Sony CDX-GT660UV Users guide [pl]

Instrukcja obsługi
4-286-236-PL(1)
Wyłączanie ekranu pokazu (DEMO) – patrz strona 5.
CDX-GT660UV
Ze względów bezpieczeństwa radioodtwarzacz należy instalować tylko w desce rozdzielczej pojazdu. Instalowanie i podłączanie urządzenia opisano w osobnej instrukcji „Instalacja / połączenia”.
Ta etykieta znajduje się na spodzie podstawy montażowej.
Uwaga dla klientów: poniższa informacja dotyczy tylko sprzętu sprzedawanego w krajach, w których obowiązują dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej upoważnionym do dokonania i potwierdzenia oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych.
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Aby uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego produktu, należy się skontaktować z władzami lokalnymi, firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem, w którym produkt ten został kupiony.
Akcesoria, których dotyczy powyższe: pilot
Usuwanie zużytych baterii i akumulatorów (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi
Ten symbol na baterii, akumulatorze lub opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Na pewnych bateriach i akumulatorach symbol ten może się pojawiać razem z oznaczeniem chemicznym. Oznaczenia chemiczne rtęci (Hg) i ołowiu (Pb) są dodawane, gdy bateria lub akumulator zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Prawidłowe usunięcie baterii lub akumulatora zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie baterii lub akumulatora. Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. W przypadku produktu, który ze względów bezpieczeństwa, sprawności działania lub spójności danych wymaga stałego podłączenia do wewnętrznej baterii lub akumulatora, wymianę baterii lub akumulatora należy zlecić wykwalifikowanemu technikowi serwisu. Dla zapewnienia prawidłowego przetworzenia baterii lub akumulatora, wyeksploatowany produkt należy przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W przypadku pozostałych baterii / akumulatorów należy się zapoznać z odpowiednim podrozdziałem dotyczącym bezpiecznego usuwania baterii lub akumulatora z produktu. Baterię lub akumulator należy przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się recyklingiem zużytych baterii. Aby uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego produktu, baterii lub akumulatorów, należy się skontaktować z władzami lokalnymi, firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem, w którym produkt ten został kupiony.
systemami zbierania odpadów)
ZAPPIN i Quick-BrowZer są znakami handlowymi Sony Corporation.
Nazwa i logo 12 TONE ANALYSIS są znakami handlowymi Sony Corporation.
SensMe i logo SensMe są znakami handlowymi lub zastrzeżonymi znakami handlowymi Sony Ericsson Mobile Communications AB.
2
Technologię rozpoznawania muzyki iodnośne dane dostarcza rma Gracenote®. Gracenote jest standardem branżowym wtechnologii rozpoznawania muzyki idostarczania odnośnych materiałów. Więcej informacji można znaleźć pod adresem www.gracenote.com.
Dane opłytach CD, DVD, Blu-ray Disc, muzyce i lmach pochodzą od Gracenote, Inc., copyright ©2000 do dzisiaj Gracenote. Oprogramowanie Gracenote, copyright ©2000 do dzisiaj Gracenote. Niniejszy produkt iusługa mogą wykorzystywać jeden lub większą liczbę patentów Gracenote. Niewyczerpującą listę odnośnych patentów rmy Gracenote można znaleźć na stronach www Gracenote.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, logo i logotyp Gracenote oraz logo „Powered by Gracenote” są zastrzeżonymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi Gracenote w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 i patenty wykorzystane na licencji Fraunhofer IIS i Thomson.
Uwaga o baterii litowej
Nie narażać baterii na zbyt wysoką temperaturę spowodowaną przez bez­pośrednie oświetlenie słoneczne, ogień itp.
Ostrzeżenie dotyczące instalacji w samochodzie, którego stacyjka nie ma położenia ACC (akcesoriów)
Należy włączyć funkcję automatycznego wyłączania (strona 24). Urządzenie będzie się wówczas automatycznie, całkowicie wyłączało po zadanym czasie, nie powodując zużycia akumulatora. Jeśli funkcja automatycznego wyłączania nie jest włączona, przy każdym wyłączaniu zapłonu należy nacisnąć przycisk  na urządzeniu i trzymać go dotąd, aż z wyświetlacza znikną wskazania.
Microsoft, Windows, Windows Vista i Windows Media oraz odnośne logo są zna­kami handlowymi lub zastrzeżonymi znakami handlowymi Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i / lub innych krajach.
Ten produkt zawiera technologię chronioną pewnymi prawami własności intelektualnej Microso Corporation. Zabrania się wykorzystywania lub rozpowszechniania takiej technologii poza tym produktem bez zezwolenia rmy Microso.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano i iPod touch są znakami handlowymi Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Apple, Macintosh i iTunes są znakami handlowymi Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
3
Spis treści
Czynności wstępne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Wyłączanie trybu pokazu (DEMO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nastawianie zegara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Zdejmowanie panelu czołowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rozmieszczenie elementów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Programowanie i nastawianie stacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Odtwarzacz CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Odtwarzanie płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Urządzenia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Odtwarzanie z urządzenia USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Słuchanie muzyki dopasowanej do nastroju — SensMe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Odtwarzanie z iPoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bezpośrednia obsługa iPoda — obsługa przez pasażera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wyszukiwanie i odtwarzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Różne tryby odtwarzania utworów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wyszukiwanie utworu na podstawie nazwy — funkcja Quick-BrowZer . . . . . . . . 17
Wyszukiwanie utworu przez słuchanie fragmentów utworów — ZAPPIN. . . . . . 18
Zmienianie podświetlenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Zmienianie koloru wyświetlacza i przycisków — Dynamic Color Illuminator . . . . 19
Zaawansowane ustawienia koloru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ustawienia dźwięku i menu ustawień. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Zmienianie ustawień dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Użycie zaawansowanych funkcji dźwięku — Advanced Sound Engine . . . . . . . . . . 21
Zmienianie ustawień . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Użycie oferowanych oddzielnie urządzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dodatkowe urządzenie audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informacje dodatkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Zalecenia eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4

Czynności wstępne

Zdejmowanie panelu czołowego

Wyłączanie trybu pokazu (DEMO)

Można wyłączyć ekran demonstracyjny, który pojawia się po wyłączeniu urządzenia.
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „DEMO”. Wówczas naciśnij pokrętło.
3 Obracając pokrętło sterujące, wyświetl
napis „DEMO-OFF”. Naciśnij pokrętło.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
4 Naciśnij przycisk (BACK).
Wyświetlacz powróci do normalnego trybu odbioru / odtwarzania.

Nastawianie zegara

Zegar pracuje w cyklu 24-godzinnym.
Można zdjąć panel czołowy.
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk
.
Urządzenie wyłączy się.
2 Naciśnij przycisk . 3 Przesuń panel czołowy w prawo
i delikatnie wyciągnij jego lewą stronę.
Sygnał ostrzegawczy
Jeśli kluczyk w stacyjce zostanie obrócony do położenia OFF, a panel czołowy wciąż znajduje się na radioodtwarzaczu, to na kilka sekund włączy się sygnał ostrzegaw­czy. Sygnalizacja dźwiękowa działa tylko, gdy jest używany wbudowany wzmacniacz.
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „CLOCK ADJ”. Wówczas naciśnij pokrętło.
Migać zacznie wskazanie godziny.
3 Obracając pokrętło sterujące,
wyreguluj godzinę i minuty.
Aby przemieścić wskazanie, naciśnij przycisk  –/+.
4 Po nastawieniu liczby minut naciśnij
przycisk wyboru.
Wybieranie ustawień jest zakończone. Zegar rozpocznie pracę.
Aby wyświetlić zegar, naciśnij przycisk .
Uwaga
Chronić panel przed wysoką temperaturą i wilgo­cią. Unikaj zostawiania go w zaparkowanym sa­mochodzie, na desce rozdzielczej lub tylnej półce.
Zakładanie panelu czołowego
Umieść otwór w panelu na kołku urządzenia i lekko wepchnij lewą stronę.
Aby uruchomić urządzenie, naciśnij przycisk  (lub włóż płytę).
5

Rozmieszczenie elementów

Radioodtwarzacz

Po zdjęciu panelu czołowego W tym rozdziale przedstawiono
rozmieszczenie elementów sterujących i podstawowe funkcje.
Przyciski SEEK +/–
Radio: Automatyczne nastawianie stacji radiowych (po naciśnięciu); ręczne wyszukiwanie stacji (po przytrzymaniu) CD / USB: Pomijanie utworów (po naciśnięciu); ciągłe pomijanie utworów (po naciś­nięciu i następującym w ciągu sekundy kolejnym naciśnięciu i przytrzymaniu); przechodzenie w przód i w tył utworu (po przytrzymaniu) SensMe™: Pomijanie utworu (po naciśnięciu); przechodzenie w tył i w przód utworu (po przytrzymaniu).
6
Przycisk SOURCE/OFF
Naciśnij go, aby włączyć urządzenie / zmienić źródło dźwięku (radio / CD / USB / SensMe™*1 / AUX). Naciśnij go na 1 sekundę, aby wyłączyć zasilanie. Naciśnij go na ponad 2 sekundy, aby wyłączyć zasilanie i wyświetlacz.
Przycisk (BROWSE) strona 17
Służy do włączania funkcji Quick-BrowZer.
Pokrętło sterujące / przycisk wyboru
strona 21, 24
Służy do regulacji głośności (przy obracaniu); służy do wybierania ustawień (przy naciskaniu i obracaniu).
Odbiornik sygnałów z pilotaWyświetlaczPrzycisk OPEN strona 5, 11Złącze USB strona 12, 14, 15Przycisk (BACK)/MODE strona 9,
16
Umożliwia powrót do poprzedniego ekranu / wybór zakresu fal (UKF / ŚR / DŁ). Przytrzymaj go, aby włączyć / wyłączyć tryb obsługi przez pasażera.
Przycisk ZAP strona 18
Służy do włączania funkcji ZAPPIN™.
Przycisk COLOR strona 19
Wybieranie zaprogramowanych kolorów (po naciśnięciu); wprowadzanie do pamięci własnych ustawień koloru (po przytrzymaniu).
Przycisk AF (częstotliwości
zastępczych) / TA (komunikatów o ruchu drogowym) /PTY (typu programu) strona 10
Używany przy korzystaniu z systemu RDS. Służy do wybierania ustawień AF i TA (przy naciskaniu); służy do wybierania typu PTY (po przytrzymaniu).
Przyciski numeryczne
Radio: Nastawianie zaprogramowanych stacji radiowych (po naciśnięciu); programo­wanie stacji (po przytrzymaniu) CD / USB / SensMe™: /: ALBUM / (podczas odtwarzania pliku MP3 / WMA / AAC)
Pomijanie albumu / zmiana kanału SensMe (po naciśnięciu); ciągłe pomijanie albumów (po przytrzymaniu).
2
: REP*
strona 16
: SHUF strona 16 : PAUSE
Włącza pauzę w odtwarzaniu. Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk.
Przycisk DSPL (zmiany trybu
wyświetlania) / SCRL (przewijania zawartości wyświetlacza) strona 9,
11, 12, 15
Służy do zmieniania wyświetlanej zawartości (po naciśnięciu); służy do przewijania zawartości wyświetlacza (po przytrzymaniu).
Gniazdo wejścia AUX strona 26Przycisk (wyjmowania)
Służy do wyjmowania płyty.
Szczelina na płytę
Włóż płytę (stroną z opisem do góry). Rozpocznie się odtwarzanie.
*1 Kiedy jest podłączone urządzenie USB
przygotowane do użycia z funkcją SensMe™.
*2 Na tym przycisku znajduje się występ.
Uwaga
Jeśli radioodtwarzacz zostanie wyłączony i zniknie zawartość wyświetlacza, to sterowanie za pomocą pilota nie jest możliwe dopóty, dopóki nie zostanie naciśnięty przycisk  na radioodtwarzaczu albo radioodtwarzacz nie zostanie włączony przez włożenie płyty.
7

Pilot RM-X211

1 2
OFF
SOURCE
MENU
SOUND
ATT
MODE
3
PTY
132
465
+
ENTER
+
VOL
1
/ AUX).
DSPL/ SCRL
PAUS E
4 5
6
7
Przed użyciem pilota należy wyjąć folię izolacyjną.
Przycisk OFF
Służy do wyłączania zasilania / zatrzymywania urządzenia źródłowego.
Przycisk SOURCE
Naciśnij go, aby włączyć urządzenie / zmienić źródło dźwięku (radio / CD / USB / SensMe™*
 Przyciski  ()/ ()
Służą do sterowania radiem / odtwarzaczem CD / urządzeniem USB / funkcją SensMe, tak jak przycisk  –/+ na radioodtwarzaczu. Przyciski   umożliwiają wybieranie ustawień itp.
8 9
q; qa
qs
qd
qf
Przycisk (BACK)Przycisk ENTER
Służy do potwierdzania wyboru.
Przycisk PTYPrzycisk VOL +*
2
/–
Przycisk ATT (wyciszania)
Służy do wyciszania dźwięku. Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk.
Przycisk MODE
Służy do wybierania zakresu fal (UKF / ŚR / DŁ). Przytrzymaj go, aby włączyć / wyłączyć tryb obsługi przez pasażera.
Przycisk SOUND/MENU
Służy do wybierania ustawień dźwięku (po naciśnięciu); służy do wybierania menu (po przytrzymaniu).
Przycisk (BROWSE)Przyciski (+)/ (–)
Służą do sterowania odtwarzaczem CD / urządzeniem USB / funkcją SensMe™, tak jak przyciski / (ALBUM / ) na radioodtwarzaczu. Przyciski   umożliwiają wybieranie ustawień itp.
Przycisk DSPL/SCRLPrzyciski numeryczne
Nastawianie zaprogramowanych stacji radiowych (po naciśnięciu); programowanie stacji (po przytrzymaniu) Włączanie pauzy w odtwarzaniu (po naciśnięciu przycisku ).
*1 Kiedy jest podłączone urządzenie USB
przygotowane do użycia z funkcją SensMe™.
*2 Na tym przycisku znajduje się występ.
8

Radio

Programowanie i nastawianie stacji

Nastawianie zaprogramowanych stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie naciśnij
żądany przycisk numeryczny ( do ).
Ostrzeżenie
Aby uniknąć wypadku, do nastawiania stacji podczas jazdy należy używać funkcji automatycznego programowania stacji radiowych (BTM).
Programowanie automatyczne — BTM
1 Naciskaj przycisk , aż
pojawi się napis „TUNER”.
Aby zmienić zakres fal, naciskaj przycisk . Do wyboru są zakresy FM1 (UKF1), FM2, FM3, MW (ŚR) i LW (DŁ).
2 Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
3 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „BTM”. Wówczas naciśnij pokrętło.
Urządzenie przypisze stacje do przycisków numerycznych, porządkując je według częstotliwości.
Automatyczne nastawianie stacji
1 Wybierz zakres fal, a następnie naciśnij
przycisk  +/–, aby wyszukać stację.
Wyszukiwanie zostanie przerwane po odebraniu stacji. Powtarzaj wyszuki­wanie aż do nastawienia żądanej stacji.
Wskazówka
Jeśli znasz częstotliwość stacji, którą chcesz nastawić, przytrzymaj wciśnięty przycisk  +/–, aby z grubsza nastawić częstotliwość, po czym naciskaj przycisk  +/–, aby precyzyjnie nastawić częstotliwość (strojenie ręczne).
RDS
Stacje UKF z systemem danych radiowych (RDS) nadają obok zwykłego programu radiowego także niesłyszalne informacje cyfrowe.
Programowanie ręczne 1 Podczas odbioru stacji, którą chcesz
zaprogramować, wciśnij i trzymaj żądany przycisk numeryczny ( do ) dotąd, aż pojawi się wskaźnik „MEMO”.
Uwagi
• Zestaw dostępnych funkcji RDS zależy od kraju iregionu.
• System RDS może nie działać właściwie, jeśli sygnał stacji jest słaby albo jeśli nastawiona stacja nie nadaje danych RDS.
Zmienianie zawartości wyświetlacza
Naciśnij przycisk .
9
Wybieranie ustawień AF (częstotliwości zastępczych) / TA (komunikatów o ruchu drogowym)
Funkcja AF umożliwia samoczynny wybór tego nadajnika w sieci, który zapewnia najsilniejszy sygnał. Funkcja TA umożliwia odbiór informacji o bieżącej sytuacji na drogach / audycji dla kierowców (TP).
1 Naciskaj przycisk , aż pojawi
się żądane ustawienie.
Wybierz Aby
AF-ON włączyć funkcję AF
i wyłączyć funkcję TA
TA-ON włączyć funkcję TA
i wyłączyć funkcję AF
AF/TA-ON włączyć funkcje AF i TA
AF/TA-OFF wyłączyć funkcje AF i TA
Programowanie stacji RDS z ustawieniami AF i TA
Stacje RDS programuje się razem z ustawieniami funkcji AF/TA. W przypadku użycia funkcji BTM, programowane są tylko stacje RDS i otrzymują one identyczne ustawienia funkcji AF/TA. Programując stacje ręcznie, można programować zarówno stacje RDS, jak i pozostałe, i wybierać indywidualne ustawienia AF i TA dla poszczególnych stacji.
1 Wybierz ustawienia funkcji AF/TA, po czym
zaprogramuj stację przy użyciu funkcji BTM lub ręcznie.
Odbieranie komunikatów o zagrożeniu
Jeśli jest włączona funkcja AF albo TA i rozpocznie się nadawanie komunikatu o zagrożeniu, to urządzenie automatycznie przerwie odtwarzanie i przełączy się na ten komunikat.
10
Wskazówka
Jeżeli w czasie odbioru komunikatu o ruchu drogowym zostanie zmieniona głośność, wybrany poziom głośności zostanie umieszczony w pa­mięci radioodtwarzacza i będzie automatycznie przywracany przy kolejnych komunikatach.
Słuchanie programu dla jednego regionu — REGIONAL
Kiedy jest włączona funkcja AF: fabryczne ustawienie urządzenia ogranicza odbiór do określonego regionu. Dzięki temu nie włączy się inna stacja regionalna o silniejszym sygnale.
Po opuszczeniu obszaru nadawania stacji regionalnej należy wybrać ustawienie „REG-OFF” (strona 25).
Uwaga
Ta funkcja nie działa w Wielkiej Brytanii i w niektórych innych państwach.
Funkcja łącza lokalnego (dotyczy tylko Wielkiej Brytanii)
Funkcja łącza lokalnego pozwala na wybie­ranie innych stacji lokalnych nadających na danym obszarze, nawet jeśli nie są one przypisane do przycisków numerycznych.
1 Podczas odbioru stacji UKF naciśnij
przycisk numeryczny ( do ), do którego jest przypisana lokalna stacja.
2 W ciągu pięciu sekund ponownie naciśnij
przycisk numeryczny lokalnej stacji.
Powtarzaj te czynności aż do odebrania żądanej stacji lokalnej.
Wybieranie typu programu (PTY)
Można wyświetlić typ aktualnie odbieranego programu i wyszukać programu określonego typu.
1 Podczas słuchania stacji UKF przytrzy-
maj wciśnięty przycisk  (PTY).
Jeśli stacja nadaje dane PTY, pojawi się nazwa typu obecnego programu.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się żądany typ programu, po czym naciśnij pokrętło.
Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie stacji, która nadaje program wybranego typu.

Odtwarzacz CD

Odtwarzanie płyty

Typy programów
NEWS (Wiadomości), AFFAIRS
(Aktualności), INFO (Informacje), SPORT (Sport), EDUCATE (Edukacja), DRAMA (Słuchowiska), CULTURE (Kultura),
SCIENCE (Nauka), VARIED (Różne), POP M (Muzyka pop), ROCK M (Muzyka
rockowa), EASY M (Muzyka łatwa w odbiorze), LIGHT M (Lekka muzyka klasyczna), CLASSICS (Muzyka klasyczna),
OTHER M (Inne rodzaje muzyki), WEATHER (Pogoda), FINANCE (Finanse), CHILDREN (Programy dla dzieci), SOCIAL A (Programy społeczne), RELIGION (Religia), PHONE IN (Audycje
na telefon), TRAVEL (Podróże), LEISURE (Czas wolny), JAZZ (Muzyka jazzowa), COUNTRY (Muzyka country), NATION M (Muzyka ludowa), OLDIES (Złote przeboje), FOLK M (Muzyka folk),
DOCUMENT (Programy dokumentalne)
Wybieranie ustawienia CT (czasu zegarowego)
Możliwe jest nastawianie zegara na podstawie danych CT z sygnału RDS.
Urządzenie umożliwia odtwarzanie płyt CD-DA (także z danymi CD TEXT) i płyt CD-R/CD-RW (plików MP3 / WMA / AAC (strona 27)).
1 Naciśnij przycisk . 2 Włóż płytę (stroną z opisem do góry). 3 Zamknij panel przedni.
Automatycznie rozpocznie się odtwarzanie.
Aby wyjąć płytę, naciśnij przycisk , anastępnie .
Uwaga
Aby uniknąć uszkodzenia płyty, przed wkładaniem / wyjmowaniem płyty należy odłączyć urządzenie USB.
Zmienianie zawartości wyświetlacza
Wyświetlane informacje zależą od rodzaju płyty, formatu nagrania i ustawień. Naciśnij przycisk .
1 Wybierz na ekranie ustawień
ustawienie „CT-ON” (strona 24).
Uwaga
Funkcja CT może nie działać prawidłowo pomimo odbierania stacji RDS.
11
Loading...
+ 25 hidden pages