SONY CDX-GT54 User Manual

Page 1
4-152-750-11(1)
FM/AM Compact Disc Player
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 6. Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 6. Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la página 6.
CDX-GT54UIW
©2009 Sony Corporation
US
FR
ES
Page 2
Be sure to install this unit in the dashboard of
– –
the car for safety. For installation and connections, see the supplied installation/ connections manual.
Warning
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
CAUTION
The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.
For the State of California, USA only
Perchlorate Material – special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Perchlorate Material: Lithium battery contains
perchlorate
The “HD Radio Ready” logo indicates that this product will control a Sony HD Radio (sold separately). For HD Radio the HD Radio
HD Radio
TM
tuner operation, please refer to
TM
tuner Operating Instructions.
TM
and the HD Radio Ready logo are
TM
tuner
proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.
The “SAT Radio Ready” logo indicates that this product will control a satellite
radio tuner module (sold separately). Please see your nearest authorized Sony dealer for details on the satellite radio tuner module. “SAT Radio,” “SAT Radio Ready,” the SAT Radio and SAT Radio Ready logos and all related marks are trademarks of Sirius XM Radio Inc. and XM Satellite Radio Inc.
ZAPPIN is a trademark of Sony Corporation.
Windows Media and the
Windows logo are trademarks
or registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPhone is a trademark of Apple Inc.
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
2
Page 3
Content providers are using the digital rights management technology for Windows Media contained in this device (“WM-DRM”) to protect the integrity of their content (“Secure Content”) so that their intellectual property, including copyright, in such content is not misappropriated. This device uses WM-DRM software to play Secure Content (“WM-DRM Software”). If the security of the WM-DRM Software in this device has been compromised, owners of Secure Content (“Secure Content Owners”) may request that Microsoft revoke the WM-DRM Software’s right to acquire new licenses to copy, display and/or play Secure Content. Revocation does not alter the WM-DRM Software’s ability to play unprotected content. A list of revoked WM-DRM Software is sent to your device whenever you download a license for Secure Content from the Internet or from a PC. Microsoft may, in conjunction with such license, also download revocation lists onto your device on behalf of Secure Content Owners.
Warning if your car’s ignition has no ACC position
Be sure to set the Auto Off function (page 18). The unit will shut off completely and automatically in the set time after the unit is turned off, which prevents battery drain. If you do not set the Auto Off function, press and hold (SOURCE/OFF) until the display disappears each time you turn the ignition off.
3
Page 4
Table of Contents
Getting Started
Playable discs on this unit . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Resetting the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Canceling the DEMO mode . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparing the card remote commander . . . . . . . 6
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Detaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Attaching the front panel . . . . . . . . . . . . . . . 7
Location of controls and basic operations
Main unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Card remote commander RM-X151. . . . . . 10
Searching for a track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Searching a track by name
— Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Searching a track by listening to track passages
— ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Radio
Storing and receiving stations . . . . . . . . . . . . . 12
Storing automatically — BTM . . . . . . . . . . 12
Storing manually. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Receiving the stored stations . . . . . . . . . . . 12
Tuning automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Overview. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Selecting PTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Setting CT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CD
Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Repeat and shuffle play. . . . . . . . . . . . . . . . 14
USB devices
Playing back a USB device. . . . . . . . . . . . . . . 14
Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Repeat and shuffle play . . . . . . . . . . . . . . . 15
iPod
Playing back iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Display items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Setting the play mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Repeat and shuffle play . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operating an iPod directly
— Passenger control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Other functions
Changing the sound settings. . . . . . . . . . . . . . 17
Adjusting the sound characteristics . . . . . . 17
Customizing the equalizer curve
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Adjusting setup items — SET . . . . . . . . . . . . 18
Using optional equipment. . . . . . . . . . . . . . . . 19
Auxiliary audio equipment. . . . . . . . . . . . . 19
Additional Information
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Notes on discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Playback order of MP3/WMA/AAC
files. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
About iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Removing the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Error displays/Messages. . . . . . . . . . . . . . . 25
4
Page 5
Support site
If you have any questions or for the latest support information on this product, please visit the web site below:
http://esupport.sony.com http://www.xplodsony.com/
Provides information on:
• Models and manufacturers of compatible digital audio players
• Supported MP3/WMA/AAC files
5
Page 6
Getting Started
Canceling the DEMO mode
Playable discs on this unit
This unit can play CD-DA (also containing CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/WMA/AAC files (page 20)).
Type of discs Label on the disc
CD-DA
MP3
WMA
AAC
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Detach the front panel (page 7) and press the RESET button (page 8) with a pointed object, such as a ball-point pen.
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting and some stored contents.
You can cancel the demonstration display which appears during turning off.
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
2 Press the select button repeatedly
until “DEMO” appears.
3 Rotate the control dial to select
“DEMO-OFF.”
4 Press and hold the select button.
The setup is complete and the display returns to normal reception/play mode.
Preparing the card remote commander
Remove the insulation film.
Tip
For how to replace the battery, see page 21.
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
2 Press the select button repeatedly
until “CLOCK-ADJ” appears.
3 Press (SEEK) +.
The hour indication flashes.
4 Rotate the control dial to set the hour
and minute.
To move the digital indication, press (SEEK) –/+.
5 After setting the minute, press the
select button.
The setup is complete and the clock starts.
To display the clock, press (DSPL). Press (DSPL) again to return to the previous display.
Tip
You can set the clock automatically with the RDS feature (page 13).
6
Page 7
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to prevent theft.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF position without detaching the front panel, the caution alarm will sound for a few seconds. The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
1 Press and hold (SOURCE/OFF).
The unit is turned off.
2 Press , then pull it off towards you.
(SOURCE/OFF)
Notes
Do not drop or put excessive pressure on the front panel and display window.
Do not subject the front panel to heat/high temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked car or on a dashboard/rear tray.
Do not detach the front panel during playback of the USB device, otherwise USB data may be damaged.
Attaching the front panel
Engage part A of the front panel with part B of the unit, as illustrated, and push the left side into position until it clicks.
A
B
Note
Do not put anything on the inner surface of the front panel.
7
Page 8
Location of controls and basic operations
9 q;q
qsqdqfq
q
q
q
Main unit
2
1 83 4 5 6 7
SEEK
SEEK
SOURCE
OFF
ZAP
T
C
E
L
E
S
/
R
E
T
N
E
H
S
U
P
a
This section contains instructions on the location of controls and basic operations. For details, see the respective pages.
A SEEK +/– buttons
CD/USB: To skip tracks (press); skip tracks continuously (press, then press again within about 1 second and hold); reverse/fast­forward a track (press and hold). Radio: To tune in stations automatically (press); find a station manually (press and hold).
B (BACK) button page 11
To return to the previous display.
C SOURCE/OFF button*
Press to turn on the power/change the source (Radio/CD/USB/AUX). Press for 1 second to turn off the power. Press for more than 2 seconds to turn off the power and the display disappears.
D Control dial/select button page 17, 18
To adjust volume (rotate); select setup items (press and rotate).
1*2
AUX
ALBM REP SHUF DM PAUSE
CAT
123
g
456PTY
h
SCRL
DSPLMODE
j
E Disc slot
Insert the disc (label side up), playback starts.
F Display window G Z (eject) button
To eject the disc.
H USB connector page 14, 15
To connect to the USB device.
I (front panel release) button page 7 J (BROWSE) button page 11
To enter the Quick-BrowZer mode.
K ZAP button page 12
To enter ZAPPIN™ mode.
L Receptor for the card remote
commander
M RESET button (located behind the front
panel) page 6
N MODE button*
1
page 12, 16, 17
Press to select the radio band (FM/AM)/ select the play mode of iPod. Press and hold to enter/cancel the passenger control.
k
8
Page 9
O PTY/CAT*3 button page 13
To select PTY in RDS.
P Number buttons
CD/USB:
(1)/(2): ALBM –/+ (during MP3/WMA/ AAC playback)
To skip albums (press); skip albums continuously (press and hold).
(3): REP*
2
page 14, 15, 16
(4): SHUF page 14, 15, 16 (5): DM+
Improves digitally compressed sound, such as MP3. To activate the DM+ function, set “ON.” To cancel, set “OFF.”
(6): PAUS E
To pause playback. To cancel, press
again. Radio: To receive stored stations (press); store stations (press and hold).
Q DSPL (display)/SCRL (scroll) button
page 13, 14, 15, 16, 17
To change display items (press); scroll the display item (press and hold).
R AUX input jack page 19
To connect a portable audio device.
*1 If an HD Radio tuner or SAT tuner is connected:
when (SOURCE/OFF) is pressed, the connected device (“HD,” “XM” or “SR”) will appear in the display. Furthermore, if (MODE) is pressed, you can switch the HD Radio tuner band or SAT tuner band.
*2 This button has a tactile dot. *3 When the SAT tuner is connected.
Note
When ejecting/inserting a disc, keep any USB devices disconnected to avoid damage to the disc.
9
Page 10
Card remote commander RM-X151
1 2
OFF
SOURCE
SEL
ATT
MODE
3
+
VOL
SCRL
+
4
5
DSPL
132
465
6 7
8
9
q;
qa
Remove the insulation film before use (page 6).
A OFF button
To turn off; stop the source.
B SOURCE button*
1
To turn on; change the source (Radio/CD/ USB/AUX).
C < (.)/, (>) buttons
To control radio/CD/USB, the same as (SEEK) –/+ on the unit. Setup, sound setting, etc., can be operated by < ,.
D DSPL (display) button
To change display items.
E VOL (volume) +*
2
/– button
To adjust volume.
F ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press again.
G SEL (select) button
The same as the select button on the unit.
H MODE button*
1
Press to select the radio band (FM/AM)/ select the play mode of iPod. Press and hold to enter/cancel the passenger control.
I M (+)/m (–) buttons
To control CD/USB, the same as (1)/(2) (ALBM –/+) on the unit. Setup, sound setting, etc., can be operated by M m.
J SCRL (scroll) button
To scroll the display item.
K Number buttons
To receive stored stations (press); store stations (press and hold).
*1 If an HD Radio tuner or SAT tuner is connected:
when (SOURCE/OFF) is pressed, the connected device (“HD,” “XM” or “SR”) will appear in the display. Furthermore, if (MODE) is pressed, you can switch the HD Radio tuner band or SAT tuner band.
*2 This button has a tactile dot.
Note
If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the card remote commander unless (SOURCE/OFF) on the unit is pressed, or a disc is inserted to activate the unit first.
10
Page 11
Searching for a track
Searching a track by name — Quick-BrowZer
You can search for a track in a CD or USB device easily by category.
(BACK)
Control dial/ select button
(BROWSE)
SEEK +/–
1 Press (BROWSE).
The unit enters the Quick-BrowZer mode, and the list of search categories appears.
2 Rotate the control dial to select the
desired search category, then press it to confirm.
3 Repeat step 2 until the desired track is
selected.
Playback starts.
To return to the previous display
Press (BACK).
To exit the Quick-BrowZer mode
Press (BROWSE).
Searching by skip items — Jump mode
When many items are in a category, you can search the desired item quickly.
1 Press (SEEK) + in Quick-BrowZer mode.
The following display appears.
A Current item number B Total item number in the current layer
Then the item name will appear.
2 Rotate the control dial to select the desired
item, or one near the desired item. It skips in steps of 10% of the total item number.
3 Press the select button.
The display returns to the Quick-BrowZer mode and the selected item appears.
4 Rotate the control dial to select the desired
item and press it. Playback starts if the selected item is a track.
To cancel Jump mode
Press (BACK) or (SEEK) –.
Note
When entering the Quick-BrowZer mode, the repeat/ shuffle setting is canceled.
11
Page 12
Searching a track by listening to track passages — ZAPPIN™
While playing back short track passages in a CD or USB device in sequence, you can search for a track you want to listen to. ZAPPIN mode is suitable for searching for a track in shuffle or shuffle repeat mode.
(BACK)
Select button
ZAP
1 Press (ZAP) during playback.
After “ZAPPIN” appears in the display, playback starts from a passage of the next track. The passage is played for the set time, then a click sounds and the next passage starts.
Tra ck
The part of each track to playback in ZAPPIN mode.
2 Press the select button or (ZAP) when
a track you want to listen is played back.
The track that you select returns to normal play mode from the beginning. To search a track by ZAPPIN mode again, repeat steps 1 and 2.
Tips
You can select the playback time from about 6 seconds/9 seconds/30 seconds (page 19).You cannot select the passage of the track to playback.
Press (SEEK) +/– or (1)/(2) (ALBM –/+) in ZAPPIN mode to skip a track or album.
Pressing (BACK) also confirms a track to playback.
Radio
Storing and receiving stations
Caution
When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.
Storing automatically — BTM
1 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until
“TUNER” appears.
To change the band, press (MODE) repeatedly. You can select from FM1, FM2, FM3, AM1 or AM2.
2 Press and hold the select button.
The setup display appears.
3 Press the select button repeatedly
until “BTM” appears.
4 Press (SEEK) +.
The unit stores stations in order of frequency on the number buttons. A beep sounds when the setting is stored.
Storing manually
1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a number button ((1) to (6)) until “MEM” appears.
Note
If you try to store another station on the same number button, the previously stored station will be replaced.
Receiving the stored stations
1 Select the band, then press a number
button ((1) to (6)).
Tuning automatically
1 Select the band, then press (SEEK) +/–
to search for the station.
Scanning stops when the unit receives a station. Repeat this procedure until the desired station is received.
Tip
If you know the frequency of the station you want to listen to, press and hold (SEEK) +/– to locate the approximate frequency, then press (SEEK) +/– repeatedly to fine adjust to the desired frequency (manual tuning).
12
Page 13
RDS
Overview
FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio program signal.
Display items
A Radio band, Function B Program service name, Clock, Frequency*,
Preset number
* While receiving the RDS station, “ *” is displayed on
the left of the frequency indication.
To change display items B, press
RDS services
This unit automatically provides RDS services as follows:
PTY (Program Types)
Displays the currently received program type. Also searches your selected program type.
CT (Clock Time)
The CT data from the RDS transmission sets the clock.
Notes
Depending on the country/region, not all RDS
functions may be available.
RDS will not work if the signal strength is too weak,
or if the station you are tuned to is not transmitting RDS data.
(DSPL)
.
Type of programs
NEWS (News), INFORM (Information), SPORTS (Sports), TA L K (Talk), ROCK (Rock), CLS ROCK (Classic Rock), ADLT HIT (Adult Hits), SOFT RCK (Soft Rock), TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country), OLDIES (Oldies), SOFT (Soft), NOSTALGA
(Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL (Classical), R AND B (Rhythm and Blues),
SOFT R B (Soft Rhythm and Blues), LANGUAGE (Foreign Language), REL MUSC (Religious Music), REL TALK (Religious Talk), PERSNLTY (Personality), PUBLIC (Public), COLLEGE (College), WEATHER (Weather)
Notes
You cannot use this function in countries/regions where no PTY data is available.
You may receive a different radio program from the one you select.
Setting CT
1 Set “CT-ON” in setup (page 18).
Notes
The CT function may not work even though an RDS station is being received.
There might be a difference between the time set by the CT function and the actual time.
Selecting PTY
1 Press (PTY) during FM reception.
The current program type name appears if the station is transmitting PTY data.
2 Press (PTY) repeatedly until the
desired program type appears.
3 Press (SEEK) +/–.
The unit starts to search for a station broadcasting the selected program type.
13
Page 14
CD
Display items
A
A Source B Track name*
name* Track number/Elapsed playing time, Clock
*1 The information of a CD TEXT, MP3/WMA/AAC is
displayed.
*2 Album number is displayed only when the album is
changed.
To change display items B, press (DSPL).
Tip
Displayed items may differ depending on model, disc type, recording format and settings.
1
, Disc/artist name*1, Artist
1
, Album number*2, Album name*1,
USB devices
For details on the compatibility of your USB device, visit the support site.
Support site
http://esupport.sony.com http://www.xplodsony.com/
• MSC (Mass Storage Class) and MTP (Media Transfer Protocol) type USB devices compliant with the USB standard can be used.
• Corresponding codec is MP3 (.mp3), WMA (.wma) and AAC (.m4a).
• Backup of data in a USB device is recommended.
Note
Connect the USB device after starting the engine. Depending on the USB device, malfunction or damage may occur if it is connected before starting the engine.
Repeat and shuffle play
1 During playback, press (3) (REP) or
(4) (SHUF) repeatedly until the desired setting appears.
Select To play
TRACK track repeatedly.
ALBUM* album repeatedly. SHUF ALBUM* album in random order. SHUF DISC disc in random order.
* When an MP3/WMA/AAC is played.
To return to normal play mode, select “ OFF” or “SHUF OFF.”
14
Playing back a USB device
1 Connect the USB device to the USB
connector.
When using a cable, use the one supplied with the USB device to connect.
Playback starts.
If a USB device is already connected, to start playback, press (SOURCE/OFF) repeatedly until “USB” appears.
Press (SOURCE/OFF) for 1 second to stop playback.
Removing the USB device
1 Stop the USB device playback. 2 Remove the USB device.
If you remove your USB device during playback, data in the USB device may be damaged.
Notes
Do not use USB devices so large or heavy that they may fall down due to vibration, or cause a loose connection.
Do not detach the front panel during playback of the USB device, otherwise USB data may be damaged.
Page 15
This unit cannot recognize USB devices via a USB hub.
Display items
A Source B Track name, Artist name, Album number*,
Album name, Track number/Elapsed playing time, Clock
* Album number is displayed only when the album is
changed.
To change display items B, press (DSPL).
Notes
Displayed items will differ, depending on the USB device, recorded format and settings. For details, visit the support site.
The maximum number of displayable data is as follows. – folders (albums): 128 – files (tracks) per folder: 500
Do not leave a USB device in a parked car, as malfunction may result.
It may take time for playback to begin, depending on the amount of recorded data.
DRM (Digital Rights Management) files may not be played.
During playback or fast-forward/reverse of a VBR (Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file, elapsed playing time may not display accurately.
Playback of the following MP3/WMA/AAC files is not supported. – lossless compression – copyright-protected
iPod
For details on the compatibility of your iPod, see “About iPod” on page 20 or visit the support site.
In these Operating Instructions, “iPod” is used as a general reference for the iPod functions on the iPod and iPhone, unless otherwise specified by the text or illustrations.
Support site
http://esupport.sony.com http://www.xplodsony.com/
Playing back iPod
Before connecting the iPod, turn down the volume of the unit.
1 Connect the iPod to the USB
connector via the dock connector to USB cable.
M E
N U
>
.
The iPod will turn on automatically, and the display will appear on the iPod screen as below.*
Repeat and shuffle play
1 During playback, press (3) (REP) or
(4) (SHUF) repeatedly until the desired setting appears.
Select To play
TRACK track repeatedly.
ALBUM album repeatedly. SHUF ALBUM album in random order. SHUF DEVICE device in random order.
After 3 seconds, the setting is complete. To return to normal play mode, select “ OFF”
or “SHUF OFF. ”
Tip
We recommend the RC-100IP USB cable (not supplied) to connect the dock connector.
The tracks on the iPod start playing automatically from the point last played. If an iPod is already connected, to start playback press (SOURCE/OFF) repeatedly until “USB” appears. (“IPD” appears in the display when iPod is recognized.)
* In the case of an iPod touch or iPhone being
connected, or that the iPod was last played back using passenger control, the logo will not appear on the screen.
continue to next page t
15
Page 16
2 Press (MODE) to select the play mode.
The mode changes as follows:
RESUMING t ALBUM t TRACK t PODCAST* t GENRE t PLAYLIST t ARTIST
* May not appear depending on iPod setting.
3 Adjust the volume.
Press (SOURCE/OFF) for 1 second to stop playback.
Removing the iPod
1 Stop the iPod playback. 2 Remove the iPod.
Caution for iPhone
When you connect an iPhone via USB, telephone volume is controlled by iPhone itself. In order to avoid sudden loud sound after a call, do not increase the volume on the unit during a telephone call.
Notes
Do not detach the front panel during playback of the iPod, otherwise data may be damaged.
This unit cannot recognize iPod via a USB hub.
Tips
When the ignition key is turned to the ACC position, and the unit is on, the iPod will be recharged.
If the iPod is disconnected during playback, “NO DEV” appears in the display of the unit.
Resuming mode
When the iPod is connected to the dock connector, the mode of this unit changes to resuming mode and playback starts in the mode set by the iPod. In resuming mode, the following buttons do not function. – (3) (REP) – (4) (SHUF)
Display items
A Source (iPod) indication B Track name, Artist name, Album name, Track
number/Elapsed playing time, Clock
To change display items B, press (DSPL).
Tip
When album/podcast/genre/artist/playlist is changed, its item number appears momentarily.
Note
Some letters stored in iPod may not be displayed correctly.
Setting the play mode
1 During playback, press (MODE).
The mode changes as follows:
ALBUM t TRACK t PODCAST* t GENRE t PLAYLIST t ARTIST
* May not appear depending on iPod setting.
Skipping albums, podcasts, genres, playlists and artists
To Press
Skip (1)/(2) (ALBM –/+)
Skip continuously
Repeat and shuffle play
1 During playback, press (3) (REP) or
(4) (SHUF) repeatedly until the desired setting appears.
Select To play
TRACK track repeatedly. ALBUM album repeatedly. PODCAST podcast repeatedly. ARTIST artist repeatedly. PLAYLIST playlist repeatedly.
GENRE genre repeatedly. SHUF ALBUM album in random order. SHUF PODCAST podcast in random order. SHUF ARTIST artist in random order. SHUF PLAYLIST playlist in random order. SHUF GENRE genre in random order. SHUF DEVICE device in random order.
After 3 seconds, the setting is complete. To return to normal play mode, select “ OFF”
or “SHUF OFF.”
[press once for each] (1)/(2) (ALBM –/+)
[hold to desired point]
16
Page 17
Operating an iPod directly — Passenger control
You can operate an iPod connected to the dock connector directly.
1 During playback, press and hold
(MODE).
“MODE IPOD” appears and you will be able to operate the iPod directly.
To change the display item
Press (DSPL). The display items change as follows: Track name t Artist name t Album name t MODE IPOD t Clock
To exit the passenger control
Press and hold (MODE). Then “MODE AUDIO” will appear and the play mode will change to “RESUMING.”
Notes
The volume can be adjusted only by the unit.
If this mode is canceled, the repeat setting will be
turned off.
Other functions
Changing the sound settings
Adjusting the sound characteristics
1 Press the select button repeatedly
until the desired item appears.
2 Rotate the control dial to adjust the
selected item.
3 Press (BACK).
The setting is complete and the display returns to normal reception/play mode.
The following items can be set (follow the page reference for details):
EQ3
Selects an equalizer curve from 7 music types (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or OFF).
1
LOW*
, MID*1, HI*1 (page 18)
BAL (Balance)
Adjusts the sound balance between the left and right speakers.
FAD (Fader)
Adjusts the relative level between the front and rear speakers.
2
SUB*
(Subwoofer volume)
Adjusts the subwoofer volume.
AUX*3 (AUX level)
Adjusts the volume level for each connected auxiliary equipment: “+18 dB” – “0 dB” – “–8 dB.” This setting negates the need to adjust the volume level between sources.
*1 When EQ3 is activated. *2 When the audio output is set to “SUB-OUT”
(page 18). “ATT” is displayed at the lowest setting, and can be adjusted up to 21 steps.
*3 When AUX source is activated (page 19).
17
Page 18
Customizing the equalizer curve — EQ3
“CUSTOM” of EQ3 allows you to make your own equalizer settings.
1 Select a source, then press the select
button repeatedly to select “EQ3.”
2 Rotate the control dial to select
“CUSTOM.”
3 Press the select button repeatedly
until “LOW,” “MID” or “HI” appears.
4 Rotate the control dial to adjust the
selected item.
The volume level is adjustable in 1 dB steps, from –10 dB to +10 dB.
Adjusting setup items — SET
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
2 Press the select button repeatedly
until the desired item appears.
3 Rotate the control dial to select the
setting (example “ON” or “OFF”).
4 Press and hold the select button.
The setup is complete and the display returns to normal reception/play mode.
Note
Displayed items will differ, depending on the source and setting.
The following items can be set (follow the page reference for details):
Repeat steps 3 and 4 to adjust the equalizer curve. To restore the factory-set equalizer curve, press and hold the select button before the setting is complete.
5 Press (BACK).
The setting is complete and the display returns to normal reception/play mode.
Tip
Other equalizer types are also adjustable.
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 6) CT (Clock Time)
Activates the CT function: “ON,” “OFF” (page 13).
BEEP
Activates the beep sound: “ON,” “OFF.”
AUX-A*1 (AUX Audio)
Activates the AUX source display: “ON,” “OFF” (page 19).
A.OFF (Auto Off)
Shuts off automatically after a desired time when the unit is turned off: “NO,” “30S (Seconds),” “30M (Minutes),” “60M (Minutes).”
SUB/REAR*
Switches the audio output: “SUB-OUT” (subwoofer), “REAR-OUT” (power amplifier).
DEMO
Activates the demonstration: “ON,” “OFF.”
DIM (Dimmer)
Changes the display brightness: “ON,” “OFF.”
M.DSPL (Motion Display)
– “SA”: to show moving patterns and spectrum
analyzer.
– “OFF”: to deactivate the Motion Display.
A.SCRL (Auto Scroll)
Scrolls long items automatically: “ON,” “OFF.”
LOCAL (Local Seek Mode)
– “ON”: to only tune into stations with stronger
signals.
– “OFF”: to tune normal reception.
MONO*
Selects monaural reception mode to improve poor FM reception: “ON,” “OFF.”
1
(Demonstration)
2
(Monaural Mode)
18
Page 19
Z.TIME (Zappin Time)
Selects the playback time for the ZAPPIN function. – “Z.TIME-1 (about 6 seconds),” “Z.TIME-2
(about 9 seconds),” “Z.TIME-3 (about 30 seconds).”
3
LPF*
(Low Pass Filter) Selects the subwoofer cut-off frequency: “OFF,” “80Hz,” “100Hz,” “120Hz,” “140Hz,” “160Hz.”
LPF NORM/REV*
3
(Low Pass Filter Normal/
Reverse)
Selects the subwoofer phase: “NORM,” “REV.”
HPF (High Pass Filter)
Selects the front/rear speaker cut-off frequency: “OFF,” “80Hz,” “100Hz,” “120Hz,” “140Hz,” “160Hz.”
LOUD (Loudness)
Reinforces bass and treble for clear sound at low volume levels: “ON,” “OFF.”
BTM (page 12)
*1 When the unit is turned off. *2 When FM is received. *3 When the audio output is set to “SUB-OUT.”
Using optional equipment
Auxiliary audio equipment
By connecting an optional portable audio device to the AUX input jack (stereo mini jack) on the unit and then simply selecting the source, you can listen on your car speakers. The volume level is adjustable for any difference between the unit and the portable audio device. Follow the procedure below:
Connecting the portable audio device
1 Turn off the portable audio device. 2 Turn down the volume on the unit. 3 Connect to the unit.
Connecting cord* (not supplied)
* Be sure to use a straight type plug.
Adjust the volume level
Be sure to adjust the volume for each connected audio device before playback.
1 Turn down the volume on the unit. 2 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until “AUX”
appears. After that, “AUX FRONT IN” appears.
3 Start playback of the portable audio device at a
moderate volume.
4 Set your usual listening volume on the unit. 5 Adjust the input level (page 17).
19
Page 20
Additional Information
Precautions
– CD-R/CD-RW other than those recorded in
music CD format or MP3 format conforming to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or multi-session.
• Cool off the unit beforehand if your car has been parked in direct sunlight.
• Power antenna (aerial) extends automatically.
Moisture condensation
Should moisture condensation occur inside the unit, remove the disc and wait for about an hour for it to dry out; otherwise the unit will not operate properly.
To maintain high sound quality
Do not splash liquid onto the unit or discs.
Notes on discs
• Do not expose discs to direct sunlight or heat sources such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct sunlight.
• Before playing, wipe the discs with a cleaning cloth from the center out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners.
• This unit is designed to playback discs that conform to the Compact Disc (CD) standard. DualDiscs and some of the music discs encoded with copyright protection technologies do not conform to the Compact Disc (CD) standard, therefore, these discs may not be playable by this unit.
Discs that this unit CANNOT play – Discs with labels, stickers, or sticky tape or
paper attached. Doing so may cause a malfunction, or may ruin the disc.
– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star). Attempting to do so may damage the unit.
1
–8 cm (3
/4 in) discs.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• The maximum number of: (CD-R/CD-RW only) – folders (albums): 150 (including root folder) – files (tracks) and folders: 300 (may less than 300
if folder/file names contain many characters)
– displayable characters for a folder/file name: 32
(Joliet)/64 (Romeo)
• If the multi-session disc begins with a CD-DA session, it is recognized as a CD-DA disc, and other sessions are not played back.
Discs that this unit CANNOT play – CD-R/CD-RW of poor recording quality. – CD-R/CD-RW recorded with an incompatible
recording device.
– CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly.
Playback order of MP3/WMA/AAC files
MP3/WMA/AAC
Folder (album)
MP3/WMA/ AAC file (track)
About iPod
• You can connect to the following iPod models. Update your iPod devices to the latest software before use.
Made for – iPod touch – iPod touch (2nd generation) – iPod classic – iPod classic (120GB) – iPod with video* – iPod nano (4th generation) – iPod nano (3rd generation) – iPod nano (2nd generation) – iPod nano (1st generation)*
Works wi th – iPhone – iPhone 3G
* Passenger control is not available for iPod nano (1st
generation) or iPod with video.
• “Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
• “Works with iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
• Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer.
20
Page 21
Maintenance
Replacing the lithium battery of the card remote commander
Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year. (The service life may be shorter, depending on the conditions of use.) When the battery becomes weak, the range of the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion.
+ side up
2
c
1
Notes on the lithium battery
Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.
Be sure to observe the correct polarity when installing the battery.
Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may occur.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (page 7) and clean the connectors with a cotton swab. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged.
Main unit
Notes
For safety, turn off the ignition before cleaning the connectors, and remove the key from the ignition switch.
Never touch the connectors directly with your fingers or with any metal device.
Back of the front panel
WARNING
Battery may explode if mistreated. Do not recharge, disassemble, or dispose of in fire.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.
Fuse (10 A)
21
Page 22
Removing the unit
Specifications
1 Remove the protection collar.
1 Detach the front panel (page 7). 2 Pinch both edges of the protection collar,
then pull it out.
x
2 Remove the unit.
1 Insert both release keys simultaneously
until they click.
Hook facing inwards.
2 Pull the release keys to unseat the unit.
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
CEA2006 Standard Power Output: 17 Watts RMS 4 Ohms < 1% THD+N SN Ratio: 82 dBA (reference: 1 Watt into 4 Ohms)
4 at
Tuner section
FM
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 150 kHz Usable sensitivity: 10 dBf Selectivity: 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio: 70 dB (mono) Separation: 40 dB at 1 kHz Frequency response: 20 – 15,000 Hz
AM
Tuning range: 530 – 1,710 kHz Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency: 25 kHz Sensitivity: 26 µV
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB Frequency response: 10 – 20,000 Hz Wow and flutter: Below measurable limit
USB Player section
Interface: USB (Full-speed) Maximum current: 500mA
Power amplifier section
Output: Speaker outputs (sure seal connectors) Speaker impedance: 4 – 8 ohms Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
3 Slide the unit out of the mounting.
22
General
Outputs:
Audio outputs terminal (front, sub/rear switchable) Power antenna (aerial) relay control terminal Power amplifier control terminal
Inputs:
BUS control input terminal BUS audio input terminal Remote controller input terminal Antenna (aerial) input terminal AUX input jack (stereo mini jack) USB signal input connector
Tone controls:
Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD) Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD) High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD)
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm
1
(7
/8 × 2 × 71/8 in) (w/h/d)
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm
1
(7
/4 × 21/8 × 61/2 in) (w/h/d)
Page 23
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz) Supplied accessories:
Card remote commander: RM-X151 Parts for installation and connections (1 set)
Optional accessories/equipment:
BUS cable (supplied with an RCA pin cord): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Source selector: XA-C40 AUX-IN selector: XA-300 USB connection cable for iPod: RC-100IP HD Radio™ tuner: XT-100HD
Your dealer may not handle some of the above listed accessories. Please ask the dealer for detailed information.
Design and specifications are subject to change without notice.
• Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards.
• Halogenated flame retardants are not used in cabinets.
• Packaging cushions are made from paper.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.
If the problem is not solved, visit the following support site.
Support site
http://esupport.sony.com http://www.xplodsony.com/
General
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection or fuse.
• If the unit is turned off and the display disappears, it cannot be operated with the remote commander.
t Turn on the unit.
The power antenna (aerial) does not extend.
The power antenna (aerial) does not have a relay box.
No sound.
• The ATT function is activated.
• The position of the fader control “FAD” is not set for a 2-speaker system.
No beep sound.
• The beep sound is canceled (page 18).
• An optional power amplifier is connected and you are not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been erased.
• The RESET button has been pressed.
t Store again into the memory.
• The power supply lead or battery has been disconnected or it is not connected properly.
Stored stations and correct time are erased. The fuse has blown. Makes noise when the position of the ignition is switched.
The leads are not matched correctly with the car’s accessory power connector.
During playback or reception, demonstration mode starts.
If no operation is performed for 5 minutes with “DEMO-ON” set, demonstration mode starts. t Set “DEMO-OFF” (page 18).
The display disappears from/does not appear in the display window.
• The dimmer is set “DIM-ON” (page 18).
• The display disappears if you press and hold (SOURCE/OFF).
t Press (SOURCE/OFF) on the unit until the
display appears.
• The connectors are dirty (page 21).
continue to next page t
23
Page 24
The Auto Off function does not operate.
The unit is turned on. The Auto Off function activates after turning off the unit. t Turn off the unit.
Radio reception
The stations cannot be received. The sound is hampered by noises.
• The connection is not correct.
tConnect a power antenna (aerial) control lead
(blue) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s antenna (aerial) booster (only when your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side glass).
tCheck the connection of the car antenna (aerial). tIf the auto antenna (aerial) will not go up, check
the connection of the power antenna (aerial) control lead.
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not possible.
• Setting of the local seek mode is not correct.
tTuning stops too frequently:
Set “LOCAL-ON” (page 18).
tTuning does not stop at a station:
Set “LOCAL-OFF” (page 18).
• The broadcast signal is too weak.
tPerform manual tuning.
During FM reception, the “ST” indication flashes.
• Tune in the frequency accurately.
• The broadcast signal is too weak.
tSet “MONO-ON” (page 18).
An FM program broadcast in stereo is heard in monaural.
The unit is in monaural reception mode. t Set “MONO-OFF” (page 18).
RDS
PTY displays “- - - - - - - -.”
• The current station is not an RDS station.
• RDS data has not been received.
• The station does not specify the program type.
MP3/WMA/AAC files take longer to play back than others.
The following discs take a longer time to start playback. – a disc recorded with a complicated tree structure. – a disc recorded in Multi Session. – a disc to which data can be added.
The display items do not scroll.
• For discs with very many characters, those may not scroll.
• “A.SCRL” is set to “OFF.”
t Set “A.SCRL-ON” (page 18). t Press and hold (DSPL) (SCRL).
The sound skips.
• Installation is not correct.
t Install the unit at an angle of less than 45° in a
sturdy part of the car.
• Defective or dirty disc.
The operation buttons do not function. The disc will not eject.
Press the RESET button (page 6).
USB playback
You cannot play back items via a USB hub.
This unit cannot recognize USB devices via a USB hub.
Cannot play back items.
A USB device does not work. t Reconnect it.
The USB device takes longer to play back.
The USB device contains files with a complicated tree structure.
A beep sounds.
During playback, the USB device has been disconnected. t Before disconnecting a USB device, make sure to
stop playback first for data protection.
The sound is intermittent.
The sound may be intermittent at a high-bit-rate of more than 320 kbps.
CD playback
The disc cannot be loaded.
• Another disc is already loaded.
• The disc has been forcibly inserted upside down or in the wrong way.
The disc does not playback.
• Defective or dirty disc.
• The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 20).
MP3/WMA/AAC files cannot be played back.
The disc is incompatible with the MP3/WMA/AAC format and version. For details on playable discs and formats, visit the support site.
24
Page 25
Error displays/Messages
CHECKING
The unit is confirming the connection of a USB device. tWait until confirming the connection is finished.
ERROR
• The disc is dirty or inserted upside down.
t Clean or insert the disc correctly.
• A blank disc has been inserted.
• The disc cannot play due to a problem.
t Insert another disc.
• USB device was not automatically recognized.
t Reconnect it again.
•Press Z to remove the disc.
FAILURE (Illuminates until any button is pressed.)
The connection of speakers/amplifiers is incorrect. tSee the installation/connections manual of this
model to check the connection.
FAILURE (Illuminates for about 1 second.)
When the SAT tuner is connected, storing an SAT radio channel into a preset failed. tBe sure to receive the channel that you want to
store, then try it again.
HUB NO SUPRT (HUB Not Support)
USB hub is not supported on this unit.
L. SEEK +/–
The local seek mode is on during automatic tuning.
NO DEV (No Device)
(SOURCE/OFF) is selected without a USB device connected. A USB device or a USB cable has been disconnected during playback. tBe sure to connect a USB device and USB cable.
NO MUSIC
The disc or USB device does not contain a music file.
tInsert a music CD in this unit. tConnect a USB device with a music file in it.
NO NAME
A disc/album/artist/track name is not written in the track.
OFFSET
There may be an internal malfunction. tCheck the connection. If the error indication
remains on in the display, consult your nearest Sony dealer.
OVERLOAD
USB device is overloaded. tDisconnect the USB device, then change the source
by pressing (SOURCE/OFF).
tIndicates that the USB device is out of order, or an
unsupported device is connected.
READ
The unit is reading all track and album information on the disc. tWait until reading is complete and playback starts
automatically. Depending on the disc structure, it may take more than a minute.
RESET
This unit or USB device cannot be operated due to a problem. tPress the RESET button (page 6).
USB NO SUPRT (USB Not Support)
The connected USB device is not supported. t For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site.
“” or “”
During reverse or fast-forward, you have reached the beginning or the end of the disc and you cannot go any further.
“”
The character cannot be displayed with the unit.
If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the time the problem began.
25
Page 26
Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour de plus amples informations sur l’installation et les raccordements, reportez-vous au manuel d’installation et de raccordement fourni.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques pour les yeux.
ZAPPIN est une marque de commerce de Sony Corporation.
Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
iPod est une marque de commerce de Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
iPhone est une marque de commerce de Apple Inc.
Le logo « HD Radio Ready » indique que ce produit commande un récepteur HD Radio
TM
Sony (vendu séparément). Pour obtenir plus d’informations sur le fonctionnement du récepteur HD Radio veuillez vous reporter au mode d’emploi du récepteur HD Radio
HD Radio
TM
TM
.
et le logo HD Radio Ready sont
TM
,
des marques propriétaires d’iBiquity Digital Corp.
Le logo « SAT Radio Ready » indique que ce produit commande un module
récepteur radio satellite (vendu séparément). Consultez votre détaillant agréé Sony le plus proche pour en savoir plus sur le fonctionnement du module récepteur radio satellite. « SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que toutes les marques associées sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. et de XM Satellite Radio Inc.
Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.
Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la technologie décrite sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft.
2
Page 27
Les fournisseurs de ce contenu utilisent la
W
p
W
r W
technologie de gestion des droits numériques pour
indows Media contenue dans cet appareil (« WM-DRM ») pour protéger l’intégrité de leur contenu (« Contenu sécurisé ») pour que la
ropriété intellectuelle, y compris les droits d’auteur, de ce contenu, ne soit pas détournée. Cet appareil utilise le logiciel WM-DRM pour lire le contenu sécurisé (« Logiciel WM-DRM »). Si la sécurité du logiciel WM-DRM de cet appareil a été compromise, les propriétaires du contenu sécurisé (« Propriétaires du contenu sécurisé ») peuvent exiger de Microsoft qu’il refuse le droit au logiciel
M-DRM d’acquérir de nouvelles licences pour
copier, afficher et/ou lire le contenu sécurisé. La
évocation ne modifie pas l’autorisation du logiciel
M-DRM de lire le contenu non protégé. Une liste des logiciels WM-DRM révoqués est envoyée sur votre appareil lorsque vous téléchargez une licence relative au contenu sécurisé à partir d’Internet ou d’un ordinateur. Microsoft peut également, conjointement à cette licence, télécharger les listes de révocation sur votre appareil pour le compte des propriétaires du contenu sécurisé.
Avertissement si le contact de votre véhicule ne comporte pas de position ACC
Veillez à activer la fonction arrêt automatique (page 19). L’appareil s’éteint complètement et automatiquement après le délai choisi une fois l’appareil mis hors tension afin d’éviter que la batterie ne se décharge. Si vous n’activez pas la fonction arrêt automatique, appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.
3
Page 28
Table des matières
Préparation
Disques pouvant être lus sur cet appareil . . . . . 6
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 6
Annulation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . 6
Préparation de la mini-télécommande . . . . . . . . 6
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mini-télécommande RM-X151. . . . . . . . . . 10
Recherche d’une plage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Recherche d’une plage par son nom
— Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Recherche d’une plage en écoutant des
passages de plages — ZAPPIN™. . . . . . . . 12
Radio
Mémorisation et réception des stations . . . . . . 12
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . 12
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réception des stations mémorisées. . . . . . . 12
Syntonisation automatique . . . . . . . . . . . . . 13
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Survol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sélection du type d’émission (PTY) . . . . . . 13
Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CD
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lecture répétée et lecture aléatoire . . . . . . . 14
Périphériques USB
Lecture de périphériques USB . . . . . . . . . . . . 14
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lecture répétée et lecture aléatoire . . . . . . 15
iPod
Lecture d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage du mode de lecture . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture répétée et lecture aléatoire . . . . . . 17
Commander un iPod directement
— Commande passager . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Autres fonctions
Changement des réglages du son . . . . . . . . . . 18
Réglage des caractéristiques du son. . . . . . 18
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage des paramètres de configuration
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . 20
Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . 20
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 20
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
À propos du iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Démontage de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . 23
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 25
4
Page 29
Site d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les dernières informations d’assistance sur ce produit, visitez le site Web suivant :
http://esupport.sony.com http://www.xplodsony.com/
Fournit des informations sur :
• Les modèles et les fabricants de lecteurs audio numériques compatibles
• Les fichiers MP3/WMA/AAC pris en charge
5
Page 30
Préparation
Annulation du mode DEMO
Disques pouvant être lus sur cet appareil
Cet appareil peut lire des CD-DA (y compris ceux qui contiennent des informations CD TEXT) et des CD-R/CD-RW (fichiers MP3/ WMA/AAC (page 20)).
Type de disques
CD-DA
MP3
WMA
AAC
Symbole indiqué sur le
disque
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade (page 7), puis appuyez sur la touche RESET (page 8) avec un objet pointu comme un stylo à bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à zéro et efface certaines informations mémorisées.
Vous pouvez annuler l’affichage de démonstration qui est activé lors de la mise hors tension de l’appareil.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que l’indication « DEMO » apparaisse.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « DEMO-OFF ».
4 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
Le réglage est terminé, la fenêtre d’affichage revient au mode de réception/lecture normal.
Préparation de la mini­télécommande
Retirez la feuille de protection.
Conseil
Pour obtenir des informations sur la façon de remplacer la pile, reportez-vous à la page 21.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 12 heures.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « CLOCK­ADJ » apparaisse.
3 Appuyez sur (SEEK) +.
L’indication des heures clignote.
4 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur (SEEK) –/+ pour déplacer l’indication numérique.
6
Page 31
5 Appuyez sur la touche de sélection
après avoir réglé les minutes.
Le réglage est terminé et l’horloge démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur (DSPL). Appuyez de nouveau sur (DSPL) pour revenir à l’écran précédent.
Conseil
Vous pouvez effectuer un réglage automatique de l’horloge au moyen de la fonction RDS (page 13).
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF)
et maintenez-la enfoncée.
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur , puis sortez la façade
en tirant vers vous.
(SOURCE/OFF)
Installation de la façade
Insérez la partie A de la façade dans la partie B de l’appareil, tel qu’il est illustré, puis poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic de mise en place.
A
B
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la façade ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas tomber.
N’exposez pas la façade à une température ni à un taux d’humidité élevés. Évitez de la laisser dans un véhicule en stationnement ou sur le tableau de bord ou la plage arrière.
Ne retirez pas la façade pendant la lecture du périphérique USB, sinon les données USB risquent d’être endommagées.
7
Page 32
Emplacement des commandes et opérations de base
9 q;q
qsqdqfq
q
q
q
Appareil principal
2
1 83 4 5 6 7
SEEK
SEEK
SOURCE
OFF
ZAP
T
P
a
Cette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et aux opérations de base. Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages correspondants.
A Touches SEEK +/–
CD/USB : Permettent de sauter des plages (appuyez) ; de sauter des plages en continu (appuyez, puis appuyez de nouveau dans un délai d’environ 1 seconde et maintenez la touche enfoncée) ; d’effectuer un retour/une avance rapide dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée). Radio : Permettent de régler automatiquement les stations (appuyez) ; de rechercher manuellement une station (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
B Touche (BACK) page 11
Permet de revenir à l’écran précédent.
C Touche SOURCE/OFF*
Mise sous tension ; changement de la source (Radio/CD/USB/AUX). Appuyez sur la touche pendant 1 seconde pour mettre hors tension. Appuyez sur la touche pendant 2 secondes pour mettre hors tension et désactiver l’affichage.
D Molette de réglage/touche de
sélection page 18, 19
Permet de régler le niveau de volume (tournez) ; de sélectionner des paramètres de
8
configuration (appuyez et tournez).
1*2
C
E
L
E
S
/
R
E
T
N
E
H
S
U
ALBM REP SHUF DM PAUSE
CAT
123
g
456PTY
h
AUX
SCRL
DSPLMODE
j
k
E Fente d’insertion des disques
Insérez le disque (côté imprimé vers le haut) ; la lecture démarre.
F Fenêtre d’affichage G Touche Z (éjecter)
Permet d’éjecter le disque.
H Connecteur USB page 14, 16
Permet de raccorder un périphérique USB.
I Touche (déverrouillage de la
façade) page 7
J Touche (BROWSE) page 11
Permet de passer en mode Quick-BrowZer.
K Touche ZAP page 12
Permet de passer en mode ZAPPIN™.
L Récepteur de la mini-télécommande M Touche RESET (située derrière la façade)
page 6
N Touche MODE*
1
page 12, 16, 17
Permet de sélectionner la bande radio (FM/ AM) ou le mode de lecture du iPod. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour activer/désactiver la commande passager.
Page 33
O Touche PTY/CAT*3 page 13
Pour sélectionner PTY dans RDS.
P Touches numériques
CD/USB :
(1)/(2) : ALBM –/+ (durant la lecture MP3/WMA/AAC)
Permettent de sauter des albums (appuyez) ; de sauter des albums en continu (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
(3) : REP*
2
page 14, 15, 17
(4) : SHUF page 14, 15, 17 (5) : DM+
Permet d’améliorer le son compressé numériquement, comme le son MP3. Pour activer la fonction DM+, réglez « ON » et réglez « OFF » pour la désactiver.
(6) : PAU SE
Permet d’interrompre la lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche
pour annuler. Radio : Permet de recevoir des stations enregistrées (appuyez), de mémoriser des stations (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Q Touche DSPL (affichage)/SCRL
(défilement) page 13, 14, 15, 16, 17
Permet de modifier les rubriques d’affichage (appuyez) ; de faire défiler une rubrique d’affichage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).
R Prise d’entrée AUX page 20
Permet de raccorder un appareil audio portatif.
*1 Si un récepteur radio HD ou un récepteur SAT est
connecté : lorsque vous appuyez sur
(SOURCE/OFF), le périphérique connecté (« HD », « XM » ou « SR ») apparaît à l’écran. En outre, si
vous appuyez sur la touche (MODE), vous pouvez commuter la bande du récepteur radio HD ou la bande du récepteur SAT.
*2 Cette touche comporte un point tactile. *3 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé.
Remarque
Lors de l’éjection ou de l’insertion d’un disque, laissez les périphériques USB débranchés pour ne pas endommager le disque.
9
Page 34
Mini-télécommande RM-X151
1 2 3
OFF
SOURCE
SEL
ATT
MODE
+
6 7
8
9
VOL
SCRL
q;
qa
+
1
4
DSPL
132
465
5
Retirez le film isolant avant l’utilisation (page 6).
A Touche OFF
Mise hors tension de l’appareil ; arrêt de la source.
B Touche SOURCE*
Mise sous tension ; changement de la source (Radio/CD/USB/AUX).
C Touches < (.)/, (>)
Permettent de commander le lecteur CD/la radio/un périphérique USB, identiques aux touches (SEEK) –/+ de l’appareil. La configuration, le réglage du son, etc., peuvent être effectués à l’aide des touches < ,.
D Touche DSPL (affichage)
Permet de changer les rubriques d’affichage.
E Touche VOL (volume) +*
2
/–
Réglage du niveau du volume.
F Touche ATT (atténuation du son)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler.
G Touche SEL (sélection)
Identique à la touche de sélection de l’appareil.
H Touche MODE*
1
Permet de sélectionner la bande radio (FM/ AM) ou le mode de lecture du iPod. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour activer/désactiver la commande passager.
I Touches M (+)/m (–)
Permettent de commander le lecteur CD/un périphérique USB, identiques aux touches (1)/(2) (ALBM –/+) de l’appareil. La configuration, le réglage du son, etc., peuvent être effectués à l’aide des touches M m.
J Touche SCRL (défilement)
Permet de faire défiler l’élément affiché.
K Touches numériques
Permettent de recevoir des stations enregistrées (appuyez), de mémoriser des stations (appuyez sur la touche et maintenez­la enfoncée).
*1 Si un récepteur radio HD ou un récepteur SAT est
connecté : lorsque vous appuyez sur
(SOURCE/OFF), le périphérique connecté (« HD », « XM » ou « SR ») apparaît à l’écran. En outre, si
vous appuyez sur la touche (MODE), vous pouvez commuter la bande du récepteur radio HD ou la bande du récepteur SAT.
*2 Cette touche comporte un point tactile.
Remarque
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage disparaît, son fonctionnement ne peut pas être commandé avec la mini-télécommande, sauf si vous appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) de l’appareil, ou si vous insérez d’abord un disque dans le lecteur pour l’activer.
10
Page 35
Recherche d’une plage
Recherche d’une plage par son nom — Quick-BrowZer
Vous pouvez facilement rechercher une plage sur un CD ou un périphérique USB par catégorie.
(BROWSE)
SEEK +/–
1 Appuyez sur (BROWSE).
L’appareil passe en mode Quick-BrowZer et la liste des catégories de recherche apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche de votre choix, puis appuyez pour valider.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la
plage de votre choix soit sélectionnée.
La lecture commence.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur (BACK).
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (BROWSE).
Molette de réglage/ touche de sélection
(BACK)
Recherche d’éléments par saut — Mode Jump
Lorsqu’une catégorie contient de nombreux éléments, vous pouvez rechercher rapidement l’élément de votre choix.
1 Appuyez sur (SEEK) + en mode Quick-
BrowZer. L’écran suivant apparaît.
A Numéro de l’élément en cours B Nombre total d’éléments dans la couche
actuelle
Puis le nom de l’élément apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité ou un élément proche. L’appareil effectue des sauts par incrément de 10 % du nombre total d’éléments.
3 Appuyez sur la touche de sélection.
L’affichage revient au mode Quick-BrowZer et la rubrique sélectionnée apparaît.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la rubrique de votre choix, puis appuyez pour valider. La lecture commence si l’élément sélectionné est une plage.
Pour annuler le mode Jump
Appuyez sur (BACK) ou (SEEK) –.
Remarque
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-BrowZer, la lecture répétée ou aléatoire est annulée.
11
Page 36
Recherche d’une plage en écoutant des passages de plages — ZAPPIN™
Tout en écoutant successivement de courts passages de plages d’un CD ou d’un périphérique USB, vous pouvez rechercher une plage de votre choix. Le mode ZAPPIN est approprié pour rechercher une plage en mode de lecture aléatoire ou répétée aléatoire.
(BACK)
Touche de sélection
ZAP
1 Appuyez sur (ZAP) en cours de
lecture.
Lorsque « ZAPPIN » s’affiche, la lecture démarre à partir d’un passage de la plage suivante. Le passage est lu pendant la durée définie, puis un déclic est émis et le passage suivant démarre.
Plage
Radio
Mémorisation et réception des stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter tout accident.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce que « TUNER » apparaisse.
Pour changer de mode, appuyez plusieurs fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « BTM » apparaisse.
4 Appuyez sur (SEEK) +.
L’appareil enregistre les stations sur les touches numériques dans l’ordre des fréquences. Un bip retentit lorsque le réglage est mémorisé.
Partie de chaque plage à lire en mode ZAPPIN.
2 Appuyez sur la touche de sélection ou
sur (ZAP) lorsqu’une plage que vous souhaitez écouter est lue.
La plage que vous avez sélectionnée revient au mode de lecture normal à partir du début. Pour rechercher de nouveau une plage en mode ZAPPIN, reportez-vous aux étapes 1 et
2.
Conseils
Vous pouvez sélectionner le temps de lecture : environ 6 secondes/9 secondes/30 secondes (page 19). Vous ne pouvez pas sélectionner le passage de la plage en lecture.
Appuyez sur (SEEK) +/– ou (1)/(2) (ALBM –/+) en mode ZAPPIN pour sauter une plage ou un album.
Lorsque vous appuyez sur (BACK), la lecture d’une plage est également confirmée.
12
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous captez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique ((1) à (6)) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’indication « MEM » s’affiche.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la même touche numérique, la station mémorisée précédemment est effacée.
Réception des stations mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
Page 37
Syntonisation automatique
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (SEEK) +/– pour rechercher la station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, maintenez la touche (SEEK) +/– enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur (SEEK) +/– pour la régler avec précision (syntonisation manuelle).
RDS
Survol
Avec RDS (Système de radiocommunication de données), les stations FM envoient des données numériques inaudibles avec le signal de l’émission radiophonique régulière.
Rubriques d’affichage
A Bande radio, fonction B Nom du service de l’émission, horloge,
fréquence*, numéro présélectionné
* Pendant que vous syntonisez la station RDS, « * »
apparaît à gauche de la fréquence affichée.
Pour modifier les éléments d’affichage B, appuyez sur
Services RDS
Cet appareil fournit automatiquement les services RDS comme suit :
PTY (Types d’émissions)
Affiche le type d’émission actuellement syntonisé. Recherche également votre type d’émission sélectionné.
CT (Heure)
Les données CT de la transmission RDS règlent l’horloge.
Remarques
Il est possible que certaines fonctions RDS ne soient
pas offertes dans certains pays ou certaines régions.
RDS ne fonctionnera pas si l’intensité du signal est
trop faible, ou si la station syntonisée n’émet pas de données RDS.
(DSPL)
.
Sélection du type d’émission (PTY)
1 Appuyez sur (PTY) en mode réception
FM.
Le type de l’émission en cours apparaît si la station transmet des données PTY.
2 Appuyez plusieurs fois sur (PTY)
jusqu’à ce que le type d’émission souhaité apparaisse.
3 Appuyez sur (SEEK) +/–.
L’appareil commence à rechercher une station diffusant le type d’émission sélectionné.
Types d’émissions
NEWS (Nouvelles), INFORM (Informations), SPORTS (Sports), TA L K (Radio parlée), ROCK (Rock), CLS ROCK (Rock classique), ADLT HIT (Succès contemporains), SOFT RCK (Soft Rock), TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country), OLDIES (Musique
d’autrefois), SOFT (Soft), NOSTALGA (Nostalgie), JAZZ (Jazz), CLASSICL (Musique classique), R AND B (Rhythm and Blues), SOFT R B (Soft Rhythm and Blues), LANGUAGE (Langue étrangère), REL MUSC (Musique religieuse), REL TALK (Radio parlée religieuse), PERSNLTY (Personnalité),
PUBLIC (Public), COLLEGE (Universités), WEATHER (Météo)
Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans les pays/régions n’offrant pas les données PTY.
Il est possible que vous receviez une émission radio différente de celle que vous sélectionnez.
Réglage de l’heure
1 Activez la fonction « CT-ON » durant la
configuration (page 19).
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas même si vous recevez une station RDS.
Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par la fonction CT et l’heure réelle.
13
Page 38
CD
Rubriques d’affichage
A
A Source B Nom de plage*
nom de l’artiste* d’album* écoulé, horloge
*1 Les informations d’un CD TEXT, MP3/WMA/AAC
sont affichées.
*2 Le numéro d’album s’affiche uniquement lorsque
vous changez d’album.
Appuyez sur (DSPL) pour modifier les rubriques d’affichage B.
Conseil
Les rubriques d’affichage diffèrent selon le modèle, le type de disque, le format d’enregistrement et les réglages.
1
, nom du disque/de l’artiste*1,
1
, numéro d’album*2, nom
1
, numéro de plage/temps de lecture
Périphériques USB
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez notre site d’assistance.
Site d’assistance
http://esupport.sony.com http://www.xplodsony.com/
• Vous pouvez utiliser des périphériques USB de type MSC (périphérique de stockage de masse) et MTP (Media Transfer Protocol) conformes à la norme USB.
• Les codecs correspondants sont MP3 (.mp3), WMA (.wma) et AAC (.m4a).
• Il est recommandé d’effectuer des copies de sauvegarde des données contenues dans les périphériques USB.
Remarque
Raccordez le périphérique USB une fois le moteur démarré. Selon le périphérique USB, un problème de fonctionnement pourrait se produire ou l’appareil pourrait être endommagé dans le cas contraire.
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (3) (REP) ou sur (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle. ALBUM* un album en boucle.
SHUF ALBUM* un album dans un ordre
aléatoire.
SHUF DISC un disque dans un ordre
aléatoire.
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC.
Pour revenir au mode de lecture normal, sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».
14
Lecture de périphériques USB
1 Connectez le périphérique USB au
connecteur USB.
Si vous utilisez un câble pour les raccordements, utilisez le câble fourni avec le périphérique USB.
La lecture commence.
Si un périphérique USB est déjà raccordé, appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu’à ce que l’indication « USB » s’affiche pour lancer la lecture.
Appuyez sur (SOURCE/OFF) pendant 1 seconde pour arrêter la lecture.
Retrait du périphérique USB
1 Arrêtez la lecture du périphérique USB. 2 Retirez le périphérique USB.
Si vous retirez votre périphérique USB pendant la lecture, les données stockées sur celui-ci peuvent être endommagées.
Page 39
Remarques
N’utilisez pas un périphérique USB de grande taille ou lourd qui pourrait tomber à cause des vibrations ou entraîner un raccordement peu fiable.
Ne retirez pas la façade pendant la lecture du périphérique USB, sinon les données USB risquent d’être endommagées.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB raccordés au moyen d’un concentrateur USB.
Rubriques d’affichage
A Source B Nom de plage, nom de l’artiste, numéro
d’album*, nom d’album, numéro de plage/ temps de lecture écoulé, horloge
* Le numéro d’album s’affiche uniquement lorsque
vous changez d’album.
Appuyez sur (DSPL) pour modifier les rubriques d’affichage B.
Remarques
Les paramètres affichés varient selon le périphérique USB, le format d’enregistrement et les réglages. Pour plus de détails, visitez notre site d’assistance.
Le nombre maximal de données pouvant être affichées est le suivant : – dossiers (albums) : 128 – fichiers (plages) par dossier : 500
Ne laissez pas de périphérique USB dans un véhicule garé, car cela pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement.
Selon la quantité de données enregistrées, la lecture peut mettre quelques instants à démarrer.
La lecture de fichiers DRM (gestion des droits numériques) peut être impossible.
Pendant la lecture ou pendant l’avance/le retour rapide dans un fichier MP3/WMA/AAC VBR (débit binaire variable), le temps de lecture écoulé affiché peut ne pas être correct.
La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC suivants n’est pas prise en charge : – compression sans perte – protection des droits d’auteur
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (3) (REP) ou sur (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle. ALBUM un album en boucle.
SHUF ALBUM un album dans un ordre
aléatoire.
SHUF DEVICE un périphérique dans un
ordre aléatoire.
Le réglage est terminé après 3 secondes. Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».
15
Page 40
iPod
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre iPod, reportez-vous à la section « À propos du iPod » à la page 21 ou visitez notre site d’assistance.
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme référence générale pour des fonctions iPod sur l’iPod et l’iPhone, sauf mention contraire dans le texte ou les illustrations.
2 Appuyez sur (MODE) pour
sélectionner le mode de lecture.
Le mode change comme suit :
RESUMING t ALBUM t TRACK t PODCAST* t GENRE t PLAYLIST t ARTIST
* Peut ne pas apparaître selon le réglage du iPod.
3 Réglez le volume.
Appuyez sur (SOURCE/OFF) pendant 1 seconde pour arrêter la lecture.
Site d’assistance
http://esupport.sony.com http://www.xplodsony.com/
Lecture d’un iPod
Baissez le volume de l’appareil avant de raccorder le iPod.
1 Raccordez l’iPod au connecteur USB
en enfichant le câble USB dans la connexion d’accueil à la base du iPod.
>
La lecture du iPod commence automatiquement et l’indication suivante s’affiche à l’écran du iPod.*
Conseil
Nous vous recommandons d’utiliser le câble USB RC­100IP (non fourni) pour raccorder le connecteur Dock.
Les plages du iPod sont lues automatiquement à partir de l’endroit où la lecture s’était terminée. Si un iPod est déjà raccordé, appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu’à ce que l’indication « USB » s’affiche pour lancer la lecture. (« IPD » apparaît à l’écran lorsque l’iPod est reconnu.)
* Le logo n’apparaît pas à l’écran lorsqu’un iPod touch
ou un iPhone est branché, ou lorsque la dernière lecture du iPod a été effectuée au moyen de la commande passager.
16
Retrait du iPod
1 Arrêtez la lecture du iPod. 2 Retirez l’iPod.
Précaution relative à l’iPhone
Lorsque vous raccordez un iPhone au moyen d’un câble USB, le volume est contrôlé par l’iPhone lui­même. Afin d’éviter une hausse soudaine du son après un appel, n’augmentez pas le volume de l’appareil pendant un appel téléphonique.
Remarques
Ne retirez pas la façade pendant la lecture du iPod, sinon les données risquent d’être endommagées.
Cet appareil ne peut pas reconnaître un iPod raccordé au moyen d’un concentrateur USB.
M E
N U
.
Conseils
Lorsque le contact est réglé à la position ACC et que l’appareil est sous tension, l’iPod se recharge.
Si l’iPod est déconnecté en cours de lecture, « NO DEV » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Mode de reprise de la lecture
Lorsque l’iPod est raccordé au connecteur Dock, l’appareil passe en mode de reprise et la lecture démarre dans le mode sélectionné par l’iPod. En mode de reprise, les touches suivantes ne fonctionnent pas. – (3) (REP) – (4) (SHUF)
Rubriques d’affichage
A Indication de la source (iPod) B Nom de plage, nom de l’artiste, nom d’album,
numéro de plage/temps de lecture écoulé, horloge
Appuyez sur (DSPL) pour modifier les rubriques d’affichage B.
Page 41
Conseil
Lorsque l’album, le podcast, le genre, l’artiste, la liste de lecture est modifié(e), le numéro de l’élément s’affiche pendant quelques instants.
Remarque
Il se peut que certaines lettres enregistrées dans l’iPod ne s’affichent pas correctement.
Réglage du mode de lecture
SHUF GENRE un genre dans un ordre
aléatoire.
SHUF DEVICE un périphérique dans un
ordre aléatoire.
Le réglage est terminé après 3 secondes. Pour revenir au mode de lecture normal,
sélectionnez « OFF » ou « SHUF OFF ».
1 En cours de lecture, appuyez sur
(MODE).
Le mode change comme suit :
ALBUM t TRACK t PODCAST* t GENRE t PLAYLIST t ARTIST
* Peut ne pas apparaître selon le réglage du iPod.
Saut d’albums, de podcasts, de genres, de listes de lecture et d’artistes
Pour Appuyez sur
Sauter (1)/(2) (ALBM –/+)
Sauter en continu
[appuyez une fois pour chacun] (1)/(2) (ALBM –/+)
[maintenez la touche enfoncée jusqu’au point souhaité]
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (3) (REP) ou sur (4) (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle. ALBUM un album en boucle. PODCAST un podcast en boucle. ARTIST un artiste en boucle. PLAYLIST une liste de lecture en
GENRE un genre en boucle.
SHUF ALBUM un album dans un ordre
SHUF PODCAST des podcasts dans un ordre
SHUF ARTIST un artiste dans un ordre
SHUF PLAYLIST une liste de lecture dans un
boucle.
aléatoire.
aléatoire.
aléatoire.
ordre aléatoire.
Commander un iPod directement — Commande passager
Vous pouvez commander directement un iPod raccordé au connecteur Dock.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(MODE) et maintenez la touche enfoncée.
L’indication « MODE IPOD » apparaît et vous pouvez commander directement l’iPod.
Pour changer les rubriques d’affichage
Appuyez sur (DSPL) . Les rubriques d’affichage changent comme suit : Nom de plage t Nom de l’artiste t Nom d’album t MODE IPOD t Horloge
Pour quitter la commande passager
Appuyez sur la touche (MODE) et maintenez-la enfoncée. L’indication « MODE AUDIO » apparaît ensuite et le mode de lecture passe à « RESUMING ».
Remarques
Le volume peut être réglé par l’intermédiaire de
l’appareil uniquement.
Si ce mode est annulé, le réglage de lecture répétée
est désactivé.
17
Page 42
Autres fonctions
Changement des réglages du son
Réglage des caractéristiques du son
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que le paramètre de votre choix apparaisse.
2 Tournez la molette de réglage pour
régler le paramètre sélectionné.
3 Appuyez sur (BACK).
Le réglage est terminé, et l’écran revient au mode de réception/lecture normal.
Les paramètres suivants peuvent être réglés (reportez-vous à la page indiquée pour plus de détails) :
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur — EQ3
L’option « CUSTOM » de EQ3 vous permet d’effectuer vos propres réglages de l’égaliseur.
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection pour sélectionner « EQ3 ».
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « CUSTOM ».
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que « LOW », « MID » ou « HI » apparaissent.
4 Tournez la molette de réglage pour
régler le paramètre sélectionné.
Le niveau de volume peut être réglé par incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.
EQ3
Permet de sélectionner une courbe d’égaliseur à partir de 7 types de musique (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).
1
LOW*
, MID*1, HI*1 (page 18)
BAL (Balance)
Permet d’égaliser le son entre les haut-parleurs gauche et droit.
FAD (Équilibre)
Permet de régler le niveau relatif entre les haut­parleurs avant et arrière.
2
SUB*
(Volume du caisson de graves)
Permet de régler le volume du caisson de graves.
AUX*3 (Niveau AUX)
Permet de régler le niveau de volume de chaque appareil auxiliaire raccordé : « +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ». Ce réglage évite de régler le niveau de volume entre les sources.
*1 Lorsque EQ3 est activé. *2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-OUT »
(page 19). « ATT » est affiché au réglage le plus bas et on peut l’augmenter de plus de 21 incréments.
*3 Lorsque la source AUX est activée (page 20).
Répétez les étapes 3 et 4 pour régler la courbe de l’égaliseur. Pour restaurer la courbe de l’égaliseur par défaut, appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée avant la fin du réglage.
5 Appuyez sur (BACK).
Le réglage est terminé, et l’écran revient au mode de réception/lecture normal.
Conseil
D’autres types d’égaliseurs peuvent aussi être réglés.
18
Page 43
Réglage des paramètres de configuration — SET
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche
de sélection jusqu’à ce que le paramètre de votre choix apparaisse.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage (exemple : « ON » ou « OFF »).
4 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
Le réglage est terminé, la fenêtre d’affichage revient au mode de réception/de lecture normal.
Remarque
Les rubriques affichées diffèrent selon la source et le réglage.
Les paramètres suivants peuvent être réglés (reportez-vous à la page indiquée pour plus de détails) :
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 6) CT (Heure)
Active la fonction CT : « ON », « OFF » (page 13).
BEEP
Permet d’activer ou de désactiver le bip : « ON », « OFF ».
AUX-A*
A.OFF (Arrêt automatique)
SUB/REAR*
DEMO
DIM (Régulateur de luminosité)
1
(Audio AUX) Permet d’activer ou de désactiver l’affichage de la source AUX : « ON », « OFF » (page 20).
Permet d’éteindre automatiquement après un laps de temps souhaité lors de la mise hors tension de l’appareil : « NO », « 30S » (Secondes), « 30M » (Minutes), « 60M » (Minutes).
1
Permet de commuter la sortie audio : « SUB­OUT » (caisson de graves), « REAR-OUT » (amplificateur de puissance).
(Démonstration) Permet d’activer la démonstration : « ON », « OFF ».
Permet de modifier la luminosité de l’affichage : « ON », « OFF ».
M.DSPL (Affichage animé)
– « SA » : pour afficher les motifs animés et
l’analyseur de spectre.
– « OFF » : pour désactiver l’affichage animé.
A.SCRL (Défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement les rubriques d’affichage longues : « ON », « OFF ».
LOCAL (Mode de recherche locale)
– « ON » : pour syntoniser uniquement les
stations dont les signaux sont puissants.
– « OFF » : pour syntoniser une réception
normale.
MONO*
2
(Mode monaural) Pour améliorer la réception FM faible, sélectionnez le mode de réception monaurale : « ON », « OFF ».
Z.TIME (Temps de lecture Zappin)
Permet de sélectionner le temps de lecture pour la fonction ZAPPIN. – « Z.TIME-1 » (environ 6 secondes),
« Z.TIME-2 » (environ 9 secondes), « Z.TIME-3 » (environ 30 secondes).
3
LPF*
(Filtre passe-bas) Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : « OFF », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz », « 140Hz », « 160Hz ».
LPF NORM/REV*
3
(Filtre passe-bas normal/
inversé)
Permet de sélectionner la phase du caisson de graves : « NORM », « REV ».
HPF (Filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure du haut-parleur avant/arrière : « OFF », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz », « 140Hz », « 160Hz ».
LOUD (Intensité sonore)
Permet de renforcer les graves et les aigus pour vous permettre d’entendre des sons nets à des volumes faibles : « ON », « OFF ».
BTM (page 12)
*1 Lorsque l’appareil est hors tension. *2 Lors d’une réception FM. *3 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-OUT ».
19
Page 44
Utilisation d’un appareil en option
Informations complémentaires
Précautions
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portatif en option à la prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant simplement la source, vous pouvez écouter le son par l’intermédiaire des haut-parleurs de votre voiture. Vous pouvez régler le niveau du volume quelle que soit la différence de son entre l’appareil et l’appareil audio portatif. Suivez la procédure ci-dessous :
Raccordement de l’appareil audio portatif
1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension. 2 Baissez le volume sur l’appareil. 3 Procédez au raccordement à l’appareil.
Cordon de raccordement* (non fourni)
* Veillez à utiliser une fiche droite.
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de régler le volume de chaque périphérique audio connecté.
1 Baissez le volume sur l’appareil. 2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF)
jusqu’à ce que l’indication « AUX » apparaisse. L’indication « AUX FRONT IN » apparaît ensuite.
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, à un niveau de volume moyen.
4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
5 Réglez le niveau d’entrée (page 18).
• Si votre véhicule est resté garé en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
• L’antenne électrique se déploie automatiquement.
Condensation
De l’humidité peut se condenser à l’intérieur de l’appareil, si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas correctement ; dans ce cas, retirez le disque et attendez environ une heure que l’humidité se soit évaporée.
Pour conserver un son de haute qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou sur les disques.
Remarques sur les disques
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ni à des sources de chaleur comme des conduits d’air chaud et ne les laissez pas dans un véhicule garé en plein soleil.
• Avant la lecture, essuyez les disques avec un chiffon de nettoyage en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, du diluant ou des nettoyants disponibles dans le commerce.
• Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et d’autres disques de musique encodés selon des technologies de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD). Par conséquent, ils ne peuvent être lus par cet appareil.
Disques ne pouvant PAS être lus sur cet
appareil
– Les disques sur lesquels sont collés des
étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif ou du papier. De tels disques peuvent provoquer des problèmes de fonctionnement ou être endommagés.
– Les disques de forme non standard (notamment
en forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire.
– Les disques de 8 cm (3
1
/4 po).
Remarques sur les disques CD-R/ CD-RW
• Le nombre maximal de : (CD-R/CD-RW uniquement) – dossiers (albums) : 150 (y compris le répertoire
racine)
20
Page 45
– fichiers (plages) et dossiers : 300 (lorsqu’un nom
1
de fichier ou de dossier contient un grand nombre de caractères, ce nombre peut être inférieur à 300)
– caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)
• Si le disque multisession commence avec une session CD-DA, il est reconnu comme un disque CD-DA et les autres sessions ne sont pas lues.
Disques ne pouvant PAS être lus sur cet
appareil
– CD-R/CD-RW dont la qualité d’enregistrement
est mauvaise.
– CD-R/CD-RW enregistrés à l’aide d’un appareil
enregistreur non compatible.
– CD-R/CD-RW n’ayant pas été terminés
correctement.
– CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés au
format CD audio ou MP3, conformes à la norme ISO9660 niveau 1/niveau 2, Joliet/Romeo ou multisessions.
Ordre de lecture des fichiers MP3/ WMA/AAC
MP3/WMA/AAC
Dossier (album)
Fichier MP3/ WMA/AAC (plage)
• « Made for iPod » signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour être raccordé spécifiquement à un iPod et qu’il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performance Apple.
• « Works with iPhone » signifie qu’un accessoire électronique a été conçu pour être raccordé spécifiquement à un iPhone et qu’il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performance Apple.
• Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes et réglementations de sécurité.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre détaillant Sony.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium de la mini-télécommande
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile dure environ 1 an. (En fonction des conditions d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.) Lorsque la pile est faible, la portée de la mini­télécommande diminue. Remplacez la pile par une pile au lithium CR2025. L’utilisation de tout autre type de pile présente un risque d’incendie ou d’explosion.
À propos du iPod
• Cet appareil peut être raccordé aux iPods suivants. Mettez à jour vos iPods avec la dernière version logicielle avant de les utiliser.
Conçu pour – iPod touch – iPod touch (2 – iPod classic – iPod classic (120 Go) – iPod avec vidéo* – iPod nano (4 – iPod nano (3 – iPod nano (2 – iPod nano (1
Fonctionne avec – iPhone – iPhone 3G
* La commande passager n’est pas disponible pour
l’iPod nano (1
e
génération)
e
génération)
e
génération)
e
génération)
re
génération)*
re
génération) ou l’iPod avec vidéo.
Pôle + vers le haut
2
c
Remarques sur la pile au lithium
Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile.
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela pourrait entraîner un court-circuit.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu.
suite à la page suivante t
21
Page 46
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le nouveau fusible fond également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre détaillant Sony le plus proche.
Fusible (10 A)
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont encrassés. Pour éviter cette situation, retirez la façade (page 7) et nettoyez les connecteurs avec un coton-tige. N’exercez pas une pression trop forte, car les connecteurs pourraient être endommagés.
Appareil principal
Remarques
Pour plus de sécurité, coupez le moteur avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.
Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les doigts ou avec un objet métallique.
Arrière de la façade
Démontage de l’appareil
1 Retirez le tour de protection.
1Retirez la façade (page 7). 2Pincez les deux bords du tour de
protection, puis sortez-le.
x
2 Retirez l’appareil.
1Insérez simultanément les deux clés de
déblocage jusqu’au déclic.
Tournez le crochet vers l’intérieur.
22
2Tirez sur les clés de déblocage pour
extraire l’appareil.
3Faites glisser l’appareil en dehors de son
support.
Page 47
Caractéristiques techniques
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire : 150 kHz Sensibilité utile : 10 dBf Sélectivité : 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit : 70 dB (mono) Séparation : 40 dB à 1 kHz Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire : 25 kHz Sensibilité : 26 µV
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz Pleurage et scintillement : en dessous du seuil
mesurable
Lecteur USB
Interface : USB (haute vitesse) Courant maximal : 500 mA
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties de haut-parleurs (connecteurs de
sécurité)
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (commutation avant, caisson de graves/arrière) Borne de commande de relais d’antenne électrique Borne de commande d’amplificateur de puissance
Entrées :
Borne d’entrée de commande BUS Borne d’entrée audio BUS Borne d’entrée de télécommande Borne d’entrée de l’antenne Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) Connecteur d’entrée du signal USB
Commandes de tonalité :
Graves : ±10 dB à 60 Hz (XPLOD) Médiums : ±10 dB à 1 kHz (XPLOD) Aigus : ±10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Dimensions : environ 178 × 50 × 179 mm
1
(7
/8 × 2 × 71/8 po) (l/h/p)
Dimensions de montage : environ 182 × 53 × 162 mm
1
(7
/4 × 21/8 × 61/2 po) (l/h/p)
Poids : environ 1,2 kg (2 lb 11 oz)
Accessoires fournis :
Mini-télécommande : RM-X151 Composants destinés à l’installation et aux raccordements (1 jeu)
Accessoires/appareils en option :
Câble BUS (fourni avec un câble à broche RCA) : RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Sélecteur de source : XA-C40 Sélecteur AUX-IN : XA-300 Câble de raccordement USB pour iPod : RC-100IP Tuner HD Radio™ : XT-100HD
Il est possible que votre détaillant ne dispose pas de certains accessoires énoncés ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement complémentaire.
La conception et les caractéristiques techniques sont indiquées sous réserve de modifications, sans préavis.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.
• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans la composition des coques.
• Du papier est utilisé pour les cales d’emballage.
23
Page 48
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation.
Si le problème n’est pas résolu, visitez le site d’assistance suivant.
Site d’assistance
http://esupport.sony.com http://www.xplodsony.com/
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
• Vérifiez le raccordement ou le fusible.
• Si l’appareil est mis hors tension et que l’affichage disparaît, il est alors impossible de commander l’appareil avec la télécommande.
tMettez l’appareil sous tension.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de relais.
Aucun son n’est émis.
• La fonction ATT est activée.
• La position de la commande d’équilibre avant/arrière « FAD » n’est pas réglée pour un système à 2 haut­parleurs.
Aucun bip n’est émis.
• Le bip est désactivé (page 19).
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
• La touche RESET a été enfoncée.
tRecommencez la procédure d’enregistrement
dans la mémoire.
• Le cordon d’alimentation ou la batterie a été déconnecté(e) ou n’est pas raccordé(e) correctement.
Les stations mémorisées sont effacées et l’heure est remise à zéro. Le fusible a sauté. Émission de bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux accessoires.
En cours de lecture ou de réception, l’écran du mode de démonstration apparaît.
Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes alors que le réglage « DEMO-ON » est sélectionné, le mode de démonstration démarre. t Sélectionnez le réglage « DEMO-OFF » (page 19).
L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il n’apparaît pas.
• Le régulateur de luminosité est réglé à « DIM-ON » (page 19).
• L’affichage disparaît si vous maintenez la touche (SOURCE/OFF) enfoncée.
t Maintenez la touche (SOURCE/OFF) de
l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
• Les connecteurs sont sales (page 22).
La fonction arrêt automatique est inopérante.
L’appareil est sous tension. La fonction arrêt automatique s’active une fois l’appareil mis hors tension. t Mettez l’appareil hors tension.
Réception radio
Impossible de capter des stations. Le son est parasité.
• Le raccordement n’est pas correct.
t Raccordez un câble de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne du véhicule (uniquement si votre véhicule est équipé d’une antenne FM/AM intégrée dans la fenêtre arrière ou latérale).
t Vérifiez le raccordement de l’antenne du
véhicule.
t Si l’antenne automatique ne se déploie pas,
vérifiez le raccordement du câble de commande d’antenne électrique.
Impossible de capter une station présélectionnée.
• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.
• Le signal capté est trop faible.
La syntonisation automatique des stations est impossible.
• Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.
t La syntonisation s’arrête trop souvent :
Réglez l’appareil à « LOCAL-ON » (page 19).
t La syntonisation ne s’arrête sur aucune station :
Réglez l’appareil à « LOCAL-OFF » (page 19).
• Le signal capté est trop faible.
t Réglez manuellement la fréquence.
En cours de réception FM, l’indication « ST » clignote.
• Réglez la fréquence correctement.
• Le signal capté est trop faible.
t Réglez l’appareil à « MONO-ON » (page 19).
Une émission FM en stéréo est entendue en mono.
L’appareil est en mode de réception mono. t Réglez l’appareil à « MONO-OFF » (page 19).
24
Page 49
RDS
PTY affiche « - - - - - - - - ».
• La station actuelle n’est pas une station RDS.
• Les données RDS n’ont pas été reçues.
• La station n’indique pas le type d’émission.
Lecture de CD
Impossible d’introduire le disque.
• Un autre disque est déjà en place.
• Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le mauvais sens.
La lecture du disque ne commence pas.
• Le disque est défectueux ou sale.
• Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un usage audio (page 20).
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA/AAC.
Le disque n’est pas compatible avec le format et la version MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur les disques et les formats pouvant être lus, visitez notre site d’assistance.
Certains fichiers MP3/WMA/AAC exigent un délai plus long que d’autres avant le début de la lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un délai de démarrage plus long : – disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe ; – disques enregistrés en multi-sessions ; – disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
• Pour certains disques contenant un grand nombre de
caractères, la fonction de défilement peut être inopérante.
• La fonction « A.SCRL » est réglée à « OFF ».
t Réglez l’appareil à « A.SCRL-ON » (page 19).
t Appuyez sur la touche (DSPL) (SCRL) et
maintenez-la enfoncée.
Le son saute.
• L’installation est incorrecte.
t Installez l’appareil suivant un angle de moins de
45° dans un endroit stable du véhicule.
• Le disque est défectueux ou sale.
Les touches de commande ne fonctionnent pas. Impossible d’éjecter le disque.
Appuyez sur la touche RESET (page 6).
Lecture USB
Impossible de lire des éléments à l’aide d’un concentrateur USB.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB raccordés au moyen d’un concentrateur USB.
Impossible de lire certains éléments.
Un périphérique USB ne fonctionne pas. tRaccordez-le de nouveau.
La lecture sur le périphérique USB exige un délai de démarrage plus long.
Le périphérique USB contient une hiérarchie de dossiers complexe.
Un bip est émis.
Le périphérique USB a été déconnecté en cours de lecture. t Avant de déconnecter un périphérique USB, arrêtez
la lecture afin de ne pas endommager les données.
Le son est intermittent.
Il est possible que le son soit intermittent à un débit binaire supérieur à 320 kbit/s.
Affichage des erreurs et messages
CHECKING
L’appareil confirme le raccordement d’un périphérique USB. t Attendez la fin de la confirmation du raccordement.
ERROR
• Le disque est sale ou inséré à l’envers.
t Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
• Un disque vierge a été inséré.
• Le disque ne peut pas être lu en raison de certains problèmes.
t Insérez un autre disque.
• Le périphérique USB n’a pas été automatiquement reconnu.
t Raccordez-le de nouveau.
• Appuyez sur Z pour retirer le disque.
FAILURE (Reste allumé jusqu’à ce qu’une touche soit enfoncée.)
Le raccordement des haut-parleurs ou des amplificateurs est incorrect. t Reportez-vous au manuel d’installation/
raccordement de ce modèle pour vérifier les raccordements.
FAILURE (Reste allumé pendant 1 seconde environ.)
Quand un récepteur SAT est raccordé, échec de mémorisation d’une station radio SAT sur un numéro présélectionné. t Vérifiez que vous recevez la station radio que vous
souhaitez mémoriser, puis essayez de nouveau.
HUB NO SUPRT (Concentrateur non pris en charge)
Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB.
L. SEEK +/–
Le mode de recherche locale est activé en cours de syntonisation automatique.
NO DEV (Pas de périphérique)
(SOURCE/OFF) est sélectionné mais aucun périphérique USB n’est raccordé. Un périphérique USB ou un câble USB a été déconnecté en cours de lecture. t Raccordez un périphérique USB et un câble USB.
suite à la page suivante t
25
Page 50
NO MUSIC
Le disque ou le périphérique USB ne contient pas de fichiers de musique.
t Insérez un CD audio dans cet appareil. t Raccordez un périphérique USB contenant des
fichiers de musique.
NO NAME
Aucun nom de disque/d’album/d’artiste/de plage n’est écrit dans la plage.
OFFSET
Il se peut que l’appareil soit défectueux. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur ne
disparaît pas de l’affichage, contactez votre détaillant Sony le plus proche.
OVERL OAD
Le périphérique USB est saturé. t Débranchez le périphérique USB, puis changez la
source en appuyant sur (SOURCE/OFF).
t Indique que le périphérique USB ne fonctionne
plus ou qu’un périphérique non pris en charge est raccordé.
READ
L’appareil lit toutes les informations relatives aux plages et albums du disque. t Attendez que la lecture soit terminée et la lecture
commence automatiquement. Selon la structure du disque, cette opération peut prendre plus d’une minute.
RESET
Impossible de commander cet appareil ou le périphérique USB en raison d’un problème. t Appuyez sur la touche RESET (page 6).
USB NO SUPRT (USB non pris en charge)
Le périphérique USB raccordé n’est pas pris en charge. t Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez notre site d’assistance.
« » ou « »
En mode de retour ou d’avance rapide, vous avez atteint le début ou la fin du disque et vous ne pouvez pas aller plus loin.
« »
Le caractère ne peut pas être affiché sur l’appareil.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre détaillant Sony le plus proche. Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un problème de lecture de CD, apportez le disque utilisé au moment où le problème s’est produit.
26
Page 51
Page 52
Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero del automóvil por razones de seguridad. Para realizar la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación y de conexiones suministrado.
ZAPPIN es una marca comercial de Sony Corporation.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos o en otros países.
El logotipo “HD Radio Ready” indica que este producto controlará un sintonizador HD
TM
Radio
de Sony (se vende por separado). Para obtener información acerca del funcionamiento del sintonizador HD Radio consulte el manual de instrucciones del sintonizador HD Radio
HD Radio
TM
y el logo HD Radio Ready son
TM
.
TM
marcas propietarias de iBiquity Digital Corp.
El logotipo “SAT Radio Ready” indica que este producto controla un módulo
de sintonizador de radio por satélite (se vende por separado). Si desea obtener más detalles sobre el módulo de sintonizador de radio por satélite, póngase en contacto con el distribuidor Sony autorizado más cercano. “SAT Radio”, “SAT Radio Ready”, los logotipos de SAT Radio, SAT Radio Ready y todas las marcas relacionadas son marcas comerciales de Sirius XM Radio Inc. y XM Satellite Radio Inc.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y otros países.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
,
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Este producto está protegido por los derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Queda prohibido el uso o la distribución de esta tecnología fuera de este producto si no se dispone de una licencia de Microsoft o una división autorizada de Microsoft.
2
Page 53
Los proveedores de contenidos utilizan la tecnología de gestión de derechos digitales para Windows Media contenida en este dispositivo (“WM-DRM”) para proteger la integridad de su contenido (“Contenido seguro”) para que no se realice un uso inapropiado de su propiedad intelectual, incluyendo el copyright. Este dispositivo utiliza software WM-DRM para reproducir Contenido seguro (“Software WM­DRM”). Si la seguridad del Software WM-DRM de este dispositivo está en peligro, los propietarios del Contenido seguro (“Propietarios del contenido seguro”) pueden solicitar que Microsoft revoque el derecho del Software WM-DRM a adquirir nuevas licencias para copiar, visualizar y/o reproducir Contenido seguro. La revocación no afecta a la capacidad del Software WM-DRM para reproducir contenido no protegido. Se envía al dispositivo una lista del Software WM-DRM revocado cuando descarga una licencia para Contenido seguro de Internet o de un PC. En conjunción con esta licencia, Microsoft puede descargar también listas de revocación en su dispositivo de parte del programa de propietarios de contenidos seguros.
Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC
Asegúrese de ajustar la función de desconexión automática (página 19). La unidad se apagará completa y automáticamente en el tiempo establecido después de apagarla, lo cual evita que se agote la batería. Si no ajusta la función de desconexión automática, mantenga presionado (SOURCE/OFF) hasta que se apague la pantalla cada vez que apague el motor.
3
Page 54
Tabla de contenido
Procedimientos iniciales
Discos que se pueden reproducir en esta
unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cancelación del modo DEMO. . . . . . . . . . . . . . 6
Preparación del control remoto de tarjeta . . . . . 6
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Extracción del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . 7
Colocación del panel frontal. . . . . . . . . . . . . 7
Ubicación de los controles y operaciones básicas
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Control remoto de tarjeta RM-X151. . . . . . 10
Búsqueda de una pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Búsqueda de una pista por nombre
— Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Búsqueda de una pista por segmentos
— ZAPPIN™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Radio
Almacenamiento y recepción de emisoras . . . 12
Almacenamiento automático
— BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Almacenamiento manual . . . . . . . . . . . . . . 12
Recepción de las emisoras almacenadas. . . 12
Sintonización automática . . . . . . . . . . . . . . 13
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Selección de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste de CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CD
Elementos de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 14
Reproducción repetida y aleatoria . . . . . . . 14
Dispositivos USB
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . 14
Elementos de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 15
Reproducción repetida y aleatoria . . . . . . . 15
iPod
Reproducción en un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Elementos de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajuste del modo de reproducción. . . . . . . . . . 17
Reproducción repetida y aleatoria . . . . . . . 17
Utilización directa del iPod
— Control de pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Otras funciones
Cambio de los ajustes de sonido. . . . . . . . . . . 18
Ajuste de las características de sonido. . . . 18
Personalización de la curva de ecualizador
— EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Definición de los elementos de configuración
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso de equipo opcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Equipo de audio auxiliar . . . . . . . . . . . . . . 20
Información complementaria
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Orden de reproducción de los archivos
MP3/WMA/AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Acerca de iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Extracción de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mensajes/indicaciones de error . . . . . . . . . 25
4
Page 55
Sitio Web de soporte técnico en línea
Para resolver cualquier duda u obtener la información más reciente sobre el soporte técnico de este producto, visite el siguiente sitio Web:
http://esupport.sony.com http://www.xplodsony.com/
Proporciona información acerca de:
• Modelos y fabricantes de reproductores de audio digital compatibles
• Archivos MP3/WMA/AAC compatibles
5
Page 56
Procedimientos iniciales
Cancelación del modo DEMO
Discos que se pueden reproducir en esta unidad
Esta unidad permite reproducir discos CD-DA (incluidos CD TEXT) y CD-R/CD-RW (archivos MP3/WMA/AAC (página 20)).
Tipos de discos Etiqueta del disco
CD-DA
MP3
WMA
AAC
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de reemplazar la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, debe restaurar la unidad. Extraiga el panel frontal (página 7) y presione el botón RESET (página 8) con un objeto puntiagudo, como por ejemplo un bolígrafo.
Nota
Al presionar el botón RESET, se borra el ajuste del reloj y algunos contenidos memorizados.
Es posible cancelar la pantalla de demostración que aparece durante el apagado.
1 Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “DEMO”.
3 Gire el selector de control para
seleccionar “DEMO-OFF”.
4 Mantenga presionado el botón de
selección.
La configuración finaliza y la pantalla regresa al modo de recepción/reproducción normal.
Preparación del control remoto de tarjeta
Retire la lámina de aislamiento.
Sugerencia
Si desea obtener información adicional sobre cómo sustituir la pila, consulte la página 21.
Ajuste del reloj
El reloj emplea una indicación digital de 12 horas.
1 Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “CLOCK­ADJ”.
3 Presione (SEEK) +.
La indicación de la hora parpadea.
4 Gire el selector de control para ajustar
la hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, presione (SEEK) –/+.
5 Una vez ajustados los minutos,
presione el botón de selección.
El ajuste se completa y el reloj se pone en funcionamiento.
6
Page 57
Presione (DSPL) para que aparezca el reloj. Presione (DSPL) de nuevo para volver a la pantalla anterior.
Sugerencia
Puede ajustar el reloj de manera automática con la función RDS (página 13).
Extracción del panel frontal
Es posible extraer el panel frontal de la unidad para evitar que la roben.
Colocación del panel frontal
Fije la parte A del panel frontal en la parte B de la unidad, tal como muestra la ilustración, y presione el lado izquierdo hasta que encaje.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de la llave de encendido hasta la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución sonará durante unos segundos. La alarma sonará solamente si se utiliza el amplificador incorporado.
1 Mantenga presionado (SOURCE/OFF).
La unidad se apagará.
2 Presione y, a continuación, extraiga
el panel frontal hacia usted.
(SOURCE/OFF)
Notas
No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el panel frontal y el visualizador.
No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un automóvil estacionado o sobre el tablero o la bandeja trasera.
No extraiga el panel frontal durante la reproducción del dispositivo USB, ya que podrá dañar los datos del USB.
A
B
Nota
No coloque nada sobre la superficie interior del panel frontal.
7
Page 58
Ubicación de los controles y operaciones básicas
9 q;q
qsqdqfq
q
q
q
Unidad principal
2
1 83 4 5 6 7
SEEK
SEEK
SOURCE
OFF
ZAP
T
C
E
L
E
S
/
R
E
T
N
E
H
S
U
P
a
Este apartado contiene instrucciones acerca de la ubicación de los controles y las operaciones básicas. Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada.
A Botones SEEK +/–
CD/USB: Para omitir pistas (presionar); para omitir pistas en forma continua (presionar y volver a presionar al cabo de 1 segundo y mantener presionado); para retroceder o avanzar una pista rápidamente (mantener presionado). Radio: Para sintonizar emisoras en forma automática (presionar); para localizar una emisora en forma manual (mantener presionado).
B Botón (BACK) página 11
Para volver a la pantalla anterior.
C Botón SOURCE/OFF*
Presione para encender la unidad/para cambiar la fuente (Radio/CD/USB/AUX). Presione 1 segundo para apagar la unidad. Presione más de 2 segundos para apagar la unidad y la pantalla desaparece.
D Selector de control/botón de
selección página 18, 19
Para ajustar el volumen (girar); para seleccionar elementos de configuración (presionar y girar).
1*2
AUX
ALBM REP SHUF DM PAUSE
CAT
123
g
456PTY
h
SCRL
DSPLMODE
j
E Ranura del disco
Inserte el disco (con la etiqueta mirando hacia arriba) y se iniciará la reproducción.
F Visualizador G Botón Z (expulsar)
Para expulsar el disco.
H Conector USB página 14, 16
Para conectar al dispositivo USB.
I Botón (liberación del panel frontal)
página 7
J Botón (BROWSE) página 11
Para acceder al modo Quick-BrowZer.
K Botón ZAP página 12
Para acceder al modo ZAPPIN™.
L Receptor del control remoto de tarjeta M Botón RESET (ubicado detrás del panel
frontal) página 6
N Botón MODE*
1
página 12, 16, 17
Presione para seleccionar la banda de radio (FM/AM)/para seleccionar el modo de reproducción del iPod. Manténgalo presionado para acceder al modo de control del pasajero o cancelarlo.
O Botón PTY/CAT*
3
página 13
Para seleccionar PTY in RDS.
k
8
Page 59
P Botones numéricos
CD/USB:
(1)/(2): ALBM –/+ (durante la reproducción de archivos MP3/WMA/AAC)
Para saltar álbumes (presionar); saltar álbumes continuamente (mantener presionado).
(3): REP*
2
página 14, 15, 17
(4): SHUF página 14, 15, 17 (5): DM+
Mejora el sonido comprimido digitalmente, como en el caso de archivos MP3. Para activar la función DM+, ajuste “ON”. Para cancelar, ajuste “OFF”.
(6): PAUS E
Para pausar la reproducción. Para cancelar esta función, vuelva a
presionarlo. Radio: Para recibir las emisoras almacenadas (presionar); para almacenar emisoras (mantener presionado).
Q Botón DSPL (pantalla)/SCRL
(desplazamiento) página 13, 14, 15,
16, 17
Para cambiar los elementos de pantalla (presionar); para desplazar el elemento de la pantalla (mantener presionado).
R Toma de entrada AUX página 20
Para conectar un dispositivo de audio portátil.
*1 Si hay un sintonizador HD Radio o SAT conectado:
cuando se presiona (SOURCE/OFF), el dispositivo conectado (“HD”, “XM” o “SR”) aparecerá en pantalla. Además, si presiona (MODE), podrá cambiar la banda del sintonizador de HD Radio o la banda del sintonizador SAT.
*2 Este botón tiene un punto táctil. *3 Si el sintonizador SAT está conectado.
Nota
Al expulsar o insertar un disco, mantenga desconectado cualquier dispositivo USB para evitar dañar el disco.
9
Page 60
Control remoto de tarjeta RM-X151
1 2 3
OFF
SOURCE
SEL
ATT
MODE
+
6 7
8
9
VOL
SCRL
q;
qa
+
1
4
DSPL
132
465
5
Retire la película de aislamiento antes de usar la unidad (página 6).
A Botón OFF
Para apagar la unidad; detener la fuente.
B Botón SOURCE*
Para encender la unidad; para cambiar la fuente (Radio/CD/USB/AUX).
C botones < (.)/, (> )
Para controlar el CD/radio/USB, de la misma manera que con (SEEK) –/+ en la unidad. Es posible ajustar la configuración, los ajustes de sonido, etc. mediante < ,.
D Botón DSPL (pantalla)
Para cambiar los elementos en pantalla.
E Botón VOL (volumen) +*
2
/–
Para ajustar el volumen.
F Botón ATT (atenuación)
Para atenuar el sonido. Para cancelar esta función, vuelva a presionarlo.
G Botón SEL (selección)
Funciona igual que el botón de selección de la unidad.
H Botón MODE*
1
Presione para seleccionar la banda de radio (FM/AM)/para seleccionar el modo de reproducción del iPod. Manténgalo presionado para acceder al modo de control del pasajero o cancelarlo.
I Botones M (+)/m (–)
Para controlar el CD/USB, de la misma manera que con (1)/(2) (ALBM –/+) en la unidad. Es posible ajustar la configuración, los ajustes de sonido, etc. mediante M m.
J Botón SCRL (desplazamiento)
Para desplazar el elemento de la pantalla.
K Botones numéricos
Para recibir las emisoras almacenadas (presionar); para almacenar emisoras (mantener presionado).
*1 Si hay un sintonizador HD Radio o SAT conectado:
cuando se presiona (SOURCE/OFF), el dispositivo conectado (“HD”, “XM” o “SR”) aparecerá en pantalla. Además, si presiona (MODE), podrá cambiar la banda del sintonizador de HD Radio o la banda del sintonizador SAT.
*2 Este botón tiene un punto táctil.
Nota
Si la unidad está apagada y desaparece la indicación de pantalla, no se podrá utilizar con el control remoto de tarjeta salvo que se presione (SOURCE/OFF) en la unidad o se inserte un disco para activarla en primer lugar.
10
Page 61
Búsqueda de una pista
Búsqueda de una pista por nombre — Quick-BrowZer
Puede buscar una pista fácilmente en un CD o dispositivo USB por categoría.
(BROWSE)
SEEK +/–
1 Presione (BROWSE).
La unidad accede al modo Quick-BrowZer y aparece la lista de categorías de búsqueda.
2 Gire el selector de control para
seleccionar la categoría de búsqueda deseada y, a continuación, presiónelo para confirmarla.
3 Repita el paso 2 hasta que se
seleccione la pista deseada.
Se inicia la reproducción.
Para volver a la pantalla anterior
Presione (BACK).
Para salir del modo Quick-BrowZer
Presione (BROWSE).
Selector de control/ botón de selección
(BACK)
Búsqueda por omisión de elementos — modo de Omisión
Cuando varios elementos se encuentran dentro de una misma categoría, es posible encontrar el elemento deseado rápidamente.
1 Presione (SEEK) + en el modo Quick-
BrowZer. Aparecerá la siguiente pantalla.
A Número del elemento actual B Número total de elementos en la capa actual
A continuación, aparecerá el nombre del elemento.
2 Gire el selector de control para seleccionar el
elemento deseado o un elemento cercano. Salta en incrementos del 10 % del número total de elementos.
3 Presione el botón de selección.
Vuelve a la pantalla del modo Quick-BrowZer y aparece el elemento seleccionado.
4 Gire el selector de control para seleccionar el
elemento deseado y presiónelo. Si el elemento seleccionado es una pista empieza la reproducción.
Para cancelar el modo de Omisión
Presione (BACK) o ( SEEK) –.
Nota
Al acceder al modo Quick-BrowZer, se cancela el ajuste de reproducción repetida/aleatoria.
11
Page 62
Búsqueda de una pista por segmentos — ZAPPIN™
Es posible buscar una pista que desee escuchar mediante la reproducción de pequeños fragmentos de pistas de un CD o dispositivo USB de forma secuencial. El modo ZAPPIN es adecuado para buscar pistas en el modo de reproducción aleatoria o de repetición aleatoria.
(BACK)
Botón de selección
ZAP
1 Durante la reproducción, presione
(ZAP).
Cuando “ZAPPIN” aparece en la pantalla, la reproducción se inicia en un segmento de la pista siguiente. El segmento se reproduce durante el tiempo establecido y, a continuación, suena un clic y se inicia el segmento siguiente.
Pista
Partes de cada pista que se reproducen en el modo ZAPPIN.
2 Presione el botón de selección o
(ZAP) cuando se reproduzca una pista que desea escuchar.
La pista seleccionada se reproduce normalmente desde el principio. Para buscar una pista de nuevo en el modo ZAPPIN, repita los pasos 1 y 2.
Sugerencias
Los tiempos de reproducción pueden ser de 6, 9 ó 30 segundos (página 19). Lo que no puede seleccionar es el segmento de la pista que se va a reproducir.
Presione (SEEK) +/– o (1)/(2) (ALBM –/+) en el modo ZAPPIN para omitir una pista o un álbum.
Para confirmar una pista que se va a reproducir, presione (BACK).
Radio
Almacenamiento y recepción de emisoras
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice la función BTM (Memoria de la mejor sintonía) para evitar accidentes.
Almacenamiento automático — BTM
1 Presione (SOURCE/OFF) varias veces
hasta que aparezca “TUNER”.
Para cambiar de banda, presione (MODE) varias veces. Puede seleccionar entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2.
2 Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
3 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “BTM”.
4 Presione (SEEK) +.
La unidad almacena las emisoras en el orden de frecuencia en los botones numéricos. La unidad emite un pitido al almacenar el ajuste.
Almacenamiento manual
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado un botón numérico (de (1) a (6)) hasta que aparezca “MEM”.
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón numérico, se reemplazará la que estaba almacenada previamente.
Recepción de las emisoras almacenadas
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione un botón numérico (de (1) a (6)).
12
Page 63
Sintonización automática
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione (SEEK) +/– para buscar la emisora.
La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Repita este procedimiento hasta recibir la emisora deseada.
Sugerencia
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea escuchar, mantenga presionado (SEEK) +/– para localizar la frecuencia aproximada y, a continuación, presione (SEEK) +/– varias veces para ajustar la frecuencia deseada con mayor precisión (sintonización manual).
RDS
Descripción general
Las emisoras FM con servicio Radio Data System (RDS) envían información digital inaudible junto con la señal normal del programa de radio.
Elementos de la pantalla
A Banda de radio, Función B Nombre de servicio de programa, Reloj,
Frecuencia*, Número de presintonía
* Mientras recibe la emisora RDS, aparece “ *” a la
izquierda de la indicación de frecuencia.
Para cambiar los elementos en pantalla B, presione
Servicios RDS
Esta unidad proporciona automáticamente los siguientes servicios RDS:
PTY (Tipos de programa)
CT (Hora del reloj)
Notas
Dependiendo del país o región, es posible que no
RDS no funcionará si la intensidad de la señal es
(DSPL)
.
Muestra el tipo de programa recibido actualmente. Busca además el tipo de programa seleccionado.
Los datos de la CT desde la transmisión RDS ajustan el reloj.
todas las funciones RDS estén disponibles.
demasiado débil o si la emisora que ha sintonizado no está transmitiendo datos RDS.
Selección de PTY
1 Presione (PTY) durante la recepción
FM.
El nombre del tipo de programa actual aparece si la emisora está transmitiendo datos PTY.
2 Presione (PTY) varias veces hasta que
aparezca el tipo de programa deseado.
3 Presione (SEEK) +/–.
La unidad comienza a buscar una emisora que transmita el tipo de programa seleccionado.
Tipos de programas
NEWS (Noticias), INFORM (Información), SPORTS (Deportes), TALK (Conversación), ROCK (Rock), CLS ROCK (Rock clásico), ADLT HIT (Éxitos para el adulto), SOFT RCK
(Rock suave), TOP 40 (Top 40), COUNTRY (Country), OLDIES (Oldies), SOFT (Lentos),
NOSTALGA (Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL (Clásico), R AND B (R&B), SOFT R B (R&B suave), LANGUAGE
(Idiomas extranjeros), REL MUSC (Música religiosa), REL TALK (Conversación religiosa), PERSNLTY (Personalidad), PUBLIC (Público), COLLEGE (Universidad), WEATHER (Tiempo)
Notas
No puede usar esta función en países/regiones en que no haya datos PTY disponibles.
Es posible que reciba otro programa de radio distinto del que seleccionó.
Ajuste de CT
1 Ajuste “CT-ON” en la configuración
(página 19).
Notas
Es posible que la función CT no funcione aunque se esté recibiendo una emisora RDS.
Podría haber una diferencia entre la hora ajustada por la función CT y la hora real.
13
Page 64
CD
Elementos de la pantalla
A
A Fuente B Nombre de la pista*
1
artista*
, Nombre del artista*1, Número de
2
álbum*
, Nombre del álbum*1, Número de pista/tiempo de reproducción transcurrido, Reloj
*1 Se muestra la información de un CD TEXT, MP3/
WMA/AAC.
*2 El número del álbum se muestra solamente
cuando se cambia de álbum.
Para cambiar los elementos de la pantalla B, presione (DSPL).
Sugerencia
Los elementos que se muestran pueden variar en función del modelo, tipo de disco, formato de grabación y ajustes.
1
, Nombre del disco/
Dispositivos USB
Para obtener más información acerca de la compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio Web de soporte técnico.
Sitio Web de soporte técnico en línea
http://esupport.sony.com
http://www.xplodsony.com/
• Es posible utilizar dispositivos USB de almacenamiento masivo (MSC) y de protocolo de transferencia multimedia (MTP) que cumplan con el estándar USB.
• Los códecs correspondientes son MP3 (.mp3), WMA (.wma) y AAC (.m4a).
• Se recomienda realizar una copia de seguridad de los datos almacenados en los dispositivos USB.
Nota
Conecte el dispositivo USB después de encender la computadora. En función del tipo de dispositivo USB, si lo conecta a la computadora antes de encenderla, es posible que éste no funcione correctamente o que se dañe.
Reproducción repetida y aleatoria
1 Durante la reproducción, presione
(3) (REP) o (4) (SHUF) varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado.
Seleccione Para reproducir
TRACK pistas en forma repetida. ALBUM* álbumes en forma
repetida.
SHUF ALBUM* álbumes en orden
aleatorio.
SHUF DISC discos en orden
aleatorio.
* Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA/AAC.
Para volver al modo de reproducción normal, seleccione “ OFF” o “SHUF OFF”.
14
Reproducción de un dispositivo USB
1 Conecte el dispositivo USB al
conector USB.
Cuando utilice un cable, use el que se ha suministrado para la conexión con el dispositivo USB.
Se inicia la reproducción.
Si ya hay un dispositivo USB conectado, presione (SOURCE/OFF) varias veces hasta que aparezca “USB” para empezar la reproducción.
Presione (SOURCE/OFF) para detener la reproducción.
Page 65
Extracción del dispositivo USB
1 Detenga la reproducción del dispositivo USB. 2 Extraiga el dispositivo USB.
Si extrae el dispositivo USB durante la reproducción, es posible que se dañe la información contenida en el dispositivo USB.
Notas
No utilice dispositivos USB demasiado grandes o pesados, ya que se podrán caer debido a la vibración, o bien, provocar una conexión deficiente.
No extraiga el panel frontal durante la reproducción del dispositivo USB, ya que podrá dañar los datos del USB.
Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB a través de un concentrador USB.
Elementos de la pantalla
A Fuente B Nombre de la pista, Nombre del artista,
Número de álbum*, Nombre del álbum, Número de pista/tiempo de reproducción transcurrido, Reloj
* El número del álbum se muestra solamente cuando
se cambia de álbum.
Para cambiar los elementos de la pantalla B, presione (DSPL).
Notas
Los elementos que se muestran variarán en función del tipo de dispositivo USB, el formato de grabación y los ajustes. Para obtener más información, visite el sitio Web de soporte técnico.
El número máximo de datos que se pueden visualizar es el siguiente. – carpetas (álbumes): 128 – archivos (pistas) por carpeta: 500
No deje un dispositivo USB dentro de un automóvil estacionado, ya que podrían producirse fallas de funcionamiento.
Es posible que el inicio de la reproducción demore un poco, en función de la cantidad de datos grabados.
Es posible que no se puedan reproducir archivos DRM (Gestión de derechos digitales).
Durante la reproducción de un archivo MP3/WMA/ AAC de VBR (Velocidad de bits variable) o al avanzar o retroceder rápidamente, es posible que el tiempo de reproducción transcurrido no se muestre con precisión.
No es posible reproducir los archivos MP3/WMA/ AAC que se indican a continuación. – archivos con formato de compresión sin pérdida – archivos protegidos por derechos de autor
Reproducción repetida y aleatoria
1 Durante la reproducción, presione (3)
(REP) o (4) (SHUF) varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado.
Seleccione Para reproducir
TRACK pistas en forma repetida. ALBUM álbumes en forma
repetida.
SHUF ALBUM álbumes en orden
aleatorio.
SHUF DEVICE dispositivos en orden
aleatorio.
Después de 3 segundos, se completa el ajuste. Para regresar al modo de reproducción normal,
seleccione “ OFF” o “SHUF OFF”.
15
Page 66
iPod
Para obtener más información acerca de la compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca de iPod” en la página 21 o visite el sitio Web de soporte técnico.
En las instrucciones de funcionamiento, el “iPod” se utiliza como referencia general para las funciones del iPod en el iPod y el iPhone, salvo que el texto o las ilustraciones especifiquen lo contrario.
2 Presione (MODE) para seleccionar el
modo de reproducción.
El modo cambia de la manera siguiente:
RESUMING t ALBUM t TRACK t PODCAST* t GENRE t PLAYLIST t ARTIST
* Puede que no esté visible dependiendo del ajuste
del iPod.
3 Ajuste el volumen.
Presione (SOURCE/OFF) 1 segundo para detener la reproducción.
Sitio Web de soporte técnico en línea
http://esupport.sony.com
http://www.xplodsony.com/
Reproducción en un iPod
Antes de conectar el iPod, baje el volumen de la unidad.
1 Conecte el iPod al conector USB a
través del conector de base conectado al cable USB.
M E
N U
>
.
El iPod se encenderá automáticamente y la indicación siguiente aparecerá en la pantalla del iPod tal y como se ilustra a continuación.*
Sugerencia
Para ello, le recomendamos que utilice el cable RC-100IP USB (no suministrado).
Extracción del iPod
1 Detenga la reproducción del iPod. 2 Extraiga el iPod.
Precaución para iPhone
Al conectar un iPhone mediante USB, el volumen del teléfono se controla a través del iPhone. Para que el volumen del dispositivo no sea extremadamente alto tras una llamada, durante las llamadas, no lo aumente en la unidad.
Notas
No extraiga el panel frontal durante la reproducción del iPod, ya que podrá dañar los datos.
Esta unidad no puede reconocer el iPod a través de un concentrador USB.
Sugerencias
Si se coloca la llave de encendido en la posición ACC, o si la unidad está encendida, el iPod se recarga.
Si el iPod se desconecta durante la reproducción, aparecerá “NO DEV” en la pantalla de la unidad.
Modo de reanudación
Cuando el iPod se conecta al conector de base, el modo de esta unidad cambia al modo de reanudación y se inicia la reproducción en el modo ajustado por el iPod. En el modo de reanudación, no es posible utilizar los botones siguientes. – (3) (REP) – (4) (SHUF)
Elementos de la pantalla
Las pistas del iPod empiezan a reproducirse automáticamente a partir del punto en el que se detuvo la última reproducción. Si ya hay un iPod conectado, presione (SOURCE/OFF) varias veces hasta que aparezca “USB” para iniciar la reproducción. (“IPD” aparecerá en la pantalla cuando se reconozca el iPod.)
* Si se conecta un iPod touch o un iPhone o si el iPod
se reprodujo por última vez utilizando la función de control de pasajero, el logotipo no aparecerá en la pantalla.
16
A Indicación de la fuente (iPod) B Nombre de la pista, Nombre del artista,
Nombre del álbum, Número de pista/tiempo de reproducción transcurrido, Reloj
Para cambiar los elementos de la pantalla B, presione (DSPL).
Page 67
Sugerencia
Si se modifica álbum/podcast/género/artista/lista de reproducción, el número de elemento aparece durante unos instantes.
Nota
Es posible que algunos caracteres almacenados en el iPod no se visualicen correctamente.
Ajuste del modo de reproducción
1 Durante la reproducción, presione
(MODE).
El modo cambia de la manera siguiente:
ALBUM t TRACK t PODCAST* t GENRE t PLAYLIST t ARTIST
* Puede que no esté visible dependiendo del ajuste
del iPod.
Omitir álbumes, podcasts, géneros, listas de reproducción y artistas
Para Presione
Omitir (1)/(2) (ALBM –/+)
Omitir en forma continua
Reproducción repetida y aleatoria
1 Durante la reproducción, presione (3)
(REP) o (4) (SHUF) varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado.
Seleccione Para reproducir
TRACK pistas en forma repetida. ALBUM álbumes en forma
PODCAST podcast en forma
ARTIST artistas en forma
PLAYLIST listas de reproducción en
GENRE género en forma
SHUF ALBUM álbumes en orden
SHUF PODCAST podcast en orden
[presionar una vez para cada opción]
(1)/(2) (ALBM –/+) [mantener presionado hasta llegar al punto deseado]
repetida.
repetida.
repetida.
forma repetida.
repetida.
aleatorio.
aleatorio.
SHUF ARTIST artistas en orden
SHUF PLAYLIST listas de reproducción en
SHUF GENRE género en orden
SHUF DEVICE dispositivos en orden
Después de 3 segundos, se completa el ajuste. Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “ OFF” o “SHUF OFF”.
aleatorio.
orden aleatorio.
aleatorio.
aleatorio.
Utilización directa del iPod — Control de pasajero
Puede utilizar directamente un iPod conectado al conector de base.
1 Durante la reproducción, mantenga
presionado (MODE).
Aparece “MODE IPOD” y podrá utilizar el iPod directamente.
Para cambiar el elemento en pantalla
Presione (DSPL). Los elementos en pantalla cambian de la manera siguiente: Nombre de la pista t Nombre del artista t Nombre del álbum t MODE IPOD t Reloj
Para salir del modo de control de pasajero
Mantenga presionado (MODE). A continuación, aparecerá “MODE AUDIO” y el modo de reproducción cambiará a “RESUMING”.
Notas
Sólo es posible ajustar el volumen en la unidad.
Si se cancela este modo, el ajuste de repetición se
desactivará.
17
Page 68
Otras funciones
Cambio de los ajustes de sonido
Ajuste de las características de sonido
1 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca el elemento deseado.
2 Gire el selector de control para ajustar
el elemento seleccionado.
3 Presione (BACK).
El ajuste finaliza y la pantalla regresa al modo de recepción/reproducción normal.
Se pueden ajustar los elementos siguientes (consulte la referencia de página para obtener más información):
EQ3
Selecciona una curva de ecualizador de 7 tipos de música (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM u OFF).
1
LOW*
, MID*1, HI*1 (página 18)
BAL (Balance)
Permite ajustar el balance de sonido entre los altavoces derecho e izquierdo.
FAD (Equilibrio)
Permite ajustar el nivel relativo entre los altavoces frontal y posterior.
2
SUB*
(Volumen del altavoz potenciador de
graves)
Permite ajustar el volumen del altavoz potenciador de graves.
3
AUX*
(Nivel AUX) Permite ajustar el volumen de cada equipo auxiliar conectado: “+18 dB” – “0 dB” – “–8 dB”. Este ajuste elimina la necesidad de ajustar el nivel de volumen entre fuentes.
Personalización de la curva de ecualizador — EQ3
“CUSTOM” de EQ3 le permite realizar sus propios ajustes en el ecualizador.
1 Seleccione una fuente y presione el
botón de selección varias veces para seleccionar “EQ3”.
2 Gire el selector de control para
seleccionar “CUSTOM”.
3 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “LOW”, “MID” o “HI”.
4 Gire el selector de control para ajustar
el elemento seleccionado.
El nivel de volumen puede ajustarse en intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB.
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar la curva de ecualizador. Para restaurar la curva de ecualizador ajustada en fábrica, mantenga presionado el botón de selección antes de que finalice el ajuste.
5 Presione (BACK).
El ajuste finaliza y la pantalla regresa al modo de recepción/reproducción normal.
Sugerencia
También es posible ajustar otros tipos de ecualizador.
*1 Si está activado EQ3. *2 Cuando la salida de audio está ajustada en “SUB-
OUT” (página 19). “ATT” aparece con el ajuste más bajo y puede ajustarse hasta con 21 intervalos.
*3 Si está activada la fuente AUX (página 20).
18
Page 69
Definición de los elementos de configuración — SET
1 Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca el elemento deseado.
3 Gire el selector de control para
seleccionar el ajuste (por ejemplo, “ON” u “OFF”).
4 Mantenga presionado el botón de
selección.
La configuración finaliza y la pantalla regresa al modo de recepción/reproducción normal.
Nota
Los elementos que se muestran en pantalla variarán en función de la fuente y del ajuste.
Se pueden ajustar los elementos siguientes (consulte la referencia de página para obtener más información):
CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 6) CT (Hora del reloj)
Activa la función CT: “ON”, “OFF” (página 13).
BEEP
Activa el sonido de los pitidos: “ON”, “OFF”.
AUX-A*1 (Audio AUX)
Activa la pantalla de fuente AUX: “ON”, “OFF” (página 20).
A.OFF (Desconexión automática)
Desconecta la alimentación automáticamente una vez transcurrido un período de tiempo deseado cuando la unidad está apagada: “NO”, “30S (Segundos)”, “30M (Minutos)”, “60M (Minutos)”.
SUB/REAR*
Permite cambiar la salida de audio: “SUB­OUT” (altavoz potenciador de graves), “REAR­OUT” (amplificador de potencia).
DEMO
Activa la demostración: “ON”, “OFF”.
DIM (Atenuador)
Cambia el brillo de la pantalla: “ON”, “OFF”.
M.DSPL (Desplazamiento de indicaciones)
– “SA”: para mostrar patrones en movimiento y
el analizador de espectro.
– “OFF”: para desactivar el desplazamiento de
indicaciones.
A.SCRL (Desplazamiento automático)
Permite desplazarse por los elementos de la pantalla automáticamente: “ON”, “OFF”.
1
(Demostración)
LOCAL (Modo de búsqueda local)
– “ON”: para que se sintonicen solamente las
emisoras de señal más intensa.
– “OFF”: para ajustar la recepción normal.
MONO*
2
(Modo monoaural) Selecciona el modo de recepción monoaural para mejorar una recepción de FM deficiente: “ON”, “OFF”.
Z.TIME (Tiempo de reproducción del modo Zappin)
Permite seleccionar el tiempo de reproducción de la función ZAPPIN. – “Z.TIME-1 (unos 6 segundos)”, “Z.TIME-2
(unos 9 segundos)”, “Z.TIME-3 (unos 30 segundos)”.
3
LPF*
(Filtro de paso bajo) Selecciona la frecuencia de corte del altavoz potenciador de graves: “OFF”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”, “140Hz”, “160Hz”.
LPF NORM/REV*
3
(Filtro de paso bajo normal/
invertido)
Permite seleccionar la fase: “NORM”, “REV”.
HPF (Filtro de paso alto)
Selecciona la frecuencia de corte del altavoz frontal/posterior: “OFF”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”, “140Hz”, “160Hz”.
LOUD (Sonoridad)
Refuerza los graves y agudos para proporcionar un sonido más nítido en niveles de volumen bajos: “ON”, “OFF”.
BTM (página 12)
*1 Cuando la unidad está apagada. *2 Cuando se recibe FM. *3 Cuando la salida de audio se ajusta en “SUB-
OUT”.
19
Page 70
Uso de equipo opcional
Información complementaria
Equipo de audio auxiliar
Si conecta un dispositivo de audio portátil opcional a la toma de entrada AUX (minitoma estéreo) de la unidad y simplemente selecciona la fuente, podrá escuchar por los altavoces del automóvil. Puede ajustar cualquier diferencia en el nivel de volumen entre la unidad y el dispositivo de audio portátil. Siga este procedimiento:
Conexión del dispositivo de audio portátil
1 Apague el dispositivo de audio portátil. 2 Baje el volumen de la unidad. 3 Conéctelo a la unidad.
Cable de conexión* (no suministrado)
* Asegúrese de utilizar una clavija recta.
Ajuste del nivel de volumen
Asegúrese de ajustar el volumen de cada equipo de audio conectado antes de la reproducción.
1 Baje el volumen de la unidad. 2 Presione (SOURCE/OFF) varias veces hasta
que aparezca “AUX”. Aparecerá “AUX FRONT IN”.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio portátil con un volumen moderado.
4 Seleccione el volumen habitual en la unidad. 5 Ajuste el nivel de entrada (página 18).
20
Precauciones
• Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si el automóvil ha estado estacionado bajo la luz directa del sol.
• La antena motorizada se extiende automáticamente.
Condensación de humedad
Si se produce condensación de humedad en el interior de la unidad, extraiga el disco y espere una hora aproximadamente hasta que se haya evaporado la unidad. De lo contrario, la unidad no funcionará correctamente.
Para mantener una alta calidad de sonido
No derrame ningún tipo de líquido sobre la unidad o los discos.
Notas sobre los discos
• No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor como, por ejemplo, conductos de aire caliente, ni los deje en el automóvil estacionado bajo la luz solar directa.
• Antes de reproducir los discos, límpielos con un paño de limpieza desde el centro hacia los bordes. No utilice disolventes como bencina, diluyentes ni productos de limpieza disponibles en el mercado.
• Esta unidad se diseñó para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Los DualDisc y otros discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor no cumplen el estándar Compact Disc (CD), por lo que no podrán reproducirse con esta unidad.
Discos que NO se pueden reproducir en
esta unidad
– Discos con etiquetas, autoadhesivos o cinta
adhesiva o papel enganchados. Si utiliza este tipo de discos, puede provocar una falla de funcionamiento o dañar el disco.
– Discos con formas no estandarizadas (por
ejemplo, formas de corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad.
– Discos de 8 cm.
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW
• Cantidad máxima de: (solamente CD-R/CD-RW) – carpetas (álbumes): 150 (incluida la carpeta raíz) – archivos (pistas) y carpetas: 300 (si los nombres
de archivo o carpeta contienen muchos caracteres, este número puede ser inferior a 300)
– caracteres que se pueden visualizar en el nombre
de una carpeta/archivo: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Page 71
• Si un disco multisesión empieza con una sesión CD-DA, se reconoce como un disco CD-DA y las otras sesiones no se reproducen.
Discos que NO se pueden reproducir en
esta unidad
– CD-R/CD-RW de calidad de grabación
deficiente.
– CD-R/CD-RW grabados con un dispositivo de
grabación no compatible. – CD-R/CD-RW no finalizados correctamente. – CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en
formato CD de música o en formato MP3 que
cumpla la norma ISO9660 nivel 1/nivel 2, Joliet/
Romeo o multisesión.
• “Works with iPhone” indica que un accesorio electrónico se diseñó para conectarse específicamente a dispositivos iPhone y que el fabricante obtuvo la certificación necesaria para que cumpla con los estándares de rendimiento de Apple.
• Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo en cumplimiento de los estándares de seguridad y normativa.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Orden de reproducción de los archivos MP3/WMA/AAC
MP3/WMA/AAC
Carpeta (álbum)
Archivo MP3/ WMA/AAC (pista)
Acerca de iPod
• Es posible establecer una conexión con los siguientes modelos de iPod. Actualice sus iPod al software más reciente antes de utilizarlo.
Made for – iPod touch – iPod touch (segunda generación) – iPod classic – iPod classic (120GB) – iPod con video* – iPod nano (cuarta generación) – iPod nano (tercera generación) – iPod nano (segunda generación) – iPod nano (primera generación)*
Works w ith – iPhone – iPhone 3G
* La función de control del control del pasajero no se
encuentra disponible en el iPod nano (primera generación) ni en el iPod con video.
• “Made for iPod” indica que un accesorio electrónico se diseñó para conectarse específicamente a dispositivos iPod y que el fabricante obtuvo la certificación necesaria para que cumpla con los estándares de rendimiento de Apple.
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del control remoto de tarjeta
En condiciones normales, la pila dura aproximadamente 1 año. (La duración puede ser menor en función de las condiciones de uso.) El alcance del control remoto de la tarjeta disminuye a medida que se agota la pila. Sustitúyala por una pila de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila podría provocar un incendio o una explosión.
Lado + hacia arriba
2
c
1
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si se ingiriese, póngase en contacto inmediatamente con un médico.
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo.
Asegúrese de observar la polaridad correcta al instalarla.
No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría producirse un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea adecuadamente. No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la arroje al fuego.
continúa en la página siguiente t
21
Page 72
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo amperaje coincida con el especificado en el original. Si el fusible se funde, verifique la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si el fusible vuelve a fundirse después de sustituirlo, es posible que exista alguna falla de funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Fusible (10 A)
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores entre ésta y el panel frontal están sucios. Para evitar esta situación, extraiga el panel frontal (página 7) y limpie los conectores con un hisopo de algodón. Realice esta operación con suavidad. De lo contrario, los conectores podrían resultar dañados.
Unidad principal
Notas
Por razones de seguridad, apague el motor antes de limpiar los conectores y extraiga la llave del interruptor de encendido.
No toque nunca los conectores directamente con los dedos ni con ningún dispositivo metálico.
Parte posterior del panel frontal
Extracción de la unidad
1 Extraiga el marco de protección.
1Extraiga el panel frontal (página 7). 2Sujete el marco de protección por ambos
bordes y extráigalo.
x
2 Extraiga la unidad.
1Inserte las dos llaves de liberación
simultáneamente hasta escuchar un clic.
El gancho debe mirar hacia adentro.
22
2Tire de las llaves de liberación para extraer
la unidad.
3Deslice la unidad para extraerla del marco.
Page 73
Especificaciones
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz Terminal de antena: conector de antena externa Frecuencia intermedia: 150 kHz Sensibilidad útil: 10 dBf Selectividad: 75 dB a 400 kHz Relación señal-ruido: 70 dB (mono) Separación: 40 dB a 1 kHz Respuesta de frecuencia: 20 – 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización: de 530 a 1 710 kHz Terminal de antena: conector de antena externa Frecuencia intermedia: 25 kHz Sensibilidad: 26 µV
Sección del reproductor de CD
Relación señal-ruido: 120 dB Respuesta de frecuencia: de 10 a 20 000 Hz Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (velocidad máxima) Corriente máxima: 500 mA
Sección del amplificador de potencia
Salidas: salidas de altavoz (conectores de sellado
seguro)
Impedancia de altavoces: de 4 a 8 Ω Salida máxima de potencia: 52 W × 4 (a 4 Ω)
Equipo y accesorios opcionales:
Cable BUS (suministrado con un cable con terminales RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) Selector de fuente: XA-C40 Selector AUX-IN: XA-300 Cable de conexión USB para iPod: RC-100IP Sintonizador de HD Radio™: XT-100HD
Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios que figuran en la lista anterior. Pídale información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados.
• Los chasis impresos no contienen retardantes de llama halogenados.
• Para el material de relleno y protección se ha utilizado papel.
Generales
Salidas:
Terminal de salidas de audio (frontal, intercambiable entre altavoz potenciador de graves y posterior) Terminal de control del relé de la antena motorizada Terminal de control del amplificador de potencia
Entradas:
Terminal de entrada de control BUS Terminal de entrada de audio BUS Terminal de entrada del control remoto Terminal de entrada de la antena Toma de entrada AUX (minitoma estéreo) Conector de entrada de señal USB
Controles de tono:
Graves: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD) Medios: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD) Agudos: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de
cc 12 V (masa negativa)
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 179 mm (an/al/prf) Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 162 mm
(an/al/prf)
Peso: aprox. 1,2 kg Accesorios suministrados:
Control remoto de tarjeta: RM-X151 Componentes de instalación y conexiones (1 juego)
23
Page 74
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultarla, revise los procedimientos de conexión y de funcionamiento.
Si no se resuelve el problema, visite el siguiente sitio Web de soporte técnico.
Sitio Web de soporte técnico en línea
http://esupport.sony.com
http://www.xplodsony.com/
Generales
La unidad no recibe alimentación.
• Revise la conexión o el fusible.
• Si la unidad está apagada y la pantalla desaparece, no se puede operar con el control remoto.
tEncienda la unidad.
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no dispone de una caja de relé.
No se emite el sonido.
• La función ATT está activada.
• La posición del control de equilibrio “FAD” no está ajustada para un sistema de 2 altavoces.
No se escuchan pitidos.
• El sonido de los pitidos está cancelado (página 19).
• Se encuentra conectado un amplificador de potencia opcional y no está usando el amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
• Presionó el botón RESET.
tVuelva a almacenar los datos en la memoria.
• Se desconectó el cable de fuente de alimentación o la batería, o no están conectados correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta se borraron. El fusible se fundió. Se escucha ruido cuando se cambia la posición de la llave de encendido.
Los cables no se conectaron de forma correcta al conector de alimentación auxiliar del automóvil.
Durante la reproducción o la recepción, el modo demostración se inicia.
Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos y la opción “DEMO-ON” está ajustada, se iniciará el modo de demostración. t Ajuste “DEMO-OFF” (página 19).
Las indicaciones desaparecen de la pantalla o no aparecen en ella.
• El atenuador está ajustado en “DIM-ON” (página 19).
• La pantalla se apaga si mantiene presionado (SOURCE/OFF).
tPresione (SOURCE/OFF) en la unidad hasta que
se ilumine la pantalla.
• Los conectores están sucios (página 22).
24
La función de desconexión automática no funciona.
La unidad está encendida. La función de desconexión automática se activa después de apagar la unidad. t Apague la unidad.
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras. Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
• La conexión no es correcta.
t Conecte un cable de control de antena motorizada
(azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de fuente de alimentación del amplificador de antena del automóvil (solamente cuando el automóvil tenga una antena de FM/AM integrada en el cristal posterior o lateral).
t Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
t Si la antena motorizada no se extiende,
compruebe la conexión del cable de control de la antena motorizada.
No es posible utilizar la sintonización programada.
• Almacene la frecuencia correcta en la memoria.
• La señal de emisión es demasiado débil.
No es posible utilizar la sintonización automática.
• El ajuste del modo de búsqueda local no es correcto.
t La sintonización se detiene con demasiada
frecuencia: Ajuste “LOCAL-ON” (página 19).
t La sintonización no se detiene en una emisora:
ajuste “LOCAL-OFF” (página 19).
• La señal de emisión es demasiado débil.
t Use la sintonización manual.
Durante la recepción de FM, la indicación “ST” parpadea.
• Sintonice la frecuencia con precisión.
• La señal de emisión es demasiado débil.
t Ajuste “MONO-ON” (página 19).
Un programa de FM emitido en estéreo se escucha en monoaural.
La unidad se encuentra en el modo de recepción monoaural. t Ajuste “MONO-OFF” (página 19).
RDS
PTY muestra “- - - - - - - -”.
• La emisora actual no es una emisora RDS.
• No se han recibido datos RDS.
• La emisora no especifica el tipo de programa.
Reproducción de CD
No es posible insertar el disco.
• Ya hay un disco insertado.
• El disco se insertó a la fuerza al revés o de forma incorrecta.
Page 75
No se inicia la reproducción.
• Disco defectuoso o sucio.
• Los discos CD-R/CD-RW no son para audio (página 20).
No es posible reproducir archivos MP3/WMA/ AAC.
El disco no es compatible con el formato y la versión de MP3/WMA/AAC. Para obtener más información acerca de los discos y formatos que se pueden reproducir, visite el sitio Web de soporte técnico en línea.
Los archivos MP3/WMA/AAC tardan más tiempo en reproducirse que los demás.
El inicio de la reproducción de los siguientes discos tarda algo más de tiempo. – disco grabado con una estructura de árbol
complicada. – disco grabado en Multi Session. – disco al que es posible añadir datos.
Los elementos de pantalla no se desplazan.
• En el caso de discos con muchos caracteres, es
posible que éstos no se desplacen.
• “A.SCRL” está ajustado en “OFF”.
t Ajuste “A.SCRL-ON” (página 19).
t Mantenga presionado (DSPL) (SCRL).
Se producen saltos de sonido.
• La instalación no es correcta.
t Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte firme del automóvil.
• Disco defectuoso o sucio.
Los botones de operación no funcionan. El disco no se expulsa.
Presione el botón RESET (página 6).
Reproducción USB
No es posible reproducir elementos a través de un concentrador USB.
Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB a través de un concentrador USB.
No se pueden reproducir elementos.
Un dispositivo USB no funciona. tVuelva a conectarlo.
El dispositivo USB tarda en reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos con una estructura de árbol compleja.
Suena un pitido.
El dispositivo USB se ha desconectado durante la reproducción. tAntes de desconectar un dispositivo USB,
asegúrese de que se ha detenido la reproducción para proteger los datos.
El sonido es discontinuo.
Es posible que la discontinuidad del sonido se deba a una tasa alta de bits de más de 320 kbps.
Mensajes/indicaciones de error
CHECKING
La unidad está confirmando la conexión de un dispositivo USB. t Espere mientras finaliza el proceso de confirmación
de la conexión.
ERROR
• El disco está sucio o se insertó al revés.
t Límpielo o insértelo de forma correcta.
• Se insertó un disco vacío.
• No es posible reproducir el disco debido a un problema.
t Inserte otro disco.
• El dispositivo USB no ha sido reconocido automáticamente.
t Conéctelo nuevamente.
•Presione Z para extraer el disco.
FAILURE (se ilumina hasta que se presiona algún botón.)
La conexión de los altavoces y amplificadores es incorrecta. t Consulte el manual de instalación/conexiones de
este modelo para revisar la conexión.
FAILURE (se ilumina durante 1 segundo aproximadamente.)
Cuando se conectó el sintonizador SAT, se produjo un error al almacenar una emisora de radio SAT en un número de presintonía. t Asegúrese de recibir la emisora que desea
almacenar e inténtelo de nuevo.
HUB NO SUPRT (Concentrador no compatible)
El concentrador USB no es compatible con esta unidad.
L. SEEK +/–
El modo de búsqueda local está activado durante la sintonización automática.
NO DEV (No hay dispositivo)
(SOURCE/OFF) se selecciona sin que esté conectado un dispositivo USB. Se ha desconectado un dispositivo USB o un cable USB durante la reproducción. t Asegúrese de conectar un dispositivo USB y un
cable USB.
NO MUSIC
El disco o dispositivo USB no contiene ningún archivo de música.
t Inserte un CD de música en esta unidad. t Conecte un dispositivo USB que contenga algún
archivo de música.
NO NAME
No se grabó un nombre de disco/álbum/artista/pista en la pista.
OFFSET
Es posible que se haya producido una falla interna. t Revise la conexión. Si el indicador de error
permanece en pantalla, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano.
continúa en la página siguiente t
25
Page 76
OVERL OAD
El dispositivo USB está sobrecargado. t Desconecte el dispositivo USB y, a continuación,
presione (SOURCE/OFF) para cambiar la fuente.
t Indica que el dispositivo USB está fuera de
servicio, o que hay un dispositivo incompatible conectado.
READ
La unidad está leyendo toda la información de pistas y de álbumes del disco. t Espere hasta que finalice la lectura y se inicie la
reproducción automáticamente. Es posible que demore más de un minuto en función de la estructura del disco.
RESET
No es posible utilizar esta unidad o el dispositivo USB debido a un problema. t Presione el botón RESET (página 6).
USB NO SUPRT (USB no compatible)
El dispositivo USB conectado no es compatible. t Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio Web de soporte técnico.
“” o “”
Durante la operación de avance o retroceso rápido, llegó al principio o al final del disco, por lo que no es posible continuar.
“”
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si entrega la unidad para su reparación a causa de problemas en la reproducción de CD, lleve el disco que se utilizó cuando se produjo el problema.
26
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
If you have any questions/problems
regarding this product, try the following:
1
Read Troubleshooting in these
Operating Instructions.
2
Reset the unit.
Note: Stored data may be erased.
3
Please contact (U.S.A. only);
Call URL
1-800-222-7669 http://www.SONY.com
http://www.sony.net/
Sony Corporation Printed in Thailand
Loading...