
preamplificador digital ni a un ecualizador que sea
compatible con el sistema BUS de Sony.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
• Ciertas placas del circuito impreso no contienen
retardantes de llama halogenados.
• Los chasis impresos no contienen retardantes de
llama halogenados.
• Para el material de relleno y protección se ha
utilizado papel.
• Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de
COV (Compuestos Orgánicos Volátiles).
Page 39
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse con
la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
• Revise la conexión. Si todo está en orden, compruebe
el fusible.
• Si la unidad está apagada y la pantalla desaparece, no
se puede operar con el control remoto.
t Encienda la unidad.
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no dispone de una caja de relé.
No se emite el sonido.
• El volumen es demasiado bajo.
• La función ATT está activada o la función ATT de
teléfono (cuando se conecta el cable de interfaz de un
teléfono para auto al cable ATT) está activada.
• La posición del control de equilibrio “FAD” no está
ajustada para un sistema de 2 altavoces.
• El cambiador de CD no es compatible con el formato
del disco (MP3/WMA/AAC/CD de ATRAC).
t Reproduzca con esta unidad.
No se escuchan pitidos.
• El sonido de los pitidos está cancelado (página 11).
• Se encuentra conectado un amplificador de potencia
opcional y no está usando el amplificador
incorporado.
El contenido de la memoria se borró.
• Presionó el botón RESET.
t Vuelva a almacenar los datos en la memoria.
• Se desconectó el cable de la alimentación o la batería.
• El cable de la alimentación no está conectado
correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta
se borraron.
El fusible se fundió.
Se escucha ruido cuando se cambia la
posición de la llave de encendido.
Los cables no coinciden correctamente con el conector
de alimentación auxiliar del automóvil.
Las indicaciones desaparecen del visualizador
o no aparecen en él.
• El atenuador está ajustado en “DIM-ON”
(página 11).
• La pantalla se apaga si mantiene presionado (OFF).
t Mantenga presionado (OFF) en la unidad hasta
que se ilumine la pantalla.
• Los conectores están sucios (página 17).
No funciona la desconexión automática.
La unidad está encendida. La función de desconexión
automática se activa después de apagar la unidad.
tApague la unidad.
La pantalla se apaga mientras la unidad está
en funcionamiento.
La función de desactivación de la pantalla está activada
(página 11).
No es posible utilizar el control remoto de
tarjeta.
• Si la función de desactivación de la pantalla está
activada (la pantalla no está iluminada), no es posible
operar la unidad mediante el control remoto de tarjeta
(página 11).
• Asegúrese de que se retiró la película de aislamiento
(página 4).
La función DSO no está disponible.
Según el tipo de interior del automóvil o el tipo de
música, DSO puede no producir el efecto deseado.
Reproducción de CD/MD
No es posible insertar el disco.
• Ya hay un disco insertado.
• El disco se insertó a la fuerza al revés o en forma
incorrecta.
No se inicia la reproducción.
• El disco es defectuoso o está sucio.
• Los discos CD-R/CD-RW no son para audio
(página 14).
• El formato del disco y la versión del archivo no son
compatibles con esta unidad (para obtener más
información, consulte la página 4 y 14).
•Presione Z para retirar el disco.
Los archivos MP3/WMA/AAC tardan más
tiempo en reproducirse que los demás.
El inicio de la reproducción de los siguientes discos y
dispositivos demorará algo más de tiempo.
– un disco o dispositivo grabados con una estructura de
árbol compleja.
– un disco o dispositivo grabado en Multi Session.
– un disco o dispositivo al que se pueden añadir datos.
No se puede reproducir el CD de ATRAC.
• El disco no se creó con software autorizado como
SonicStage o SonicStage Simple Burner.
• No es posible reproducir pistas que no están incluidas
en el grupo.
Los elementos de la pantalla no se desplazan.
• En el caso de discos con muchos caracteres, es
posible que éstos no se desplacen.
• “A.SCRL” está ajustado en “OFF”.
t Ajuste “A.SCRL-ON” (página 11) o presione
(SCRL).
Se producen saltos de sonido.
• La instalación no es correcta.
t Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte firme del automóvil.
• El disco es defectuoso o está sucio.
Los botones de operación no funcionan.
El disco no se expulsa.
Presione el botón RESET (página 4).
continúa en la página siguiente t
19
Page 40
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
• Conecte un cable de control de la antena motorizada
(azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar
(rojo) al cable de suministro de alimentación del
amplificador de señal de la antena (solamente si el
automóvil dispone de una antena FM/AM integrada
en el cristal posterior o lateral).
• Compruebe la conexión de la antena del automóvil.
• La antena automática no se extiende.
tCompruebe la conexión del cable de control de la
antena motorizada.
• Revise la frecuencia.
• Cuando el modo DSO está activado, el sonido se
escucha ocasionalmente con ruido.
tAjuste el modo DSO en “OFF” (página 6).
No es posible utilizar la sintonización
programada.
• Almacene la frecuencia correcta en la memoria.
• La señal de emisión es demasiado débil.
No es posible utilizar la sintonización
automática.
• El ajuste del modo de búsqueda local no es correcto.
tLa sintonización se detiene con demasiada
frecuencia:
Ajuste “LOCAL-ON” (página 11).
tLa sintonización no se detiene en una emisora:
Ajuste “MONO-ON” (página 11).
• La señal de emisión es demasiado débil.
tUse la sintonización manual.
Durante la recepción de FM, la indicación “ST”
parpadea.
• Sintonice la frecuencia con precisión.
• La señal de emisión es demasiado débil.
tAjuste “MONO-ON” (página 11).
Un programa de FM emitido en estéreo se
escucha en monoaural.
La unidad se encuentra en el modo de recepción
monoaural.
t Ajuste “MONO-OFF” (página 11).
Reproducción USB
No es posible reproducir elementos a través de
un HUB USB.
Esta unidad no reconoce dispositivos USB a través de
un HUB USB ni es compatible con un dispositivo que
dispone de una función HUB.
No se pueden reproducir elementos.
• Los archivos de reproducción de música están
protegidos con tecnología de gestión de derechos
digitales (DRM) (página 15).
• Únicamente se reproducen elementos de dispositivos
de almacenamiento no masivo tipo USB.
• Si un dispositivo USB no funciona, conéctelo
nuevamente.
Suena un pitido.
El dispositivo USB se ha desconectado durante la
reproducción.
t Antes de desconectar un dispositivo USB,
asegúrese de que se ha detenido la reproducción
para proteger los datos.
El sonido es discontinuo.
Es posible que la discontinuidad del sonido sea de una
tasa alta de bits de más de 320 kbps.
Mensajes/indicaciones de error
1
BLANK*
No hay pistas grabadas en el MD.*t Reproduzca un MD que tenga pistas grabadas.
CHECKING
La unidad está confirmando la conexión de un
dispositivo USB.
t Espere a que aparezca la confirmación de que la
conexión ha finalizado.
ERROR*
FAILURE
HUB NO SUPRT
LOAD
L. SEEK +/–
NO DEV (No hay dispositivo)
NO DISC
NO INFO
1
• El disco está sucio o se insertó al revés.*
t Límpielo o insértelo correctamente.
• Se insertó un disco vacío.
• El disco no se puede reproducir debido a un
problema.
t Inserte otro disco.
• El dispositivo USB no ha sido reconocido
automáticamente.
t Conéctelo nuevamente.
• Presione Z para retirar el disco.
La conexión de los altavoces y amplificadores es
incorrecta.
t Consulte el manual de instalación de este modelo
para revisar la conexión.
Los dispositivos HUB USB o aquellos que disponen de
una función HUB que no sea compatibles con esta
unidad.
El cambiador está cargando el disco.
t Espere hasta que finalice.
El modo de búsqueda local está activado durante la
sintonización automática.
(SOURCE) se selecciona sin que esté conectado un
dispositivo USB. Se ha desconectado un dispositivo
USB o un cable USB durante la reproducción.
t Asegúrese de conectar un dispositivo USB y un
cable USB.
El disco no está insertado en el cambiador de CD/MD.
t Inserte los discos en el cambiador.
No se grabó información de texto en los archivos MP3/
WMA/AAC o en el CD de ATRAC.
2
2
20
Page 41
NO MAG
El cargador de discos no está insertado en el cambiador
de CD.
tInserte el cargador en el cambiador.
NO MUSIC
El disco o dispositivo USB no contiene ningún archivo
de música.
tInserte un CD de música en esta unidad o en un
cambiador con capacidad para reproducir MP3.
tConecte un dispositivo USB que contenga algún
archivo de música.
NO NAME
No se grabó un nombre de disco/álbum/grupo/pista en
la pista.
NOT READ
La unidad no puede leer la información del disco.
tCargue el disco y, a continuación, selecciónelo en
la lista.
NOTREADY
La tapa del cambiador de MD está abierta o los MD no
están insertados correctamente.
tCierre la tapa o inserte los MD correctamente.
OFFSET
Es posible que se haya producido una falla interna.
tRevise la conexión. Si el indicador de error
permanece en pantalla, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
OVERLOAD
El dispositivo USB está sobrecargado.
tDesconecte el dispositivo USB y, a continuación,
presione (SOURCE) para cambiar la fuente.
tIndica que el dispositivo USB está fuera de
servicio, o que hay un dispositivo incompatible
conectado.
READ
La unidad está leyendo toda la información de pistas,
grupos y álbumes del disco o del dispositivo USB.
tEspere hasta que finalice la lectura y se inicie la
reproducción automáticamente. Es posible que
demore más de un minuto en función de la
estructura del disco o del dispositivo USB.
RESET
La unidad de CD y el cambiador de CD/MD no pueden
utilizarse debido a algún problema.
tPresione el botón RESET (página 4).
USB NO SUPRT (USB no compatible)
El dispositivo USB conectado no es compatible.
tConecte un dispositivo USB de almacenamiento
masivo (página 15).
“” o “”
Durante la operación de retroceso o avance rápido,
llegó al principio o al final del disco, por lo que no es
posible continuar.
“”
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
*1 Si se produce un error durante la reproducción de
un CD o MD, el número de disco del CD o MD no
aparece en pantalla.
*2 La pantalla muestra el número del disco que causa
el error.
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación,
póngase en contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
Si entrega la unidad para su reparación a causa de
problemas en la reproducción de CD, lleve el disco
que se utilizó cuando se produjo el problema.
Sitio Web de soporte técnico en
línea
Para obtener información más reciente sobre
el soporte técnico de este producto, visite el
siguiente sitio Web: