23.2 watts per channel minimum continuous average power into
4 ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more
than 5% total harmonic distortion.
CD player section
Signal-to-noise ratio90 dB
Frequency response10 – 20,000 Hz
Wow and flutterBelow measurable limit
Tuner section
FM
Tuning range87.5 – 107.9 MHz (US, Canadian model)
87.5 – 108.0 MHz (AEP, UK, E model)
Antenna terminalExternal antenna connector
Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity9 dBf
Selectivity75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio67 dB (stereo),
69 dB (mono)
Harmonic distortion at 1 kHz
0.5% (stereo),
0.3% (mono)
Separation35 dB at 1 kHz
Frequency response30 – 15,000 Hz
e Vehicle Company
Published by Sony Engineering Corporation
1
k
CDX-M800
InputsTelephone ATT control
terminal
Illumination control terminal (US, Canadian model)
BUS control input terminal
BUS audio input or AUX IN terminal
Antenna input terminal (US, Canadian model)
Aerial input terminal (AEP, UK, E model)
Tone controlsUS, Canadian model:
Bass ±10 dB at 62 Hz
Treble ±10 dB at 16 kHz
AEP, UK, E model:
Bass ±8 dB at 100 Hz
Treble ±8 dB at 10 kHz
Loudness+8 dB at 100 Hz
+2 dB at 10 kHz
Power requirements12 V DC car battery
(negative ground)
DimensionsApprox. 178 × 50 × 186 mm
(7 1/8× 2 × 7 3/8in.)
(w/h/d)
Mounting dimensions Approx. 182 × 53 × 163 mm
(7 1/4× 2 1/8× 6 1/2in.)
(w/h/d)
MassApprox. 1.5 kg (2 lb. 10 oz.)
Supplied accessoriesParts for installation and
connections (1 set)
Card remote commander
RM-X110 (US, Canadian model)
RM-X111 (AEP, UK, E model)
Note
This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer.
Design and specifications are subject to change without
notice.
SERVICE NOTES
NOTES ON HANDLING THE OPTICAL PICK-UP BLOCK
OR BASE UNIT
The laser diode in the optical pick-up block may suffer electrostatic
breakdown because of the potential difference generated by the
charged electrostatic load, etc. on clothing and the human body.
During repair, pay attention to electrostatic breakdown and also use
the procedure in the printed matter which is included in the repair
parts.
The flexible board is easily damaged and should be handled with
care.
NOTES ON LASER DIODE EMISSION CHECK
The laser beam on this model is concentrated so as to be focused on
the disc reflective surface by the objective lens in the optical pickup block. Therefore, when checking the laser diode emission, observe from more than 30 cm away from the objective lens.
Notes on Chip Component Replacement
• Never reuse a disconnected chip component.
• Notice that the minus side of a tantalum capacitor may be dam-
aged by heat.
US, Canadian model:
SAFETY-RELATED COMPONENT WARNING!!
COMPONENTS IDENTIFIED BY MARK 0 OR DOTTED LINE
WITH MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN
THE PARTS LIST ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION.
REPLACE THESE COMPONENTS WITH SONY PARTS WHOSE
PART NUMBERS APPEAR AS SHOWN IN THIS MANUAL OR
IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY SONY.
ATTENTION AU COMPOSANT AYANT RAPPORT
À LA SÉCURITÉ!!
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
If the optical pick-up block is defective, please replace the whole
optical pick-up block.
Never turn the semi-fixed resistor located at the side of optical
pick-up block.
optical pick-up bloc
semi-fixed resistor
LES COMPOSANTS IDENTIFIÉS P AR UNE MARQUE 0 SUR LES
DIAGRAMMES SCHÉMATIQUES ET LA LISTE DES PIÈCES
SONT CRITIQUES POUR LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT .
NE REMPLACER CES COMPOSANTS QUE PAR DES PIÈCES
SONY DONT LES NUMÉROS SONT DONNÉS DANS CE MANUEL
OU DANS LES SUPPLÉMENTS PUBLIÉS PAR SONY.
2
CDX-M800
AEP, UK, E model:
This label is located on the bottom of the chassis.
This label is located on the drive unit’s internal chassis.
When replacing the chassis (T) of mechanism deck which have
the “CAUTION LABEL” attached, please be sure to put a new
CAUTION LABEL (3-223-913-11) to the chassis (T).
NOTE FOR THE OPENING OF THE FRONT PANEL
In this set, the front panel is lowered to below the bottom face when
it is opened.
When servicing the set, place it on a stand having a height of about
2 cm.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• You can play CD-Rs (recordable CDs)/CD-RWs (rewr itable CDs)
designed for audio use on this unit.
Look for these marks to distinguish CD-Rs/CD-RWs for audio
use.
These marks denote that a disc is not for audio use.
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the equipment used for
its recording or the condition of the disc) may not play on this
unit.
• You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not finalized∗.
∗ A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW disc to be
played on the audio CD player.
stand
TEST DISCS
This set can playback CD-R and CD-ROM discs. The following
test discs should be used to check the capability:
CD-R test disc TCD-R082LMT (Part No. J-2502-063-1)
CD-RW test disc TCD-W082L (Part No. J-2502-063-2)
3
CDX-M800
EXTENSION CABLE AND SERVICE POSITION
When repairing or servicing this set, connect the jig (extension cable)
as shown below.
•Connect the MAIN board (CNP301) and the SER VO board (CN1)
with the extension cable (Part No. J-2502-062-1).
MAIN BOARD CNP301
SERVO BOARD CN1
4
TABLE OF CONTENTS
CDX-M800
1. GENERAL
Location of Controls................................................................ 6
Connection example (US, Canadian Model)........................... 6
Connections (US, Canadian Model)........................................ 7
2. DISASSEMBLY
2-1. Front Panel Assy ................................................................. 8
2-2. CD Mechanism Block, Front Panel Assy............................9
2-3. Sub Panel (CD) Sub Assy ................................................... 9
2-4. Motor Block Assy, Cam (R) Assy .....................................10
2-5. Main Board ....................................................................... 10
5-3. Main Board Section .......................................................... 41
5-4. Front Panel Section ........................................................... 42
5-5. CD Mechanism Section (1) ............................................... 43
5-6. CD Mechanism Section (2) ............................................... 44
5-7. CD Mechanism Section (3) ............................................... 45
6. ELECTRICAL PARTS LIST......................................... 46
5
CDX-M800
SECTION 1
GENERAL
This section is extracted
from instruction manual.
Location of controls
Card remote commander RM-X110
OPEN/CLOSE
SCRL
DSPL
REPSHUF
1
253
4
EQ7DSO
N
E
M
–
SEEK
SOUND
6
MODE
L
U
IS
+
DISC
T
SOURCE
+
SEEK
–
DISC
ENTER
AT TOFF
+
VOL
–
Refer to the pages listed for details.
a SCRL (scroll) button
b DSPL (display mode change) button
10, 12
c Number buttons
d EQ7 button
e MENU button
f SOURCE (Power on/Radio/CD/MD*
g SEEK (</,) buttons
h SOUND button
i OFF (Stop/Power off) button
j VOL (+/–) buttons
11
(1) REP
(2) SHUF
To s tor e stations/receive stored stations.
To d isp lay the menus.
2
) button
AUX*
To s ele ct the source.
To s kip tracks/fast-forward, reverse a track/
tune in stations automatically, find a station
manually/select a setting.
To t urn up or down the volume.
10
11
18
16
4
(US, Canadian Model)
(DISC) (M):
to select upwards
DISC
SOURCE
–
SEEK
DISC
(DISC) (m):
to select downwards
on the unit is pressed, or a disc is inserted
19
13, 16
4
/select a menu.
17
9, 21
(SEEK) (<):
to select
leftwards
In menu mode, the currently selectable button(s) of
these four are indicate d with a “
Note
If the display disappears by pressing
be operated with the card remote commander unless
(SOURCE)
to activate the unit first.
Tip
Refer to “Replacing the lithium battery” for details on
how to replace the batteries (page 22).
k OPEN/CLOSE button
l MODE button
To change the operation.
m DSO button
n LIST button
o DISC (M/m) buttons
To receive preset stations/change the disc*
skip albums*
p ENTER button
To enter a setting.
1
/
q ATT button
*1
When an optional MD unit is connected.
*2
Available only when an optional Sony por t able
device is connected to BUS AUDIO IN of the unit.
You cannot connect any optional CD/MD units at
the same time.
*3
When an optional CD/MD unit is connected.
*4
Available only when an optional CD unit with the
MP3 file control function is connected, and MP3 file
is played.
+
–
v
(SEEK) (,):
to select
+
SEEK
rightwards
” in the display.
(OFF)
, it cannot
9
Main display side
Operation side
CDX-M800
3
,
The buttons on the unit share the same
functions as those on the card remote
commander.
a OPEN button 9
b Main display window
c IMAGE button 20
d qf Receptor for the card remote
commander
e qs RESET button 8
f OFF (Stop/Power off) button*
g SCRL (scroll) button
h DSPL (display mode change) button
i Sub display window
j SEEK/AMS (.m/M>) button
k MENU button
m LIST/CAT*
o
2
button
CLOSE (front panel close) button
1
p SOURCE button
q MODE button
r VOL (–/+) button
s DSO button
t EQ7 button
u SOUND button
v DISC (+/–) buttons
w ENTER button
x Z (eject) button 9
9
continue to ne
xt page
t
5
Connection example (US, Canadian Model)
Connection example (2)
Notes
(2-A)
• Be sure to connect the ground cord before connecting
the amplifier.
• If you connect an optional power amplifier and do not
use the built-in amplifier, the beep sound will be
deactivated.
Tip
(2-B- )
For connecting two or more CD/MD changers, the source
selector XA-C30 (optional) is necessary.
Exemple de raccordement (2)
Remarques
(2-A)
• Raccordez d’abord le fil de masse avant de raccorder
l’amplificateur.
•Si vous raccordez un amplificateur de puissance en
option et que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré,
le bip sonore est désactivé.
Conseil
(2-B- )
Dans le cas du raccordement de deux changeurs de
CD/MD ou plus, le sélecteur de source XA-C30 (en option)
est requis.
Ejemplo de conexiones (2)
Notas
(2-A)
• Asegúrese de conectar primero el cable de puesta a masa
antes de realizar la conexión al amplificador.
•Si conecta un amplificador de potencia opcional y no utiliza
el incorporado, los pitidos se desactivarán.
Consejo
(2-B- )
Cuando desee conectar dos o más cambiadores de CD/MD,
necesitará un selector de fuente XA-C30 (opcional).
2
A
B
SUB OUT (MONO)
AUDIO OUT
Source selector*
Sélecteur de source*
Selector de fuente*
XA-C30
REAR
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
AUDIO OUT
FRONT
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
*
not supplied
non fourni
no suministrado
6
Connections (US, Canadian Model)
CDX-M800
3
from car antenna
à partir de l’antenne de la voiture
desde la antena del automóvil
3
Left
Gauche
Izquierdo
Right
Droit
Derecho
Left
Gauche
Izquierdo
Right
Droit
Derecho
1
*
BUS AUDIO IN
AUX IN
/
1
*
SUB OUT (MONO)
Blue/white striped
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
Rayé bleu/blanc
Con rayas azules y blancas
5
*
BUS
REAR FRONT
AUDIO IN
AUDIO OUT
AUX IN
AUDIO OUT
REAR
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
White
Blanc
Blanco
White/black striped
Rayé blanc/noir
Con raya blanca/negra
Gray
Gris
Gris
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Con raya gris/negra
Green
Vert
Verde
Green/black striped
Rayé vert/noir
Con raya verde/negra
Purple
Mauve
Morado
Purple/black striped
Rayé mauve/noir
Con raya violeta/negra
3
*
AUDIO OUT
FRONT
L
R
4
*
BUS
CONTROL IN
4
Black
Noir
Negro
Blue
Bleu
Azul
Light blue
Bleu ciel
Azul celeste
Orange/white striped
Rayé orange/blanc
Con rayas naranjas y blancas
Red
Rouge
Rojo
Yellow
Jaune
Amarillo
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
Source selector
(not supplied)
Sélecteur de source
(non fourni)
Selector de fuente
(no suministrado)
2
*
XA-C30
ANT REM
Max. supply current 0.1 A
Courant d’alimentation max. 0,1 A
ATT
ILLUMINATION
Supplied with the CD/MD changer
Fourni avec le changeur de CD/MD
Suministrado con el cambiador de CD/MD
1
*
RCA pin cord (not supplied)
Cordon à broche RCA (non fourni)
Cable con terminales RCA (no
suministrado)
2
Supplied with XA-C30
*
Fourni avec le XA-C30
Suministrado con el XA-C30
3
*
Auxiliary optional equipment such as
portable DVD player (not supplied)
Appareil auxiliaire en option, par
exemple un lecteur de DVD (non
fourni)
Equipo opcional auxiliar como un
reproductor de DVD portátil (no
suministrado)
4
*
Supplied with the auxiliary equipment
Fourni avec l’appareil auxiliaire
Suministrado con el equipo auxiliar
1
5
*
Be sure to match the color-coded code
for audio to the appropriate jacks from
the unit. If you connect an optional CD/
MD unit, you cannot use AUX IN
terminal.
2
Veillez à faire correspondre le code
couleur audio aux fiches de l’appareil.
Si vous raccordez un appareil CD ou
MD en option, vous ne pouvez pas
4
utiliser la borne AUX IN.
Asegúrese de hacer coincidir el código
codificado con colores para audio con
las tomas apropiadas de la unidad.
conecta una unidad de CD/MD
5
opcional, no podrá utilizar el terminal
AUX IN.
6
7
Si
Connection diagram (3)
1
To a metal surface of the car
First connect the black ground lead, then connect
the yellow and red power input leads.
2
To the power antenna control lead or power
supply lead of antenna booster amplifier
Notes
• It is not necessary to connect this lead if there is no
power antenna or antenna booster, or with a
manually-operated telescopic antenna.
•When your car has a built-in FM/AM antenna in
the rear/side glass, see “Notes on the control and
power supply leads.”
3
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting
any other system may damage the unit.
4
To the interface cable of a car telephone
5
To a car’s illumination signal
Be sure to connect the black ground lead to a metal
surface of the car.
6
To the +12 V power terminal which is energized
in the accessory position of the ignition key
switch
Notes
• If there is no accessory position, connect to the +12
V power (battery) terminal which is energized at
all times.
Be sure to connect the black ground lead to a
metal surface of the car.
•When your car has a built-in FM/AM antenna in
the rear/side glass, see “Notes on the control and
power supply leads.”
7
To the +12 V power terminal which is energized
at all times
Be sure to connect the black ground lead to a metal
surface of the car.
Notes on the control and power supply leads
• The power antenna control lead (blue) supplies +12 V
DC when you turn on the tuner .
•When your car has built-in FM/AM antenna in the rear/
side glass, connect the power antenna control lead
(blue) or the accessory power input lead (red) to the
power terminal of the existing antenna booster. For
details, consult your dealer.
•A power antenna without relay box cannot be used
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power
will always be supplied to the memory circuit even when
the ignition key is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
•Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and
with adequate power handling capacities to avoid its
damage.
•Do not connect the speaker terminals to the car
chassis, or connect the terminals of the right speakers
with those of the left speaker.
•Do not connect the ground lead of this unit to the
negative (–) terminal of the speaker.
•Do not attempt to connect the speakers in parallel.
•Connect only passive speakers. Connecting active
speakers (with built-in amplifiers) to the speaker
terminals may damage the unit.
•To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker
wires installed in your car if the unit shares a common
negative (–) lead for the right and left speakers.
•Do not connect the unit’s speaker cords to each other.
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly,
“Failure” appears in the display. In this case, make sure
the speaker and amplifier are connected correctly.
Schéma de raccordement (3)
1
À un point métallique de la voiture
Branchez d‘abord le fil de masse noir et, ensuite, les fils d‘entrée
d‘alimentation jaune et rouge.
2
Vers le fil de commande de l‘antenne électrique ou le fil
d‘alimentation de l‘amplificateur d‘antenne
Remarques
• Il n'est pas nécessaire de raccorder ce fil s'il n'y a pas
d'antenne électrique ni d'amplificateur d'antenne, ou avec
une antenne télescopique manuelle.
•Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée
dans la vitre arrière/latérale, voir “Remarques sur les fils de
commande et d'alimentation”.
3
Au niveau du AMP REMOTE IN de l’amplificateur de
puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs. Le
branchement de tout autre système risque d’endommager
l’appareil.
4
Vers le cordon de liaison d’un téléphone de voiture
5
Vers le connecteur du signal d’éclairage de la voiture
Raccordez d‘abord le fil de masse noir à un point métallique de
la voiture.
6
À la borne +12 V qui est alimentée quand la clé de contact
est sur la position accessoires
Remarques
•S'il n'y a pas de position accessoires, raccordez la borne
d'alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en
permanence.
Raccordez d‘abord le fil de masse noir à un point métallique
de la voiture.
•Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée
dans la vitre arrière/latérale, voir “Remarques sur les fils de
commande et d'alimentation”.
7
À la borne +12 V qui est alimentée en permanence
Raccordez d‘abord le fil de masse noir à un point métallique de
la voiture.
Remarques sur les fils de commande et d'alimentation
• Le fil de commande de l’antenne électrique (bleu) fournit une
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous
tension.
• Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée
dans la vitre arrière/latérale, raccordez la sortie de commande de
l’antenne (bleu) ou l’entrée d’alimentation des accessoires (rouge)
à la borne de l’amplificateur d’antenne existant. Pour plus de
détails, consultez votre détaillant.
• Une antenne électrique sans boitier de relais ne peut pas être
utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le fil d’entrée d’alimentation jaune est raccordé, le circuit
de la mémoire est alimenté en permanence même si la clé de
contact est sur la position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
•Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors
tension.
•Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms
avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les
endommager.
• Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleur au châssis
de la voiture et ne raccordez pas les bornes du haut-parleur droit
à celles du haut-parleur gauche.
• Ne raccordez pas le câble de masse de cet appareil à la borne
négative (–) de l’enceinte.
•N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
• Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement
de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bor nes
des haut-parleurs peut endommager l’appareil.
•Pour éviter tout dysfonctionnement, n’utilisez pas les fils des hautparleurs intégrés installés dans votre voiture si l’appareil partage
un fil négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et gauche.
• Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
l’appareil.
Remarque sur le raccordement
Si les enceintes et l’amplificateur ne sont pas raccordés
correctement, le message “Failure” s’affiche. Dans ce cas, assurezvous que les enceintes et l’amplificateur sont bien raccordés.
Diagrama de conexión (3)
1
A una superficie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de puesta a masa negro, y después los
cables amarillo y rojo de entrada de alimentación.
2
Al cable de control de la antena motorizada o al cable de
fuente de alimentación del amplificador de antena
Notas
•Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de
antena, o se utiliza una antena telescópica accionada
manualmente, no será necesario conectar este cable.
•Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal
trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y
de fuente de alimentación”.
3
Para conectar a AMP REMOTE IN del amplificador de
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores.
La conexión de cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
4
Al cable de interfaz de un teléfono para automóvil
5
A una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable de tierra negro a una
superficie metálica del automóvil.
6
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe energía en
la posición de accesorio del interruptor de la llave de
encendido
Notas
•Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de tierra negro a una
superficie metálica del automóvil.
•Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal
trasero/lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y de
fuente de alimentación”.
7
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe energía sin
interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de tierra negro a una
superficie metálica del automóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
•El conductor de control de la antena motorizada (azul) suministrará
+ cc 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
•Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el
cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de antena
motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación auxiliar
(rojo) al terminal de alimentación del amplificador de antena
existente. Para obtener información detallada, consulte a su
proveedor.
• Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin
caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el conductor de entrada amarillo, el circuito de la memoria
recibirá siempre alimentación, aunque ponga la llave de encendido
en la posición OFF.
Notas sobre la conexión de los altavoces
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la
unidad.
•Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8
potencia adecuada para evitar que se dañen.
• No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni
conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
• No conecte el cable de puesta a masa de esta unidad al terminal
negativo (–) del altavoz.
• No intente conectar los altavoces en paralelo.
• Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos
(con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz,
puede dañar la unidad.
•Para evitar fallos de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz
incorporados instalados en el automóvil si su unidad comparte un
cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
• No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexión
Si el altavoz y el amplificador no están conectados correctamente,
aparecerá “Failure” en la pantalla.
conexión de ambos dispositivos.
Ω
con la capacidad de
Si es así, compruebe la
7
CDX-M800
SECTION 2
DISASSEMBLY
Note : This set can be disassemble according to the following sequence.
SET
2-7.CHASSIS (T) SUB ASSY
2-1.FRONT PANEL ASSY
(Page 8)
(Page 11)
2-2.CD MECHANISM BLOCK,
FRONT PANEL ASSY
(Page 9)
2-3.SUB PANEL (CD) SUB ASSY
(Page 9)
2-4.MOTOR BLOCK ASSY,
CAM (R) ASSY
(Page 10)
2-5.MAIN BOARD
(Page 10)
2-6.HEAT SINK
(Page 11)
2-8.LEVER SECTION,
IN SELF SW BOARD
(Page 12)
2-9.SERVO BOARD
(Page 12)
2-10.SHAFT ROLLER ASSY,
LOAD SW BOARD
(Page 13)
2-11.FLOATING BLOCK ASSY
(Page 13)
2-12.OPTICAL PICK-UP BLOCK
(Page 14)
Note : Follow the disassembly procedure in the numerical order given.
2-1. FRONT PANEL ASSY
2
screw (panel)
3
flexible board
1
front panel assy
4
(Take care not to pull the
flexible board excessively)
screw (panel)
8
2-2. CD MECHANISM BLOCK, FRONT PANEL ASSY
7
bracket (CD)
5
CD mechanism block
3
PTT 2.6x4
6
PTT 2.6x6
8
tension spring (flexible)
0
cover (flexible)
9
slider (flexible)
qa
CNP909
CDX-M800
1
PTT 2.6x6
qs
front panel assy
2-3. SUB PANEL (CD) SUB ASSY
3
claws
4
CNP301
1
CNP805
2
PTT 2.6x4
slider (flexible)
flexible board
Note: When installing
the flexible board,
make the board slack
as illustrated.
4
sub panel (CD) sub assy
2
claws
9
CDX-M800
h
6
2-4. MOTOR BLOCK ASSY, CAM (R) ASSY
Note : Install the motor block assy and cam (R) assy in this roder.
For phase alignment between cams (L) and (R), see page 15 and 17.
4
PTT 2.6x6
5
motor block assy
3
CNP902
1
PTT 2.6x6
2
cam (R) assy
Note: Install the cam (R) assy wit
the cam fully rotated in the
direction of the arrow A.
A
2-5. MAIN BOARD
5
3
PTT 2.6x6
ground point
MAIN board
4
PTT 2.6x6
ground point
1
PTT 2.6x6
2
PTT 2.6x
10
2-6. HEAT SINK
6
5
heat sink
CDX-M800
4
PTT 2.6x
2-7. CHASSIS (T) SUB ASSY
1
Unsolder the
lead wires.
2
P 2x3
2
PTT 2.6x6
1
PTT 2.6x6
3
PTT 2.6x12
3
P 2x3
4
chassis (T) sub assy
black
red
white
11
CDX-M800
2-8. LEVER SECTION, IN SELF SW BOARD
6
lever (R)
3
tension spring (LR)
7
lever (L)
5
guide (disc)
1
special screw
2
IN SELF SW board
2-9. SERVO BOARD
2
Removal the solders.
5
loading motor assy
4
6
special screws
4
P 2x3
claws
1
CN3
8
SERVO board
7
special screw
9
FLEXIBLE board
3
Unsolder the
lead wires.
black
yellow
12
optical pick-up block
2-10. SHAFT ROLLER ASSY, LOAD SW BOARD
3
retaining ring (RA)
4
shaft retainer (roller)
6
special screw
shaft retainer (roller)
retaining
ring (RA)
arm
washer
5
2
Fig. 1
shaft roller assy
arm (roller)
washer
CDX-M800
arm
shaft retainer
(roller)
7
LOAD SW board
2-11. FLOATING BLOCK ASSY
7
compression spring (FL)
1
tension spring (KF1)
1
tension spring (RA)
6
floating block assy
8
compression spring (FL)
5
Turn loading ring in the
direction of the arrow.
3
damper (T)
4
Fit lever (D) in the
direction of the arrow.
2
damper (T)
13
CDX-M800
2-12. OPTICAL PICK-UP BLOCK
1
P 2x3
2
sled motor assy
6
shaft (feed) assy
4
screw
5
plate spring (feed)
3
optical pick-up block
14
)
3-1. ARM (A-L) ASSY, ARM (B-L) ASSY
y
3
arm (A-L) assy
SECTION 3
PHASE ALIGNMENT
4
type-E stop ring 1.5
2
type-E stop ring 1.5
1
arm (B-L) ass
CDX-M800
3-2. CAM (L)
1 Move the arm (B-L) assy in the direction of the
arrow A and the arm (A-L) assy in the direction of
the arrow B fully (full open state).
2 Align the hole (large) on the cam (L) with part C and
install the cam.
4 Turn the cam (L) clockwise and counterclockwise to
verify that both the arms are operated.
line
bracket (L) assy
type-E stop ring 1.5
3
hole (large)
cam (L
C
arm (B-L) assy
A
arm (A-L) assy
B
15
CDX-M800
)
V
3-3. MOTOR BLOCK
1 Turn the cam (L) and position the cam so that part A
does not touch the SW board SW900.
SWITCH board
5
PTT 2.6x6
SW900
4
PTT 2.6x6
2
motor block
3
PTT 2.6x6
3-4. ALIGNMENT BETWEEN ARM (A-L) ASSY
AND ARM (B-L) ASSY
1 Input 9V DC to the motor terminal until the cam (L)
stops rotating.
Take care to avoid overload of the motor.
2 Verify that the arm (A-L) assy and arm (B-L) assy
are positioned as shown below (full open).
cam (L
A
motor
16
arm (B-L) assy
arm (A-L) assy
+B
DC 9
GND
3-5. ARM (A-R) ASSY, ARM (B-R) ASSY
y
2
type-E stop ring 1.5
1
arm (B-R) assy
3
arm (A-R) assy
4
type-E stop ring 1.5
CDX-M800
3-6. CAM (R)
1 Move the arm (B-R) assy in the direction of the
arrow A and the arm (A-R) assy in the direction of
the arrow B fully (full open state).
2 Align the hole (large) on the cam (R) with part C and
install the cam.
4 Turn the cam (R) clockwise and counterclockwise to
verify that both the arms are operated.
line
hole (large)
C
bracket (R) ass
3
type-E stop ring 1.5
A
cam (R)
arm (B-R) assy
5
oil damper
6
screw (P 2x4)
B
arm (A-R) assy
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.