Sony CDX-GT930UI User Manual [es]

ES
CDXGT930UI_ES.book Page 1 Monday, February 23, 2009 6:12 PM
412215ES09
FM/MW/LW Reproductor de Disco compacto
Instrucciones de uso
Para cancelar las imágenes de la demostración (DEMO), consulte la página 6.
CDX-GT930UI
©2009 Sony Corporation
02 03.fm
Aviso a los clientes: La siguiente información solamente es aplicable a los equipos vendidos en países que aplican la Directivas UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Japón. El Representante Autorizado para EMC (Compatibilidad electromagnética) y seguridad del producto, es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para servicios o consultas sobre garantía, diríjase por favor a las direcciones que figuran en los diferentes documentos de servicio o garantía.
CDXGT930UI_ES.book Page 2 Monday, February 23, 2009 6:12 PM
Consulte el manual de Conexiones/Instalación adjunto para realizar la instalación y conexiones.
Esta etiqueta está situada en el fondo del bastidor.
Eliminación de viejos equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos, con sistemas de recogida separados)
embalaje, indica que este producto no debe ser tratado como un desperdicio doméstico. Por el contrario, debe ser llevado al punto de recogida pertinente, para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurando que este producto es eliminado correctamente, ayudará a prevenir potenciales consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que, de otro modo, podrían ser causados por un trato inapropiado en su eliminación. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para una información más detallada acerca del reciclaje de este producto, contacte por favor con su ayuntamiento local, su servicio de recogida de desperdicios, o la tienda donde lo compró.
Accesorio aplicable: Mando a distancia
Este símbolo en el producto o en su
Eliminación de baterías usadas (aplicable en la Unión Europea y otros países europeos con sistemas de recogida separada)
Este símbolo en la batería o en el envase, indica que la batería proporcionada con este producto no debe ser tratada como desperdicio doméstico. Asegurando que estas baterías sean eliminadas correctamente, ayudará a prevenir potenciales consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que, de otro modo, podrían ser causados por un trato inapropiado de la batería. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o integridad de los datos requieran una permanente conexión con una batería incorporada, esta batería debe ser reemplazada únicamente por personal de servicio cualificado. Para asegurar que la batería será tratada apropiadamente, lleve el producto finiquitado al punto de recogida indicado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Para todas las demás baterías, consulte por favor la sección que informa de cómo extraer sin peligro la batería del producto. Lleve la batería al punto de recogida pertinente para el reciclaje de baterías usadas. Para una información más detallada acerca del reciclaje de este producto o de las baterías, contacte por favor con su ayuntamiento local, su servicio de recogida de desperdicios, o la tienda donde lo compró.
ZAPPIN es una marca comercial de Sony Corporation
Windows Media y el logotipo Windows son marcas comerciales o marcas
registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE.UU. y en otros países.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
2
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de esa tecnología fuera de este producto está prohibida sin una licencia de Microsoft o de una subsidiaria autorizada de Microsoft.
CDX-GT930UI
02 03.fm
CDXGT930UI_ES.book Page 3 Monday, February 23, 2009 6:12 PM
Los proveedores del contenido están utilizando la tecnología de gestión de derechos digitales para Windows Media que incorpora este aparato (“WM-DRM”) para proteger la integridad de su contenido (“Secure Content”), de forma que sus propiedades intelectuales, incluido el copyright, en tal contenido no sean malversadas. Este aparato usa software WM-DRM para reproducir Secure Content (“WM-DRM Software”). Si la seguridad del “WM-DRM Software” en este aparato ha sido puesta en peligro, los propietarios de Secure Content (“Secure Content Owners”) pueden requerir que Microsoft revoque el derecho de WM-DRM Software para adquirir nuevas licencias para copiar, visualizar y/o reproducir Secure Content. La revocación no altera la capacidad de WM-DRM Software para reproducir un contenido no protegido. Siempre y cuando usted descargue una licencia para Secure Content desde Internet o desde un ordenador, se le enviará una lista del WM-DRM Software revocado. Microsoft también puede, juntamente con esa licencia, descargar listas de revocación en su aparato en nombre de los propietarios de Secure Content.
Advertencia para el caso de que el conmutador de arranque de su coche no tenga la posición ACC
Asegúrese de activar la función Auto Off (Apagado automático) (página 22). Después de cerrar el aparato, éste se apagará automáticamente en el plazo de tiempo ajustado, lo cual previene la descarga de la batería. Si usted no ha activado la función Auto Off, pulse sostenidamente (OFF) hasta que desaparezca la visualización en pantalla, cada vez que apague el motor.
3
CDX-GT930UI
04 05.fm
CDXGT930UI_ES.book Page 4 Monday, February 23, 2009 6:12 PM
Índice
Puesta en marcha
Discos reproducibles en este aparato. . . . . . . . . 6
Reiniciar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cancelar el modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparar el mando a distancia de tarjeta . . . . . . 6
Poner el reloj en hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Extraer el panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colocar el panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajustar el ángulo del panel frontal . . . . . . . . . . 7
Localización de los controles y operacionessicas
Aparato principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mando a distancia de tarjeta: RM-X174. . . 10
Búsqueda de una pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Búsqueda de una pista por el nombre
— Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Búsqueda de una pista escuchando pasajes de
música — ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Radio
Memorizar y recibir emisoras . . . . . . . . . . . . . 13
Memorizar automáticamente — BTM
(Memoria de las mejores sintonías) . . . . . . 13
Memorizar manualmente . . . . . . . . . . . . . . 13
Recibir las emisoras memorizadas . . . . . . . 13
Sintonización automática . . . . . . . . . . . . . . 14
Recibir una emisora mediante una lista
— LIST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RDS (Radio Data System - Sistema de datos
por radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustar AF y TA (Frecuencias alternativas y
Anuncio de tráfico). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Seleccionar PTY (Tipo de programa). . . . . 15
Ajustar CT (Hora local) . . . . . . . . . . . . . . . 15
CD
Reproducir un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Elementos visualizables . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reproducción repetida . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aparatos USB
Reproducir desde un aparato USB . . . . . . . . . 17
Elementos visualizables. . . . . . . . . . . . . . . 17
Reproducción repetida y reproducción
aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
iPod
Reproducir desde un iPod. . . . . . . . . . . . . . . . 18
Elementos visualizables. . . . . . . . . . . . . . . 19
Configurar el modo de reproducción . . . . . . . 19
Reproducción repetida y reproducción
aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Operar un iPod directamente
— Control de pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Otras funciones
Cambiar los ajustes del sonido . . . . . . . . . . . . 20
Configurar las características del sonido . . 20
Personalizar la curva del ecualizador
— Sintonizar EQ3 Paramétrico . . . . . . . . . 21
Ajustar los elementos a configurar
— MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Usar equipos opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Equipos auxiliares de audio . . . . . . . . . . . . 23
Cargador de CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mando rotativo RM-X4S . . . . . . . . . . . . . . 24
Información adicional
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Notas sobre discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Orden de reproducción de los archivos
MP3/WMA/AAC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Acerca del iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Extraer el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Localización de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Visualizaciones de error / Mensajes. . . . . . 30
4
CDX-GT930UI
04 05.fm
CDXGT930UI_ES.book Page 5 Monday, February 23, 2009 6:12 PM
Página web de ayuda
Si necesita hacer una consulta, o bien para obtener cualquier información de ayuda sobre este aparato, visite la página web indicada aquí debajo:
http://support.sony-europe.com
Proporciona información sobre:
• Modelos y fabricantes de reproductores de audio digital compatibles
• Archivos MP3/WMA/AAC aceptables
5
CDX-GT930UI
06 30.fm
CDXGT930UI_ES.book Page 6 Monday, February 23, 2009 6:12 PM
Puesta en marcha
2
Discos reproducibles en este aparato
Este aparato puede reproducir CD-DA (también conteniendo CD TEXT) y CD-R/CD-RW (archivos MP3/WMA/AAC (página 25)).
Tipos de disco Etiqueta en el disco
CD-DA
MP3
WMA
AAC
Reiniciar el aparato
Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, o después de cambiar la batería del coche o las conexiones, usted debe reiniciarlo. Extraiga el panel frontal (página 6) y presione el botón RESET con un objeto puntiagudo, como por ejemplo con un bolígrafo.
Nota
Al pulsar el botón RESET se borra el ajuste del reloj y algunos de los contenidos previamente memorizados.
Cancelar el modo DEMO
Preparar el mando a distancia de tarjeta
Extraiga el film aislador.
Aviso
Para ver como se reemplaza la batería, consulte la página 26.
Poner el reloj en hora
El reloj utiliza una indicación digital de 24 horas.
1 Pulse sostenidamente el codificador
multidireccional.
2 Gire el codificador multidireccional
hasta que aparezca "Clock Adjust" y, seguidamente, púlselo.
Aparece la visualización del ajuste del reloj.
3 Gire el codificador multidireccional
para ajustar la hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, mueva el codificador multidireccional a izquierda/ derecha.
4 Después de ajustar los minutos, pulse
el codificador multidireccional.
El reloj se pone en marcha.
Aviso
También puede ajustar automáticamente el reloj utilizando el sistema RDS (página 15).
Usted puede cancelar la imagen de demostración que aparece durante el apagado del aparato.
1 Pulse sostenidamente el codificador
multidireccional.
Se visualiza la configuración.
2 Gire el codificador multidireccional
hasta que aparezca "Demo" y, seguidamente, púlselo.
3 Gire el codificador multidireccional
para seleccionar "Off".
4 Pulse sostenidamente el codificador
multidireccional.
El ajuste está completado y la pantalla regresa al modo normal de reproducción/recepción.
6
Extraer el panel frontal
Usted puede extraer el panel frontal de este aparato para protegerse de un posible robo.
Alarma de precaución
Si gira el conmutador de marcha del motor a la posición OFF sin haber extraído antes el panel frontal, la alarma de precaución emitirá un pitido durante unos segundos. La alarma solamente sonará si se está utilizando el amplificador incorporado en el aparato.
1 Pulse (OFF).
Se apaga el aparato.
2 Pulse .
Se desprende el lado izquierdo del panel frontal.
CDX-GT930UI
06 30.fm
CDXGT930UI_ES.book Page 7 Monday, February 23, 2009 6:12 PM
3 Deslice el panel frontal hacia la
izquierda y, a continuación, tire suavemente del panel frontal hacia usted.
(OFF)
Notas
No lo deje caer, ni ejerza una excesiva presión sobre el panel frontal y su pantalla.
No exponga el panel frontal al calor o a altas temperaturas, ni a la humedad. Evite situarlo en el tablero de instrumentos o en la bandeja trasera, cuando deje el coche aparcado.
Colocar el panel frontal
Emplace el agujero A del panel frontal en el husillo B del aparato y, a continuación, presione suavemente hacia dentro sobre el lado izquierdo del panel. Pulse (SOURCE) en el aparato (o inserte un disco) para ponerlo en marcha.
Ajustar el ángulo del panel frontal
(ANGLE)
1 Pulse sostenidamente (ANGLE).
En la pantalla aparecerá "Angle Adjust".
2 Pulse repetidamente de forma
sostenida (ANGLE) hasta que el panel
frontal quede correctamente inclinado.
El panel frontal puede ajustarse en 3 posiciones.
3 Pulse cualquier botón en el aparato,
excepto (ANGLE).
La visualización regresa al modo normal de recepción. Si no se pulsa ningún botón en el transcurso de 30 segundos, la pantalla regresa al modo normal de recepción.
Avisos
Después de que el panel frontal se desliza hacia abajo (para insertar el disco), regresa, de nuevo automáticamente, a la posición que usted ajustó.
El ángulo del panel frontal que usted ajusta, se memoriza en el aparato. Cuando apague el motor, el ángulo vuelve a situarse en la posición por defecto, y cuando arranque el motor, el panel frontal retomará el ángulo que usted ha ajustado.
A
B
Nota
No ponga nada sobre la superficie interna del panel frontal.
7
CDX-GT930UI
06 30.fm
CDXGT930UI_ES.book Page 8 Monday, February 23, 2009 6:12 PM
Localización de los controles y operaciones básicas
Aparato principal
12 465893
SHUF/
ZAP
OFF
SOURCE
MODE
AF/TA
DSPL/
PTY
qsqa qd qgq; qf
Esta sección contiene instrucciones sobre la localización de controles y sobre operaciones básicas. Para detalles, consulte las páginas respectivas. Los botones del mando a distancia de tarjeta controlan las mismas funciones que sus correspondientes en el aparato.
A Botón SOURCE (Fuente)
Para poner en marcha este aparato; para cambiar la fuente (Radio/CD/USB/AUX)*
B Botón (BACK) (Atrás) página 12
Para regresar a la visualización previa.
C Botón SHUF/ZAP (Aleatoria/Zapping)
páginas 13, 16, 18, 19, 23
Para introducir el modo Shuffle (púlselo); para introducir el modo ZAPPIN™ (púlselo sostenidamente).
D Botón OFF (Apagar)
Para apagarlo; para detener la fuente.
E Botón (BROWSE) (Explorar)
página 12
Para mostrar lista (Radio); para seleccionar el modo Quick-BrowZer (CD/USB/iPod).
8
7
PUSH ENTER /SOUND/MENU
F Multi way encoder (Codificador
1
.
ANGLE
multidireccional)
Gírelo para: Ajustar el volumen / Seleccionar un elemento del menú. Muévalo hacia arriba/abajo/izquierda/derecha para: Seleccionar un elemento del menú. Púlselo para: Introducir el ajuste de sonido / aplicar un ajuste. Púlselo sostenidamente para: Introducir el menú. CD/USB: Muévalo hacia arriba/abajo para: –Omitir álbumes (presiónelo)* –Omitir álbumes continuadamente
(presiónelo sostenidamente)*
2
.
2
. Muévalo izquierda/derecha para: –Omitir pistas (presiónelo). –
Omitir pistas de forma continuada (presiónelo y en el transcurso de unos 2 segundos, presiónelo de nuevo sostenidamente).
–Retroceso / avance rápido de una pista
(presiónelo sostenidamente).
Radio: Muévalo hacia arriba/abajo para: –Recibir emisoras memorizadas. Muévalo izquierda/derecha para: –Sintonizar emisoras de forma automática
(presiónelo).
–Buscar una emisora de forma manual
(presiónelo sostenidamente).
CDX-GT930UI
06 30.fm
CDXGT930UI_ES.book Page 9 Monday, February 23, 2009 6:12 PM
G Ranura para disco página 16
Para insertar un disco.
H Pantalla I Receptor para el mando a distancia
de tarjeta
J Botón (para liberar el panel frontal)
página 6
K Botón MODE (Modo) páginas 13, 19,
20
Púlselo para seleccionar la banda de radio (FM/MW/LW)*
1
/para seleccionar el modo de reproducción de iPod. Púlselo sostenidamente para: Introducir/ Cancelar el control del pasajero.
L Botón AF (Frecuencias alternativas) /
TA (Anuncio de tráfico) página 15
Para ajustar AF y TA en RDS.
M Botón DSPL (Visualizar) / PTY (Tipo
de programa) páginas 16, 17, 19
Para cambiar los elementos visualizados / para seleccionar PTY en RDS.
N Botón RESET (Reiniciar) página 6 O Botón Z (Expulsar disco) / ANGLE
(Ángulo) página 7
Para expulsar el disco y deslizar hacia abajo el panel frontal (púlselo); para inclinar el panel frontal en una de las 3 posiciones (pulse (ANGLE) sostenidamente).
*1 En el caso de estar conectado un cargador de
CDs; cuando (SOURCE) está pulsado, "CD" y el número de la unidad aparecen en la pantalla. Además, si pulsa (MODE), usted puede cambiar el cargador.
*2 Cuando se está reproduciendo un archivo MP3/
WMA/AAC.
9
CDX-GT930UI
06 30.fm
CDXGT930UI_ES.book Page 10 Monday, February 23, 2009 6:12 PM
Mando a distancia de tarjeta: RM-X174
1 2 3
4 5 6
7
OFF
SOURCE
MENU
ENTER
DSPL/PTY
REP SHUF
132
465
SOUND
+
+
VOL
ATT
MODE
SCRL
PAUSE
8 9
0 qa
qs
qd
qf
Extraiga la lámina aisladora antes de usarlo (página 6).
A Botón OFF
Para apagarlo; para detener la fuente.
B Botón SOURCE (Fuente)
Para ponerlo en marcha; para cambiar la fuente (Radio/CD/USB/AUX).
C Botones </, (SEEK -/+) (Buscar)
Lo mismo que como moviendo el codificador multidireccional izquierda/ derecha en el aparato. La configuración, el ajuste del sonido, etc., se pueden ejecutar mediante < ,.
D Botón MENU
Para introducir el menú.
E Botón ENTER (Introducir)
Para aplicar un ajuste.
F Botón DSPL (Visualizar) / Botón PTY
(Tipo de programa)
Para cambiar los elementos visualizados / para seleccionar PTY en RDS.
G Botón VOL (Volumen) +/-
Para ajustar el volumen.
10
CDX-GT930UI
Loading...
+ 22 hidden pages