To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 4.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte
auf Seite 5 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 5.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 5.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 5.
Istruzioni per l’usoIT
GebruiksaanwijzingNL
CDX-GT565UV
Be sure to install this unit in the
dashboard of the car for safety.
For installation and connections,
see the supplied installation/connections
manual.
This label is located on the bottom of the
chassis.
Notice for customers: the following
information is only applicable to
equipment sold in countries applying
EU Directives
The manufacturer of this product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized
Representative for EMC and product safety
is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For
any service or guarantee matters please
refer to the addresses given in separate
service or guarantee documents.
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment
(Applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling
of this product, please contact your local
Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product.
2
ZAPPIN and Quick-BrowZer are
trademarks of Sony Corporation.
Windows Media is either a registered
trademark or trademark of Microsoft
Corporation in the United States and/or
other countries.
This product contains technology subject
to certain intellectual property rights of
Microsoft. Use or distribution of this
technology outside of this product is
prohibited without the appropriate
license(s) from Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and
iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
MPEG Layer-3 audio coding technology
and patents licensed from Fraunhofer IIS
and Thomson.
Warning if your car’s ignition has no
ACC position
Be sure to set the Auto Off function
(page 19). The unit will shut off
completely and automatically in the set
time after the unit is turned off, which
prevents battery drain. If you do not set
the Auto Off function, press and hold
until the display
disappears each time you turn the
ignition off.
You can detach the front panel of this unit
to prevent theft.
1 Press and hold .
The unit is turned off.
You can cancel the demonstration display
which appears during turning off.
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
2 Rotate the control dial until “DEMO”
appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select
“DEMO-OFF,” then press it.
The setting is complete.
4 Press (BACK).
The display returns to normal reception/
play mode.
Setting the clock
The clock uses a 24-hour digital indication.
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
2 Rotate the control dial until “CLOCK-
ADJ” appears, then press it.
The hour indication flashes.
3 Rotate the control dial to set the hour
and minute.
To move the digital indication, press
–/+.
2 Press the front panel release button ,
then pull it off towards you.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel,
the caution alarm will sound for a few
seconds. The alarm will only sound if the
built-in amplifier is used.
Note
Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a
parked car or on a dashboard/rear tray.
Attaching the front panel
Engage part A of the front panel with part
B of the unit, as illustrated, and push the
left side into position until it clicks.
4 After setting the minute, press the
select button.
The setup is complete and the clock
starts.
To display the clock, press .
4
Location of controls
Main unit
This section contains instructions on the
location of controls and basic operations.
SOURCE/OFF button
Press to turn on the power/change the
source (Radio/CD/USB/AUX).
Press and hold for 1 second to turn off
the power.
Press and hold for more than 2 seconds
to turn off the power and the display
disappears.
SEEK +/– buttons
Radio:
To tune in stations automatically
(press); find a station manually (press
and hold).
CD/USB:
To skip tracks (press); skip tracks
continuously (press, then press again
within about 1 second and hold);
reverse/fast-forward a track (press and
hold).
ZAP button page 13
To enter ZAPPIN™ mode.
Control dial/select button
page 16, 19
To adjust volume (rotate); select setup
items (press and rotate).
Press to return to the previous display/
select the radio band (FM/MW/LW).
Press and hold to enter/cancel the
passenger control.
Front panel release button page 4
Receptor for the remote
commander
(BROWSE) button page 12
To enter the Quick-BrowZer™ mode.
5
AF (Alternative Frequencies)/
TA (Traffic Announcement)/
PTY (Program Type) button page 7
To set AF and TA (press); select PTY
(press and hold) in RDS.
Number buttons
Radio:
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
CD/USB:
/: ALBUM / (during MP3/
WMA/AAC playback)
To skip albums/ (press); skip
albums continuously (press and
hold).
: REP* page 12
: SHUF page 12
: PAUSE
To pause playback. To cancel,
press again.
DSPL (display)/SCRL (scroll) button
page 7, 9, 10, 11
To change display items (press); scroll
the display item (press and hold).
AUX input jack page 20
* This button has a tactile dot.
Radio
Storing and receiving
stations
Caution
When tuning in stations while driving, use
Best Tuning Memory (BTM) to prevent an
accident.
Storing automatically — BTM
1 Press repeatedly until
“TUNER” appears.
To change the band, press
repeatedly. You can select from FM1,
FM2, FM3, MW or LW.
2 Press and hold the select button.
The setup display appears.
3 Rotate the control dial until “BTM”
appears, then press it.
The unit stores stations in order of
frequency on the number buttons.
Storing manually
1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a number
button ( to ) until “MEM”
appears.
Receiving the stored stations
1 Select the band, then press a number
button ( to ).
6
Tuning automatically
1
Select the band, then press +/–
to search for the station.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
Tip
If you know the frequency of the station you want
to listen to, press and hold +/– to locate
the approximate frequency, then press
+/– repeatedly to fine adjust to the
desired frequency (manual tuning).
RDS
FM stations with Radio Data System (RDS)
service send inaudible digital information
along with the regular radio program signal.
Notes
• Depending on the country/region, not all RDS
functions may be available.
• RDS will not work if the signal strength is too
weak, or if the station you are tuned to is not
transmitting RDS data.
Changing display items
Press .
Setting AF (Alternative
Frequencies) and TA (Traffic
Announcement)
AF continuously retunes the station with
the strongest signal in a network, and TA
provides current traffic information or
traffic programs (TP) if received.
1 Press repeatedly until the
desired setting appears.
SelectTo
AF-ONactivate AF and deactivate
TA.
TA-ONactivate TA and deactivate
AF.
AF/TA-ONactivate both AF and TA.
AF/TA-OFFdeactivate both AF and TA.
Storing RDS stations with the AF and TA
setting
You can preset RDS stations along with the
AF/TA setting. If you use the BTM
function, only RDS stations are stored with
the same AF/TA setting.
If you preset manually, you can preset both
RDS and non-RDS stations with the AF/TA
setting for each.
1 Set AF/TA, then store the station with BTM
or manually.
Receiving emergency announcements
With AF or TA on, the emergency
announcements will automatically interrupt
the currently selected source.
Tip
If you adjust the volume level during a traffic
announcement, that level will be stored into
memory for subsequent traffic announcements,
independently from the regular volume level.
7
Staying with one regional program
— REGIONAL
When the AF function is on: this unit’s
factory setting restricts reception to a
specific region, so you will not be switched
to another regional station with a stronger
frequency.
If you leave this regional program’s
reception area, set “REG-OFF” in setup
during FM reception (page 19).
Note
This function does not work in the UK and in
some other areas.
Local Link function (UK only)
This function enables you to select other
local stations in the area, even if they are not
stored on your number buttons.
1 During FM reception, press a number
button ( to ) on which a local station
is stored.
2 Within 5 seconds, press again a number
button of the local station.
Repeat this procedure until the local station is
received.
Selecting PTY (Program
Types)
Displays the currently received program
type. Also searches your selected program
type.
Type of programs
NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs),
INFO (Information), SPORT (Sports),
EDUCATE (Education), DRAMA (Drama),
CULTURE (Culture), SCIENCE (Science),
VARIED (Varied), POP M (Pop Music),
ROCK M (Rock Music), EASY M (M.O.R.
Music), LIGHT M (Light classical),
CLASSICS (Serious classical), OTHER M
(Other Music), WEATHER (Weather),
FINANCE (Finance), CHILDREN
(Children’s program), SOCIAL A (Social
Affairs), RELIGION (Religion), PHONE IN
(Phone In), TRAVEL (Travel), LEISURE
(Leisure), JAZZ (Jazz Music), COUNTRY
(Country Music), NATION M (National
Music), OLDIES (Oldies Music), FOLK M
(Folk Music), DOCUMENT (Documentary)
Setting CT (Clock Time)
The CT data from the RDS transmission
sets the clock.
1 Set “CT-ON” in setup (page 19).
Note
The CT function may not work properly even
though an RDS station is being received.
1 Press and hold (PTY) during
FM reception.
The current program type name appears
if the station is transmitting PTY data.
2 Rotate the control dial until the desired
program type appears, then press it.
The unit starts to search for a station
broadcasting the selected program type.
8
CD
USB devices
Playing a disc
This unit can play CD-DA (also containing
CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/
WMA/AAC files (page 22)).
1 Insert the disc (label side up).
Playback starts automatically.
To eject the disc, press .
Note
When ejecting/inserting a disc, keep any USB
devices disconnected to avoid damage to the disc.
Changing display items
Displayed items may differ depending on
the disc type, recording format and settings.
Press .
• MSC (Mass Storage Class)-type USB
devices compliant with the USB standard
can be used.
• Corresponding codec is MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a) and AAC
(.mp4).
• Backup of data in a USB device is
recommended.
For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site on the back
cover.
Note
Connect the USB device after starting the engine.
Depending on the USB device, malfunction or
damage may occur if it is connected before
starting the engine.
Playing back a USB device
1 Open the USB cover, then connect the
USB device to the USB connector with
its USB cable.
Playback starts.
If a USB device is already connected, to start
playback, press repeatedly
until “USB” appears.
To stop playback, press and hold
for 1 second.
To remove the USB device, stop the USB
playback, then remove the USB device.
9
Notes
• Do not use USB devices so large or heavy that
they may fall down due to vibration, or cause a
loose connection.
• Do not detach the front panel during playback
of the USB device, otherwise USB data may be
damaged.
Changing display items
Displayed items may differ depending on
the USB device, recording format and
settings.
Press .
Notes
• The maximum number of displayable data is as
follows.
– folders (albums): 128
– files (tracks) per folder: 500
• It may take time for playback to begin,
depending on the amount of recorded data.
• DRM (Digital Rights Management) files may
not be played.
• During playback or fast-forward/reverse of a
VBR (Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file,
elapsed playing time may not display
accurately.
• Playback of the following MP3/WMA/AAC
files is not supported.
– lossless compression
–copyright-protected
iPod
In these Operating Instructions, “iPod” is
used as a general reference for the iPod
functions on the iPod and iPhone, unless
otherwise specified by the text or
illustrations.
For details on the compatibility of your
iPod, see “About iPod” (page 23) or visit the
support site on the back cover.
Playing back iPod
Before connecting the iPod, turn down the
volume of the unit.
1 Open the USB cover, then connect the
iPod to the USB connector with the
USB connection cable for iPod (not
supplied)*.
* Using the RC-100IP USB connection cable
for iPod is recommended.
10
The tracks on the iPod start playing
automatically from the point last played.
If an iPod is already connected, to start
playback press
repeatedly until “USB” appears. (“IPD”
appears in the display when iPod is
recognized.)
Press and hold for 1
second to stop playback.
To remove the iPod, stop the iPod playback,
then remove the iPod.
Caution for iPhone
When you connect an iPhone via USB, telephone
volume is controlled by iPhone itself. In order to
avoid sudden loud sound after a call, do not
increase the volume on the unit during a
telephone call.
Note
Do not detach the front panel during playback of
the iPod, otherwise data may be damaged.
Tip
iPod is recharged while the unit is turned on.
Resuming mode
When the iPod is connected to the dock
connector, playback starts in the mode set
by the iPod. In this mode, the following
buttons do not function.
– (REP)
– (SHUF)
Changing display items
Press .
Note
Some letters stored in iPod may not be displayed
correctly.
Operating an iPod directly
— Passenger control
You can operate an iPod directly even when
connected to the dock connecter.
1 During playback, press and hold
.
“MODE IPOD” appears and you will be
able to operate the iPod directly.
To exit the passenger control, press and
hold .
Then “MODE AUDIO” will appear and the
play mode will change to iPod mode.
Note
The volume can be adjusted only by the unit.
Skipping albums, podcasts,
genres, playlists and artists
ToDo this
SkipPress / (ALBUM /
) [press once for each]
Skip
continuously
Press and hold /
(ALBUM /)
[hold to desired point]
11
Searching and
playing tracks
Playing tracks in various
modes
You can listen to tracks repeatedly (repeat
play) or in random order (shuffle play).
Available play modes differ depending on
the selected sound source.
1 During playback, press (REP) or
(SHUF) repeatedly until the
desired play mode appears.
Playback in selected play mode may take
time to start.
Repeat play
SelectTo play
TRACKtrack repeatedly.
ALBUMalbum repeatedly.
PODCAST*1podcast repeatedly.
ARTIST*
PLAYLIST*
GENRE*
OFFtrack in normal order
Shuffle play
SelectTo play
SHUF ALBUMalbum in random
SHUF DISC*
SHUF PODCAST*
SHUF ARTIST*1artist in random order.
SHUF PLAYLIST*
12
1
artist repeatedly.
1
playlist repeatedly.
1
genre repeatedly.
(Normal play).
order.
2
disc in random order.
1
podcast in random
order.
1
playlist in random
order.
SHUF GENRE*1genre in random order.
SHUF DEVICE*
SHUF OFFtrack in normal order
*1 iPod only
*2 CD only
*3 USB and iPod only
3
device in random
order.
(Normal play).
Searching a track by
name — Quick-BrowZer™
You can search for a track in a CD or USB
device easily by category.
1 Press (BROWSE)*.
The unit enters the Quick-BrowZer
mode, and the list of search categories
appears.
When the track list appears, press
(BACK) repeatedly until the desired
search category appears.
* During playback, press (BROWSE) for
more than 2 seconds to directly return to the
beginning of the category list (USB only).
2 Rotate the control dial to select the
desired search category, then press it to
confirm.
3 Repeat step 2 until the desired track is
selected.
Playback starts.
To exit the Quick-BrowZer mode, press
(BROWSE).
Note
When entering the Quick-BrowZer mode, the
repeat/shuffle setting is canceled.
Searching by skip items
— Jump mode
When many items are in a category, you can
search the desired item quickly.
1 Press + in Quick-BrowZer
mode.
The item name will appear.
2 Rotate the control dial to select the
item near the one desired.
It skips in steps of 10% of the total item
number.
3 Press the select button.
The display returns to the QuickBrowZer mode and the selected item
appears.
4 Rotate the control dial to select the
desired item and press it.
Playback starts if the selected item is a
track.
To cancel Jump mode, press (BACK) or
–.
Searching by alphabetical
order — Alphabet search
When an iPod is connected to the unit, you
can search for a desired item alphabetically.
1 Press + in Quick-BrowZer
mode.
2 Rotate the control dial to select the first
letter of the desired item, then press it.
A list of items beginning with the
selected letter appears in alphabetical
order.
3 Rotate the control dial to select the
desired item, then press it.
Playback starts if the selected item is a
track.
To cancel Alphabet search, press
(BACK) or –.
Notes
• In Alphabet search, a symbol or article (a/an/
the) before the selected letter of the item is
excluded.
• Depending on the search item you select, only
Jump mode may be available.
• Alphabet search may take some time,
depending on the amount of tracks.
Searching a track by listening
to track passages — ZAPPIN
While playing back short track passages in a
CD or USB device in sequence, you can
search for a track you want to listen to.
ZAPPIN mode is suitable for searching for a
track in shuffle or shuffle repeat mode.
1 Press during playback.
Playback starts from a passage of the
next track. You can select the playback
time (page 19).
Track
pressed.
2 Press the select button or when
a track you want to listen is played
back.
The track that you select returns to
normal play mode from the beginning.
Pressing (BACK) also confirms a
track to playback.
Tips
•Press +/– in ZAPPIN mode to skip a
track.
•Press / (ALBUM /) in ZAPPIN
mode to skip album.
The part of each track to play
back in ZAPPIN mode.
™
13
Changing the
illumination
Changing the color of display and
buttons — Dynamic Color Illuminator
Dynamic Color Illuminator allows you to
change the color of the display and buttons
on the main unit to match the car’s interior.
You can select from 12 preset colors,
customized color and 5 preset patterns.
Customizing the display and
button color — Custom Color
You can register a customized color for the
display and buttons.
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
2 Rotate the control dial until
“CUSTOM-C” appears, then press it.
3 Rotate the control dial until “BASE”
appears, then press it.
You can select a preset color as a basis
for further customizing.
When you select “BASE,” customized
color is overwritten.
4 Rotate the control dial to select from
“RGB RED,” “RGB GRN,” or “RGB
BLUE,” then press it.
5 Rotate the control dial to adjust the
color range, then press it.
Adjustable color range: “0” – “32.”
You cannot set “0” for all color ranges.
6 Press (BACK).
3 Rotate the control dial to select the
desired preset color, then press it.
4 Press (BACK).
Note
If the control dial is rotated rapidly, the color of
the display and the buttons may change too
quickly.
14
Changing DAY/NIGHT color mode
You can set a different color for DAY/
NIGHT depending on the DIMMER
setting.
Color modeDIMMER*
DAYOFF or AUTO (turn
off the head light*
NIGHTON or AUTO (turn on
the head light*2)
*1 For details on the DIMMER, see page 19.
*2 Available only when the illumination control
lead is connected.
1
2
)
1 Select “DAYNIGHT” in step 2.
2 Select “DAY” or “NIGHT.”
3 Customize the preset channel from step 2 to
5.
Advanced color setting
Changing the color with
sound synchronization
— Sound Synchronization
When you select a preset pattern, sound
synchronization becomes effective.
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
2 Rotate the control dial until “SND
SYNC” appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select
“SYNC-ON,” then press it.
4 Press (BACK).
Displaying clear color
— White Menu
You can display the menu more clearly
(White) without concern for color setting.
Start up effect
— Start White
When you push on, the
color of display and the buttons on the main
unit turns white once, and then the color
changes to the customized color.
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
2 Rotate the control dial until “START-
WHT” appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select
“WHITE-ON,” then press it.
4 Press (BACK).
To cancel Start White, select “OFF” on step
3.
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
2 Rotate the control dial until “WHT
MENU” appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select
“WHITE-ON,” then press it.
4 Press (BACK).
To cancel White Menu, select “OFF” on
step 3.
15
Sound Settings and
Setup Menu
Changing the sound
settings
Adjusting the sound
characteristics
1 During reception/playback, press the
select button.
2 Rotate the control dial until the desired
menu item appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select the
setting, then press it.
4 Press (BACK).
The following items can be set:
EQ7 PRESET (page 16)
EQ7 SETTING (page 17)
POSITION
SET POSITION (Listening Position
setting) (page 17)
ADJ POSITION*
adjustment) (page 18)
SET SW POS*1 *2 (Subwoofer Position
setting) (page 17)
BALANCE
Adjusts the sound balance: “RIGHT-15”
– “CENTER” – “LEFT-15.”
FADER
Adjusts the relative level: “FRONT-15” –
“CENTER” – “REAR-15.”
1
(Listening Position
SW LEVEL*2 (Subwoofer Level)
Adjusts the subwoofer volume level:
“+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB.”
(“ATT” is displayed at the lowest
setting.)
3
AUX VOL*
Adjusts the volume level for each
connected auxiliary equipment: “+18
dB” – “0 dB” – “–8 dB.”
This setting negates the need to adjust
the volume level between sources.
Advanced Sound Engine creates an ideal incar sound field with digital signal
processing.
Selecting the sound quality
— EQ7 Preset
You can select an equalizer curve from 7
equalizer curves (XPLOD, VOCAL, EDGE,
CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or
OFF).
1 During reception/playback, press the
select button.
2 Rotate the control dial until “EQ7
PRESET” appears, then press it.
DM+ (page 18)
RB ENH (Rear Bass Enhancer) (page 18)
16
3 Rotate the control dial until the desired
equalizer curve appears, then press it.
4 Press (BACK).
To cancel the equalizer curve, select “OFF”
in step 3.
Tip
The equalizer curve setting can be memorized for
each source.
Customizing the equalizer
curve — EQ7 Setting
“CUSTOM” of EQ7 allows you to make
your own equalizer settings.
1 Select a source, then press the select
button.
2 Rotate the control dial until “EQ7
SETTING” appears, then press it.
3 Rotate the control dial until “BASE”
appears, then press it.
You can select an equalizer curve as a
basis for further customizing.
Optimizing sound by Time
Alignment — Listening
Position
The unit can simulate a natural sound field
by delaying the sound output from each
speaker to suit your position.
The options for “POSITION” are indicated
below.
FRONT L (): Front left
FRONT R (): Front right
FRONT (): Center front
ALL (): In the center of
The volume level is adjustable in 1 dB
steps, from -6 dB to +6 dB.
Repeat steps and to adjust other
frequency ranges.
6 Press (BACK) twice.
The equalizer curve is stored in
“CUSTOM.”
You can also set the approximate subwoofer
position from your listening position if:
– the audio output is set to “SUB-OUT”
(page 19).
– the listening position is set besides “OFF.”
The options for “SET SW POS” are
indicated below.
NEAR (): Near
NORMAL (): Normal
FAR (): Far
1 During reception/playback, press the
select button.
2 Rotate the control dial until “SET
POSITION” appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select from
“FRONT L,” “FRONT R,” “FRONT” or
“ALL,” then press it.
4 Rotate the control dial until “SET SW
POS” appears, then press it.
17
5 Rotate the control dial to select the
subwoofer position from “NEAR,”
“NORMAL” or “FAR,” then press it.
6 Press (BACK).
To cancel listening position, select “OFF”
on step 3.
Adjusting the listening
position
You can fine-tune the listening position
setting.
1 During reception/playback, press the
select button.
2 Rotate the control dial until “ADJ
POSITION” appears, then press it.
3 Rotate the control dial to adjust the
listening position, then press it.
Adjustable range: “+3” – “CENTER” –
“–3.”
4 Press (BACK).
Using rear speakers as
subwoofer — Rear Bass
Enhancer
Rear Bass Enhancer enhances the bass
sound by applying the low pass filter setting
(page 20) to the rear speakers. This function
allows the rear speakers to work as a
subwoofer if one is not connected.
1 During reception/playback, press the
select button.
2 Rotate the control dial until “RB ENH”
appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select from
“1,” “2” or “3,” then press it.
4 Press (BACK).
DM+ Advanced
DM+ Advanced improves digitally
compressed sound by restoring high
frequencies lost in the compression process.
1 During playback, press the select
button.
2 Rotate the control dial until “DM+”
appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select “ON,”
then press it.
4 Press (BACK).
Tip
The DM+ setting can be memorized for each
source.
18
Adjusting setup items
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
2 Rotate the control dial until the desired
item appears, then press it.
DIMMER
Changes the display brightness.
– “AT”: to dim the display automatically
when you turn lights on. (Available only
when the illumination control lead is
connected.)
– “ON”: to dim the display.
– “OFF”: deactivate the dimmer.
3 Rotate the control dial to select the
setting, then press it.*
The setting is complete.
4 Press (BACK).
* For CLOCK-ADJ and BTM settings, step 4 is
not necessary.
The following items can be set depending
on the source and setting:
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 4)
CT (Clock Time)
Activates the CT function: “ON,” “OFF”
(page 8).
BEEP
Activates the beep sound: “ON,” “OFF.”
1
CAUT ALM*
Activates the caution alarm: “ON,”
“OFF” (page 4).
AUX-A*1 (AUX Audio)
Activates the AUX source display: “ON,”
“OFF” (page 20).
AUTO OFF
Shuts off automatically after a desired
time when the unit is turned off: “NO,”
“30S (Seconds),” “30M (Minutes),” “60M
(Minutes).”
REAR/SUB*
Switches the audio output: “SUB-OUT”
(subwoofer), “REAR-OUT” (power
amplifier).
DEMO
Activates the demonstration: “ON,”
“OFF.”
(Caution Alarm)
1
(Demonstration)
COLOR (Preset Color)
Selects the preset color of the display and
buttons on the main unit (page 14).
CUSTOM-C (Custom Color)
Selects a preset color as a basis for
further customizing (page 14).
SND SYNC
Selects the color with sound
synchronization: “ON,” “OFF.”
WHT MENU
Sets the effect when the source is
switched: “ON,” “OFF.”
START-WHT
Sets the start up color: “ON,” “OFF.”
M.DISPLAY (Motion Display)
– “SA”: to show moving patterns and
spectrum analyzer.
– “OFF”: to deactivate the Motion Display.
AUTO SCR (Auto Scroll)
Scrolls long items automatically: “ON,”
“OFF.”
REGIONAL*
2
Restricts reception to a specific region:
“ON,” “OFF” (page 8).
ZAP TIME (Zappin Time)
Selects the playback time for the
ZAPPIN function.
– “Z.TIME-1 (about 6 seconds),”
“Z.TIME-2 (about 15 seconds),”
“Z.TIME-3 (about 30 seconds).”
ZAP BEEP (Zappin Beep)
Has the beep sound between track
passages: “ON,” “OFF.”
19
LPF FREQ*3 (Low Pass Filter Frequency)
Selects the subwoofer cut-off frequency:
“50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,”
“120Hz.”
Selects the HPF slope (effective only
when HPF FREQ is set to other than
“OFF”): “1,” “2,” “3.”
LOUDNESS (Dynamic Loudness)
Reinforces bass and treble for clear
sound at low volume levels: “ON,”
“OFF.”
ALO (Automatic Level Optimizer)
Adjust the playback volume level of all
playback sources to the optimum level:
“ON,” “OFF.”
(Low Pass Filter Slope)
4
(Subwoofer Phase)
Using optional
equipment
Auxiliary audio
equipment
By connecting an optional portable audio
device to the AUX input jack (stereo mini
jack) on the unit and then simply selecting
the source, you can listen on your car
speakers.
Connecting the portable audio device
1 Turn off the portable audio device.
2 Turn down the volume on the unit.
3 Connect the portable audio device to the
unit with a connecting cord (not supplied)*.
* Be sure to use a straight type plug.
BTM (page 6)
*1 When the unit is turned off.
*2 When FM is received.
*3 When the audio output is set to “SUB-OUT”
or Rear Bass Enhancer is set to other than
“OFF.”
*4 When the audio output is set to “SUB-OUT.”
20
Adjusting the volume level
Be sure to adjust the volume for each
connected audio device before playback.
1 Turn down the volume on the unit.
2 Press repeatedly until
“AUX” appears.
3 Start playback of the portable audio device
at a moderate volume.
4 Set your usual listening volume on the unit.
5 Adjust the input level (page 16).
RM-X114 Remote
commander
The corresponding buttons on the remote
commander control the same functions as
those on this unit.
Note
If the unit is turned off and the display
disappears, it cannot be operated with the remote
commander unless (SOURCE/OFF) on the unit
is pressed, or a disc is inserted to activate the unit
first.
DSPL
MENU
SOURCE
</,
(SEEK –/+ )
SOUND
OFF
VOL (+/ –)
*
SEEK
SOUND
DSPLMODE
+
PRESET
+
DISC
MENU
SOURCE
–
–
DISC
E
PRESET –
+
VOL
–
LIST
SEEK
N
ATTOFF
MODE
LIST
m/M
(DISC/
+
PRESET
+/ –)
R
E
T
ENTER
AT T
The following buttons on the remote
commander have also different buttons/
functions from the unit.
• DSPL (display) button
To change display items.
•SOURCE button
To turn on the power; change the source
(Radio/CD/USB/AUX).
• / (SEEK –/+) buttons
To control Radio/CD/USB, the same as
–/+ on the unit.
•SOUND button
The same as the select button on the unit.
•OFF button
To turn off the power; stop the source.
•LIST button
To enter the Quick-BrowZer™ mode.
• / (DISC/PRESET +/–) buttons
To control CD/USB, the same as /
(ALBUM /) buttons on the unit.
• ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press
again.
*Not available for this unit.
21
Additional
Information
Precautions
• Cool off the unit beforehand if your car has
been parked in direct sunlight.
• Do not leave the front panel or audio devices
brought in inside the car, or it may cause
malfunction due to high temperature in
direct sunlight.
• Power antenna (aerial) extends
automatically.
Moisture condensation
Should moisture condensation occur inside
the unit, remove the disc and wait for about an
hour for it to dry out; otherwise the unit will
not operate properly.
To maintain high sound quality
Do not splash liquid onto the unit or discs.
Notes on discs
• Do not expose discs to direct sunlight or heat
sources such as hot air ducts, nor leave it in a
car parked in direct sunlight.
• Before playing, wipe the
discs with a cleaning cloth
from the center out. Do not
use solvents such as
benzine, thinner,
commercially available
cleaners.
• This unit is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD)
standard. DualDiscs and some of the music
discs encoded with copyright protection
technologies do not conform to the Compact
Disc (CD) standard, therefore, these discs
may not be playable by this unit.
• Discs that this unit CANNOT play
– Discs with labels, stickers, or sticky tape or
paper attached. Doing so may cause a
malfunction, or may ruin the disc.
– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star). Attempting to do so may
damage the unit.
1
–8 cm (3
/4 in) discs.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• The maximum number of: (CD-R/CD-RW
only)
– folders (albums): 150 (including root folder)
– files (tracks) and folders: 300 (may less than
300 if folder/file names contain many
characters)
– displayable characters for a folder/file name:
32 (Joliet)/64 (Romeo)
• If the multi-session disc begins with a CDDA session, it is recognized as a CD-DA disc,
and other sessions are not played back.
• Discs that this unit CANNOT play
– CD-R/CD-RW of poor recording quality.
– CD-R/CD-RW recorded with an
incompatible recording device.
– CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly.
– CD-R/CD-RW other than those recorded in
music CD format or MP3 format conforming
to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or
multi-session.
Playback order of MP3/WMA/
AAC files
MP3/WMA/AAC
Folder
(album)
MP3/WMA/
AAC file (track)
22
About iPod
• You can connect to the following iPod
• You can connect to the following iPod
models. Update your iPod devices to the
models. Update your iPod devices to the
latest software before use.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone”
mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to
iPod or iPhone, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not
responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the
use of this accessory with iPod or iPhone
may affect wireless performance.
Maintenance
Replacing the lithium battery of the
remote commander
When the battery becomes weak, the range
of the remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025
lithium battery. Use of any other battery
may present a risk of fire or explosion.
+ side up
Notes on the lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
• Do not expose the battery to excessive heat such
as direct sunlight, fire or the like.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose
of in fire.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, consult your nearest Sony dealer.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
detach the front panel (page 4) and clean the
connectors with a cotton swab. Do not apply
too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
23
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning
the connectors, and remove the key from the
ignition switch.
• Never touch the connectors directly with your
fingers or with any metal device.
Intermediate frequency: 25 kHz
Usable sensitivity: 8 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo)
Separation: 50 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 – 15,000 Hz
MW/LW
Tuning range:
MW: 531 – 1,602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency:
9,124.5 kHz or 9,115.5 kHz/4.5 kHz
Sensitivity: MW: 26 μV, LW: 45 μV
General
Outputs:
Audio outputs terminal (front, rear/sub
switchable)
Power antenna (aerial) relay control terminal
Power amplifier control terminal
Inputs:
Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
USB signal input connector
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm
1
/8× 2 × 71/8 in) (w/h/d)
(7
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm
1
/4× 21/8× 61/2 in) (w/h/d)
(7
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)
Supplied accessory:
Parts for installation and connections (1 set)
Optional accessories/equipment:
Remote commander: RM-X114
USB connection cable for iPod: RC-100IP
Your dealer may not handle some of the above
listed accessories. Please ask the dealer for
detailed information.
Design and specifications are subject to change
without notice.
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
USB Player section
Interface: USB (Full-speed)
Maximum current: 1 A
Power amplifier section
Output: Speaker outputs
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
24
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below,
check the connection and operating
procedures.
For details on using the fuse and removing the
unit from the dashboard, refer to the
installation/connections manual supplied with
this unit.
If the problem is not solved, visit the support
site on the back cover.
During playback or reception,
demonstration mode starts.
If no operation is performed for 5 minutes
with “DEMO-ON” set, demonstration mode
starts.
– Set “DEMO-OFF” (page 19).
The display disappears from/does not
appear in the display window.
The dimmer is set to “DIM-ON” (page 19).
The display disappears if you press and hold
.
– Press on the unit until the
display appears.
The connectors are dirty (page 23).
General
No power is being supplied to the unit.
Check the connection or fuse.
If the unit is turned off and the display
disappears, it cannot be operated with the
remote commander.
–Turn on the unit.
The power antenna (aerial) does not extend.
The power antenna (aerial) does not have a
relay box.
No sound.
The ATT function is activated, or the
Telephone ATT function (when the interface
cable of a car telephone is connected to the
ATT lead) is activated.
The position of the fader control “FADER” is
not set for a 2-speaker system.
No beep sound.
The beep sound is canceled (page 19).
An optional power amplifier is connected and
you are not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been
erased.
The power supply lead or battery has been
disconnected or it is not connected properly.
The Auto Off function does not operate.
The unit is turned on. The Auto Off function
activates after turning off the unit.
–Turn off the unit.
Radio reception
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
The connection is not correct.
– Connect a power antenna (aerial) control
lead (blue) or accessory power supply lead
(red) to the power supply lead of a car’s
antenna (aerial) booster (only when your car
has built-in radio antenna (aerial) in the
rear/side glass).
– Check the connection of the car antenna
(aerial).
– If the auto antenna (aerial) will not go up,
check the connection of the power antenna
(aerial) control lead.
Preset tuning is not possible.
Store the correct frequency in the memory.
The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not possible.
The broadcast signal is too weak.
– Perform manual tuning.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the position of the
ignition is switched.
The leads are not matched correctly with the
car’s accessory power connector.
25
RDS
The SEEK starts after a few seconds of
listening.
The station is non-TP or has weak signal.
– Deactivate TA (page 7).
No traffic announcements.
Activate TA (page 7).
The station does not broadcast any traffic
announcements despite being TP.
–Tune in another station.
PTY displays “- - - - - - - -.”
The current station is not an RDS station.
RDS data has not been received.
The station does not specify the program type.
Program service name flashes.
There is no alternative frequency for the
current station.
–Press +/– while the program service
name is flashing. “PI SEEK” appears and the
unit starts searching for another frequency
with the same PI (Program Identification)
data.
CD playback
The disc cannot be loaded.
Another disc is already loaded.
The disc has been forcibly inserted upside
down or in the wrong way.
The disc does not play back.
Defective or dirty disc.
The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use
(page 22).
MP3/WMA/AAC files cannot be played back.
The disc is incompatible with the MP3/WMA/
AAC format and version. For details on
playable discs and formats, visit the support
site.
MP3/WMA/AAC files take longer to play back
than others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with a complicated tree
structure.
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
The display items do not scroll.
For discs with very many characters, those may
not scroll.
“AUTO SCR” is set to “OFF.”
–Set “A.SCRL-ON” (page19).
–Press and hold (SCRL).
The sound skips.
Installation is not correct.
– Install the unit at an angle of less than 45° in
a sturdy part of the car.
Defective or dirty disc.
USB playback
You cannot play back items via a USB hub.
This unit cannot recognize USB devices via a
USB hub.
Cannot play back items.
A USB device does not work.
–Reconnect it.
The USB device takes longer to play back.
The USB device contains files with a
complicated tree structure.
The sound is intermittent.
The sound may be intermittent at a high-bit-
rate of more than 320 kbps.
26
Error displays/Messages
CHECKING
The unit is confirming the connection of a
USB device.
– Wait until confirming the connection is
finished.
ERROR
The disc is dirty or inserted upside down.
– Clean or insert the disc correctly.
A blank disc has been inserted.
The disc cannot play due to a problem.
–Insert another disc.
USB device was not automatically recognized.
– Reconnect it again.
Press to remove the disc.
FAILURE
The connection of speakers/amplifiers is
incorrect.
– See the installation/connections manual of
this model to check the connection.
HUB NO SUPRT (Hubs Not Supported)
USB hub is not supported on this unit.
NOT FOUND
There is no item beginning with the selected
letter in Alphabet search.
NO TP
The unit will continue searching for available
TP stations.
OFFSET
There may be an internal malfunction.
– Check the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your
nearest Sony dealer.
OVERLOAD
USB device is overloaded.
– Disconnect the USB device, then change the
source by pressing .
– Indicates that the USB device is out of order,
or an unsupported device is connected.
READ
The unit is reading all track and album
information on the disc.
– Wait until reading is complete and playback
starts automatically. Depending on the disc
structure, it may take more than a minute.
NO AF
There is no alternative frequency for the
current station.
–Press +/– while the program service
name is flashing. The unit starts searching
for another frequency with the same PI
(Program Identification) data (“PI SEEK”
appears).
NO DEV (No Device)
USB is selected as source without a USB device
connected. A USB device or a USB cable has
been disconnected during playback.
– Be sure to connect a USB device and USB
cable.
NO MUSIC
The disc or USB device does not contain a
music file.
– Insert a music CD in this unit.
– Connect a USB device with a music file in it.
NO NAME
A disc/album/artist/track name is not written
in the track.
USB NO SUPRT (USB Not Supported)
The connected USB device is not supported.
– For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site.
“” or “”
During reverse or fast-forward, you have
reached the beginning or the end of the disc
and you cannot go any further.
“”
The character cannot be displayed with the
unit.
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of
CD playback trouble, bring the disc that was
used at the time the problem began.
27
Wichtig!
v
v
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um
den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf
der hinteren Umschlagseite dieser
Bedienungsanleitung.
Montieren Sie dieses Gerät aus
Sicherheitsgründen im Armaturenbrett
des Fahrzeugs. Zur Installation und zum
Anschluss siehe die mitgelieferte
Installations-/Anschlussanleitung.
Dieses Etikett befindet sich an der
Unterseite des Gehäuses.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte,
die in Ländern verkauft werden, in
denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter
für EMV und Produktsicherheit ist Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich
bitte an die in Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
erringern. Weitere Informationen zum
Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
ZAPPIN und Quick-BrowZer sind
Markenzeichen der Sony Corporation.
Windows Media ist ein eingetragenes
Markenzeichen oder Markenzeichen der
Microsoft Corporation in den
USA und/oder anderen Ländern.
Dieses Produkt enthält Technologie, die
bestimmten Schutz- und Urheberrechten
on Microsoft unterliegt. Die Benutzung
oder Verteilung dieser Technologie
außerhalb dieses Produktes ohne
entsprechende Lizenz(en) von Microsoft
ist verboten.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und
iPod touch
Inc., die in den USA und anderen Ländern
eingetragen sind.
sind Markenzeichen der Apple
2
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie
und Patente lizenziert von Fraunhofer IIS
und Thomson.
Warnhinweis, wenn die Zündung
Ihres Fahrzeugs nicht über eine
Zubehörposition (ACC oder I) verfügt
Aktivieren Sie unbedingt die
Abschaltautomatik (Seite 24). Nach dem
Ausschalten wird das Gerät dann nach
der voreingestellten Zeit automatisch
vollständig abgeschaltet, so dass der
Autobatterie kein Strom mehr entzogen
wird. Wenn Sie die Abschaltautomatik
nicht aktivieren, müssen Sie jedes Mal,
wenn Sie die Zündung ausschalten, die
Taste gedrückt halten,
bis die Anzeige ausgeblendet wird.
Sie können die Demo, die beim Ausschalten
des Geräts angezeigt wird, abbrechen.
1 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.
Die Einstellanzeige erscheint.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis
„DEMO“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
3 Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers „DEMO-OFF“ aus und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
4 Drücken Sie (BACK).
Die Anzeige wechselt wieder in den
normalen Empfangsmodus bzw.
Wiedergabemodus.
Einstellen der Uhr
Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-StundenFormat digital an.
1 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.
Die Einstellanzeige erscheint.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis
„CLOCK-ADJ“ erscheint, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
Die Stundenanzeige blinkt.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die
Stunden und Minuten einzustellen.
Drücken Sie –/+, um zur jeweils
nächsten Ziffer in der Digitalanzeige zu
wechseln.
4 Drücken Sie die Auswahltaste,
nachdem Sie die Minuten eingestellt
haben.
Der Einstellvorgang ist damit
abgeschlossen und die Uhr beginnt zu
laufen.
Zum Einblenden der Uhrzeit drücken Sie
.
5
Abnehmen der
Frontplatte
Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen
wird, können Sie die Frontplatte abnehmen.
1 Halten Sie
gedrückt.
Das Gerät schaltet sich aus.
2 Drücken Sie die Taste zum Lösen der
Frontplatte und ziehen Sie die
Frontplatte auf sich zu und heraus.
Warnton
Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position
OFF stellen, ohne die Frontplatte
abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang
ein Warnton. Der Warnton wird nur
ausgegeben, wenn der integrierte Verstärker
verwendet wird.
Anbringen der Frontplatte
Setzen Sie Teil A der Frontplatte wie
abgebildet an Teil B am Gerät an und
drücken Sie dann die linke Seite hinein, bis
sie mit einem Klicken einrastet.
Hinweis
Schützen Sie die Frontplatte vor Hitze bzw.
hohen Temperaturen und vor Feuchtigkeit.
Lassen Sie sie nicht in geparkten Autos, auf dem
Armaturenbrett oder auf der Hutablage liegen.
6
Lage und Funktion der Bedienelemente
Hauptgerät
In diesem Abschnitt werden Lage und
Grundfunktionen der Teile und
Bedienelemente beschrieben.
Taste SOURCE/OFF
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät
einzuschalten bzw. die Tonquelle
(Radio/CD/USB/AUX) zu wechseln.
Wenn Sie die Taste 1 Sekunde lang
gedrückt halten, schaltet sich das Gerät
aus.
Wenn Sie die Taste mehr als 2
Sekunden lang gedrückt halten, schaltet
sich das Gerät aus und die Anzeige wird
ausgeblendet.
Tasten SEEK +/–
Radio:
Automatisches Einstellen von Sendern
(drücken) bzw. manuelle Sendersuche
(gedrückt halten).
CD/USB:
Überspringen von Titeln (drücken),
Überspringen mehrerer Titel
hintereinander (drücken, dann
innerhalb von 1 Sekunde erneut
drücken und gedrückt halten) bzw.
Rückwärts-/Vorwärtssuchen in einem
Titel (gedrückt halten).
Taste ZAP Seite 17
Wechseln in den ZAPPIN™-Modus.
Steuerregler/Auswahltaste
Seite 20, 23
Einstellen der Lautstärke (drehen) bzw.
Auswählen von Einstelloptionen
(drücken und drehen).
CD-Einschub
Legen Sie eine CD mit der beschrifteten
Seite nach oben ein. Die Wiedergabe
beginnt.
Display
Taste (Auswerfen)
Auswerfen der CD.
USB-Anschluss Seite 12, 13
Taste (BACK)/MODE Seite 8, 14
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige
bzw. Auswählen des
Radiofrequenzbereichs (FM (UKW)/
MW/LW).
Einschalten/Ausschalten der direkten
Steuerung (gedrückt halten).
Taste zum Lösen der Frontplatte
Seite 6
7
Empfänger für die Fernbedienung
Taste (BROWSE) Seite 15
Aktivieren des Quick-BrowZer™-
Modus.
Taste AF (Alternativfrequenzen)/
TA (Verkehrsdurchsagen)/
PTY (Programmtypauswahl) Seite 9
Einstellen von AF und TA (drücken)
bzw. Auswählen des Programmtyps
(PTY) bei einem RDS-Sender (gedrückt
halten).
Zahlentasten (Stationstasten)
Radio:
Einstellen gespeicherter Sender
(drücken) bzw. Speichern von Sendern
(gedrückt halten).
CD/USB:
/: ALBUM / (während der
MP3-/WMA-/AAC-Wiedergabe)
Überspringen von Alben
(drücken) bzw. Überspringen
mehrerer Alben hintereinander
(gedrückt halten).
: REP* Seite 14
: SHUF Seite 14
: PAUSE
Anhalten der Wiedergabe. Zum
Beenden der Funktion drücken Sie
die Taste erneut.
Taste DSPL (Anzeige)/
SCRL (Blättern) Seite 9, 11, 12, 13
Wechseln der Informationen im
Display (drücken) bzw.
Durchlaufenlassen der Informationen
im Display (gedrückt halten).
AUX-Eingangsbuchse Seite 25
* Diese Taste ist mit einem fühlbaren Punkt
gekennzeichnet.
Radio
Speichern und
Empfangen von Sendern
Achtung
Wenn Sie während der Fahrt Sender
einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion
(Speicherbelegungsautomatik) verwenden.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
Automatisches Speichern von
Sendern — BTM
1 Drücken Sie so oft, bis
„TUNER“ erscheint.
Zum Wechseln des Frequenzbereichs
drücken Sie mehrmals . Sie
können zwischen FM1 (UKW1), FM2
(UKW2), FM3 (UKW3), MW und LW
wählen.
2 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.
Die Einstellanzeige erscheint.
3 Drehen Sie den Steuerregler, bis
„BTM“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
Das Gerät speichert die Sender in der
Reihenfolge der Frequenzen auf den
Zahlentasten (Stationstasten).
Manuelles Speichern von
Sendern
1 Während des Empfangs des zu
speichernden Senders halten Sie eine
Stationstaste ( bis ) so lange
gedrückt, bis „MEM“ angezeigt wird.
8
Einstellen gespeicherter
Sender
1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus
und drücken Sie eine Stationstaste
( bis ).
Automatisches Einstellen von
Sendern
1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus
und starten Sie mit +/– die
Suche nach dem Sender.
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender
empfangen wird. Wiederholen Sie diesen
Vorgang, bis das Gerät den gewünschten
Sender empfängt.
Tipp
Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders
kennen, halten Sie +/– gedrückt, bis die
Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken Sie
+/– dann so oft, bis die gewünschte
Frequenz genau eingestellt ist (manuelle
Sendersuche).
RDS
UKW-Sender, die RDS (Radiodatensystem)
unterstützen, strahlen zusammen mit den
normalen Radioprogrammsignalen nicht
hörbare, digitale Informationen aus.
Hinweise
• Je nach Land bzw. Region stehen
möglicherweise nicht alle RDS-Funktionen zur
Verfügung.
• Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise
nicht, wenn die Sendesignale zu schwach sind
oder wenn der eingestellte Sender keine RDSDaten ausstrahlt.
Wechseln der Informationen im Display
Drücken Sie .
Einstellen von AF
(Alternativfrequenzen) und
TA (Verkehrsdurchsagen)
Mit AF wird der Sender mit den stärksten
Signalen in einem Netzwerk ständig neu
eingestellt, während mit TA gegebenenfalls
aktuelle Verkehrsinformationen bzw.
Verkehrsfunksender (TP) empfangen
werden.
1 Drücken Sie so oft, bis die
gewünschte Einstellung angezeigt wird.
EinstellungFunktion
AF-ONAF wird aktiviert und TA
wird deaktiviert.
TA-ONTA wird aktiviert und AF
wird deaktiviert.
AF/TA-ONAF und TA werden
aktiviert.
AF/TA-OFFAF und TA werden
deaktiviert.
Speichern von RDS-Sendern zusammen
mit der AF- und TA-Einstellung
Sie können zusammen mit den RDSSendern die AF/TA-Einstellung speichern.
Mit der BTM-Funktion werden nur RDSSender mit derselben AF/TA-Einstellung
gespeichert.
Beim manuellen Speichern von Sendern
können Sie RDS- und Nicht-RDS-Sender
mit unterschiedlicher AF/TA-Einstellung
speichern.
1 Stellen Sie AF/TA ein und speichern Sie die
Sender dann mit BTM oder manuell ab.
Empfangen von
Katastrophenwarnungen
Wenn AF oder TA aktiviert ist,
unterbrechen Katastrophenwarnungen
automatisch die ausgewählte Tonquelle.
9
Tipp
Wenn Sie die Lautstärke während einer
Verkehrsdurchsage einstellen, wird der
eingestellte Pegel für spätere Verkehrsdurchsagen
gespeichert, und zwar unabhängig von der sonst
eingestellten Lautstärke.
Unveränderter Empfang eines
Regionalsenders — REGIONAL
Wenn die AF-Funktion aktiviert ist, wird
der Empfang dieses Geräts werkseitig auf
eine bestimmte Region beschränkt, so dass
nicht zu einem anderen Regionalsender mit
einer stärkeren Frequenz gewechselt wird.
Wenn Sie den Empfangsbereich des
betreffenden Regionalsenders verlassen,
stellen Sie während des Empfangs eines
UKW-Senders bei der Konfiguration „REGOFF“ ein (Seite 24).
Hinweis
Diese Funktion steht in Großbritannien und in
einigen anderen Regionen nicht zur Verfügung.
Lokalsenderfunktion (nur
Großbritannien)
Mithilfe dieser Funktion können Sie andere
Lokalsender auswählen, auch wenn diese
zuvor nicht unter einer Stationstaste
gespeichert wurden.
1 Drücken Sie während des UKW-Empfangs
eine Stationstaste ( bis ), unter der
ein Lokalsender gespeichert ist.
2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden
erneut die Stationstaste des Lokalsenders.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das
Gerät den gewünschten Lokalsender
empfängt.
Auswählen des
Programmtyps (PTY)
Der gerade empfangene Programmtyp wird
angezeigt. Außerdem kann nach dem
ausgewählten Programmtyp gesucht
werden.
1 Halten Sie während des UKW-
Empfangs (PTY) gedrückt.
Der Name des aktuellen Programmtyps
erscheint, wenn der Sender PTY-Daten
ausstrahlt.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis der
gewünschte Programmtyp angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend
den Steuerregler.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender
zu suchen, der den ausgewählten
Programmtyp ausstrahlt.
Programmtypen
NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles Zeitgeschehen), INFO (Informationen),
SPORT (Sport), EDUCATE (Erziehung und
Bildung), DRAMA (Hörspiele), CULTURE
(Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED
(Verschiedenes), POP M (Pop-Musik),
ROCK M (Rock-Musik), EASY M
(Unterhaltungsmusik), LIGHT M (Leichte
Klassik), CLASSICS (Klassik), OTHER M
(Sonstige Musik), WEATHER (Wetter),
FINANCE (Finanzberichte), CHILDREN
(Kinderprogramme), SOCIAL A
(Magazinsendungen), RELIGION
(Religion), PHONE IN (Hörertelefon),
TRAVEL (Reiseinformationen), LEISURE
(Freizeitprogramm), JAZZ (Jazz),
COUNTRY (Country-Musik), NATION M
(Volksmusik), OLDIES (Oldies), FOLK M
(Folk-Musik), DOCUMENT
(Dokumentarbeiträge)
10
Einstellen von CT (Uhrzeit)
Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von
RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich
die Uhr einstellen.
1 Stellen Sie bei der Konfiguration
„CT-ON“ ein (Seite 23).
Hinweis
Die CT-Funktion steht möglicherweise nicht
ordnungsgemäß zur Verfügung, auch wenn ein
RDS-Sender empfangen wird.
CD
Wiedergeben einer CD
Mit dem Gerät lassen sich CD-DAs (auch
solche mit CD TEXT) und CD-Rs/CD-RWs
(MP3-/WMA-/AAC-Dateien (Seite 27))
wiedergeben.
1 Legen Sie eine CD mit der
beschrifteten Seite nach oben ein.
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Zum Auswerfen der CD drücken Sie .
Hinweis
Wenn Sie eine CD auswerfen bzw. einlegen
wollen, schließen Sie kein USB-Gerät an.
Andernfalls kann die CD beschädigt werden.
Wechseln der Informationen im Display
Je nach CD-Typ, Aufnahmeformat und
Einstellungen werden möglicherweise
unterschiedliche Informationen angezeigt.
Drücken Sie .
11
USB-Geräte
• Sie können USB-Geräte des Typs MSC
(Massenspeicherklasse) verwenden, die
dem USB-Standard entsprechen.
• Der entsprechende Codec ist MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a) und AAC
(.mp4).
• Es empfiehlt sich, eine Sicherungskopie
der Daten auf dem USB-Gerät zu erstellen.
Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USBGeräts finden Sie auf der Support-Website,
die auf der hinteren Umschlagseite
angegeben ist.
Zum Stoppen der Wiedergabe halten Sie
1 Sekunde lang gedrückt.
Wenn Sie das USB-Gerät von diesem Gerät
trennen wollen, stoppen Sie die USBWiedergabe und trennen Sie dann das USBGerät.
Hinweise
• Verwenden Sie keine USB-Geräte, die so groß
oder schwer sind, dass sich bei einer
Erschütterung die Verbindung lösen bzw. das
Gerät herunterfallen kann.
• Nehmen Sie die Frontplatte nicht ab, während
die Wiedergabe am USB-Gerät läuft.
Andernfalls können die USB-Daten beschädigt
werden.
Hinweis
Lassen Sie den Motor an, bevor Sie das USBGerät anschließen.
Bei manchen USB-Geräten kann es zu
Fehlfunktionen und Beschädigungen kommen,
wenn Sie zuerst das Gerät anschließen und dann
den Motor anlassen.
Wiedergabe mit einem
USB-Gerät
1 Öffnen Sie die USB-Abdeckung und
schließen Sie dann das USB-Gerät über
das dazugehörige USB-Kabel an den
USB-Anschluss an.
Die Wiedergabe beginnt.
Wenn bereits ein USB-Gerät angeschlossen
ist, drücken Sie zum Starten der
Wiedergabe so oft, bis
„USB“ erscheint.
12
Wechseln der Informationen im Display
Je nach USB-Gerät, Aufnahmeformat und
Einstellungen werden möglicherweise
unterschiedliche Informationen angezeigt.
Drücken Sie .
Hinweise
• Im Folgenden wird die Höchstzahl an
anzeigbaren Daten angegeben.
– Ordner (Alben): 128
– Dateien (Titel) pro Ordner: 500
• Je nach Menge der aufgezeichneten Daten kann
es etwas dauern, bis die Wiedergabe beginnt.
• DRM-Dateien (digitale Rechteverwaltung)
werden unter Umständen nicht wiedergegeben.
• Bei der Wiedergabe bzw. beim Vorwärts-/
Rückwärtssuchen in einer VBR-MP3-/WMA-/
AAC-Datei (variable Bitrate) wird die
verstrichene Spieldauer möglicherweise nicht
richtig angezeigt.
• Die Wiedergabe folgender MP3-/WMA-/AACDateien wird nicht unterstützt:
– Dateien mit verlustfreier Komprimierung
– Kopiergeschützte Dateien
iPod
In dieser Bedienungsanleitung wird „iPod“
als allgemeiner Begriff für die iPodFunktionen bei einem iPod und iPhone
verwendet, sofern nicht im Text oder in
Abbildungen anders angegeben.
Erläuterungen zur Kompatibilität des iPod
finden Sie unter „Der iPod“ (Seite 28) oder
auf der Support-Website, die auf der
hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Wiedergabe mit einem
iPod
Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät
herunter, bevor Sie den iPod anschließen.
Halten Sie zum Stoppen
der Wiedergabe 1 Sekunde lang gedrückt.
Wenn Sie den iPod von diesem Gerät
trennen wollen, stoppen Sie die iPodWiedergabe und trennen Sie dann den iPod.
Vorsicht beim iPhone
Wenn Sie ein iPhone über USB anschließen, wird
die Lautstärke beim Telefonieren vom iPhone
selbst gesteuert. Um nach einem Telefonat
plötzliche laute Geräusche zu vermeiden,
erhöhen Sie während des Telefonats nicht die
Lautstärke am Gerät.
Hinweis
Nehmen Sie die Frontplatte nicht ab, während die
Wiedergabe am iPod läuft. Andernfalls können
die Daten beschädigt werden.
Tipp
Der iPod wird geladen, solange das Gerät
eingeschaltet ist.
1 Öffnen Sie die USB-Abdeckung und
schließen Sie dann den iPod über das
USB-Verbindungskabel für iPod (nicht
mitgeliefert)* an den USB-Anschluss
an.
* Es empfiehlt sich, das USB-
Verbindungskabel RC-100IP für iPod zu
verwenden.
Die Titel auf dem iPod werden
automatisch ab der zuletzt
wiedergegebenen Stelle abgespielt.
Wenn bereits ein iPod angeschlossen ist,
drücken Sie zum Starten der Wiedergabe
so oft, bis „USB“
erscheint. („IPD“ erscheint im Display,
wenn der iPod erkannt wird.)
Wiedergabefortsetzung
Wenn der iPod an den Dock-Anschluss
angeschlossen wird, startet die Wiedergabe
in dem am iPod eingestellten Modus. In
diesem Modus stehen folgende Tasten nicht
zur Verfügung.
– (REP)
– (SHUF)
Wechseln der Informationen im Display
Drücken Sie .
Hinweis
Manche auf dem iPod gespeicherte Zeichen
werden möglicherweise nicht richtig angezeigt.
13
Überspringen von Alben,
Podcasts, Genres, Playlists
und Interpreten
FunktionVorgehen
Überspringen Drücken Sie /
(ALBUM /)
[pro Element einmal
drücken]
Überspringen
mehrerer
Elemente
hintereinander
Halten Sie /
(ALBUM /) gedrückt
[bis zur gewünschten Stelle
gedrückt halten]
Direktes Bedienen eines
iPod — Direkte Steuerung
Ein iPod lässt sich direkt bedienen, auch
wenn er an den Dock-Anschluss
angeschlossen ist.
1 Halten Sie während der Wiedergabe
gedrückt.
„MODE IPOD“ erscheint und Sie
können den iPod direkt bedienen.
Zum Beenden der direkten Steuerung
halten Sie gedrückt.
„MODE AUDIO“ erscheint und das Gerät
schaltet in den iPod-Wiedergabemodus.
Hinweis
Die Lautstärke lässt sich nur mit diesem Gerät
einstellen.
Suchen und
Wiedergeben von
Titeln
Wiedergeben von Titeln
in verschiedenen Modi
Sie können Titel wiederholt
(Wiedergabewiederholung) oder in
zufälliger Reihenfolge (Zufallswiedergabe)
wiedergeben lassen.
Je nach ausgewählter Tonquelle stehen
unterschiedliche Wiedergabemodi zur
Verfügung.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(REP) oder (SHUF) so oft, bis
der gewünschte Wiedergabemodus im
Display erscheint.
Es kann eine Weile dauern, bis die
Wiedergabe im ausgewählten
Wiedergabemodus beginnt.
Wiedergabewiederholung
EinstellungFunktion
TRACKWiederholtes
Wiedergeben eines
Titels.
ALBUMWiederholtes
Wiedergeben eines
Albums.
PODCAST*1Wiederholtes
Wiedergeben eines
Podcasts.
1
ARTIST*
PLAYLIST*
Wiederholtes
Wiedergeben der Titel
eines Interpreten.
1
Wiederholtes
Wiedergeben einer
Playlist.
14
GENRE*
1
Wiederholtes
Wiedergeben der Titel
eines Genres.
OFFWiedergeben von
Titeln in normaler
Reihenfolge (normaler
Wiedergabemodus).
Zufallswiedergabe
*1 nur iPod
*2 nur CD
*3 nur USB und iPod
Suchen nach einem Titel
anhand seines Namens
— Quick-BrowZer™
EinstellungFunktion
SHUF ALBUMWiedergeben eines
Albums in
willkürlicher
Reihenfolge.
SHUF DISC*
2
Wiedergeben einer CD
in willkürlicher
Reihenfolge.
1
SHUF PODCAST*
Wiedergeben von
Podcasts in
willkürlicher
Reihenfolge.
SHUF ARTIST*1Wiedergeben der Titel
eines Interpreten in
willkürlicher
Reihenfolge.
1
SHUF PLAYLIST*
Wiedergeben einer
Playlist in willkürlicher
Reihenfolge.
SHUF GENRE*
1
Wiedergeben der Titel
eines Genres in
willkürlicher
Reihenfolge.
3
SHUF DEVICE*
Wiedergeben des
Inhalts auf einem Gerät
in willkürlicher
Reihenfolge.
SHUF OFFWiedergeben von
Titeln in normaler
Reihenfolge (normaler
Wiedergabemodus).
Sie können anhand der Kategorie mühelos
nach einem Titel auf einer CD oder auf
einem USB-Gerät suchen.
1 Drücken Sie (BROWSE)*.
Das Gerät wechselt in den QuickBrowZer-Modus und die Liste der
Suchkategorien erscheint.
Wenn die Titelliste erscheint, drücken
Sie so oft (BACK), bis die gewünschte
Suchkategorie angezeigt wird.
* Während der Wiedergabe drücken Sie
(BROWSE) länger als 2 Sekunden, um
direkt zum Anfang der Kategorieliste zu
wechseln (nur USB).
2 Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers die gewünschte Kategorie
für die Suche aus und drücken Sie zum
Bestätigen den Steuerregler.
3 Gehen Sie wie in Schritt 2 erläutert vor,
bis der gewünschte Titel ausgewählt ist.
Die Wiedergabe beginnt.
Zum Deaktivieren des Quick-BrowZerModus drücken Sie (BROWSE).
Hinweis
Wenn Sie den Quick-BrowZer-Modus aktivieren,
wird die Einstellung für die
Wiedergabewiederholung bzw.
Zufallswiedergabe außer Kraft gesetzt.
15
Suchen mit Überspringen von
Elementen — Sprung-Modus
Auch wenn eine Kategorie viele Elemente
enthält, können Sie das gewünschte
Element schnell ausfindig machen.
1 Drücken Sie im Quick-BrowZer-
Modus +.
Der Name des Elements erscheint.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um ein
Element in der Nähe des gewünschten
Elements auszuwählen.
Das Gerät durchsucht die Elemente in
Schritten von 10% der Gesamtzahl an
Elementen.
3 Drücken Sie die Auswahltaste.
Im Display erscheint wieder die Anzeige
für den Quick-BrowZer-Modus und das
ausgewählte Element wird angezeigt.
4 Drehen Sie den Steuerregler, um das
gewünschte Element auszuwählen, und
drücken Sie den Steuerregler.
Die Wiedergabe beginnt, wenn es sich
bei dem ausgewählten Element um einen
Titel handelt.
Zum Beenden des Sprung-Modus drücken
Sie (BACK) oder –.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um den
ersten Buchstaben des gewünschten
Elements auszuwählen, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
Eine Liste der Elemente, die mit dem
ausgewählten Buchstaben beginnen,
wird in alphabetischer Reihenfolge
angezeigt.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um das
gewünschte Element auszuwählen, und
drücken Sie den Steuerregler.
Die Wiedergabe beginnt, wenn es sich
bei dem ausgewählten Element um einen
Titel handelt.
Zum Beenden der alphabetischen Suche
drücken Sie (BACK) oder –.
Hinweise
• Bei der alphabetischen Suche werden Symbole
oder Artikel (a/an/the) vor dem ausgewählten
Buchstaben des Elements nicht berücksichtigt.
• Je nach dem ausgewählten Suchelement steht
möglicherweise nur der Sprung-Modus zur
Verfügung.
• Die alphabetische Suche kann je nach Anzahl
der Titel einige Zeit in Anspruch nehmen.
Suchen in alphabetischer
Reihenfolge — Alphabetische
Suche
Wenn ein iPod an das Gerät angeschlossen
wird, können Sie das gewünschte Element
alphabetisch suchen.
1 Drücken Sie im Quick-BrowZer-
Modus +.
16
Suchen nach einem Titel
durch Anspielen der Titel
— ZAPPIN™
Ändern der
Beleuchtung
Sie können kurze Passagen der Titel auf
einer CD oder einem USB-Gerät
nacheinander anspielen, um nach dem
gewünschten Titel zu suchen.
Der ZAPPIN-Modus eignet sich besonders
für die Titelsuche, wenn die Wiedergabe in
willkürlicher Reihenfolge oder die
wiederholte Wiedergabe in willkürlicher
Reihenfolge läuft.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
die Taste .
Die Wiedergabe einer Passage aus dem
nächsten Titel beginnt. Sie können die
Wiedergabedauer einstellen (Seite 24).
Titel
wird
gedrückt.
Passagen der Titel, die im ZAPPINModus wiedergegeben werden.
2 Drücken Sie die Auswahltaste oder
, sobald eine Passage aus einem
Titel wiedergegeben wird, den Sie ganz
hören möchten.
Der ausgewählte Titel wird im normalen
Wiedergabemodus ab dem Anfang
wiedergegeben.
Auch mit (BACK) können Sie den
wiederzugebenden Titel bestätigen.
Tipps
• Drücken Sie im ZAPPIN-Modus +/–,
um einen Titel zu überspringen.
• Drücken Sie im ZAPPIN-Modus /
(ALBUM /), um ein Album zu
überspringen.
Ändern der Display- und
Tastenfarbe
— Dynamische farbige
Beleuchtung
Dank der dynamischen farbigen
Beleuchtung können Sie die Display- und
Tastenfarbe am Hauptgerät wechseln, so
dass sie zum Fahrzeuginnenraum passt. Sie
können aus 12 voreingestellten Farben,
benutzerdefinierten Farben und 5
voreingestellten Mustern auswählen.
„COLOR“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die
gewünschte voreingestellte Farbe
auszuwählen, und drücken Sie den
Steuerregler.
4 Drücken Sie (BACK).
Hinweis
Wenn Sie den Steuerregler schnell drehen,
wechselt die Display- und Tastenfarbe
möglicherweise zu schnell.
17
Individuelles Einstellen der
Display- und Tastenfarbe
— Benutzerdefinierte Farbe
Sie können eine benutzerdefinierte Farbe
für das Display und die Tasten speichern.
1 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.
Die Einstellanzeige erscheint.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis
„CUSTOM-C“ erscheint, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, bis
„BASE“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
Sie können eine voreingestellte Farbe als
Grundlage für individuelle Einstellungen
auswählen.
Wenn Sie „BASE“ auswählen, wird die
benutzerdefinierte Farbe überschrieben.
4 Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers „RGB RED“, „RGB
GRN“ oder „RGB BLUE“ aus und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
5 Drehen Sie den Steuerregler, um den
Farbbereich einzustellen, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
Einstellbarer Farbbereich: „0“ – „32“.
Sie können nicht alle Farbbereiche
gleichzeitig auf „0“ setzen.
6 Drücken Sie (BACK).
Ändern des DAY/NIGHT-Farbmodus
Sie können je nach der DIMMEREinstellung für DAY/NIGHT
unterschiedliche Farben einstellen.
FarbmodusDIMMER*
DAYOFF oder AUTO
(Scheinwerfer
ausgeschaltet*2)
NIGHTON oder AUTO
(Scheinwerfer
eingeschaltet*
*1 Einzelheiten zu DIMMER finden Sie auf
Seite 24.
*2 Steht nur zur Verfügung, wenn die
Steuerleitung für die Beleuchtung
angeschlossen ist.
1
2
)
1 Wählen Sie in Schritt 2 die Option
„DAYNIGHT“.
2 Wählen Sie „DAY“ oder „NIGHT“.
3 Stellen Sie eine voreingestellte Farbe wie in
Schritt 2 bis 5 erläutert individuell ein.
Weitere Funktionen zur
Farbeinstellung
Wechseln der Farbe mit
Sound-Synchronisation
— Sound-Synchronisation
Wenn Sie ein voreingestelltes Muster
auswählen, zeigt die SoundSynchronisation Wirkung.
18
1 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.
Die Einstellanzeige erscheint.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis „SND
SYNC“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um
„SYNC-ON“ auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
4 Drücken Sie (BACK).
Anzeigen klarer Farben
— Weißes Menü
Sie können das Menü klarer (weiß)
anzeigen lassen, ohne dass die
Farbeinstellung beeinträchtigt wird.
1 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.
Die Einstellanzeige erscheint.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis „WHT
MENU“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um
„WHITE-ON“ auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
4 Drücken Sie (BACK).
Wenn Sie die Funktion „Weißes Menü“
deaktivieren wollen, wählen Sie in Schritt 3
die Option „OFF“.
Starteffekt — Weiß beim
Start
Wenn Sie drücken, wird
die Display- und Tastenfarbe am
Hauptgerät kurz weiß und anschließend
wird als Farbe die benutzerdefinierte Farbe
eingestellt.
1 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.
Die Einstellanzeige erscheint.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis
„START-WHT“ angezeigt wird, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um
„WHITE-ON“ auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
4 Drücken Sie (BACK).
Wenn Sie Weiß beim Start deaktivieren
wollen, wählen Sie in Schritt 3 die Option
„OFF“.
19
Klangeinstellungen
und Setup-Menü
Ändern der
Klangeinstellungen
Einstellen der
Klangeigenschaften
1 Drücken Sie während des Empfangs
bzw. der Wiedergabe die Auswahltaste.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis die
gewünschte Menüoption angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend
den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die
Einstellung auszuwählen, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
4 Drücken Sie (BACK).
Sie können folgende Optionen einstellen:
EQ7 PRESET (Seite 21)
RB ENH (Verstärker für Bässe über
Hecklautsprecher) (Seite 23)
2
SW LEVEL*
Tiefsttonlautsprechers)
Zum Einstellen der Lautstärke des
Tiefsttonlautsprechers: „+10 dB“ –
„0 dB“ – „–10 dB“.
(„ATT“ wird bei der niedrigsten
Einstellung angezeigt.)
AUX VOL*
Zum Einstellen der Lautstärke der
einzelnen angeschlossenen Zusatzgeräte:
„+18 dB“ – „0 dB“ – „–8 dB“.
Wenn Sie die Einstellung hier
vornehmen, brauchen Sie die Lautstärke
der einzelnen Tonquellen nicht mehr
einzustellen.
*1 Abgeblendet, wenn „SET POSITION“ auf
„OFF“ gesetzt ist.
*2 Wenn als Audioausgang „SUB-OUT“
eingestellt ist (Seite 24).
*3 Wenn die AUX-Tonquelle aktiviert ist
(Seite 25).
(Pegel des
3
(AUX-Lautstärkepegel)
EQ7 SETTING (Seite 21)
POSITION
SET POSITION (Einstellen der
Hörposition) (Seite 22)
ADJ POSITION*
Hörposition) (Seite 22)
SET SW POS*1*2 (Einstellen der Position
des Tiefsttonlautsprechers) (Seite 22)
BALANCE
Zum Einstellen der Balance: „RIGHT15“ – „CENTER“ – „LEFT-15“.
FADER
Zum Einstellen des relativen Pegels:
„FRONT-15“ – „CENTER“ – „REAR15“.
DM+ (Seite 23)
20
1
(Feineinstellen der
Verwenden der
erweiterten
Klangfunktionen
— Erweiterte SoundEngine
Die erweiterte Sound-Engine erzeugt mit
digitaler Signalverarbeitung ein ideales
Klangfeld in Fahrzeugen.
Auswählen der Klangqualität
— EQ7-Voreinstellung
Sie können aus 7 Equalizer-Kurven eine
geeignete auswählen (XPLOD, VOCAL,
EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY,
CUSTOM oder OFF).
1 Drücken Sie während des Empfangs
bzw. der Wiedergabe die Auswahltaste.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis „EQ7
PRESET“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, bis die
gewünschte Equalizer-Kurve angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend
den Steuerregler.
4 Drücken Sie (BACK).
Wenn Sie die Equalizer-Kurve deaktivieren
wollen, wählen Sie in Schritt 3 die Option
„OFF“.
Tipp
Die Einstellung für die Equalizer-Kurve kann für
jede Tonquelle gespeichert werden.
Individuelles Einstellen der
Equalizer-Kurve
— EQ7-Einstellung
Mit „CUSTOM“ unter EQ7 können Sie Ihre
individuellen Equalizer-Einstellungen
vornehmen.
1 Wählen Sie eine Tonquelle aus und
drücken Sie die Auswahltaste.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis „EQ7
SETTING“ angezeigt wird, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, bis
„BASE“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
Sie können eine Equalizer-Kurve als
Grundlage für individuelle Einstellungen
auswählen.
4 Drehen Sie den Steuerregler, um die
Equalizer-Kurve auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
5 Stellen Sie die Equalizer-Kurve ein.
Drehen Sie den Steuerregler, um den
Frequenzbereich auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Lautstärkepegel einzustellen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
21
Die Lautstärke lässt sich in Schritten von
1 dB auf einen Wert zwischen –6 dB und
+6 dB einstellen.
Stellen Sie wie in Schritt und
erläutert weitere Frequenzbereiche ein.
6 Drücken Sie (BACK) zweimal.
Die Equalizer-Kurve wird unter
„CUSTOM“ gespeichert.
1 Drücken Sie während des Empfangs
bzw. der Wiedergabe die Auswahltaste.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis „SET
POSITION“ angezeigt wird, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
3 Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers „FRONT L“, „FRONT
R“, „FRONT“ oder „ALL“ aus und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Optimieren des Klangs
mithilfe der Tonverzögerung
— Hörposition
Das Gerät kann ein natürliches Klangfeld
simulieren, indem es die Tonausgabe aus
den einzelnen Lautsprechern je nach
Hörposition verzögert.
Die Optionen für „POSITION“ sind im
Folgenden aufgeführt.
FRONT L (): Vorne
links
FRONT R (): Vorne
rechts
FRONT (): Vorne Mitte
ALL (): In der Mitte des
Fahrzeugs
OFF: Keine Position
festgelegt
Sie können in folgenden Fällen auch die
ungefähre Position des
Tiefsttonlautsprechers im Verhältnis zur
Hörposition einstellen:
– Als Audioausgang ist „SUB-OUT“
eingestellt (Seite 24).
– Die Hörposition ist nicht auf „OFF“
gesetzt.
Die Optionen für „SET SW POS“ sind im
Folgenden aufgeführt.
NEAR (): Nah
NORMAL (): Normal
FAR (): Weiter entfernt
22
4 Drehen Sie den Steuerregler, bis „SET
SW POS“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
5 Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers „NEAR“, „NORMAL“
oder „FAR“ als Position des
Tiefsttonlautsprechers aus und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
6 Drücken Sie (BACK).
Wenn Sie die Hörposition deaktivieren
wollen, wählen Sie in Schritt 3 die Option
„OFF“.
Feineinstellen der
Hörposition
Sie können eine Feineinstellung für die
Hörposition vornehmen.
1 Drücken Sie während des Empfangs
bzw. der Wiedergabe die Auswahltaste.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis „ADJ
POSITION“ angezeigt wird, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die
Hörposition feineinzustellen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Einstellbereich: „+3“ – „CENTER“ –
„–3“.
4 Drücken Sie (BACK).
DM+ Erweitert
DM+ Erweitert verbessert digital
komprimierten Ton, indem die hohen
Frequenzen wiederhergestellt werden, die
beim Komprimierungsvorgang verloren
gehen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
die Auswahltaste.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis
„DM+“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um „ON“
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
4 Drücken Sie (BACK).
Tipp
Die DM+-Einstellung kann für jede Tonquelle
gespeichert werden.
3 Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers „1“, „2“ oder „3“ aus und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
4 Drücken Sie (BACK).
Einstellen von
Konfigurationsoptionen
1 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.
Die Einstellanzeige erscheint.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis die
gewünschte Option angezeigt wird,
und drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die
Einstellung auszuwählen, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.*
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
4 Drücken Sie (BACK).
* Beim Einstellen der Optionen CLOCK-ADJ
und BTM ist Schritt 4 nicht erforderlich.
Verwenden der
Hecklautsprecher als
Tiefsttonlautsprecher
— Verstärker für Bässe über
Hecklautsprecher
Verstärker für Bässe über Hecklautsprecher
verstärkt die Bässe, indem die Einstellung
für den Niedrigpassfilter (Seite 25) auf die
Hecklautsprecher angewendet wird. Dabei
fungieren die Hecklautsprecher als
Tiefsttonlautsprecher, ohne dass tatsächlich
einer angeschlossen ist.
1 Drücken Sie während des Empfangs
bzw. der Wiedergabe die Auswahltaste.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis „RB
ENH“ angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Sie können je nach Tonquelle und
Einstellung folgende Optionen einstellen:
CLOCK-ADJ (Uhr einstellen) (Seite 5)
CT (Uhrzeit)
Zum Einstellen der CT-Funktion: „ON“,
„OFF“ (Seite 11).
BEEP
Zum Einstellen des Signaltons: „ON“,
„OFF“.
1
CAUT ALM*
Zum Einstellen des Warntons: „ON“,
„OFF“ (Seite 6).
AUX-A*1 (AUX-Audio)
Zum Einstellen der AUXTonquellenanzeige: „ON“, „OFF“
(Seite 25).
(Warnton)
23
AUTO OFF (Abschaltautomatik)
Das Gerät kann nach dem Ausschalten
nach einer voreingestellten Zeit
automatisch vollständig abgeschaltet
werden: „NO“, „30S“ (Sekunden),
„30M“ (Minuten), „60M“ (Minuten).
REAR/SUB*
1
Zum Wechseln des Audioausgangs:
„SUB-OUT“ (Tiefsttonlautsprecher),
„REAR-OUT“ (Endverstärker).
(Demo-Modus)
DEMO
Zum Einstellen des Demo-Modus:
„ON“, „OFF“.
DIMMER
Zum Wechseln der Helligkeit im
Display.
– „AT“: Das Display wird automatisch
dunkler, wenn Sie die Beleuchtung
einschalten. (Steht nur zur Verfügung,
wenn die Steuerleitung für die
Beleuchtung angeschlossen ist.)
– „ON“: Das Display wird dunkler.
– „OFF“: Der Dimmer wird deaktiviert.
COLOR (Voreingestellte Farbe)
Zum Auswählen einer voreingestellten
Farbe für Display und Tasten am
Hauptgerät (Seite 17).
CUSTOM-C (Benutzerdefinierte Farbe)
Zum Auswählen einer voreingestellten
Farbe als Grundlage für individuelle
Einstellungen (Seite 18).
SND SYNC
Zum Wechseln der Farbe mit SoundSynchronisation: „ON“, „OFF“.
WHT MENU
Zum Einstellen des Effekts beim
Wechseln der Tonquelle: „ON“, „OFF“.
START-WHT
Zum Einstellen der Startfarbe: „ON“,
„OFF“.
M.DISPLAY (Bewegte Anzeige)
– „SA“: Bewegte Muster und ein
Spektrumanalysator werden angezeigt.
– „OFF“: Die bewegte Anzeige wird
deaktiviert.
AUTO SCR (Automatischer Bildlauf)
Zum Einstellen des automatischen
Bildlaufs für lange Informationen: „ON“,
„OFF“.
REGIONAL*
2
Zum Beschränken des Empfangs auf
eine bestimmte Region: „ON“, „OFF“
(Seite 10).
ZAP TIME (Zappin-Dauer)
Zum Einstellen der Wiedergabedauer für
die Funktion ZAPPIN.
Zum Einstellen des Signaltons zwischen
den Passagen der Titel: „ON“, „OFF“.
LPF FREQ*3 (Frequenz des
Niedrigpassfilters)
Zum Auswählen der Grenzfrequenz des
Tiefsttonlautsprechers: „50Hz“, „60Hz“,
„80Hz“, „100Hz“, „120Hz“.
3
LPF SLOP*
(Steilheit des
Niedrigpassfilters)
Zum Auswählen der Steilheit des
Niedrigpassfilters (LPF): „1“, „2“, „3“.
4
SW PHASE*
(Phase des
Tiefsttonlautsprechers)
Zum Auswählen der Phase des
Tiefsttonlautsprechers: „NORM“,
„REV“.
HPF FREQ (Frequenz des Hochpassfilters)
Zum Auswählen der Grenzfrequenz der
Front- und Hecklautsprecher: „OFF“,
„50Hz“, „60Hz“, „80Hz“, „100Hz“,
„120Hz“.
24
HPF SLOP (Steilheit des Hochpassfilters)
Zum Auswählen der Steilheit des
Hochpassfilters (HPF) (nur wirksam,
wenn HPF FREQ nicht auf „OFF“
gesetzt ist): „1“, „2“, „3“.
LOUDNESS (Dynamische Loudness)
Zum Verstärken von Bässen und Höhen,
so dass auch bei niedriger Lautstärke ein
Klang von guter Qualität erzielt wird:
„ON“, „OFF“.
ALO (Automatische Pegeloptimierung)
Zum Einstellen der
Wiedergabelautstärke aller Tonquellen
auf den optimalen Pegel: „ON“, „OFF“.
BTM (Speicherbelegungsautomatik)
(Seite 8)
*1 Bei ausgeschaltetem Gerät.
*2 Wenn ein UKW-Sender (FM) empfangen
wird.
*3 Wenn als Audioausgang „SUB-OUT“
eingestellt oder Verstärker für Bässe über
Hecklautsprecher nicht auf „OFF“ gesetzt ist.
*4 Wenn als Audioausgang „SUB-OUT“
eingestellt ist.
Verwenden
gesondert
erhältlicher Geräte
Zusätzliche Audiogeräte
Wenn Sie ein gesondert erhältliches
tragbares Audiogerät an die AUXEingangsbuchse (Stereominibuchse) am
Gerät anschließen und dann einfach die
Tonquelle auswählen, können Sie den Ton
über die Lautsprecher des Fahrzeugs
wiedergeben lassen.
Anschließen eines tragbaren
Audiogeräts
1 Schalten Sie das tragbare Audiogerät aus.
2 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät
herunter.
3 Schließen Sie das tragbare Audiogerät über
ein Verbindungskabel (nicht mitgeliefert)*
an dieses Gerät an.
* Verwenden Sie unbedingt einen geraden
Stecker.
Einstellen des Lautstärkepegels
Stellen Sie unbedingt vor der Wiedergabe
die Lautstärke der einzelnen
angeschlossenen Audiogeräte ein.
25
1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät
herunter.
2 Drücken Sie so oft, bis
„AUX“ erscheint.
3 Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren
Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke.
4 Stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an
diesem Gerät ein.
5 Stellen Sie den Eingangspegel ein (Seite 20).
Fernbedienung RM-X114
•Taste OFF
Ausschalten des Geräts bzw. Stoppen der
Tonquelle.
•Taste LIST
Aktivieren des Quick-BrowZer™-Modus.
• Tasten/ (DISC/PRESET +/–)
Beim Steuern von CD- und USBFunktionen entsprechen diese Tasten den
Tasten / (ALBUM /) am Gerät.
• Taste ATT (Dämpfen des Tons)
Dämpfen des Tons. Zum Beenden der
Funktion drücken Sie die Taste erneut.
* Funktion bei diesem Gerät nicht verfügbar.
Die entsprechenden Tasten auf der
Fernbedienung haben dieselbe Funktion
wie die Tasten an diesem Gerät.
*
SEEK
SOUND
DSPLMODE
+
PRESET
+
DISC
MENU
SOURCE
–
–
DISC
PRESET –
+
VOL
–
DSPL
MENU
SOURCE
</,
(SEEK –/+ )
SOUND
OFF
VOL (+/ –)
Die folgenden Tasten auf der Fernbedienung
unterscheiden sich außerdem hinsichtlich
ihres Namens bzw. ihrer Funktion von denen
am Gerät.
• Taste DSPL (Anzeige)
Wechseln der Informationen im Display.
• Taste SOURCE
Einschalten des Geräts bzw. Wechseln der
Tonquelle (Radio/CD/USB/AUX).
• Tasten/ (SEEK –/+)
Beim Steuern von Radio-, CD- und USBFunktionen entsprechen diese Tasten den
Tasten –/+ am Gerät.
• Taste SOUND
Diese Taste entspricht der Auswahltaste
am Gerät.
26
Hinweis
Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige
ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der
Fernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst
MODE
(SOURCE/OFF) am Gerät oder legen Sie eine CD
ein, um das Gerät zu aktivieren.
LIST
LIST
m/M
(DISC/
+
SEEK
PRESET
+/ –)
R
E
T
N
E
ENTER
ATTOFF
AT T
Weitere
Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
• Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb
abkühlen, wenn das Auto in direkter Sonne
geparkt war.
• Lassen Sie die Frontplatte oder Audiogeräte,
die Sie ins Fahrzeug mitgebracht haben,
nicht darin liegen. Andernfalls kann es
aufgrund hoher Temperaturen durch direkte
Sonneneinstrahlung zu Fehlfunktionen
kommen.
• Die Motorantenne wird automatisch
ausgefahren.
• Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard
(CD) entsprechen. DualDiscs und manche
Musik-CDs mit
Urheberrechtsschutzcodierung entsprechen
nicht dem Compact Disc-Standard (CD)
und können daher mit diesem Gerät nicht
wiedergegeben werden.
• Auf diesem Gerät NICHT abspielbare CDs
– CDs mit Etiketten, Aufklebern, Klebeband
oder aufgeklebtem Papier. Wenn Sie solche
CDs verwenden, kann es zu einer
Fehlfunktion kommen oder die CD kann
beschädigt werden.
– CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B.
herzförmige, quadratische oder sternförmige
CDs). Falls Sie es doch versuchen, kann das
Gerät beschädigt werden.
–8-cm-CDs.
Feuchtigkeitskondensation
Sollte sich im Inneren des Geräts Feuchtigkeit
niederschlagen, nehmen Sie die CD heraus
und warten Sie etwa eine Stunde, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist. Andernfalls
funktioniert das Gerät nicht einwandfrei.
So bewahren Sie die hohe Tonqualität
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf
das Gerät oder die CDs gelangen.
Hinweise zu CDs
• Setzen Sie CDs weder direktem Sonnenlicht
noch Wärmequellen wie zum Beispiel
Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie auch
nicht in einem in der Sonne geparkten Auto
liegen.
• Reinigen Sie CDs vor dem
Abspielen mit einem
Reinigungstuch. Wischen
Sie dabei von der Mitte
nach außen. Verwenden
Sie keine Lösungsmittel
wie Benzin oder
Verdünner und keine handelsüblichen
Reinigungsmittel.
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs
• Höchstzahl an: (nur CD-Rs/CD-RWs)
– Ordnern (Alben): 150 (einschließlich
Stammordner)
– Dateien (Titeln) und Ordnern: 300
(gegebenenfalls weniger als 300, wenn die
Ordner-/Dateinamen viele Zeichen
enthalten)
– anzeigbaren Zeichen für einen Ordner-/
Dateinamen: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
• Wenn eine Multisession-CD mit einer
CD-DA-Session beginnt, wird sie als CD-DA
erkannt und andere Sessions werden nicht
wiedergegeben.
• Auf diesem Gerät NICHT abspielbare CDs
– CD-Rs/CD-RWs mit schlechter
Aufnahmequalität.
– CD-Rs/CD-RWs, die mit einem
inkompatiblen Aufnahmegerät bespielt
wurden.
– CD-Rs/CD-RWs, die nicht richtig
abgeschlossen wurden.
– CD-Rs/CD-RWs, die nicht im Musik-CD-
Format oder im MP3-Format (ISO9660 Level
1/Level 2, Joliet/Romeo oder Multisession)
bespielt wurden.
27
Wiedergabereihenfolge von
MP3-/WMA-/AAC-Dateien
MP3/WMA/AAC
Ordner
(Album)
MP3-/WMA-/
AAC-Datei
(Titel)
Der iPod
• Folgende iPod-Modelle können
angeschlossen werden. Aktualisieren Sie
Ihr iPod-Modell vor dem Gebrauch
anhand der neuesten Software.
nano (1. Generation) oder iPod mit
Videofunktion nicht zur Verfügung.
• „Made for iPod“ bzw. „Made for iPhone“
bedeutet, dass elektronisches Zubehör
speziell für den Anschluss an einen iPod
bzw. ein iPhone konzipiert und vom
Entwickler entsprechend den
Leistungsstandards von Apple getestet
wurde. Apple übernimmt keine Garantie
für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts
bzw. die Einhaltung von
Sicherheitsstandards. Bitte beachten Sie,
dass die Verwendung dieses Zubehörs mit
einem iPod oder iPhone die Qualität der
Funkverbindung beeinträchtigen kann.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten
oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie
sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Wartung
Austauschen der Lithiumbatterie der
Fernbedienung
Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt
sich die Reichweite der Fernbedienung.
Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue
CR2025-Lithiumbatterie aus. Bei
Verwendung einer anderen Batterie besteht
Feuer- oder Explosionsgefahr.
Mit der Seite +
nach oben
Hinweise zur Lithiumbatterie
• Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Sollte eine
Lithiumbatterie verschluckt werden, ist
umgehend ein Arzt aufzusuchen.
• Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen
Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den
Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die
richtige Polarität.
28
• Halten Sie die Batterie nicht mit einer
Metallpinzette. Dies könnte zu einem
Kurzschluss führen.
• Schützen Sie die Batterie vor übermäßiger
Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o.
Ä.
VORSICHT
Die Batterie kann bei falscher
Handhabung explodieren! Auf keinen
Fall darf sie aufgeladen,
auseinandergenommen oder ins Feuer
geworfen werden.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann,
wenn das Gerät abschaltet und „Batterie
leer“ signalisiert oder nach längerer
Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr
einwandfrei funktioniert. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
z. B. mit einem Klebestreifen ab oder
geben Sie die Batterien einzeln in einen
Plastikbeutel.
Reinigen der Anschlüsse
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse
zwischen dem Gerät und der Frontplatte
verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden,
nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 6) und
reinigen Sie die Anschlüsse mit einem
Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu
fest auf die Anschlüsse. Andernfalls können
sie beschädigt werden.
Hinweise
• Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem
Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus und
ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss.
• Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen
Umständen direkt mit den Händen oder einem
Metallgegenstand.
Technische Daten
Tuner
FM (UKW)
Empfangsbereich: 87,5 – 108,0 MHz
Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne
Zwischenfrequenz: 25 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit: 8 dBf
Trennschärfe: 75 dB bei 400 kHz
Signal-Rauschabstand: 80 dB (stereo)
Kanaltrennung: 50 dB bei 1 kHz
Frequenzgang: 20 – 15.000 Hz
MW/LW
Empfangsbereich:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne
Zwischenfrequenz:
9.124,5 kHz oder 9.115,5 kHz/4,5 kHz
Empfindlichkeit: MW: 26 μV, LW: 45 μV
CD-Player
Signal-Rauschabstand: 120 dB
Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz
Gleichlaufschwankungen:
Unterhalb der Messgrenze
USB-Player
Schnittstelle: USB (Full-Speed)
Maximale Stromstärke: 1 A
Abmessungen: ca. 178 × 50 × 179 mm (B/H/T)
Einbaumaße: ca. 182 × 53 × 162 mm (B/H/T)
Gewicht: ca. 1,2 kg
29
Mitgeliefertes Zubehör:
Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)
Sonderzubehör/gesondert erhältliche Geräte:
Fernbedienung: RM-X114
USB-Verbindungskabel für iPod: RC-100IP
Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle
der oben genannten Zubehörteile. Fragen Sie
Ihren Händler nach ausführlichen
Informationen.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Es ist kein Ton zu hören.
Die Funktion zum Dämpfen des Tons oder die
Stummschaltfunktion zum Telefonieren
(wenn das Schnittstellenkabel eines
Autotelefons mit der ATT-Leitung verbunden
ist) ist aktiviert.
Der Fader-Regler „FADER“ ist nicht für ein 2-
Lautsprecher-System eingestellt.
Kein Signalton ertönt.
Der Signalton ist deaktiviert (Seite 23).
Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist
angeschlossen und Sie verwenden nicht den
integrierten Verstärker.
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste können Sie
die meisten Probleme, die möglicherweise an
Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben.
Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen,
überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät
richtig angeschlossen und bedient haben.
Einzelheiten zum Gebrauch der Sicherung
und zum Abnehmen des Geräts vom
Armaturenbrett finden Sie in der mit diesem
Gerät gelieferten Installations-/
Anschlussanleitung.
Wenn das Problem sich nicht beheben lässt,
besuchen Sie die Support-Website, die auf der
hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Allgemeines
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.
Prüfen Sie die Verbindung oder Sicherung.
Wenn Sie das Gerät ausschalten und die
Anzeige ausgeblendet ist, können Sie es nicht
mit der Fernbedienung bedienen.
– Schalten Sie das Gerät ein.
Die Motorantenne wird nicht ausgefahren.
Die Motorantenne hat kein Relaiskästchen.
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
Das Stromversorgungskabel wurde gelöst, die
Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr
oder das Kabel bzw. die Batterie ist falsch
angeschlossen.
Gespeicherte Sender und die korrekte
Uhrzeit werden gelöscht.
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Störgeräusche sind zu hören, wenn der
Zündschlüssel gedreht wird.
Die Leitungen sind nicht korrekt an den
Stromanschluss für Zubehörgeräte
angeschlossen.
Das Gerät wechselt während der
Wiedergabe bzw. des Radioempfangs in den
Demo-Modus.
Wenn „DEMO-ON“ eingestellt ist und 5
Minuten lang keine Funktion ausgeführt wird,
wechselt das Gerät in den Demo-Modus.
– Stellen Sie „DEMO-OFF“ ein (Seite 24).
Die Anzeige wird ausgeblendet bzw.
erscheint nicht im Display.
Der Dimmer ist auf „DIM-ON“ eingestellt
(Seite 24).
Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie
gedrückt halten.
– Drücken Sie am Gerät
erneut, bis die Anzeige eingeblendet wird.
Die Anschlüsse sind verschmutzt (Seite 29).
30
Die Abschaltautomatik (Auto Off)
funktioniert nicht.
Das Gerät ist eingeschaltet. Die
Abschaltautomatik (Auto Off) wird nach dem
Ausschalten des Geräts aktiviert.
– Schalten Sie das Gerät aus.
Radioempfang
Sender lassen sich nicht empfangen.
Der Ton ist stark gestört.
Die Verbindung wurde nicht richtig
hergestellt.
– Schließen Sie eine Motorantennen-
Steuerleitung (blau) oder eine
Stromversorgungsleitung für Zubehörgeräte
(rot) an die Stromversorgungsleitung für
den Antennenverstärker des Fahrzeugs an
(nur, wenn das Fahrzeug mit einer in der
Heck-/Seitenfensterscheibe integrierten
Radioantenne ausgestattet ist).
– Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenne.
– Wenn die Motorantenne nicht automatisch
ausgefahren wird, prüfen Sie die
Verbindung der Motorantennen-
Steuerleitung.
Gespeicherte Sender lassen sich nicht
einstellen.
Speichern Sie den/die Sender unter der
korrekten Frequenz ab.
Das Sendesignal ist zu schwach.
Der automatische Sendersuchlauf
funktioniert nicht.
Das Sendesignal ist zu schwach.
– Stellen Sie die Sender manuell ein.
RDS
Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein
paar Sekunden Radioempfang.
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP)
oder die Sendesignale sind zu schwach.
– Deaktivieren Sie TA (Seite 9).
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.
Aktivieren Sie TA (Seite 9).
Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen,
obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender
(TP) handelt.
– Stellen Sie einen anderen Sender ein.
Bei der PTY-Funktion wird „- - - - - - - -“
angezeigt.
Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
Es wurden keine RDS-Daten empfangen.
Der Sender gibt den Programmtyp nicht an.
Der Programmdienstname blinkt.
Für den aktuellen Sender gibt es keine
Alternativfrequenz.
–Drücken Sie +/–, solange der
Programmdienstname blinkt. „PI SEEK“
wird angezeigt und das Gerät beginnt dann
mit der Suche nach einer Frequenz mit
denselben PI-Daten (Programmkennung).
CD-Wiedergabe
Es lässt sich keine CD einlegen.
Es ist bereits eine andere CD eingelegt.
Die CD wurde mit Gewalt falsch herum oder
falsch eingelegt.
Die CD lässt sich nicht abspielen.
Die CD ist beschädigt oder verschmutzt.
Die CD-R/CD-RW ist nicht als Audio-CD
konzipiert (Seite 27).
MP3-/WMA-/AAC-Dateien können nicht
wiedergegeben werden.
Die CD ist nicht mit dem MP3-/WMA-/AAC-
Format bzw. der Version kompatibel.
Einzelheiten zu abspielbaren CDs und den
Formaten finden Sie auf der Support-Website.
Es dauert länger, bis die Wiedergabe von
MP3-/WMA-/AAC-Dateien beginnt.
Bei folgenden CDs dauert es länger, bis die
Wiedergabe beginnt:
– CDs mit einer komplizierten Datei-/
Ordnerstruktur.
– Multisession-CDs.
– CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt
werden können.
Im Display angezeigte Informationen laufen
nicht automatisch durch.
Bei CDs mit sehr vielen Textinformationen
laufen diese im Display möglicherweise nicht
durch.
„AUTO SCR“ ist auf „OFF“ gesetzt.
– Stellen Sie „A.SCRL-ON“ ein (Seite 24).
–Halten Sie (SCRL) gedrückt.
31
Tonsprünge treten auf.
Das Gerät ist nicht richtig installiert.
– Installieren Sie das Gerät in einem Winkel
von unter 45° an einem stabilen Teil des
Fahrzeugs.
Die CD ist beschädigt oder verschmutzt.
USB-Wiedergabe
Sie können über einen USB-Hub nichts
wiedergeben lassen.
Dieses Gerät kann keine USB-Geräte
erkennen, die über einen USB-Hub
angeschlossen sind.
Die Wiedergabe ist nicht möglich.
Das USB-Gerät funktioniert nicht.
– Schließen Sie es nochmals an.
Es dauert länger, bis am USB-Gerät die
Wiedergabe beginnt.
Die Dateien auf dem USB-Gerät befinden sich
in einer komplizierten Datei-/Ordnerstruktur.
Der Ton setzt aus.
Bei einer hohen Bitrate von über 320 Kbps
kommt es möglicherweise zu Tonaussetzern.
FAILURE
Die Lautsprecher-/Verstärkeranschlüsse sind
nicht korrekt.
– Schlagen Sie in der Installations-/
Anschlussanleitung zum jeweiligen Modell
nach, wie die Anschlüsse korrekt
vorgenommen werden müssen.
HUB NO SUPRT (Hubs nicht unterstützt)
Ein USB-Hub wird von diesem Gerät nicht
unterstützt.
NO AF
Für den aktuellen Sender gibt es keine
Alternativfrequenz.
– Drücken Sie +/–, solange der
Programmdienstname blinkt. Das Gerät
beginnt dann mit der Suche nach einer
Frequenz mit denselben PI-Daten
(Programmkennung). „PI SEEK“ wird
angezeigt.
NO DEV (Kein Gerät)
USB wurde als Tonquelle ausgewählt, aber es
ist kein USB-Gerät angeschlossen. Ein USBGerät oder ein USB-Kabel wurde während der
Wiedergabe von diesem Gerät getrennt.
– Schließen Sie unbedingt USB-Gerät und
USB-Kabel an.
Fehleranzeigen/Meldungen
CHECKING
Das Gerät überprüft die Verbindung mit
einem USB-Gerät.
– Warten Sie, bis das Überprüfen der
Verbindung beendet ist.
ERROR
Die CD ist verschmutzt oder falsch herum
eingelegt.
– Reinigen Sie die CD bzw. legen Sie sie
korrekt ein.
Eine leere CD wurde eingelegt.
Die CD kann aufgrund eines Problems nicht
wiedergegeben werden.
– Legen Sie eine andere CD ein.
Das USB-Gerät wurde nicht automatisch
erkannt.
– Schließen Sie es erneut an.
Drücken Sie , um die CD herauszunehmen.
32
NO MUSIC
Die CD bzw. das USB-Gerät enthält keine
Musikdateien.
– Legen Sie eine Musik-CD in dieses Gerät ein.
– Schließen Sie ein USB-Gerät an, das eine
Musikdatei enthält.
NO NAME
Für den Titel gibt es keinen CD-, Album-,
Interpreten- bzw. Titelnamen.
NOT FOUND
Bei der alphabetischen Suche gibt es kein
Element, das mit dem ausgewählten
Buchstaben anfängt.
NO TP
Das Gerät sucht weiter nach verfügbaren
Verkehrsfunksendern (TP).
OFFSET
Es liegt möglicherweise eine interne
Fehlfunktion vor.
– Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn
die Fehleranzeige weiterhin im Display
angezeigt wird, wenden Sie sich an einen
Sony-Händler.
OVERLOAD
Das USB-Gerät ist überlastet.
– Trennen Sie das USB-Gerät von diesem
Gerät und wechseln Sie mit
die Tonquelle.
– Zeigt an, dass das USB-Gerät nicht
einwandfrei funktioniert oder dass ein nicht
unterstütztes Gerät angeschlossen ist.
READ
Das Gerät liest gerade alle Titel- und
Albuminformationen von der CD ein.
– Bitte warten Sie, bis das Einlesen
abgeschlossen ist. Die Wiedergabe beginnt
danach automatisch. Je nach CD-Struktur
kann das Einlesen länger als eine Minute
dauern.
USB NO SUPRT (USB nicht unterstützt)
Das angeschlossene USB-Gerät wird nicht
unterstützt.
– Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-
Geräts finden Sie auf der Support-Website.
„“ oder „“
Sie sind beim Rückwärts- oder
Vorwärtssuchen am Anfang bzw. Ende der CD
angelangt und können nicht weitersuchen.
„“
Das Zeichen kann mit diesem Gerät nicht
angezeigt werden.
Wenn sich das Problem mit diesen
Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt,
wenden Sie sich an einen Sony-Händler.
Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung
bei der CD-Wiedergabe zur Reparatur
bringen, bringen Sie bitte auch die CD mit, die
eingelegt war, als das Problem zum ersten Mal
auftrat.
33
Pour plus de sécurité, installez cet
v
appareil dans le tableau de bord de votre
véhicule. Pour de plus amples
informations sur l’installation et les
raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordement fourni.
Cette étiquette est située sur la partie
inférieure du châssis.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
autorisé pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des
produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au
SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir
ous référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
ZAPPIN et Quick-BrowZer sont des
marques commerciales de Sony
Corporation.
Windows Media est une marque ou une
marque déposée de Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit incorpore une technologie
sujette à certains droits de propriété
intellectuelle de Microsoft. L’utilisation ou
la distribution de cette technologie hors de
ce produit est interdite sans licence(s)
appropriée(s) de Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et
iPod touch sont des marques de Apple Inc.,
déposées aux Etats-Unis et dans d’autres
pays/régions.
Licence de la technologie de codage audio
MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de
Fraunhofer IIS et Thomson.
2
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Veillez à activer la fonction automatique
(page 23). L’appareil s’éteint alors
complètement et automatiquement à
l’issue d’un délai défini une fois l’appareil
mis hors tension, afin d’éviter que la
batterie ne se décharge. Si vous n’activez
pas la fonction arrêt automatique,
appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage disparaisse chaque fois que
vous coupez le contact.
Vous pouvez désactiver l’écran de
démonstration qui apparaît lors de la mise
hors tension.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « DEMO » apparaisse, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « DEMO-OFF », puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK).
L’affichage revient au mode de
réception/lecture normal.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un
cycle de 24 heures.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « CLOCK-ADJ » s’affiche, puis
appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur –/+ pour déplacer
l’indication numérique.
4 Une fois les minutes réglées, appuyez
sur la touche de sélection.
La configuration est terminée et
l’horloge démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur
.
5
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger du vol.
1 Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée.
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur la touche de
déverrouillage de la façade , puis
tirez-la vers vous.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position
OFF sans retirer la façade, l’alarme
d’avertissement retentit pendant quelques
secondes. L’alarme retentit uniquement
lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
Installation de la façade
Insérez la partie A de la façade dans la
partie B de l’appareil, tel qu’illustré, puis
poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic
indiquant qu’elle est en position.
Remarque
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Évitez de la laisser dans
un véhicule en stationnement, sur le tableau de
bord ou la plage arrière.
6
Emplacement des commandes
Appareil principal
Cette section contient les instructions
relatives à l’emplacement des commandes et
aux opérations de base.
Touche SOURCE/OFF
Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension/changer de
source (Radio/CD/USB/AUX).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde pour
mettre l’appareil hors tension.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée plus de 2 secondes pour
mettre l’appareil hors tension et pour
faire disparaître l’affichage.
Touches SEEK +/–
Radio :
Permettent de régler des stations
automatiquement (appuyez) ; de
rechercher une station manuellement
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
CD/USB :
Permettent de sauter des plages
(appuyez) ; de sauter des plages en
continu (appuyez une première fois,
puis une seconde fois dans un délai
d’environ 1 seconde et maintenez la
touche enfoncée) ; d’avancer/de reculer
rapidement dans une plage (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Touche ZAP page 17
Permet de passer en mode ZAPPIN™.
Molette de réglage/touche de
sélection page 20, 23
Permet de régler le volume (tournez) ;
de sélectionner des paramètres de
configuration (appuyez et tournez).
Fente d’insertion des disques
Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut), la lecture démarre.
Fenêtre d’affichage
Touche (éjection)
Permet d’éjecter le disque.
Connecteur USB page 12, 13
7
Touche (BACK)/MODE
page 9, 14
Permet de revenir à l’affichage
précédent/sélectionner la bande radio
(FM/MW (PO)/LW (GO)).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour activer/désactiver la
commande passager.
Touche de déverrouillage de la
façade page 6
Récepteur de la télécommande
Touche (BROWSE) page 16
Permet de passer en mode QuickBrowZer™.
Touche AF (Fréquences
alternatives)/
TA (Messages de radioguidage)/
PTY (Type d’émission) page 10
Permet de régler AF et TA (appuyez) ;
de sélectionner PTY (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée) en
RDS.
Touches numériques
Radio :
Permettent de capter les stations
enregistrées (appuyez) ; de mémoriser
des stations (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
CD/USB :
/ : ALBUM / (pendant une
lecture MP3/WMA/AAC)
Permettent de sauter des albums
(appuyez) ; de sauter des albums
en continu (appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée).
: REP* page 15
: SHUF page 15
: PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau sur cette
touche pour annuler.
Touche DSPL (affichage)/
SCRL (défilement) page 9, 12, 13, 14
Permet de changer les rubriques
d’affichage (appuyez) ; de faire défiler
les rubriques d’affichage (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Prise d’entrée AUX page 25
* Cette touche possède un point tactile.
8
Radio
Mémorisation et
réception des stations
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche numérique ( à ).
Avertissement
Pour syntoniser des stations pendant que
vous conduisez, utilisez la fonction BTM
(Mémorisation des meilleurs accords) afin
d’éviter les accidents.
Mémorisation automatique
— BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que
l’indication « TUNER » apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez
plusieurs fois sur . Vous pouvez
sélectionner FM1, FM2, FM3, MW (PO)
ou LW (GO).
2 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BTM » apparaisse, puis
appuyez dessus.
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez sur
une touche numérique ( à ) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« MEM » apparaisse.
Recherche automatique des
fréquences
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
+/– pour rechercher la station.
Le balayage s’interrompt lorsque
l’appareil capte une station. Répétez cette
procédure jusqu’à ce que vous captiez la
station souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche
+/– et maintenez-la enfoncée pour
localiser la fréquence approximativement, puis
appuyez plusieurs fois sur +/– pour
régler la fréquence souhaitée avec précision
(syntonisation manuelle).
RDS
Les stations FM disposant du système RDS
(système de radiocommunication de
données) transmettent des informations
numériques inaudibles en même temps que
le signal normal de leurs émissions radio.
Remarques
• Selon le pays ou la région où vous vous trouvez,
il est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
• La fonction RDS ne fonctionne pas
correctement si le signal de retransmission est
faible ou si la station syntonisée ne transmet pas
de données RDS.
Modification des rubriques d’affichage
Appuyez sur .
9
Réglage des fonctions AF
(Fréquences alternatives) et
TA (Messages de
radioguidage)
AF permet de régler de nouveau la station
ayant le signal le plus fort sur un réseau et
TA propose les messages et les programmes
de radioguidage (TP) disponibles à cet
instant.
1 Appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que le réglage souhaité
s’affiche.
Sélectionnez Pour
AF-ONactiver AF et désactiver TA.
TA-ONactiver TA et désactiver AF.
AF/TA-ONactiver AF et TA.
AF/TA-OFFdésactiver AF et TA.
Mémorisation des stations RDS avec les
réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations
RDS avec les réglages AF/TA. Si vous
utilisez la fonction BTM, seules les stations
RDS sont mémorisées avec les mêmes
réglages AF/TA.
Si vous effectuez une présélection manuelle,
vous pouvez présélectionner à la fois des
stations RDS et non-RDS, avec leurs
réglages AF/TA respectifs.
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée,
les messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en
cours de diffusion.
Conseil
Si vous réglez le niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage, ce
niveau sera enregistré dans la mémoire pour les
messages de radioguidage suivants,
indépendamment du niveau de volume normal.
Écoute continue d’une émission
régionale — REGIONAL
Lorsque la fonction AF est activée : ce
réglage par défaut restreint la réception à
une région spécifique, afin qu’une station
régionale ayant une fréquence plus
puissante ne soit pas captée.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, réglez « REG-OFF » lors
de la configuration en cours de réception
FM (page 24).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et
dans certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (RoyaumeUni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même
si elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1 En cours de réception FM, appuyez sur une
touche numérique ( à ) sur laquelle
une station locale est mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur la touche numérique de la
station locale.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
10
Sélection de PTY (Type
d’émission)
Affiche le type de l’émission en cours.
Permet également de rechercher le type
d’émission sélectionné.
1 Appuyez sur la touche (PTY)
en cours de réception FM et maintenezla enfoncée.
Le nom du type d’émission diffusé
apparaît si la station transmet des
données PTY.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le type d’émission souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à rechercher une
station diffusant le type d’émission
sélectionné.
Types d’émissions
NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers
d’actualité), INFO (Informations), SPORT
(Sports), EDUCATE (Education), DRAMA
(Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE
(Sciences), VARIED (Divers), POP M
(Musique pop), ROCK M (Rock), EASY M
(Musique légère), LIGHT M (Musique
classique légère), CLASSICS (Musique
classique), OTHER M (Autres styles de
musique), WEATHER (Météo), FINANCE
(Finance), CHILDREN (Émissions pour les
enfants), SOCIAL A (Affaires sociales),
RELIGION (Religion), PHONE IN
(Emissions ligne ouverte), TRAVEL
(Voyage), LEISURE (Loisirs), JAZZ (Jazz),
COUNTRY (Musique country), NATION M
(Musique nationale), OLDIES (Musique
d’autrefois), FOLK M (Musique folk),
DOCUMENT (Documentaires)
Réglage de CT (Heure)
Les données CT accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage de
l’horloge.
1 Sélectionnez « CT-ON » lors de la
configuration (page 23).
Remarque
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne
pas correctement, même si une station RDS est
captée.
11
CD
Périphériques USB
Lecture d’un disque
Cet appareil peut lire des CD-DA (y
compris ceux qui contiennent des
informations CD TEXT) et des CD-R/
CD-RW (fichiers MP3/WMA/AAC
(page 27)).
1 Insérez le disque (étiquette vers le
haut).
La lecture commence automatiquement.
Pour éjecter le disque, appuyez sur .
Remarque
Lors de l’éjection/insertion d’un disque, laissez les
périphériques USB débranchés pour ne pas
endommager le disque.
Modification des rubriques d’affichage
Les rubriques d’affichage peuvent différer
selon le type de disque, le format
d’enregistrement et les réglages.
Appuyez sur .
• Des périphériques USB de stockage de
masse (MSC) compatibles avec la norme
USB peuvent être utilisés avec cet appareil.
• Le codec correspondant est MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC (.m4a) et AAC
(.mp4).
• Il est recommandé d’effectuer des copies
de sauvegarde des données contenues
dans le périphérique USB.
Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre périphérique USB, visitez le site
d’assistance indiqué sur la couverture
arrière.
Remarque
Raccordez le périphérique USB après avoir
démarré le moteur.
Selon le périphérique USB, son raccordement
avant le démarrage du moteur peut entraîner un
dysfonctionnement ou des dégâts.
Lecture d’un
périphérique USB
12
1 Ouvrez le cache USB, puis raccordez le
périphérique USB au connecteur USB à
l’aide du câble correspondant.
La lecture commence.
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que l’indication « USB » s’affiche
pour lancer la lecture.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la
touche et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde.
Pour retirer le périphérique USB, arrêtez sa
lecture, puis retirez-le.
Remarques
• N’utilisez pas de périphériques USB de grande
taille ou lourds, qui risqueraient de tomber à
cause des vibrations ou d’entraîner un
raccordement peu fiable.
• Ne retirez pas la façade pendant la lecture d’un
périphérique USB, sinon les données de ce
périphérique USB risquent d’être
endommagées.
Modification des rubriques d’affichage
Les paramètres affichés peuvent différer
selon le périphérique USB, le format
d’enregistrement et les réglages.
Appuyez sur .
iPod
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé
comme terme générique pour désigner les
fonctions iPod de l’iPod et l’iPhone, sauf
mention contraire dans le texte ou les
illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre iPod, consultez la section « A propos
de l’iPod » (page 28) visitez le site
d’assistance indiqué sur la couverture
arrière.
Lecture sur un iPod
Avant de raccorder l’iPod, baissez le volume
de l’appareil.
Remarques
• Le nombre maximal de données pouvant être
affichées est le suivant.
– dossiers (albums) : 128
– fichiers (plages) par dossier : 500
• Selon la quantité de données enregistrées, la
lecture peut mettre quelques instants à
démarrer.
• Il est possible que des fichiers DRM (Gestion
des droits numériques) ne puissent être lus.
• Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le
retour rapide d’un fichier MP3/WMA/AAC
VBR (Débit variable), le temps de lecture
écoulée qui s’affiche peut être inexact.
• La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC
suivants n’est pas prise en charge.
– fichiers comprimés sans perte
– fichiers contenant une protection des droits
d’auteur
1 Ouvrez le cache USB, puis raccordez
l’iPod au connecteur USB à l’aide du
câble de connexion USB pour iPod
(non fourni)*.
* Il est recommandé d’utiliser le câble de
connexion USB pour iPod RC-100IP.
La lecture des plages de l’iPod
commence automatiquement à l’endroit
où vous aviez arrêté la lecture.
Si un iPod est déjà raccordé, appuyez
plusieurs fois sur
jusqu’à ce que l’indication « USB »
s’affiche pour lancer la lecture. (« IPD »
apparaît sur l’affichage lorsque l’iPod est
identifié.)
13
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde
pour arrêter la lecture.
Pour retirer l’iPod, arrêtez sa lecture, puis
retirez-le.
Avertissement concernant l’iPhone
Lorsque vous connectez un iPhone via un
raccordement USB, le volume du téléphone est
contrôlé par l’iPhone lui-même. Afin d’éviter un
son fort soudain après un appel, n’augmentez pas
le volume de l’appareil pendant un appel
téléphonique.
Remarque
Ne retirez pas la façade pendant la lecture de
l’iPod, sinon ses données risquent d’être
endommagées.
Conseil
L’iPod se recharge lorsque l’appareil est sous
tension.
Mode de reprise
Lorsqu’un iPod est raccordé au connecteur
dock, la lecture démarre dans le mode défini
par l’iPod. Dans ce mode, les touches
suivantes ne fonctionnent pas :
– (REP)
– (SHUF)
Modification des rubriques d’affichage
Appuyez sur .
Remarque
Certaines lettres mémorisées dans l’iPod peuvent
ne pas s’afficher correctement.
Saut d’albums, de podcasts,
de genres, de listes de lecture
et d’artistes
PourEffectuez l’opération
suivante
IgnorerAppuyez sur /
(ALBUM /)
[une fois pour chaque]
Ignorer en
continu
Appuyez sur la touche
/ (ALBUM /) et
maintenez-la enfoncée
[maintenez la touche
enfoncée jusqu’au point
souhaité]
Utilisation directe d’un
iPod — Commande
passager
Vous pouvez utiliser directement un iPod,
même s’il est raccordé au connecteur dock.
Pour quitter la commande passager,
appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée.
« MODE AUDIO » apparaît alors et le
mode de lecture est remplacé par le mode
iPod.
14
Remarque
Le volume peut être réglé uniquement avec
l’appareil.
Lecture aléatoire
Recherche et lecture
de plages
Lecture de plages dans
différents modes
Vous pouvez écouter des plages en boucle
(lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire
(lecture aléatoire).
Les modes de lecture disponibles diffèrent
selon la source audio sélectionnée.
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (REP) ou (SHUF)
jusqu’à ce que le mode de lecture
souhaité apparaisse.
Le démarrage de la lecture dans le mode
sélectionné peut prendre un certain
temps.
Lecture répétée
SélectionnezPour lire
TRACKune plage en boucle.
ALBUMun album en boucle.
PODCAST*1un podcast en boucle.
ARTIST*
PLAYLIST*
GENRE*
OFFles plages dans l’ordre
1
1
un artiste en boucle.
1
une liste de lecture en
boucle.
un genre en boucle.
normal (lecture
normale).
SélectionnezPour lire
SHUF ALBUMun album dans un
ordre aléatoire.
SHUF DISC*
SHUF PODCAST*1un podcast dans un
SHUF ARTIST*1un artiste dans un
SHUF PLAYLIST*1une liste de lecture
SHUF GENRE*1un genre dans un ordre
SHUF DEVICE*3un périphérique dans
SHUF OFFles plages dans l’ordre
*1 iPod uniquement
*2 CD uniquement
*3 USB et iPod uniquement
2
un disque dans un
ordre aléatoire.
ordre aléatoire.
ordre aléatoire.
dans un ordre aléatoire.
aléatoire.
un ordre aléatoire.
normal (lecture
normale).
15
Recherche d’une plage par
son nom — QuickBrowZer
Vous pouvez facilement rechercher une
plage sur un CD ou un périphérique USB,
par catégorie.
1 Appuyez sur (BROWSE)*.
L’appareil passe en mode QuickBrowZer et la liste des catégories de
recherche apparaît.
Lorsque la liste des plages s’affiche,
appuyez plusieurs fois sur (BACK)
jusqu’à ce que la catégorie de recherche
souhaitée apparaisse.
* Pendant la lecture, appuyez sur la touche
pour revenir directement au début de la liste
des catégories (USB uniquement).
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche
de votre choix, puis appuyez pour
valider.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la plage
de votre choix soit sélectionnée.
La lecture commence.
Pour quitter le mode Quick-BrowZer,
appuyez sur (BROWSE).
Remarque
Lorsque l’appareil passe en mode QuickBrowZer, la lecture répétée ou aléatoire est
annulée.
™
(BROWSE) pendant plus de 2 secondes
Recherche d’éléments par
saut — Mode Saut
Lorsqu’une catégorie contient de nombreux
éléments, vous pouvez rechercher
rapidement l’élément de votre choix.
1 Appuyez sur + en mode
Quick-BrowZer.
Le nom de l’élément apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément situé à proximité
de celui souhaité.
L’appareil effectue des sauts par
incrément de 10% du nombre total
d’éléments.
3 Appuyez sur la touche de sélection.
L’affichage revient au mode QuickBrowZer et l’élément sélectionné
apparaît.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité, puis
appuyez dessus.
La lecture commence si l’élément
sélectionné est une plage.
Pour annuler le mode de saut, appuyez sur
(BACK) ou sur –.
Recherche par ordre
alphabétique — Recherche
alphabétique
Lorsqu’un iPod est raccordé à l’appareil,
vous pouvez rechercher l’élément souhaité
par ordre alphabétique.
16
1 Appuyez sur + en mode
Quick-BrowZer.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la première lettre de
l’élément souhaité, puis appuyez
dessus.
La liste des éléments commençant par la
lettre sélectionnée s’affiche dans l’ordre
alphabétique.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité, puis
appuyez dessus.
La lecture commence si l’élément
sélectionné est une plage.
Pour annuler la recherche alphabétique,
appuyez sur (BACK) ou sur –.
Remarques
• Dans la recherche alphabétique, le symbole ou
l’article (a/an/the) qui précède la lettre
sélectionnée de l’élément est exclu.
• Selon l’élément recherché que vous
sélectionnez, il est possible que seul le mode
Saut soit disponible.
• Selon le nombre de plages, la recherche
alphabétique peut prendre un certain temps.
Recherche d’une plage en
écoutant des passages de
plages — ZAPPIN
Vous pouvez rechercher la plage que vous
souhaitez écouter en écoutant de courts
passages consécutifs des plages d’un CD ou
d’un périphérique USB.
Le mode ZAPPIN peut être utilisé pour la
recherche d’une plage en mode de lecture
aléatoire ou de lecture répétée aléatoire.
1 Appuyez sur en cours de
lecture.
La lecture commence depuis un passage
de la plage suivante. Vous pouvez
sélectionner la durée de lecture
(page 24).
Plage
Appui de la
touche .
2 Appuyez sur la touche de sélection ou
sur lorsque la plage que vous
souhaitez écouter est en cours de
lecture.
La plage sélectionnée reprend depuis le
début en mode de lecture normal.
Une pression sur la touche (BACK)
confirme également une plage à lire.
Partie de chaque plage à lire
en mode ZAPPIN.
™
Conseils
• Appuyez sur +/– en mode ZAPPIN
pour sauter une plage.
• Appuyez sur / (ALBUM /) en mode
ZAPPIN pour sauter un album.
17
Modification de
l’éclairage
Changement de couleur
de l’affichage et des
touches — Eclairage en
couleur dynamique
L’Eclairage en couleur dynamique vous
permet de changer la couleur de l’affichage
et des touches de l’unité principale en
fonction de l’habitacle du véhicule. Vous
avez le choix entre 12 couleurs prédéfinies,
une couleur personnalisée et 5 ambiances
prédéfinies.
sélectionner la couleur prédéfinie
souhaitée, puis appuyez dessus.
Personnalisation des
couleurs de l’affichage et des
touches — Couleur
personnalisée
Vous pouvez mémoriser une couleur
personnalisée pour l’affichage et les touches.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « CUSTOM-C » s’affiche, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BASE » apparaisse, puis
appuyez dessus.
Vous pouvez sélectionner une couleur
prédéfinie et la personnaliser.
Lorsque vous sélectionnez « BASE », la
couleur personnalisée est remplacée.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner «RGB RED», «RGB
GRN » ou « RGB BLUE », puis appuyez
dessus.
5 Tournez la molette de réglage pour
ajuster la gamme de couleur, puis
appuyez dessus.
Gamme de réglage de la couleur :
«0» – «32».
Vous ne pouvez pas choisir « 0 » pour
toutes les gammes de couleur.
6 Appuyez sur (BACK).
4 Appuyez sur (BACK).
Remarque
Si vous tournez rapidement la molette de réglage,
la couleur de l’affichage et des touches risque de
changer trop rapidement.
18
Modification du mode de couleur
DAY/NIGHT
Vous pouvez définir une couleur différente
pour DAY/NIGHT selon le réglage de
DIMMER.
Mode de couleur DIMMER*
DAYOFF ou AUTO
(éteignez les phares*
NIGHTON ou AUTO (allumez
les phares*2)
*1 Pour plus de détails sur la fonction DIMMER,
reportez-vous à la page 24.
*2 Disponible uniquement lorsque le câble de
commande de l’éclairage est raccordé.
1
2
)
1 Sélectionnez « DAYNIGHT » à l’étape 2.
2 Sélectionnez «DAY» ou «NIGHT».
3 Personnalisez le canal prédéfini de l’étape 2
à l’étape 5.
Réglage avancé de la
couleur
Modification de la
synchronisation de la couleur
et du son — Synchronisation
du son
Lorsque vous sélectionnez une ambiance
prédéfinie, la synchronisation du son est
appliquée.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « SND SYNC » s’affiche, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « SYNC-ON », puis
appuyez dessus.
4 Appuyez sur (BACK).
Affichage d’une couleur plus
nette — Menu blanc
Vous pouvez afficher le menu avec
davantage de netteté (Blanc) sans vous
préoccuper du réglage de la couleur.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « WHT MENU » s’affiche, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « WHITE-ON », puis
appuyez dessus.
4 Appuyez sur (BACK).
Pour annuler le menu blanc, sélectionnez
« OFF » à l’étape 3.
Effet au démarrage
— Démarrage en blanc
Quand vous appuyez sur ,
la couleur de l’affichage et des touches de
l’unité principale vire au blanc avant de
revenir à la couleur personnalisée.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « START-WHT » s’affiche, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « WHITE-ON », puis
appuyez dessus.
4 Appuyez sur (BACK).
Pour annuler le démarrage en blanc,
sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
19
DM+ (page 22)
Réglages du son et
menu de
configuration
Modification des
caractéristiques du son
Réglage des caractéristiques
du son
1 En cours de réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que l’élément de menu souhaité
s’affiche, puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage, puis appuyez
dessus.
4 Appuyez sur (BACK).
Les paramètres suivants peuvent être réglés :
EQ7 PRESET (page 21)
RB ENH (Accentuateur de graves arrière)
(page 23)
2
SW LEVEL*
Permet de régler le volume du caisson de
graves : « +10 dB » – « 0 dB » –
« –10 dB ».
(« ATT » est affiché sur le réglage
inférieur.)
AUX VOL*
Permet de régler le niveau de volume de
chaque appareil auxiliaire raccordé :
« +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ».
Ce réglage évite d’ajuster le niveau de
volume entre les sources.
*1 Masqué lorsque « SET POSITION » est réglé
sur « OFF ».
*2 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB-
OUT » (page 24).
*3 Lorsque la source AUX est activée (page 25).
(Niveau du caisson de graves)
3
(Niveau de volume AUX)
EQ7 SETTING (page 21)
POSITION
SET POSITION (Réglage de la position
d’écoute) (page 22)
ADJ POSITION*
position d’écoute) (page 22)
SET SW POS*
du caisson de graves) (page 22)
BALANCE
Permet de régler la balance du son :
« RIGHT-15 » – « CENTER » –
«LEFT-15».
FADER
Permet de régler le niveau relatif :
« FRONT-15 » – « CENTER » –
«REAR-15».
20
1
(Ajustement de la
1*2
(Réglage de la position
Utilisation de fonctions
audio évoluées — Moteur
de son avancé
Le Moteur de son avancé crée un champ
acoustique idéal pour les trajets en voiture,
avec traitement des signaux numériques.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « EQ7 SETTING » apparaisse,
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BASE » apparaisse, puis
appuyez dessus.
Vous pouvez sélectionner une courbe de
l’égaliseur en vue de la personnaliser
ensuite.
Sélection de la qualité du son
—Préréglage EQ7
Vous pouvez sélectionner une des 7 courbes
de l’égaliseur disponibles (XPLOD,
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,
GRAVITY, CUSTOM ou OFF).
1 En cours de réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « EQ7 PRESET » apparaisse,
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que la courbe de l’égaliseur
souhaitée apparaisse, puis appuyez
dessus.
4 Appuyez sur (BACK).
Pour annuler la courbe de l’égaliseur,
sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
Conseil
Il est possible de mémoriser le réglage de la
courbe de l’égaliseur pour chaque source.
Personnalisation de la courbe
de l’égaliseur —Réglage EQ7
Le paramètre « CUSTOM » de EQ7 vous
permet d’effectuer vos propres réglages de
l’égaliseur.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la courbe de l’égaliseur,
puis appuyez dessus.
5 Définition de la courbe de l’égaliseur.
Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la plage de fréquences,
puis appuyez dessus.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de –6 dB à + 6 dB.
Répétez les étapes et pour régler
d’autres plages de fréquences.
6 Appuyez deux fois sur (BACK).
La courbe de l’égaliseur est mémorisée
dans « CUSTOM ».
1 Sélectionnez une source, puis appuyez
sur la touche de sélection.
21
Optimisation du son grâce à
la synchronisation — Position
d’écoute
L’appareil peut simuler un champ
acoustique naturel en retardant la sortie
audio provenant de chaque haut-parleur en
fonction de votre position.
Les options de « POSITION » sont
indiquées ci-dessous.
FRONT L () : avant
gauche
FRONT R (): avant
droit
FRONT () : centre avant
ALL () : au centre de la
voiture
OFF : aucune position
définie
4 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « SET SW POS » s’affiche, puis
appuyez dessus.
5 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la position du caisson de
graves (« NEAR », « NORMAL » ou
« FAR »), puis appuyez dessus.
6 Appuyez sur (BACK).
Pour annuler la position d’écoute,
sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
Ajustement de la position
d’écoute
Vous pouvez ajuster le réglage de la position
d’écoute.
1 En cours de réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
Vous pouvez également définir la position
approximative du caisson de graves par
rapport à votre position d’écoute si :
– la sortie audio est réglée sur « SUB-OUT »
(page 24) ;
– la position d’écoute est réglée sur une
option autre que « OFF ».
Les options de « SET SW POS » sont
indiquées ci-dessous.
NEAR (): proche
NORMAL () : normale
FAR () : éloignée
1 En cours de réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « SET POSITION » s’affiche,
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner «FRONT L», «FRONT
R», «FRONT» ou «ALL», puis
appuyez dessus.
22
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « ADJ POSITION » s’affiche,
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
ajuster la position d’écoute, puis
appuyez dessus.
Gamme de réglage : « +3 » –
«CENTER» – «–3».
4 Appuyez sur (BACK).
DM+ Avancé
DM+ Avancé améliore le son compressé
numériquement en restaurant les hautes
fréquences perdues lors du processus de
compression.
1 En cours de lecture, appuyez sur la
touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « DM+ » apparaisse, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « ON », puis appuyez
dessus.
Réglage des paramètres
de configuration
4 Appuyez sur (BACK).
Conseil
Il est possible de mémoriser le réglage DM+ pour
chaque source.
Utilisation des haut-parleurs
arrière comme caisson de
graves — Accentuateur de
graves arrière
Accentuateur de graves arrière améliore les
sons graves en appliquant le réglage du filtre
passe-bas (page 24) aux haut-parleurs
arrière. Cette fonction permet d’utiliser les
haut-parleurs arrière comme caisson de
graves si vous n’en avez raccordé aucun.
1 En cours de réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « RB ENH » s’affiche, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « 1 », « 2 » ou « 3 », puis
appuyez dessus.
4 Appuyez sur (BACK).
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le réglage souhaité s’affiche, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage, puis appuyez
dessus.*
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK).
* L’étape 4 est superflue pour les réglages
CLOCK-ADJ et BTM.
Les paramètres suivants peuvent être
définis, selon la source et le réglage :
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 5)
CT (Heure)
Permet d’activer la fonction CT : « ON »,
« OFF » (page 11).
BEEP
Permet d’activer le bip sonore : « ON »,
«OFF».
1
CAUT ALM*
Permet d’activer l’alarme
d’avertissement : « ON », « OFF »
(page 6).
AUX-A*
Permet d’activer l’affichage de la source
AUX: «ON», «OFF» (page25).
(Alarme d’avertissement)
1
(Audio AUX)
AUTO OFF
Permet d’éteindre l’appareil
automatiquement après un laps de temps
choisi lorsque l’appareil est mis hors
tension : « NO », « 30S » (Secondes),
« 30M » (Minutes), « 60M » (Minutes).
23
REAR/SUB*
1
Permet de commuter la sortie audio :
« SUB-OUT » (caisson de graves),
« REAR-OUT » (amplificateur de
puissance).
(Démonstration)
DEMO
Permet d’activer la démonstration :
«ON», «OFF».
DIMMER
Permet de modifier la luminosité de la
fenêtre d’affichage.
– « AT » : pour réduire automatiquement
la luminosité de l’affichage lorsque vous
allumez les phares. (Disponible
uniquement lorsque le câble de
commande de l’éclairage est raccordé.)
– « ON » : pour réduire la luminosité de
l’affichage.
– « OFF » : pour désactiver le régulateur de
luminosité.
COLOR (Couleur prédéfinie)
Permet de sélectionner la couleur
prédéfinie de l’affichage et des touches
de l’unité principale (page 18).
CUSTOM-C (Couleur personnalisée)
Permet de sélectionner une couleur
prédéfinie et la personnaliser (page 18).
SND SYNC
Permet de sélectionner la
synchronisation de la couleur et du son :
«ON», «OFF».
WHT MENU
Permet de définir l’effet appliqué lorsque
la source est commutée : « ON »,
«OFF».
START-WHT
Permet de définir la couleur de
démarrage : « ON », « OFF ».
M.DISPLAY (Affichage animé)
– « SA » : pour afficher les motifs animés et
l’analyseur de spectre.
– « OFF » : pour désactiver l’affichage
animé.
24
AUTO SCR (Défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement
les rubriques longues : « ON », « OFF ».
REGIONAL*
2
Permet de restreindre la réception à une
région spécifique : « ON », « OFF »
(page 10).
ZAP TIME (Durée Zappin)
Permet de sélectionner la durée de
lecture de la fonction ZAPPIN.
Permet d’activer le bip sonore entre les
différents passages de plages : « ON »,
«OFF».
3
LPF FREQ*
(Filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la fréquence de
coupure du caisson de graves : « 50Hz »,
« 60Hz », « 80Hz », « 100Hz »,
« 120Hz ».
3
LPF SLOP*
(Pente du filtre passe-bas)
Permet de sélectionner la pente LPF :
«1», «2», «3».
SW PHASE*4 (Phase du caisson de graves)
Permet de sélectionner la phase du
caisson de graves : « NORM », « REV ».
HPF FREQ (Fréquence du filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de
coupure des haut-parleurs avant/arrière :
« OFF », « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz »,
« 100Hz », « 120Hz ».
HPF SLOP (Pente du filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la pente HPF (ne
s’applique que si le réglage de HPF FREQ
est différent de «OFF»): «1», «2»,
«3».
LOUDNESS (Intensité sonore dynamique)
Permet de renforcer les graves et les
aigus et d’entendre des sons clairs à des
volumes faibles : « ON », « OFF ».
ALO (Automatic Level Optimizer)
Permet de régler le niveau de volume de
lecture de toutes les sources sur le niveau
optimal : « ON », « OFF ».
Utilisation d ’un
appareil en option
BTM (page 9)
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
*2 Lorsqu’une station FM est captée.
*3 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB-
OUT » ou lorsque le réglage de Accentuateur
de graves arrière est différent de « OFF ».
*4 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB-
OUT ».
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portatif en
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant
simplement la source, vous pouvez l’écouter
par l’intermédiaire des haut-parleurs du
véhicule.
Raccordement de l’appareil audio
portatif
1 Mettez l’appareil audio portatif hors
tension.
2 Baissez le volume sur l’appareil.
3 Raccordez l’appareil audio portatif à
l’appareil à l’aide d’un cordon raccordement
(non fourni)*.
* Veillez à utiliser une fiche de type droit.
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez
pas de régler le volume de chaque appareil
audio raccordé.
1 Baissez le volume sur l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que « AUX » s’affiche.
25
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, à un niveau de volume moyen.
4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
5 Réglez le niveau d’entrée (page 20).
Télécommande RM-X114
Les touches correspondantes de la
télécommande commandent les mêmes
fonctions que celles de cet appareil.
•Touche LIST
Permet de passer en mode QuickBrowZer™.
• Touches/ (DISC/PRESET +/–)
Permettent de commander le lecteur CD/
le périphérique USB, identiques aux
touches / (ALBUM /) de
l’appareil.
• Touche ATT (atténuer)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
* Non disponible pour cet appareil.
*
SEEK
SOUND
DSPLMODE
+
PRESET
+
DISC
MENU
SOURCE
–
–
DISC
PRESET –
+
VOL
–
DSPL
MENU
SOURCE
</,
(SEEK –/+ )
SOUND
OFF
VOL (+/ –)
Les touches suivantes de la télécommande ont
également des touches ou des fonctions
différentes de celles de l’appareil.
• Touche DSPL (affichage)
Permet de changer les rubriques
d’affichage.
•Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous tension
ou de changer de source (Radio/CD/USB/
AUX).
• Touches/ (SEEK –/+)
Permettent de commander la radio/le
lecteur CD/le périphérique USB,
identiques aux touches –/+ de
l’appareil.
•Touche SOUND
Identique à la touche de sélection de
l’appareil.
•Touche OFF
Permet de mettre l’appareil hors tension ;
26
d’arrêter la source.
MODE
LIST
LIST
m/M
(DISC/
+
SEEK
PRESET
+/ –)
R
E
T
N
E
ENTER
ATTOFF
AT T
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé
avec la télécommande sauf si vous appuyez sur la
touche (SOURCE/OFF) de l’appareil ou si vous
insérez un disque dans le lecteur pour l’activer.
Remarque
Informations
complémentaires
Précautions
• Si votre véhicule est resté garé en plein soleil,
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
• Ne laissez pas la façade ou les appareils audio
à l’intérieur de la voiture, au risque de
provoquer un dysfonctionnement en raison
de la température élevée de celle-ci en plein
soleil.
• L’antenne électrique se déploie
automatiquement.
Condensation
Si de la condensation se produisait dans
l’appareil, retirez le disque et attendez environ
une heure que l’humidité se soit évaporée. Si
cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas
correctement.
Pour conserver un son de haute qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou
sur les disques.
Remarques sur les disques
• N’exposez pas les disques à la lumière directe
du soleil ou à des sources de chaleur comme
des conduits d’air chaud et ne les laissez pas
dans une voiture garée en plein soleil.
• Avant la lecture, nettoyez
les disques avec un chiffon
de nettoyage en partant du
centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants
tels que de l’essence, du
diluant, des nettoyants
disponibles dans le commerce.
• Cet appareil est conçu pour la lecture des
disques conformes à la norme Compact Disc
(CD). Les DualDiscs et certains disques de
musique encodés avec des technologies de
protection des droits d’auteur ne sont pas
conformes à la norme Compact Disc (CD),
par conséquent, ces disques ne peuvent pas
être lus avec cet appareil.
• Disques NE POUVANT PAS être lus sur
cet appareil
– Disques sur lesquels sont collés des étiquettes,
des autocollants, de l’adhésif ou du papier. La
lecture de tels disques pourrait entraîner un
problème de fonctionnement ou
endommager le disque.
– Disques de forme non standard (notamment
en forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous
risquez d’endommager votre appareil si vous
essayez de les lire.
–Disques de 8cm.
Remarques sur les disques CD-R/CD-RW
• Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW
uniquement)
– dossiers (albums) : 150 (y compris le
répertoire racine)
– fichiers (plages) et dossiers : 300 (ce nombre
peut être inférieur à 300 si les noms de
dossiers/fichiers contiennent un grand
nombre de caractères)
– caractères affichables pour un nom de
dossier/fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)
• Si le disque en multisession commence par
une session CD-DA, il est identifié comme
un disque CD-DA et les autres sessions ne
sont pas lues.
• Disques NE POUVANT PAS être lus sur
cet appareil
– Les CD-R/CD-RW avec une qualité
d’enregistrement médiocre.
– Les CD-R/CD-RW enregistrés avec un
appareil d’enregistrement incompatible.
– Les CD-R/CD-RW finalisés de façon
incorrecte.
– Les CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés au format de CD de musique ou
au format MP3 conforme à la norme
ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo ou
multisession.
27
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA/AAC
MP3/WMA/AAC
Dossier
(album)
Fichier MP3 /
WMA/AAC
(plage)
A propos de l’iPod
• Vous pouvez raccorder cet appareil aux
modèles d’iPod suivants. Mettez vos
périphériques iPod à jour avec le logiciel
le plus récent avant toute utilisation.
pour l’iPod nano (1ère génération) ou l’iPod
avec vidéo.
• « Made for iPod » et « Made for iPhone »
signifient qu’un accessoire électronique a
été conçu pour être connecté
spécifiquement à un iPod ou un iPhone,
et qu’ il a été certifié par le développeur
comme étant conforme aux normes de
performances Apple. Apple n’est pas
responsable du bon fonctionnement de
cet appareil ni de sa conformité aux
normes et réglementations de sécurité.
Veuillez noter que l’utilisation de cet
accessoire avec un iPod ou un iPhone
peut affecter les performances des
transmissions sans fil.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas
abordés dans ce mode d’emploi, contactez
votre revendeur Sony.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium de
la télécommande
Lorsque la pile est faible, la portée de la
télécommande diminue. Remplacez la pile
par une pile au lithium CR2025 neuve.
L’utilisation de tout autre type de pile
présente un risque d’incendie ou
d’explosion.
Pôle + vers le haut
Remarques sur la pile au lithium
• Tenez la pile au lithium hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.
• Veillez à respecter la polarité lors de
l’installation de la pile.
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
28
• N’exposez pas la pile à une chaleur excessive,
notamment aux rayons directs du soleil, à une
flamme, etc.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la
démonter ni la jeter au feu.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner
correctement si les connecteurs entre
l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter
cette situation, retirez la façade (page 6) et
nettoyez les connecteurs à l’aide d’un cotontige. N’exercez pas une pression trop forte,
sinon les connecteurs peuvent être
endommagés.
Spécifications
Tuner
FM
Plage de syntonisation : 87,5 – 108,0 MHz
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence : 25 kHz
Sensibilité utile : 8dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 80 dB (stéréo)
Séparation : 50 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 – 15 000 Hz
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 – 20 000 Hz
Pleurage et scintillement :
En dessous du seuil mesurable
Remarques
• Pour plus de sécurité, coupez le contact avant
de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de
contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
Lecteur USB
Interface : USB (haute vitesse)
Courant maximal : 1A
Amplificateur de puissance
Sortie : sorties haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4 – 8 ohms
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
29
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (avant, commutation
arrière/caisson de graves)
Borne de commande de relais d’antenne
électrique
Borne de commande d’amplificateur de
puissance
Entrées :
Borne d’entrée de commande à distance
Borne d’entrée de l’antenne
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
Connecteur d’entrée du signal USB
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative (terre))
Dimensions : environ 178 × 50 × 179 mm (l/h/p)
Dimensions du support :
environ 182 × 53 × 162 mm (l/h/p)
Poids : environ 1,2 kg
Accessoires fournis :
Composants destinés à l’installation et au
raccordement (1 jeu)
Appareils/accessoires en option :
Télécommande : RM-X114
Câble de connexion USB pour iPod : RC-100IP
Il est possible que votre revendeur ne dispose
pas de certains accessoires décrits ci-dessus.
Veuillez vous adresser à lui pour tout
renseignement complémentaire.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôles
ci-dessous, vérifiez les procédures de
raccordement et d’utilisation.
Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible
et sur le retrait de l’appareil du tableau de
bord, reportez-vous au manuel d’installation/
de raccordement fourni avec cet appareil.
Si le problème n’est pas résolu, visitez le site
d’assistance indiqué sur la couverture arrière.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
Vérifiez le raccordement ou le fusible.
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le
commander avec la mini-télécommande.
– Mettez l’appareil sous tension.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un
boîtier de relais.
Aucun son.
La fonction ATT est activée ou la fonction
ATT du téléphone (lorsque le câble d’interface
d’un téléphone embarqué est raccordé au câble
ATT) est activée.
La position de la commande d’équilibre avant-
arrière « FADER » n’est pas réglée pour un
système à 2 haut-parleurs.
30
Aucun bip n’est émis.
Le bip est désactivé (page 23).
Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur
intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
Le câble d’alimentation ou la batterie a été
débranché(e) ou n’est pas correctement
raccordé(e).
Les stations mémorisées et l’heure sont
effacées.
Le fusible a sauté.
Emission de brui t lorsque la position de la clé
de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement
au connecteur d’alimentation destiné aux
accessoires.
En cours de lecture ou de réception, le mode
de démonstration démarre.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
5 minutes avec « DEMO-ON » activé, le mode
démonstration démarre.
– Réglez « DEMO-OFF » (page 24).
L’affichage disparaît de la fenêtre
d’affichage ou il ne s’affiche pas.
Le régulateur de luminosité est réglé sur
« DIM-ON » (page 24).
L’affichage est désactivé si vous maintenez la
touche enfoncée.
– Maintenez de nouveau la touche
de l’appareil enfoncée
jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
Les connecteurs sont sales (page 29).
La fonction Auto Off est inopérante.
L’appareil est mis sous tension. La fonction
Auto Off s’active après la mise hors tension de
l’appareil.
– Mettez l’appareil hors tension.
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
Le raccordement n’est pas correct.
– Raccordez un câble de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation
de l’amplificateur d’antenne de la voiture
(uniquement si votre voiture est équipée
d’une antenne radio intégrée dans la vitre
arrière/latérale).
– Vérifiez le raccordement de l’antenne de
voiture.
– Si l’antenne automatique ne se déploie pas,
vérifiez le raccordement du câble de
commande d’antenne électrique.
Impossible de capter une présélection.
Enregistrez la fréquence correcte dans la
mémoire.
Le signal capté est trop faible.
Le réglage automatique des stations est
impossible.
Le signal capté est trop faible.
– Procédez à la syntonisation manuelle.
RDS
Une recherche (SEEK) commence après
quelques secondes d’écoute.
La station ne diffuse pas de programmes de
radioguidage (fonction TP désactivée) ou le
signal capté est faible.
– Désactivez TA (page 10).
Aucun message de radioguidage.
Activez TA (page 10).
La station n’émet pas de messages de
radioguidage, malgré l’indication TP.
– Réglez la fréquence pour capter une autre
station.
PTY affiche « - - - - - - - - ».
La station actuellement captée n’est pas une
station RDS.
Les données RDS n’ont pas été reçues.
La station ne spécifie pas le type d’émission.
Le nom du service de l’émission clignote.
Il n’existe aucune fréquence alternative pour la
station actuelle.
– Appuyez sur +/– pendant que le
nom du service de l’émission clignote. « PI
SEEK » apparaît et l’appareil commence à
chercher une autre fréquence avec les
mêmes données PI (identification de
programme).
31
Lecture de CD
Impossible d’introduire le disque.
Un autre disque est déjà en place.
Le disque a été introduit de force à l’envers ou
dans le mauvais sens.
La lecture du disque ne démarre pas.
Le disque est défectueux ou sale.
Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un
usage audio (page 27).
Lecture USB
Ce lecteur ne permet pas la lecture
d’éléments via un concentrateur USB.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB raccordés via un
concentrateur USB.
Impossible de lire certains éléments.
Un périphérique USB ne fonctionne pas.
– Raccordez-le.
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/
AAC.
Le disque n’est pas compatible avec le format
et la version MP3/WMA/AAC. Pour plus de
détails sur les disques et formats compatibles,
visitez le site d’assistance.
Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un
délai plus long que d’autres avant le début
de la lecture.
La lecture des types de disques suivants exige
un délai de démarrage plus long.
– disques comportant une hiérarchie de
dossiers complexe.
– disques enregistrés en multisession.
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
Pour les disques contenant un grand nombre
de caractères, le défilement peut être
inopérant.
La fonction « AUTO SCR » est réglée sur
«OFF».
–Réglez « A.SCRL-ON » (page24).
– Appuyez sur la touche (SCRL) et
maintenez-la enfoncée.
Le son saute.
L’installation est incorrecte.
– Installez l’appareil suivant un angle de moins
de 45° dans un endroit stable de la voiture.
Le disque est défectueux ou sale.
La lecture sur le périphérique USB exige un
délai de démarrage plus long.
Le périphérique USB contient des fichiers
comportant une hiérarchie de dossiers
complexe.
Le son est intermittent.
Il est possible que le son soit intermittent à un
haut débit binaire supérieur à 320 kbit/s.
Affichage des erreurs et
messages
CHECKING
L’appareil confirme le raccordement d’un
périphérique USB.
– Attendez la fin de la confirmation du
raccordement.
ERROR
Le disque est sale ou inséré à l’envers.
– Nettoyez le disque ou insérez-le
correctement.
Un disque vierge a été inséré.
Le disque ne peut pas être lu en raison d’un
problème.
– Insérez-en un autre.
Le périphérique USB n’a pas été
automatiquement reconnu.
– Raccordez-le de nouveau.
Appuyez sur pour retirer le disque.
32
FAILURE
Les haut-parleurs ou les amplificateurs ne sont
pas raccordés correctement.
– Reportez-vous au manuel d’installation/
raccordement de ce modèle pour vérifier les
raccordements.
HUB NO SUPRT (Concentrateurs non pris en
charge)
Cet appareil ne prend pas en charge les
concentrateurs USB.
NO AF
Il n’existe aucune fréquence alternative pour la
station actuelle.
– Appuyez sur +/– pendant que le
nom du service de l’émission clignote.
L’appareil commence à rechercher une autre
fréquence avec les mêmes données
d’identification de programme (PI)
(l’indication « PI SEEK » apparaît).
NO DEV (Pas de périphérique)
USB est la source sélectionnée mais aucun
périphérique USB n’est raccordé. Un
périphérique USB ou un câble USB a été
déconnecté en cours de lecture.
– Raccordez un périphérique USB et un câble
USB.
NO MUSIC
Le disque ou le périphérique USB ne contient
pas de fichiers de musique.
– Insérez un CD de musique dans le lecteur.
– Raccordez un périphérique USB contenant
des fichiers de musique.
NO NAME
Aucun nom de disque/d’album/d’artiste/de
plage n’est écrit dans la plage.
NOT FOUND
Aucun élément commençant par la lettre
sélectionnée n’a été détecté par la fonction de
recherche alphabétique.
NO TP
L’appareil continue à rechercher les stations
TP.
OVERLOAD
Le périphérique USB est surchargé.
– Déconnectez le périphérique USB, puis
changez la source en appuyant sur
.
– Indique que le périphérique USB ne
fonctionne plus ou qu’un périphérique non
pris en charge est raccordé.
READ
L’appareil lit toutes les informations de plage et
d’album du disque.
– Attendez que la lecture soit terminée et la
lecture commence automatiquement. Selon
la structure du disque, cette opération peut
prendre plus d’une minute.
USB NO SUPRT (USB non pris en charge)
Le périphérique USB raccordé n’est pas pris en
charge.
– Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre périphérique USB, visitez le site
d’assistance.
« » ou « »
Pendant le retour ou l’avance rapide, vous avez
atteint le début ou la fin du disque et vous ne
pouvez pas aller plus loin.
«»
Le caractère ne peut pas être affiché.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer
la situation, contactez votre revendeur Sony le
plus proche.
Si vous portez l’appareil à réparer en raison
d’un problème de lecture de CD, apportez le
disque utilisé au moment où le problème s’est
produit.
OFFSET
Il est possible qu’il y ait un problème de
fonctionnement.
– Vérifiez le raccordement. Si le message
d’erreur reste affiché, contactez votre
revendeur Sony le plus proche.
33
Per motivi di sicurezza, assicurarsi di
v
installare il presente apparecchio sul
cruscotto dell’auto. Per l’installazione e i
collegamenti, consultare il manuale per
l’installazione e i collegamenti in
dotazione.
Questa etichetta è posta nella parte
inferiore della confezione.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti
in paesi in cui sono applicate le
direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
rappresentante autorizzato ai fini della
Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi
problema relativo all’assistenza o alla
garanzia, si prega di fare riferimento agli
indirizzi indicati nei documenti di
assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri
paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
oi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa applicabile (valido
solo per l’Italia).
ZAPPIN e Quick-BrowZer sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
Windows Media è un marchio di fabbrica
registrato o marchio di fabbrica di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o
in altri paesi.
Questo prodotto contiene la tecnologia
soggetta a certi diritti di proprietà
intellettuale della Microsoft. L’uso o la
distribuzione di questa tecnologia al di
fuori di questo prodotto è vietato senza le
licenze appropriate da Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e
iPod touch sono marchi di Apple Inc.,
registrati negli U.S.A. e in altri paesi.
2
Tecnologia di codifica audio MPEG
Layer-3 e brevetti su licenza del Fraunhofer
IIS e della Thomson.
Avvertenza relativa all’installazione
su un’auto sprovvista della posizione
ACC (accessoria) sul blocchetto di
accensione
Assicurarsi di impostare la funzione di
spegnimento automatico (pagina 23).
L’apparecchio si spegne completamente e
in modo automatico dopo l’intervallo di
tempo impostato per evitare lo
scaricamento della batteria. Se non viene
impostata la funzione di spegnimento
automatico, tenere premuto
fino a quando
l’indicazione non scompare ogni volta che
si spegne il motore.
È possibile disattivare il display di
dimostrazione che viene visualizzato
durante lo spegnimento.
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di
impostazione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “DEMO”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “DEMO-OFF”, quindi
premere la manopola.
L’impostazione è completata.
4 Premere (BACK).
Il display torna al modo di ricezione/
riproduzione normale.
Impostazione
dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale
dell’ora in formato 24 ore.
1 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di
impostazione.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “CLOCK-ADJ”, quindi
premere la manopola.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
3 Ruotare la manopola di controllo per
impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere
–/+.
4 Dopo aver impostato i minuti, premere
il tasto di selezione.
L’impostazione è completata e l’orologio
viene attivato.
Per visualizzare l’orologio, premere
.
5
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è
possibile estrarne il pannello anteriore.
1 Tenere premuto .
L’apparecchio si spegne.
2 Premere il tasto di rilascio pannello
anteriore , quindi estrarlo tirando
verso di sé.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata
sulla posizione OFF senza che il pannello
anteriore sia stato rimosso, viene emesso
per alcuni secondi un segnale acustico di
avvertimento. Tale segnale viene emesso
solo se è in uso l’amplificatore incorporato.
Installazione del pannello
anteriore
Inserire la parte A del pannello anteriore
nella parte B dell’apparecchio, come
illustrato, quindi premere il lato sinistro
finché non scatta in posizione.
Nota
Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate oppure su
cruscotti e ripiani posteriori.
6
Individuazione dei comandi
Unità principale
La presente sezione contiene le istruzioni
riguardanti la posizione dei comandi e le
operazioni di base.
Tasto SOURCE/OFF
Premere questo tasto per accendere
l’apparecchio/cambiare sorgente
(Radio/CD/USB/AUX).
Tenere premuto per 1 secondo per
spegnere l’apparecchio.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
spegnere l’apparecchio. Il display viene
disattivato.
Tasti SEEK +/–
Radio:
Per sintonizzare le stazioni in modo
automatico (premere); per ricercare una
stazione manualmente (tenere
premuto).
CD/USB:
Per saltare i brani (premere); per saltare
i brani in modo continuo (premere,
quindi premere di nuovo entro
1 secondo e tenere premuto); per
mandare avanti o indietro rapidamente
un brano (tenere premuto).
Tasto ZAP pagina 17
Per impostare il modo ZAPPIN™.
Manopola di controllo/ tasto di
selezione pagina 19, 22
Per regolare il volume (ruotare); per
selezionare le voci di impostazione
(premere e ruotare).
Alloggiamento del disco
Inserire il disco (lato con l’etichetta
rivolto verso l’alto). La riproduzione
viene avviata.
Finestra del display
Tasto (espulsione)
Per estrarre il disco.
Connettore USB pagina 12, 13
Tasto (BACK)/MODE
pagina 8, 14
Premere per tornare al display
precedente/per selezionare la banda
radio (FM/MW/LW).
Tenere premuto per impostare/
disattivare il controllo passeggero.
7
Tasto di rilascio pannello anteriore
pagina 6
Ricettore del telecomando
Tasto (BROWSE) pagina 15
Per impostare il modo QuickBrowZer™.
Tasto AF (frequenze alternative)/
TA (notiziari sul traffico)/
PTY (tipo di programma) pagina 9
Per impostare le funzioni AF e TA
(premere), per selezionare PTY (tenere
premuto) in RDS.
Tasti numerici
Radio:
Per ricevere le stazioni memorizzate
(premere); per memorizzare le stazioni
(tenere premuto).
CD/USB:
/: ALBUM / (durante la
riproduzione di file MP3/WMA/AAC)
Per saltare gli album/(premere);
per saltare gli album in modo
continuo (tenere premuto).
: REP* pagina 14
: SHUF pagina 14
: PAUSE
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Per annullare
l’operazione, premere di nuovo il
tasto.
Tasto DSPL (display)/SCRL
(scorrimento) pagina 9, 11, 12, 13
Per cambiare le voci del display
(premere); per scorrere le voci del
display (tenere premuto).
Presa di ingresso AUX pagina 24
* Su questo tasto è presente un punto tattile.
Radio
Memorizzazione e
ricezione delle stazioni
Attenzione
Per la sintonizzazione delle stazioni durante
la guida, utilizzare la funzione BTM
(memorizzazione automatica delle emittenti
con sintonia migliore) per evitare incidenti.
Memorizzazione automatica
— BTM
1 Premere più volte fino
a visualizzare “TUNER”.
Per cambiare la banda, premere più volte
. È possibile selezionare FM1,
FM2, FM3, MW o LW.
2 Tenere premuto il tasto di selezione.
Viene visualizzato il display di
impostazione.
3 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “BTM”, quindi premere
la manopola.
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
Memorizzazione manuale
1 Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, tenere
premuto un tasto numerico (da a
) fino a visualizzare “MEM”.
8
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Selezionare la banda, quindi premere
un tasto numerico (da a ).
Sintonizzazione automatica
1 Selezionare la banda, quindi premere
+/– per ricercare la stazione.
La ricerca si arresta non appena
l’apparecchio riceve una stazione.
Ripetere questa procedura fino alla
ricezione della stazione desiderata.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, tenere premuto +/–
per individuare la frequenza approssimativa,
quindi premere più volte +/– per
sintonizzarsi esattamente sulla frequenza
desiderata (sintonizzazione manuale).
RDS
RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di
trasmettere informazioni digitali aggiuntive
oltre al normale segnale in radiofrequenza.
Note
• È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
disponibili, a seconda del paese o della regione.
• La funzione RDS non è disponibile quando il
segnale è troppo debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
Per cambiare le voci visualizzate a
display
Premere .
Impostazione delle funzioni
AF (frequenze alternative) e
TA (notiziari sul traffico)
La funzione AF ripete continuamente la
sintonizzazione della stazione con il segnale
più forte in una rete, mentre la funzione TA
permette di ricevere informazioni o
programmi sul traffico (TP), se disponibili.
1 Premere più volte fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
SelezionarePer
AF-ONattivare AF e disattivare TA.
TA-ONattivare TA e disattivare AF.
AF/TA-ONattivare entrambi i modi AF
e TA.
AF/TA-OFFdisattivare entrambi i modi
AF e TA.
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene
utilizzata la funzione BTM, vengono
memorizzate solo le stazioni RDS con la
stessa impostazione AF/TA.
Se si utilizza il modo di preselezione
manuale, è possibile preselezionare le
stazioni RDS e non RDS con impostazioni
AF/TA distinte.
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
stazione mediante la funzione BTM o
manualmente.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente
la riproduzione della sorgente selezionata.
9
Suggerimento
Se si regola il livello del volume durante un
notiziario sul traffico, tale livello viene
memorizzato per i successivi notiziari sul traffico,
indipendentemente dal normale livello del
volume.
Selezione di PTY (tipo di
programma)
Consente di visualizzare il tipo di
programma in fase di ricezione, nonché di
ricercare il tipo di programma selezionato.
Mantenimento di un programma
regionale — REGIONAL
Quando la funzione AF è attivata: le
impostazioni predefinite di questo
apparecchio limitano la ricezione a una
regione specifica, in modo che la stazione
sintonizzata non venga sostituita da una
stazione regionale dal segnale più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, impostare “REG-OFF” nelle
impostazioni durante la ricezione FM
(pagina 23).
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno
Unito e in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il Regno
Unito)
Questa funzione consente di selezionare
altre stazioni locali della stessa area, anche
se non sono memorizzate in corrispondenza
dei tasti numerici.
1 Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da a ) in corrispondenza
del quale è memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il
tasto numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale.
1 Tenere premuto (PTY)
durante la ricezione FM.
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato il nome del tipo di
programma corrente.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare il tipo di programma
desiderato, quindi premere la
manopola.
L’apparecchio avvia la ricerca di una
stazione che trasmette il tipo di
programma selezionato.
Tipi di programmi
NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità),
INFO (Informazioni), SPORT (Sport),
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro),
CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza),
VARIED (Vari), POP M (Musica pop),
ROCK M (Musica rock), EASY M (Musica leggera), LIGHT M (Classica leggera),
CLASSICS (Classica), OTHER M (Altri tipi
di musica), WEATHER (Meteo), FINANCE
(Finanza), CHILDREN (Programmi per
bambini), SOCIAL A (Sociale), RELIGION
(Religione), PHONE IN (Chat Show),
TRAVEL (Viaggi), LEISURE (Divertimento
e tempo libero), JAZZ (Musica jazz),
COUNTRY (Musica country), NATION M
(Musica nazionale), OLDIES (Musica anni
50/60), FOLK M (Musica folk),
DOCUMENT (Documentari)
10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.