For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
*1 This unit works with Sony products only.
*2 ID3 tag is an MP3 file that contains information
*3 A CD TEXT disc is an audio CD that includes
1
.
2
version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 or 2.4
3
is played).
about album name, artist name, track name, etc.
information such as the disc name, artist name,
and track names. This information is recorded on
the disc.
R
The BBE MP process improves digitally
compressed sound, such as MP3, by restoring
and enhancing the higher harmonics lost through
compression. BBE MP works by generating
even-order harmonics from the source material,
effectivel
recovering warmth, detail and nuance.
This label is located on the bottom of the
chassis.
a Volume +/– button
b ATT (attenuate) button 20
c COLOR button 23
To change the LCD colour.
d SOUND button 20
e Display window
f Z (eject) button (located on the front side
of the unit, behind the front panel) 11
g EQ7 button 22
h DSO button 23
i OPEN button 9, 11
j SEEK +/– button
Radio:
To tune in stations automatically/find a
station manually.
CD/MD:
To skip tracks/fast-forward, reverse a track.
k Receptor for the card remote
commander
l SOURCE (Power on/Radio/CD/MD/
AUX *
1
) button
To select the source.
m MODE button
To change operation.
n OFF (Stop/Power off) button*2 9, 11,
24
o RESET button (located on the front side of
the unit, behind the front panel) 9
OPEN
DSO
SEEK
EQ7
DISC/PRESET
DSPL
CDX-F5700
p Number buttons
Radio:
To store stations/receive stations.
CD/MD:
(1): REP 12
(2): SHUF 13
Sound:
(5): BBE MP 20
q Frequency select switch (located on the
bottom of the unit)
See “Frequency select switch” in the
Installation/Connections manual.
r DSPL (display mode change) button
12, 14
s DISC (ALBUM)/PRESET buttons (–/+)
To receive preset stations/change the disc*
3
skip albums*4.
*1 Available only when an optional Sony portable
device is connected to AUX IN terminal of the unit.
When you connect a Sony por table device and CD/
MD unit(s) at the same time, use the AUX IN
selector.
*2 Warning when installing in a car without an
ACC (accessory) position on the ignition switch
After turning off the ignition, be sure to press and
hold (OFF) on the unit until the display disappears.
Otherwise, the display does not turn off and this causes
battery drain.
*3 When an optional CD/MD unit is connected.
*4 Available only when an MP3 file is played.
,
4
Page 5
Card remote commander RM-X114
DSPLMODE
+
PRESET
LIST
+
DISC
MENU
–
SEEK
SOUND
SOURCE
DISC
PRESET –
+
VOL
+
SEEK
–
ENTER
ATTOFF
–
The corresponding buttons of the card
remote commander control the same
functions as those on this unit.
a DSPL button
b MENU button
To display the menus.
c SOURCE button
d SEEK (–/+) buttons
e SOUND button
f OFF button
g VOL (+/–) buttons
h MODE button
i LIST button 14, 17
j DISC (ALBUM)/PRESET (+/–) buttons
k ENTER button
To enter a setting.
l ATT button
Note
If the display disappears by pressing (OFF), it cannot
be operated with the card remote commander unless
(SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted
to activate the unit first.
Tip
For details on how to replace the battery, see
“Replacing the lithium battery” on page 25.
Selecting a disc and album with the
card remote commander
Disc and album can be skipped using the DISC
(ALBUM) (+/–) buttons on the card remote
commander.
(With this unit)
ToPress
Skip albums*
– Album selection
+ or – [once for each album]
To continuously skip
albums, press and hold
either button.
(With optional unit)
ToPress
Skip discs
– Disc selection
+ or – [once for each disc]
To continuously skip discs,
press once and press again
within 2 seconds (and hold)
either button.
Skip albums*
– Album selection
+ or – [hold for a moment]
and release
To continuously skip
albums, press (and hold)
within 2 seconds of first
releasing the button.
* Available only when an MP3 file is played.
Skipping tracks continuously
Press once (SEEK) (+) or (SEEK) (–) on the
card remote commander, then press again within
2 seconds and hold.
5
Page 6
Precautions
Notes on discs
• If your car has been parked in direct sunlight,
allow the unit to cool off before operating it.
• Power aerial will extend automatically while
the unit is operating.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in this
manual, please consult your nearest Sony dealer.
Moisture condensation
On a rainy day or in a very damp area, moisture
condensation may occur inside the lenses and
display of the unit. Should this occur, the unit
will not operate properly. In such a case, remove
the disc and wait for about an hour until the
moisture has evaporated.
To maintain high sound quality
Be careful not to splash juice or other soft drinks
onto the unit or discs.
• To keep a disc clean, do not touch its surface.
Handle the disc by its edge.
• Keep your discs in their cases or disc
magazines when not in use.
• Do not subject discs to heat/high temperature.
Avoid leaving them in a parked car or on a
dashboard/rear tray.
• Do not attach labels, or use discs with sticky
ink/residue. Such discs may stop spinning
when used, causing a malfunction, or may ruin
the disc.
• Do not use any discs with labels or stickers
attached.
The following malfunctions may result from
using such discs:
– Inability to eject a disc (due to a label or
sticker peeling off and jamming the eject
mechanism).
– Inability to read audio data correctly (e.g.,
playback skipping, or no playback) due to
heat shrinking of a sticker or label causing a
disc to warp.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star) cannot be played on this unit.
Attempting to do so may damage the unit. Do
not use such discs.
• You cannot play 8 cm CDs.
6
Page 7
• Before playing, clean the discs with a
commercially available cleaning cloth. Wipe
each disc from the centre out. Do not use
solvents such as benzine, thinner, commercially
available cleaners, or antistatic spray intended
for analogue discs.
Music discs encoded with copyright
protection
This product is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD) standard.
Recently, various music discs encoded with
copyright protection are marketed by some
record companies. Please be aware that among
those discs, there are some that do not conform to
the CD standard and may not be playable by this
product.
Notes on CD-Rs (recordable CDs)/CDRWs (rewritable CDs)
This unit can play the following discs:
Type of discsLabel on the disc
Audio CD
About MP3 files
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard
technology and format for compressing a sound
sequence. The file is compressed to about 1/10 of
its original size. Sounds outside the range of
human hearing are compressed while the sounds
we can hear are not compressed.
Notes on discs
You can play MP3 files recorded on CD-ROMs,
CD-Rs, and CD-RWs.
The disc must be in the ISO 9660*1 level 1 or
level 2 format, or Joliet or Romeo in the
expansion format.
You can use a disc recorded in Multi Session*2.
*1 ISO 9660 Format
The most common international standard for
the logical format of files and folders on a
CD-ROM.
There are several specification levels. In
Level 1, file names must be in the 8.3 format
(no more than 8 characters in the name, no
more than 3 characters in the extension
“.MP3”) and in capital letters. Folder names
can be no longer than 8 characters. There can
be no more than 8 nested folder levels. Level
2 specifications allow file names up to 31
characters long.
Each folder can have up to 8 trees.
For Joliet or Romeo in the expansion format,
make sure of the contents of the writing
software, etc.
MP3 files
• Some CD-Rs/CD-RWs (depending on the
equipment used for its recording or the
condition of the disc) may not play on this unit.
• You cannot play a CD-R/CD-RW that is not
finalized*.
• You can play MP3 files recorded on CDROMs, CD-Rs, and CD-RWs.
• A CD-R/CD-RW to which a session can be
added can be played.
* A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW
disc to be played on the audio CD player.
*2 Multi Session
This is a recording method that enables
adding of data using the Track-At-Once
method. Conventional CDs begin at a CD
control area called the Lead-in and end at an
area called Lead-out. A Multi Session CD is a
CD having multiple sessions, with each
segment from Lead-in to Lead-out regarded
as a single session.
CD-Extra: The format which records audio
(audio CD data) as tracks on session 1, and
records data as tracks on session 2.
Mixed CD: In this format, data is recorded as
track 1, and audio (audio CD data) is recorded
as track 2.
continue to next page t
7
Page 8
Notes
• With formats other than ISO 9660 level 1 and level 2,
folder names or file names may not be displayed
correctly.
• When naming, be sure to add the file extension
“.MP3” to the file name.
• If you put the extension “.MP3” to a file other than
MP3, the unit cannot recognize the file properly and
will generate random noise that could damage your
speakers.
• The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with complicated tree structure.
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
Cautions when playing a disc that is recorded in
Multi Session
• When the first track of the first session is audio CD
data:
Only audio CD data of the first session is played
back.
Any data in subsequent sessions is skipped.
• When the first track of the first session is not audio
CD data:
– If an MP3 file is in the disc, only MP3 file(s) is
played back and other data is skipped. (Audio CD
data is not recognized.)
– If no MP3 file is in the disc, “NO MUSIC” is
displayed and nothing is played back. (Audio CD
data is not recognized.)
The playback order of the MP3 files
The playback order of the folders and files is as
follows:
Folder (album)
1
1
MP3 file (track)
2
2
3
3
4
5
6
6
7
5
4
7
8
8
9
Tre e 1
(root)
Notes
• A folder that does not include an MP3 file is skipped.
• When you insert a disc with many trees, it takes a
longer time to star t playback. We recommend that
you make only 1 or 2 trees for each disc.
• Maximum folder number: 150 (including root folder
and empty folders)
• The maximum number of MP3 files and folders that
can be contained in a disc: 300
When a file/folder name contains many characters,
this number may become less than 300.
Tip
To specify a desired playback order, before the folder
or file name, input the order by number (e.g., “01,”
“02”), then record contents onto a disc. (The order
differs depending on the wr iting software.)
Tree 2
Tree 3
Tre e 4
Tre e 5
8
Page 9
Getting Started
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit to
protect the unit from being stolen.
Resetting the unit
Before operating the unit for the first time, or
after replacing the car battery or changing the
connections, you must reset the unit.
Remove the front panel and press the RESET
button with a pointed object, such as a ballpoint
pen.
RESET button
Note
Pressing the RESET button will erase the clock setting
and some stored contents.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without removing the front panel, the
caution alarm will beep for a few seconds.
If you connect an optional amplifier and do not
use the built-in amplifier, the beep sound will be
deactivated.
1 Press (OFF)*.
CD/MD playback or radio reception stops
(the key illumination and display remain on).
* If your car has no ACC (accessory) position on
the ignition switch, be sure to tur n the unit off by
pressing (OFF) until the display disappears to
avoid car battery drain.
2 Press (OPEN), then slide the front
panel to the right, and gently pull out
the left end of the front panel.
1
2
Notes
• If you detach the panel while the unit is still turned
on, the power will turn off automatically to prevent
the speakers from being damaged.
• Do not drop or put excessive pressure on the front
panel and its display window.
• Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked
car or on a dashboard/rear tray.
Tip
When carrying the front panel with you, use the
supplied front panel case.
continue to next page t
9
Page 10
Attaching the front panel
Place hole A of the front panel onto the spindle
B on the unit, then lightly push the left side in.
Press (SOURCE) on the unit (or insert a CD) to
operate the unit.
Setting the clock
The clock uses a 12-hour digital indication.
Example: To set the clock to 10:08
A
B
x
Note
Do not put anything on the inner surface of the front
panel.
(With the card remote commander)
1 Press (MENU), then press
(DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESET) (–)
repeatedly until “CLOCK-ADJ”
appears.
1Press (ENTER).
The hour indication flashes.
2Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) to set the hour.
3Press (SEEK) (+).
The minute indication flashes.
4Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) to set the minute.
2 Press (ENTER).
The clock starts. After the clock setting is
complete, the display returns to normal play
mode.
Tip
When CLOCK mode is set to “ON,” the time is always
displayed (page 21).
10
Page 11
CD Player
CD/MD Unit (optional)
In addition to playing a CD with this unit, you
can also control external CD/MD units.
Playing a disc
(With this unit)
1 Press (OPEN) and insert the disc
(labelled side up).
2 Close the front panel.
Playback starts automatically.
Notes
• Before playing a track, this unit reads all track and
album information on the disc. Depending on the
track structure, it may take more than a minute
before playback begins. During this time, “READ” is
displayed. Play will automatically start when reading
is complete.
• Depending on the condition of the disc, it may not
play back (page 6, 7).
• While the first/last track on the disc is playing, if
(SEEK) (–) or (SEEK) (+) is pressed, playback skips
to the last/first track of the disc.
• When the last track on the disc is over, playback
restarts from the first track of the disc.
• If you play a high-bit rate MP3 file such as 320 kbps,
sound may be intermittent.
(With optional unit)
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD” or “MD (MS*
1
).”
2 Press (MODE) repeatedly until the
desired unit appears.
Playback starts.
ToPress
Skip discs
– Disc selection
Skip albums*
– Albums selection
(DISC/PRESET) (+/–)
[once for each disc]
2
(DISC/PRESET) (+/–)
[hold to desired point]
If a disc is already inserted, press (SOURCE)
repeatedly until “CD” appears to start playback.
ToPress
Stop playback(OFF)
Eject the disc(OPEN) then Z
Skip tracks
– Automatic
Music Sensor
Fast-forward/
reverse
– Manual Search
Skip albums*
– Albums selection
* Available only when an MP3 file is played.
(SEEK) (–/+)
(./>)
[once for each track]
(SEEK) (–/+)
(m/M)
[hold to desired point]
(DISC/PRESET) (+/–)
[hold to desired point]
To skip tracks continuously, press (SEEK) (+) or
(SEEK) (–), then press again within 2 seconds
and hold.
*1 MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1
*2 Available only when an MP3 file is played.
Cautions when connecting MGS-X1 and MD unit(s)
This unit recognizes MGS-X1 as an MD unit.
• When you want to play MGS-X1, press (SOURCE) to
select “MS” or “MD.” When “MS” appears in the
source display, MGS-X1 starts to play. When “MD”
appears in the source display, press (MODE) to
select “MS,” to start playback.
• When you want to play an MD unit, press (SOURCE)
to select “MD” or “MS.” If your desired MD unit
appears in the source display, it starts to play. If “MS”
or another MD unit appears in the source display,
press (MODE) to select your desired MD unit, to
start playback.
Note when playing back a disc with non-audio CD
data/MP3 file
If a disc with non-audio CD data/MP3 file is inser ted:
– in the case of this unit, “NO MUSIC” appears in the
display, and the display becomes the clock display
(CD playback stops).
– in the case of an optional MP3 compatible CD unit,
“NO MUSIC” appears in the display and playback of
the next disc starts.
– in the case of an optional CD unit, which is
incompatible with MP3, the disc will play back with
no sound.
Note
With an optional unit connected, playback of the same
source will continue on to the optional CD/MD unit.
11
Page 12
Display items
When the disc/album/track changes, any
prerecorded title*
automatically displayed. (If the A.SCRL (Auto
Scroll) function is set to “ON,” names exceeding
8 characters will be scrolled (page 21).)
Source/Clock*
Displayable items
• Disc
number/Track number/
Elapsed playing time
• Disc name*
• Album (folder) name*
• Track (file) name*1*
• ID3 tag*
ToPress
Switch display item (DSPL)
*1 When pressing (DSPL), “NO NAME” indicates that
there is no Disc Memo (page 13) or no prerecorded
name to display.
*2 Only when CLOCK mode is set to “ON.”
*3 Only for CD TEXT discs with the artist name.
*4 Only for MP3 files.
Only track name/artist name/album name in ID3
tag is displayed.
When pressing (DSPL), “NO ID3” indicates that
there is no ID3 tag to display.
Notes
• Some characters cannot be displayed.
• For some CD TEXT discs or ID3 tags with very
many characters, information may not scroll.
• This unit cannot display the ar tist name for each
track of a CD TEXT disc.
Notes on MP3
• ID3 tag applies to version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 and 2.4.
• Some characters and signs cannot be displayed
(appear as “ *”). The maximum number of
displayable characters for an album (folder) name/
track (file) is 64 (Romeo) or 32 (Joliet); ID3 tag 30
characters (1.0 and 1.1) or 126 characters (2.2, 2.3
and 2.4).
• In the following cases, elapsed playing time may not
be displayed accurately.
– when an MP3 file of VBR (variable bit rate) is
played.
– during fast-forward/reverse.
Tips
• When the A.SCRL (Auto Scroll) function is set to
“OFF” and the disc/album/track is changed, the disc/
album/track name or ID3 tag does not scroll.
• When an MP3 file is played and the album is
changed, the new album number is displayed.
12
1
of the new disc/album/track is
2
1
/Artist name*
4
3
4
4
Playing tracks repeatedly
— Repeat Play
You can select:
• REP-TRACK — to repeat the current track.
• REP-ALBM*1 — to repeat the tracks in the
current album.
• REP-DISC*2 — to repeat the tracks in the
current disc.
*1 Available only when an MP3 file is played.
*2 Available only when one or more optional CD/MD
units are connected.
During playback, press (1) (REP)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
Repeat Play starts.
To return to normal play mode, select
“REP-OFF.”
Page 13
Playing tracks in random
order
— Shuffle Play
You can select:
•SHUF-ALBM*1 — to play the tracks in the
current album in random order.
• SHUF-DISC — to play the tracks in the current
disc in random order.
• SHUF-CHGR*2 — to play the tracks in the
current optional CD (MD) changer in random
order.
•SHUF-ALL*3 — to play all the tracks in all
connected CD (MD) units (including this unit)
in random order.
*1 Available only when an MP3 file is played.
*2 Available only when one or more optional CD (MD)
changers are connected.
*3 Available only when one or more optional CD units,
or two or more optional MD units are connected.
During playback, press (2) (SHUF)
repeatedly until the desired setting
appears in the display.
Shuffle Play starts.
To return to normal play mode, select
“SHUF-OFF.”
Note
“SHUF-ALL” will not shuffle tracks between CD units
and MD units.
Labelling a CD
— Disc Memo (When connecting a CD unit
with the CUSTOM FILE function)
You can label each disc with a custom name
(Disc Memo). You can enter up to 8 characters
for a disc. If you label a CD, you can locate the
disc by name (page 14).
(With the card remote commander)
1 Start playing the disc you want to label
in a CD unit with the CUSTOM FILE
function.
2 Press (MENU), then press
(DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESET) (–)
repeatedly until “NAMEEDIT” appears.
3 Press (ENTER).
The unit will repeat the disc during the
labelling procedure.
4 Enter the characters.
1 Press (DISC/PRESET) (+)*1 repeatedly
to select the desired character.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t
*1 For reverse order, press (DISC/PRESET) (–).
*2 (blank space)
2 Press (SEEK) (+) after locating the
desired character.
... t *2 tA
*
If you press (SEEK) (–), you can move
back to the left.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
5 Press (ENTER).
The unit returns to normal play mode.
continue to next page t
13
Page 14
Tips
• Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a
character.
• There is another way to start labelling a CD: Press
(LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2
and 3. You can also complete the operation by
pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5.
• You can label CDs on a unit without the CUSTOM
FILE function if that unit is connected along with a
CD unit that has the function. The Disc Memo will be
stored in the memory of the CD unit with the
CUSTOM FILE function.
Note
REP-TRACK/SHUF play is suspended until the Name
Edit is complete.
Viewing the Disc Memo
As a display item, the Disc Memo always takes
priority over any original CD TEXT information.
Locating a disc by name
— List-up (When connecting a CD unit with
the CD TEXT/CUSTOM FILE function, or an MD
unit)
You can use this function for discs that have been
assigned custom names*
2
discs*
.
*1 Locating a disc by its custom name: when you
assign a name for a CD (page 13) or an MD.
*2 Locating discs by the CD TEXT information: when
you play a CD TEXT disc on a CD unit with the CD
TEXT function.
(With the card remote commander)
1
or for CD TEXT
ToPress
Vie w(DSPL) during CD/CD
TEXT disc playback
Tip
Other items can be displayed (page 12).
(With the card remote commander)
Erasing the Disc Memo
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
“CD.”
2 Press (MODE) repeatedly to select the
CD unit storing the Disc Memo.
3 Press (MENU), then press
(DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESET) (–)
repeatedly until “NAME DEL” appears.
4 Press (ENTER).
The stored names will appear.
5 Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) repeatedly to select
the disc name you want to erase.
6 Press (ENTER) for 2 seconds.
The name is erased.
Repeat steps 5 and 6 if you want to erase
other names.
7 Press (MENU) twice.
The unit returns to normal play mode.
Notes
• When the Disc Memo for a CD TEXT disc is erased,
the original CD TEXT information is displayed.
• If you cannot find the Disc Memo you want to erase,
try selecting a different CD unit in step 2.
• If you have already erased all of the Disc Memo, “NO
DATA” appears and the unit retur ns to normal play
mode in step 4 or 6.
14
1 During playback, press (LIST).
The name assigned to the current disc appears
in the display.
2 Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) repeatedly until you
find the desired disc.
3 Press (ENTER) to play the disc.
Notes
• If there are no discs in the magazine, “NO DISC”
appears in the display.
• If a disc has not been assigned a custom file, “NO
NAME” appears in the display.
• If the disc information has not been read by the unit,
“NOT READ” appears in the display. To load the
disc, first press the number button, then choose the
disc that has not been loaded.
• The information appears only in upper case. There
are also some letters which cannot be displayed.
Page 15
Radio
The unit can store up to 6 st at i ons per band
(FM1, FM2, FM3, AM1 and AM2).
Caution
When tuning in statio ns w hi le driving, use Best
Tuning Memory to prevent accidents.
Storing stations
automatically
— Best Tuning Memory (BTM)
The unit selects the stations with the st rongest
signals within the selected band, and stores them
in the order of their fre quency.
(With the card remote commander)
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press (MENU), then press
(DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESET) (–)
repeatedly until “BTM” appears.
4 Press (ENTER).
The unit stores stations in the order of their
frequencies on the number buttons.
A beep sounds when the setting is stored.
Notes
• If only a few stations can be received due to weak
signals, some number buttons will retain their former
settings.
• When a number is indicated in the display, the unit
starts storing stations from the one currently
displayed.
Receiving the stored stations
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press the number button ((1) to (6))
on which the desired station is stored.
Tip
Press (DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESET) (–) to
receive the stations in the order they are stored in the
memory (Preset Search function).
If preset tuning does not work
Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to
search for the station (automatic
tuning).
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat until the desired station is
received.
Tips
• If automatic tuning stops too frequently, turn on the
Local Seek to limit seek to stations with stronger
signals (see “Changing the sound and display
settings” on page 21).
• If you know the frequency of the station you want to
listen to, press and hold (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to
locate the approximate frequency, then press
(SEEK) (+) or (SEEK) (–) repeatedly to fine adjust to
the desired frequency (manual tuning).
If FM stereo reception is poor
Select monaural reception mode
(see “Changin g the sound and disp lay
settings” on page 21).
The sound improves, but becomes monaural
(“STEREO” disapp ears).
Note
If interference occurs, this unit will automatically
narrow the reception frequency to eliminate noise (IF
AUTO function). In such cases, some FM stereo
broadcasts may become monaural while in the stereo
reception mode.
Tips
• To always hear FM stereo broadcasts in stereo, you
can change the IF AUTO setting and widen the
frequency signal reception (see “Changing the
sound and display settings” on page 21). Note that
some interference may occur in this setting.
• If FM broadcasts are difficult to hear, set DSO to
“OFF” (page 23).
15
Page 16
Storing only the desired
stations
You can manually preset the desired stations on
any chosen number button.
1 Press (SOURCE) repeatedly to select
the radio.
2 Press (MODE) repeatedly to select the
band.
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to tune
in the station that you want to store.
4 Press the desired number button ((1)
to (6)) for 2 seconds until “MEM”
appears.
The number button indication appears in the
display.
Note
If you try to store another station on the same number
button, the previously stored station will be erased.
Storing station names
— Station Memo
You can assign a name to each radio station and
store it in memory. The name of the station
currently tuned in appears in the display. You can
assign a name using up to 8 characters for a
station.
(With the card remote commander)
Storing the station names
1 Tune in a station whose name you
want to store.
2 Press (MENU), then press
(DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESET) (–)
repeatedly until “NAMEEDIT” appears.
3 Press (ENTER).
4 Enter the characters.
1Press (DISC/PRESET) (+)*1
repeatedly to select the desired
character.
16
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t
*1 For reverse order, press (DISC/PRESET) (–).
*2 (blank space)
2Press (SEEK) (+) after locating the
desired character.
If you press (SEEK) (–), you can move back
to the left.
3Repeat steps 1 and 2 to enter the
entire name.
... t *2 tA
*
5 Press (ENTER).
The unit returns to normal radio reception
mode.
Tips
• Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a
character.
• There is another way to start storing station names:
Press (LIST) for 2 seconds instead of performing
steps 2 and 3. You can also complete the operation
by pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5.
Page 17
(With the card remote commander)
Erasing the station name
1 During radio reception, press (MENU),
then press (DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESET) (–) repeatedly until
“NAME DEL” appears.
2 Press (ENTER).
3 Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) repeatedly to select
the station name you want to erase.
4 Press (ENTER) for 2 seconds.
The name is erased.
Repeat steps 3 to 4 if you want to erase other
names.
5 Press (MENU) twice.
The unit returns to normal radio reception
mode.
Note
If you have already erased all of the station names,
“NO DATA” appears and the unit returns to normal
radio reception mode in step 2 or 4.
Tuning in a station through
alist
— List-up
(With the card remote commander)
1
During radio reception, press
The frequency or the name assigned to the
current station appears in the display.
2 Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) repeatedly until you
find the desired station.
If no name is assigned to the selected station,
the frequency appears in the display.
3 Press (ENTER) to tune in the desired
station.
(LIST)
.
17
Page 18
Other Functions
You can also control the unit (and optional CD/
MD units) with a rotary commander (optional).
Using the rotary commander
By rotating the control
SEEK/AMS
control
First, attach the appropriate label depending on
how you want to mount the rotary commander.
The rotary commander works by pressing
buttons and/or rotating controls.
SOUND
MODE
DSPL
MODE
SOUND
DSPL
By pressing buttons
(SOUND)
(SOURCE)
Rotate the VOL control
to adjust the volume.
PressTo
(ATT)
(DSPL)
(MODE)
(OFF)
(SOURCE)Change the source
(Radio/CD/MD*1/AUX*2)/
Power on
(MODE)Change operation
(Radio band/CD unit*1/MD
1
unit*
)
(ATT)Attenuate the sound
3
(OFF)*
Stop playback or radio
reception/Power off
(SOUND)Adjust the sound settings
(DSPL)Change the display item
Rotate and release to:
– Skip tracks.
To continuously skip tracks, rotate once
and rotate again within 2 seconds and hold
the control.
– Tune in stations automatically.
Rotate, hold, and release to:
– Fast-forward/reverse a track.
– Find a station manually.
By pushing in and rotating the control
PRESET/DISC
control
OFF
Push in and rotate the control to:
– Receive preset stations.
– Change discs during CD (MD) playback*1.
– Change albums*4.
*1 Only if the corresponding optional equipment is
connected.
*2 Available only when an optional Sony portable
device is connected to AUX IN terminal of the unit.
When you connect a Sony por table device and CD/
MD unit(s) at the same time, use the AUX IN
selector.
*3 If your car has no ACC (accessory) position on the
ignition key switch, after turning off the ignition, be
sure to press and hold (OFF) until the display
disappears.
*4 Available only when an MP3 file is played.
18
Page 19
When an MP3 file is played, you can select an
album using the rotary commander.
(With this unit)
ToDo this
Skip albums
– Album selection
Push in and rotate [once for
each album] the control.
To continuously skip
albums, push in and rotate
(and hold) the control.
(With optional unit)
ToDo this
Skip discs
– Disc selection
Push in and rotate [once for
each disc] the control.
To continuously skip discs,
push in and rotate once and
rotate again within 2
seconds (and hold) the
control.
Skip albums
– Album selection
1 To enter Album selection
mode, push in, then rotate
and hold the control.
Within 2 seconds,
proceed to step 2.
2 Push in, then rotate
quickly and repeatedly, to
skip albums one by one.
Changing the operative direction
The operative direction of controls is factory-set
as shown below.
To increase
To decrease
If you need to mount the rotary commander on
the right hand side of the steering column, you
can reverse the operative direction.
Press (SOUND) for 2 seconds while
pushing the VOL control.
Tip
You can also change the operative direction of these
controls with the unit (page 21).
19
Page 20
Adjusting the sound
characteristics
You can adjust the bass, treble, balance, fader,
and subwoofer volume.
1 Press (SOUND) repeatedly to select
the desired item.
Each time you press (SOUND), the item
changes as follows:
BAS (bass) t TRE (treble) t
BAL (left-right) t FAD (front-rear) t
SUB (subwoofer volume)
2 Press the volume +/– button to adjust
the selected item.
Note
Adjust within 3 seconds after selecting the item.
Tips
• When adjusting with the card remote commander,
press (SOUND) repeatedly and then press
(SEEK) (+) or (SEEK) (–).
• When adjusting with the rotary commander, press
(SOUND) repeatedly and then rotate the VOL
control.
Changing the BBE MP setting
The BBE MP process effectively adds warmth
and provides clear CD quality sound even from
heavily compressed MP3 material.
During playback on this unit, press
(5) (BBE MP) to select “BBE MP-ON.”
Quickly attenuating the
sound
Press (ATT).
After “ATT-ON” momentarily appears,
“ATT” appears in the display.
To restore the previous volume level, press
(ATT) again.
Tip
When the interface cable of a car telephone is
connected to the ATT lead, the unit decreases the
volume automatically when a telephone call comes in
(Telephone ATT function).
To cancel the BBE MP, select “BBE MP-OFF.”
Note
The BBE MP function is available only when playing
back on this unit (when playing back on the optional
unit, BBE MP is not available).
Tip
You can change the BBE MP setting, only when
playing back on this unit.
20
Page 21
Changing the sound and
display settings
— Menu
The following items can be set:
SET (Set Up)
• CLOCK-ADJ (page 10)
• BEEP — to turn the beeps on or off.
• RM (Rotary Commander) — to change the
operative direction of the controls of the rotary
commander.
– Select “NORM” to use the rotary
commander at the factory-set position.
– Select “REV” when you mount the rotary
commander on the right side of the steering
column.
• AUX-A (page 24) — to turn the AUX source
display on or off.
DSPL (Display)
• DEMO — to turn the demonstration display on
or off. (When the unit is turned off.)
– Select “ON” to activate the demonstration
display (The demonstration starts about 10
seconds after the unit is turned off).
– Select “OFF” to deactivate the
demonstration display.
• CLOCK (Clock Information) — to display the
clock and the play mode at the same time (ON).
• DIM (Dimmer) — to change the brightness of
the display.
– Select “AT” to dim the display only when
you turn the lights on.
– Select “ON” to dim the display.
– Select “OFF” to deactivate the Dimmer.
• M.DSPL (Motion Display) — to select the
Motion Display mode from “1,” “2,” and
“OFF.” (When the unit is turned on.)
– Select “1” to show decoration patterns and
“OFF” and the disc/album/track is changed,
the disc/album/track name or ID3 tag does
not scroll.
P/M (Play Mode)
• LOCAL (Local Seek mode) (page 15)
– Select “ON” to only tune into stations with
stronger signals.
• MONO (Monaural mode) (page 15)
– Select “ON” to hear FM stereo broadcast in
monaural.
– Select “OFF” to return to normal mode.
• IF AUTO/WIDE (page 15)
SND (Sound)
• EQ7 TUNE (page 22) — to adjust the equalizer
curve.
• HPF (High pass filter) — to select the cut-off
frequency to “78Hz,” “125Hz” or “OFF.”
• LPF (Low pass filter) — to select the cut-off
frequency to “78Hz,” “125Hz” or “OFF.”
• LOUD (Loudness) — to enjoy bass and treble
even at low volumes. The bass and treble will
be reinforced.
• AUX LVL (page 24) — to adjust the volume
level of connected auxiliary equipment.
(With the card remote commander)
1 Press (MENU).
2 Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) repeatedly until the
desired item appears.
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to
select the desired setting (Example:
“ON” or “OFF”).
4 Press (ENTER).
After the mode setting is complete, the
display returns to normal play mode.
Note
The displayed item will differ depending on the source.
Tip
You can easily switch among categories (“SET,”
“DSPL,” “P/M,” “SND,” and “EDIT”) by pressing
(DISC/PRESET) (+) or (DISC/PRESET) (–) for 2
seconds.
21
Page 22
Setting the equalizer (EQ7)
You can select an equalizer curve for 7 music
types (XPLOD, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEW
AGE, ROCK, CUSTOM and OFF (equalizer
OFF)).
You can store a different equalizer setting for
each source.
Selecting the equalizer curve
1 Press (SOURCE) to select a source
(Radio, CD, MD or AUX).
2 Press (EQ7) repeatedly to select the
desired equalizer curve.
Each time you press (EQ7), the item
changes.
(With the card remote commander)
Adjusting the equalizer curve
You can store and adjust the equalizer settings
for different tone ranges.
1 Press (MENU).
2 Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) repeatedly until
“EQ7 TUNE” appears, then press
(ENTER).
3 Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to
select the desired equalizer curve,
then press (ENTER).
Each time you press (SEEK) (+) or
(SEEK) (–), the item changes.
4 Select the desired frequency and level.
1Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to
select the desired frequency.
Each time you press (SEEK) (+) or
(SEEK) (–), the frequency changes.
To cancel the equalizing effect, select “OFF.”
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1 kHz
y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz
2Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) to adjust the
desired volume level.
The volume level is adjustable by 1 dB
steps from –10 dB to +10 dB.
To restore the factory-set equalizer curve,
press (ENTER) for 2 seconds.
5 Press (MENU) twice.
When the effect setting is complete, the
display returns to normal play mode.
22
Page 23
Setting the Dynamic
Soundstage Organizer (DSO)
If your speakers are installed into the lower part
of the doors, the sound will come from below
and may not be clear.
The DSO (Dynamic Soundstage Organizer)
function creates a more ambient sound as if there
were speakers above the dashboard (virtual
speakers).
You can store the DSO setting for each source.
DSO mode and image of virtual speakers
*3
*2
*1
*4
*1 DSO-1
*2 DSO-2
*3 DSO-3
*4 DSO-OFF
1 Press (SOURCE) to select a source
(Radio, CD, MD or AUX).
2 Press (DSO) repeatedly until the
desired DSO setting appears.
Each time you press (DSO), the DSO setting
changes.
*3
*2
*1
*4
Changing the LCD colour
You can select one of 7 colour settings for the
LCD.
Press (COLOR) repeatedly to select
the desired LCD colour.
Each time you press (COLOR), the LCD
colour changes.
Connecting auxiliary audio
equipment
The unit’s AUX IN (external audio input)
terminal on this unit is also used as the BUS
AUDIO IN (audio input) terminal.
You can listen to the sound from your car
speakers by connecting optional Sony portable
devices.
Note
If you connect an optional Sony CD/MD unit, you
cannot connect any por table devices and “AUX” will
not appear in the display as a source.
When you connect a Sony portable device and CD/
MD unit(s) at the same time, use the AUX IN selector.
Selecting auxiliary equipment
Press (SOURCE) repeatedly to select
“AUX.”
To cancel the DSO function, select “DSOOFF.” After 3 seconds, the display returns to
normal play mode.
Notes
• Depending on the type of car interior or type of
music, DSO may not have a desirable effect.
• If FM broadcasts are difficult to hear, set DSO to
“OFF.”
continue to next page t
23
Page 24
(With the card remote commander)
Adjusting the volume level
You can adjust the volume for each connected
audio equipment.
1 Press (MENU).
2 Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) repeatedly to select
“AUX LVL.”
3 Press (ENTER).
4 Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) repeatedly to select
a desired volume level.
The volume level is adjustable in 1 dB steps
from –6 dB to +6 dB.
5 Press (ENTER).
(With the card remote commander)
To deactivate auxiliary equipment in
the source display
1 Press (OFF).
CD/MD playback or radio reception stops.
2 Press (MENU).
3 Press (DISC/PRESET) (+) or
(DISC/PRESET) (–) repeatedly until
“AUX-A-ON” appears.
4 Press (SEEK) (+) to select “AUX-A-
OFF.”
5 Press (MENU).
To restore the indication, select “AUX-A-ON.”
Additional Information
Maintenance
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage rating stated on the
original fuse. If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If the fuse blows
again after replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your nearest
Sony dealer.
Fuse (10 A)
Warn ing
Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as this
could damage the unit.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front panel
are not clean. In order to prevent this, detach the
front panel (page 9) and clean the connectors
with a cotton swab dipped in alcohol. Do not
apply too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
24
Main unit
Back of the front panel
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning the
connectors, and remove the key from the ignition
switch.
• Never touch the connectors directly with your fingers
or with any metal device.
Page 25
Replacing the lithium battery
Under normal conditions, the battery will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter, depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
card remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025 lithium
battery. Use of any other battery may present a
risk of fire or explosion.
x
+ side up
Notes on lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
Removing the unit
1 Remove the protection collar.
1 Detach the front panel (page 9).
2 Engage the release keys together
with the protection collar.
Orient the release
key correctly.
3 Pull out the release keys to remove
the protection collar.
2 Remove the unit.
1 Insert both release keys together
until they click.
Face the hook
inwards.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose of
in fire.
2 Pull the release keys to unseat the
unit.
3 Slide the unit out of the mounting.
25
Page 26
Specifications
CD Player section
Signal-to-noise ratio120 dB
Frequency response10 – 20,000 Hz
Wow and flutterBelow measurable limit
Tuner section
FM
Tuning rangeFM tuning interval:
Aerial terminalExternal aerial connector
Intermediate frequency10.7 MHz/450 kHz
Usable sensitivity9 dBf
Selectivity75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio67 dB (stereo),
Harmonic distortion at 1 kHz
Separation35 dB at 1 kHz
Frequency response30 – 15,000 Hz
(front/rear)
Subwoofer output terminal
(mono)
Power aerial relay control
terminal
Power amplifier control
terminal
terminal
Illumination control
terminal
BUS control input
BUS audio input or AUX IN
terminal
Remote controller input
terminal
Aerial input terminal
26
terminal
Page 27
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check
the connection and operating procedures.
General
No sound.
• Press the volume + button to adjust the
volume.
• Cancel the ATT function.
• Set the fader control to the centre position for
a 2-speaker system.
• You tried to play back MP3 files with an
optional CD unit which is incompatible with
MP3.
t Play back with a Sony MP3 compatible
CD unit, such as the CDX-757MX.
The contents of the memory have been
erased.
• The RESET button has been pressed.
t Store again into the memory.
• The power lead or battery has been
disconnected.
• The power connecting lead is not connected
properly.
No beep sound.
• The beep sound is cancelled (page 21).
• An optional power amplifier is connected
and you are not using the built-in amplifier.
The display disappears from/does not
appear in the display window.
• The display disappears if you press and hold
(OFF).
t Press and hold (OFF) again until the
display appears.
• Remove the front panel and clean the
connectors. For details, see “Cleaning the
connectors” on page 24.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the ignition key is in the
ON, ACC, or OFF position.
The leads are not matched correctly with the
car’s accessory power connector.
No power is being supplied to the unit.
• Check the connection. If everything is in
order, check the fuse.
• The car does not have an ACC position.
t Press (SOURCE) (or insert a disc) to turn
on the unit.
The power is continuously supplied to the
unit.
The car does not have an ACC position.
The power aerial does not extend.
The power aerial does not have a relay box.
Cannot turn off the “--------” indication.
You entered the name edit mode.
t Press (LIST) for 2 seconds.
CD/MD playback
A disc cannot be loaded.
• Another CD is already loaded.
• The CD has been forcibly inserted upside
down or in the wrong way.
Playback does not begin.
• Defective MD or dirty CD.
• CD-R/CD-RW that is not finalized.
• You tried to play back a CD-R/CD-RW not
designed for audio use.
• Some CD-Rs/CD-RWs may not play due to
its recording equipment or the disc
condition.
MP3 files cannot be played back.
• Recording was not performed according to
the ISO 9660 level 1 or level 2 format, or the
Joliet or Romeo in the expansion format.
• The file extension “.MP3” is not added to the
file name.
• Files are not stored in MP3 format.
MP3 files take longer to play back than
others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with complicated tree
structure.
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
A disc is automatically ejected.
The ambient temperature exceeds 50°C.
The operation buttons do not function.
CD will not be ejected.
Press the RESET button.
The sound skips from vibration.
• The unit is installed at an angle of more than
45°.
• The unit is not installed in a sturdy part of
the car.
The sound skips.
Dirty or defective disc.
continue to next page t
27
Page 28
Radio reception
Preset tuning is not possible.
• Store the correct frequency in the memory.
• The broadcast signal is too weak.
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
• Connect a power aerial control lead (blue) or
accessory power suppl y lead (red) to the
power supply lead of a ca r’s aerial booster
(only when your car has built-in FM/AM
aerial in the rear /side glass).
• Check the connect i on of the car aerial.
• The auto aerial will not go up.
t Check the connection of the power aer i al
control lead.
• Check the frequency.
• When the DSO mode is on, the sound is
sometimes hampered by noises.
t Set the DSO mode to “OFF” (page 23).
Automatic tuning is not possible.
• The loca l seek mode is set to “ON.”
t Set the local seek mode to “O FF”
(page 21).
• The broadcast signal is too weak.
t Perform manual tuning.
The “STEREO” indication flashes.
• Tune in the frequency accurate ly.
• The broadcast signal is too weak.
t Set the monaural reception mode to
“ON” (page 21).
A programme broadcast in stereo is heard
in monaural.
The unit is in monaural reception mode.
t Canc el monaural receptio n m ode
(page 21).
Interference occurs during FM reception.
The wide mode is selected.
t Set the IF mode to “IF AUTO” (page 21).
Error displays/Messages
Error displays
(For this unit and optional CD/MD changers)
The following indications will flash for about
5 seconds, and an alarm sound will be heard.
BLANK*
ERROR*
FAILURE
HI TEMP
NO DISC
NO MAG
1
No tracks have been recor ded on an MD.*
t Play an MD with rec or ded tracks on it.
1
• A CD is dirty or inserted upside down.*
2
t C l ean or insert the CD co rr ectly.
• A CD/MD cannot pl ay because of some
problem.
t Insert another C D / MD.
The connection of speakers/amplifiers is
incorrect.
t See the installation guide manual of this
model to check the connection.
The ambient temperature is more than 50°C.
t Wait until the temperature goes down
below 50°C.
No disc is inserted in the CD/MD unit.
t Insert discs in the CD/MD unit.
The disc magazine is not inserted in the CD
unit.
t Insert the magazine in the CD unit.
2
28
Page 29
NO MUSIC
A CD which is not a music file is inserted in
the MP3 playable CD unit.
t Insert a music CD in the MP3 playable CD
unit.
NOTREADY
The lid of the MD unit is open or the MDs are
not inserted properly.
t Close the lid or insert the MDs properly.
OFFSET
There may be an internal malfunction.
t Check the connection. If the error
indication remains on in the display,
consult your nearest Sony dealer.
RESET
The CD/MD unit cannot be operated because
of some problem.
t Press the RESET button on the unit.
*1 When an error occurs during playback of a CD or
MD, the disc number of the CD or MD does not
appear in the display.
*2 The disc number of the disc causing the error
appears in the display.
Messages
L.SEEK +/–
The local seek mode is on during automatic
tuning (page 15).
“” or “”
You have reached the beginning or the end of
the disc and you cannot go any further.
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
29
Page 30
Bienvenido
Gracias por adquirir este reproductor de discos
compactos Sony. Disfrutará aún más de sus
distintas funciones con:
• Reproducción de archivos MP3.
• Pueden reproducirse discos CD-R/CD-RW a
los que pueden añadirse sesiones (página 7).
• Pueden reproducirse discos grabados en Multi
Session, según el método de grabación
(página 7).
• Unidades de CD/MD opcionales (cambiadores
y reproductores)*
• Información de las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 o
2.4 del indicador ID3*
reproducir un archivo MP3).
• Información CD TEXT (se muestra al
reproducir discos CD TEXT*
• Accesorio controlador suministrado
Control remoto de tarjeta RM-X114
*2 El indicador ID3 es un archivo MP3 que contiene
información sobre el nombre del álbum, el nombre
del artista, el nombre de la pista, etc.
*3 Un disco CD TEXT es un CD de audio que incluye
información como el nombre del disco, el nombre
del artista y los nombres de las pistas. Esta
información está grabada en el disco
1
.
2
(se muestra al
3
).
.
R
El proceso BBE MP mejora el sonido
comprimido digitalmente (por ejemplo, archivos
MP3) mediante la restauración y el realce de los
armónicos más altos perdidos durante la
compresión. BBE MP actúa generando
armónicos nivelados a partir del material
original, recuperando de manera eficaz la
calidez, el detalle y el matiz.
Esta etiqueta está situada en la parte
inferior del chasis.
2
Page 31
Tabla de contenido
Ubicación de los controles . . . . . . . . . . . . . . 4
Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada.
ATT
COLOR
SOUND
REP SHUFBBE MP
SOURCE MODE
OFF
a Botón volumen +/–
b Botón ATT (atenuación) 22
c Botón COLOR 25
Para cambiar el color del LCD.
d Botón SOUND 22
e Pantalla
f Botón Z (expulsar) (ubicado en la parte
frontal de la unidad, detrás del panel frontal)
11
g Botón EQ7 24
h Botón DSO 25
i Botón OPEN 9, 11
j Botones SEEK +/–
Radio:
Para sintonizar emisoras en forma
automática/localizar una emisora en forma
manual.
CD/MD:
Para omitir pistas/avanzar o retroceder una
pista en forma rápida.
k Receptor del control remoto de tarjeta
l Botón SOURCE (encendido/radio/CD/
MD/AUX*
1
)
Para seleccionar la fuente.
m Botón MODE
Para cambiar la operación.
n Botón OFF (Detener/Apagado)*2
9, 11, 26
o Botón RESET (ubicado en la parte frontal
de la unidad, detrás del panel frontal) 9
4
123456
p Botones numéricos
Radio:
Para almacenar emisoras/recibir emisoras.
CD/MD:
(1): REP 13
(2): SHUF 14
Sonido:
(5): BBE MP 22
q Selector de frecuencias (ubicado en la
parte inferior de la unidad)
Consulte la sección “Selector de
frecuencias” en el manual Instalación/
Conexiones.
r Botón DSPL (cambio del modo de
presentación) 12, 15
s Botones DISC (ALBUM)/PRESET (–/+)
Para recibir emisoras almacenadas en
memoria/cambiar el disco*
álbumes*4.
*1 Disponible únicamente si se conecta un dispositivo
portátil opcional de Sony al terminal AUX IN de la
unidad. Cuando conecte un dispositivo portátil de
Sony y una o varias unidades de CD/MD en forma
simultánea, utilice el selector AUX IN.
*2 Advertencia sobre la instalación en un
automóvil sin posición ACC (accesorio) en el
interruptor de encendido
Tras apagar el motor, mantenga presionado (OFF)
en la unidad hasta que se apague la pantalla.
En caso contrario, la pantalla no se desactivará y se
desgastará la batería
*3 Con una unidad de CD/MD opcional conectada.
*4 Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
DSPL
DISC/PRESET
.
DSO
EQ7
3
OPEN
SEEK
CDX-F5700
y omitir
Page 33
Control remoto de tarjeta RM-X114
DSPLMODE
+
PRESET
LIST
+
DISC
MENU
–
SEEK
SOUND
SOURCE
DISC
PRESET –
+
VOL
+
SEEK
–
ENTER
ATTOFF
–
Los botones correspondientes del
control remoto de tarjeta controlan las
mismas funciones que los de esta
unidad.
a Botón DSPL
b Botón MENU
Para mostrar los menús.
c Botón SOURCE
d Botones SEEK (–/+)
e Botón SOUND
f Botón OFF
g Botones VOL (+/–)
h Botón MODE
i Botón LIST 16, 19
j Botones DISC (ALBUM)/PRESET (+/–)
k Botón ENTER
Para ingresar un ajuste.
l Botón ATT
Nota
Si la pantalla se apaga al presionar (OFF), no podrá
utilizarse mediante el control remoto de tarjeta a
menos que se presione (SOURCE) en la unidad o q ue
se inserte un disco para activarla primero.
Sugerencia
Si desea obtener información adicional sobre cómo
sustituir la pila, consulte “Sustitución de la pila de litio”
en la página 27.
Selección de un disco y un álbum con
el control remoto de tarjeta
El disco y el álbum pueden omitirse utilizando
los botones DIS C (ALBUM) (+/–) en el c ontrol
remoto de tarjeta.
(Con esta unidad)
ParaPresione
Omitir álbumes*
– Selección de
álbumes
+ o – [una vez para cada
álbum]
Para omitir álbumes en
forma continua, m ant enga
presionado cu al quier botón.
(Con una unidad opcional)
ParaPresione
Omitir discos
– Selección de
discos
+ o – [una vez para cada
disco]
Para omitir discos en forma
continua, presione una vez y
vuelva a presionar cualquier
botón antes de que
transcurran 2 segun dos
(debe mantenerlo
presionado).
Omitir álbumes*
– Selección de
álbumes
+ o – [mantenga pres io nado
durante un momento] y
suéltelo
Para omitir álbumes en
forma continua, presione
(y mantenga pres io nado) el
botón antes de que
transcurran 2 segun dos
después de haberlo soltado
por primera ve z.
* Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
Omisión continua de pistas
Presione una vez (SEEK) (+) o (SEEK) (–) en el
control remoto de tarjeta . A continua ción, vuelv a
a presionar antes de que transcurran 2 segundos y
manténgalo presionado.
5
Page 34
Precauciones
Notas sobre los discos
• Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del
sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla.
• La antena motorizada se extenderá
automáticamente mientras la unidad se
encuentre en funcionamiento.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relativo a la unidad que no se
trate en este manual, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Condensación de humedad
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad dentro de las
lentes y la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la
unidad no funcionará en forma correcta. En tal
caso, extraiga el disco y espere una hora
aproximadamente hasta que se haya evaporado la
humedad.
Para mantener una alta calidad de
sonido
Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos
sobre la unidad o los discos.
• Para mantener los discos limpios, no toque su
superficie. Tómelos por los bordes.
• Guarde los discos en sus cajas o en los
cargadores de discos cuando no los use.
• No someta los discos al calor ni a altas
temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil
estacionado o sobre el tablero o la bandeja
trasera.
• No adhiera etiquetas ni utilice discos con
residuos o tinta pegajosos. Tales discos pueden
dejar de girar durante el uso, lo que causaría
fallas de funcionamiento, o pueden dañarse.
• No use discos con etiquetas o autoadhesivos.
Su uso puede producir las siguientes fallas de
funcionamiento:
– Imposibilidad de expulsar el disco (dado que
se despegó la etiqueta o el autoadhesivo y se
obstruye el mecanismo de expulsión).
– Imposibilidad de leer los datos de audio en
forma correcta (por ejemplo, se interrumpe
la reproducción o simplemente no la hay)
debido a que el calor contrae el autoadhesivo
o la etiqueta y hace que el disco se deforme.
• No se pueden reproducir en esta unidad discos
con formas no estandarizadas (por ejemplo,
formas de corazón, cuadrado o estrella). Si lo
intenta, puede dañar la unidad. No use este tipo
de discos.
• No se pueden reproducir discos compactos de
8cm.
6
Page 35
• Antes de realizar la reproducción, limpie los
discos con un paño de limpieza disponible en el
mercado. Hágalo desde el centro hacia los
bordes. No use disolventes como bencina,
diluyente, limpiadores disponibles en el mercado
ni aerosoles antiestáticos para discos analógicos.
Discos de música codificados con
protección de los derechos de autor
Este producto se diseñó para reproducir discos
que cumplen con el estándar Compact Disc
(CD). Desde hace poco tiempo, algunas
compañías discográficas comercializan discos de
música codificados con protección de derechos
de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos,
algunos no cumplen con el estándar CD, por lo
que es posible que no puedan reproducirse con
este producto.
Notas sobre los CD-R (discos
compactos grabables) y CD-RW
(discos compactos reescribibles).
En esta unidad se pueden reproducir los
siguientes discos:
Tipo de discosEtiqueta del disco
CD de audio
Archivos MP3
• Según su estado o el equipo utilizado para su
grabación, es posible que algunos discos CD-R/
CD-RW no puedan reproducirse en esta unidad.
• No pueden reproducirse discos CD-R o
CD-RW que no estén finalizados*.
• Puede reproducir archivos MP3 grabados en
CD-ROM, CD-R y CD-RW.
• Pueden reproducirse CD-R/CD-RW a los que
puede añadirse una sesión.
* Proceso necesario para reproducir en el reproductor
de CD de audio discos CD-R o CD-RW grabados.
Acerca de los archivos MP3
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) es una tecnología
y formato estándar para la compresión de una
secuencia de sonido. El archivo se comprime a
casi 1/10 de su tamaño original. Se comprimen
los sonidos que no percibe el oído humano,
mientras que los que sí pueden oírse no se
comprimen.
Notas sobre los discos
Puede reproducir archivos MP3 grabados en
CD-ROM, CD-R y CD-RW.
El disco debe tener formato de nivel 1 o nivel 2
de ISO 9660*
en formato de expansión.
Puede usar un disco grabado en Multi Session*2.
*1 Formato ISO 9660
La norma internacional más utilizada para el
formato lógico de archivos y carpetas en un
CD-ROM.
Existen varios niveles de especificaciones. En
el nivel 1, los nombres de los archivos deben
ajustarse al formato 8.3 (8 caracteres como
máximo en el nombre y 3 caracteres como
máximo en la extensión “.MP3”) y escribirse
en mayúsculas. Los nombres de las carpetas
no pueden superar los 8 caracteres. No se
permiten más de 8 niveles de carpetas
anidadas. Las especificaciones del nivel 2
permiten nombres de hasta 31 caracteres.
Cada carpeta puede tener hasta 8 árboles.
Con respecto al formato de expansión
conforme a la norma Joliet o Romeo, revise el
contenido del software de escritura, etc.
*2 Multi Session
Se refiere a un método de grabación que
permite agregar datos con el método TrackAt-Once (pista por pista). Los CD
convencionales comienzan en un área de
control del CD denominada Delimitador de
inicio y finalizan en un área llamada
Delimitador de fin. Un CD Multi Session es
un CD que posee varias sesiones. Cada
segmento entre los delimitadores de inicio y
de fin se considera como una sola sesión.
CD-Extra: Se trata del formato que graba
audio (datos de audio de CD) como pistas en
la sesión 1 y que graba datos como pistas en
la sesión 2.
CD combinado: En este formato, los datos se
graban como pista 1 y el audio (datos de
audio de CD) se graba como pista 2.
1
o la norma Joliet o Romeo si está
continúa en la página siguiente t
7
Page 36
Notas
• En el caso de formatos distintos del nivel 1 o nivel 2
de ISO 9660, es posible que los nombres de las
carpetas y de los archivos no se vean en forma
correcta.
• Al asignar nombres, asegúrese de añadir la
extensión de archivo “.MP3” al nombre del archivo.
• Si asigna la extensión “.MP3” a un archivo que no
sea un MP3, la unidad no podrá reconocerlo
correctamente y generará un ruido aleatorio que
podría dañar los altavoces.
• El inicio de la reproducción de los siguientes discos
se demora algo más:
– Disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
– Disco grabado en Multi Session.
– Disco al que es posible agregar datos.
Precauciones que debe tomar al reproducir un
disco grabado en Multi Session
• Cuando la primera pista de la primera sesión sea de
datos de CD de audio:
Sólo se reproducirán datos de CD de audio de la
primera sesión.
Se omitirán los datos de las sesiones siguientes.
• Cuando la primera pista de la primera sesión no sea
de datos de CD de audio:
– Si el disco contiene un archivo MP3, sólo se
reproducirán los archivos de este tipo y los demás
datos se omitirán (no se reconocen los datos de
CD de audio).
– Si el disco no contiene ningún archivo MP3,
aparece el mensaje “NO MUSIC” y no hay
reproducción (no se reconocen los datos de CD
de audio).
Orden de reproducción de los archivos
MP3
El orden de reproducción de las carpetas y
archivos es el siguiente:
Carpeta
(álbum)
1
1
Archivo MP3
(pista)
2
2
3
3
4
5
6
6
7
5
4
7
8
8
9
Árbol 1
(raíz)
Notas
• Toda carpeta que no incluya un archivo MP3 se
omitirá.
• Cuando se introduce un disco con muchos árboles,
la reproducción tarda más en iniciarse. Se
recomienda crear sólo 1 o 2 árboles para cada
disco.
• Cantidad máxima de carpetas: 150 (incluidas la
carpeta raíz y las carpetas vacías)
• El número máximo de carpetas y archivos MP3 que
un disco puede contener: 300
Si un nombre de archivo o carpeta contiene muchos
caracteres, este número puede reducirse a un
número inferior a 300.
Sugerencia
Si desea especificar un orden de reproducción dado,
ingrese el orden por número (por ejemplo, “01”, “02”)
antes del nombre de la carpeta o archivo y grabe el
contenido en el disco (el orden varía según el
8
software de escritura).
Árbol 2
Árbol 3
Árbol 4
Árbol 5
Page 37
Procedimientos iniciales
Extracción del panel frontal
Puede extraer el panel frontal de esta unidad para
evitar que la roben.
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o
después de sustituir la batería del automóvil o de
cambiar las conexiones, debe restaurarla.
Extraiga el panel frontal y presione el botón
RESET con un objeto puntiagudo como un
bolígrafo.
Botón RESET
Nota
Al presionar RESET, se borra el ajuste del reloj y
algunos contenidos almacenados.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de encendido hasta la
posición OFF sin haber extraído el panel frontal,
la alarma de precaución sonará durante unos
segundos.
Si conecta un amplificador opcional y no utiliza
el incorporado, el pitido se desactivará.
1 Presione (OFF)*.
La reproducción de CD/MD o la recepción de
la radio se detienen (la iluminación de las
teclas y la pantalla permanece activa).
* Si el automóvil no tiene una posición ACC
(accesorio) en el interruptor de encendido,
asegúrese de apagar la unidad presionando
(OFF) hasta que se apague la pantalla para
evitar que se desgaste la batería del automóvil.
2 Presione (OPEN), deslice el panel
frontal hacia la derecha y tire en forma
suave de su extremo izquierdo.
1
2
Notas
• Si extrae el panel con la unidad encendida, la
alimentación se desactiva en forma automática para
evitar que se dañen los altavoces.
• No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el
panel frontal y su pantalla.
• No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas
altas o mucha humedad. Evite dejarlo en un
automóvil estacionado o sobre el tablero o la
bandeja trasera.
Sugerencia
Al transportar el panel frontal, utilice el estuche
suministrado.
continúa en la página siguiente t
9
Page 38
Instalación del panel frontal
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje
B de la unidad, luego presione ligeramente el
lado izquierdo hacia adentro.
Presione (SOURCE) en la unidad (o inserte un
CD) para operarla.
Ajuste del reloj
El reloj emplea una indicación digital de 12
horas.
Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08
A
B
x
Nota
No coloque nada sobre la superficie interior del panel
frontal.
(Con el control remoto de tarjeta)
1 Presione (MENU) y, a continuación,
presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que aparezca “CLOCK-ADJ”.
1Presione (ENTER).
La indicación de la hora parpadea.
2Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) para ajustar la
hora.
3Presione (SEEK) (+).
La indicación de los minutos parpadea.
4Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) para ajustar los
minutos.
2 Presione (ENTER).
El reloj se pone en funcionamiento. Al
finalizar el ajuste del reloj, la pantalla vuelve
al modo de reproducción normal.
Sugerencia
Si el modo CLOCK se ajusta en “ON”, siempre se
mostrará la hora (página 23).
10
Page 39
Reproductor de CD
Unidad de CD/MD
(opcional)
Además de reproducir un CD con esta unidad,
también puede controlar unidades externas de
CD o MD.
Reproducción de discos
(Con esta unidad)
1 Presione (OPEN) e inserte el disco
(cara etiquetada hacia arriba).
Para omitir pistas en forma continua, presione
(SEEK) (+) o (SEEK) (–), vuelva a presionarlo
antes de 2 segundos y manténgalo en esa
posición.
Notas
• Antes de reproducir una pista, la unidad lee la
información de todas las pistas y álbumes del disco.
En función de la estructura de las pistas, es posible
que la reproducción tarde más de un minuto en
iniciarse. Durante este tiempo, aparece “READ”. La
reproducción se iniciará en forma automática
cuando finalice la lectura.
• Según el estado del disco, es posible que éste no se
reproduzca (página 6, 7).
• Mientras se reproduce la primera o última pista del
disco, si presiona (SEEK) (–) o (SEEK) (+), la
reproducción saltará a la última pista o a la primera.
• Cuando finalice la última pista del disco, la
reproducción se reiniciará a partir de la primera pista
del mismo.
• Si reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de
bits, como 320 kbps, el sonido puede ser
discontinuo.
(Con una unidad opcional)
2 Cierre el panel frontal.
La reproducción se inicia automáticamente.
Si ya hay un disco insertado, presione
(SOURCE) varias veces hasta que aparezca
“CD” para iniciar la reproducción.
ParaPresione
Detener la
reproducción
Expulsar el disco (OPEN) luego Z
Omitir pistas
–Sensor de música
automático
Avanzar/retroceder
en forma rápida
– Búsqueda
manual
Omitir álbumes*
– Selección de
álbumes
(OFF)
(SEEK) (–/+)
(./>)
[una vez por pista]
(SEEK) (–/+)
(m/M)
[manténgalo presionado
hasta alcanzar el punto
deseado]
(DISC/PRESET) (+/–)
[manténgalo presionado
hasta alcanzar el punto
deseado]
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD” o “MD (MS*
1
)”.
2 Presione (MODE) varias veces hasta
que aparezca la unidad deseada.
Se inicia la reproducción.
ParaPresione
Omitir discos
– Selección de
discos
Omitir álbumes*
– Selección de
álbumes
*1 MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1
*2 Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
continúa en la página siguiente t
(DISC/PRESET) (+/–)
[una vez por disco]
2
(DISC/PRESET) (+/–)
[manténgalo presionado
hasta alcanzar el punto
deseado]
* Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
11
Page 40
Precauciones al conectar unidades MGS-X1 y MD
Esta unidad reconoce MGS-X1 como una unidad de
MD.
• Si desea reproducir MGS-X1, presione (SOURCE)
para seleccionar “MS” o “MD”. Cuando aparece
“MS” en la pantalla de fuente, se inicia la
reproducción de MGS-X1. Cuando aparezca “MD”
en la pantalla de fuente, presione (MODE) para
seleccionar “MS” e iniciar la reproducción.
• Si desea reproducir una unidad de MD, presione
(SOURCE) para seleccionar “MD” o “MS”. Si la
unidad de MD deseada aparece en la pantalla de
fuente, se inicia su reproducción. Si en la pantalla
de fuente aparece “MS” u otra unidad de MD,
presione (MODE) para seleccionar la unidad de MD
deseada e iniciar la reproducción.
Nota sobre la reproducción de un disco con
archivos MP3/CD de datos que no son de audio.
Si se inserta un disco con archivos MP3/CD de datos
que no son de audio:
– En esta unidad, aparece el mensaje “NO MUSIC” y
la pantalla luego muestra la hora (se detiene la
reproducción de CD).
– En el caso de una unidad de CD opcional
compatible con archivos MP3, aparece el mensaje
“NO MUSIC” en pantalla y se inicia la reproducción
del disco siguiente.
– En el caso de una unidad de CD opcional que no es
compatible con archivos MP3, el disco se
reproducirá sin sonido.
Nota
Con una unidad opcional conectada, la reproducción
de la misma fuente continuará en la unidad de CD/MD
opcional.
Elementos de la pantalla
Al cambiar el disco/álbum/pista, el título
pregrabado*
aparece automáticamente. (Si la función A.SCRL
(desplazamiento automático) se ajusta en “ON”,
se desplazarán los nombres con más de 8
caracteres (página 23).)
Elementos visibles en pantalla
• Número del disco
pista/Tiempo de reproducción
transcurrido
• Nombre del disco*
artista*
• Nombre del álbum (carpeta)*
• Nombre de la pista (archivo)*1*
• Indicador ID3*
ParaPresione
Cambiar el
elemento en
pantalla
1
del nuevo disco/álbum/pista
Fuente/Reloj*
3
2
/Número de la
1
/Nombre del
4
(DSPL)
4
4
12
*1 Al presionar (DSPL), el mensaje “NO NAME”
indica que no hay ningún memorando del disco
(página 14) o nombre pregrabado para mostrar.
*2 Sólo cuando el modo CLOCK se ajusta en “ON”.
*3 Sólo para discos CD TEXT con el nombre del
artista.
*4 Sólo para archivos MP3.
Sólo se muestra el nombre de la pista/nombre del
artista/nombre del álbum en el indicador ID3.
Al presionar (DSPL), el mensaje “NO ID3” señala
que no hay ningún indicador ID3 para mostrar.
Notas
• Algunos caracteres no pueden mostrarse.
• Con algunos discos CD TEXT o indicadores ID3 que
contienen muchos caracteres, es posible que la
información no se desplace.
• Esta unidad no puede mostrar el nombre del artista
de cada pista de un disco CD TEXT.
Page 41
Notas sobre MP3
• El indicador ID3 se aplica a las versiones 1.0, 1.1,
2.2, 2.3 y 2.4.
• Algunos caracteres y signos no se pueden mostrar
(aparecen como “ *”). El número máximo de
caracteres para los nombres de álbum (carpeta) o
pista (archivo) que puede verse es de 64 (Romeo) o
32 (Joliet); mientras que para el indicador ID3 son
30 caracteres (versión 1.0 y 1.1) o 126 caracteres
(versión 2.2, 2.3 y 2.4).
• Es posible que el tiempo de reproducción
transcurrido no se muestre con precisión en los
casos siguientes.
– Al reproducirse un archivo MP3 de VBR (tasa de
bits variable).
– Al avanzar o retroceder en forma rápida.
Sugerencias
• Si la función A.SCRL (desplazamiento automático)
se ajusta en “OFF ” y se cambia el disco, álbum o
pista, dicho nombre o indicador ID3 no se desplaza.
• Cuando se reproduce un archivo MP3 y se cambia
el álbum, aparece el número del nuevo álbum.
Reproducción repetida de
pistas
— Reproducción repetida
Es posible seleccionar:
• REP-TRACK — para repetir la pista actual.
• REP-ALBM*1 — para repetir las pistas del
álbum actual.
• REP-DISC*2 — para repetir las pistas del disco
actual.
*1 Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
*2 Disponible únicamente cuando hay conectada una
o más unidades de CD/MD opcionales.
Durante la reproducción, presione (1)
(REP) varias veces hasta que el ajuste
deseado aparezca en pantalla.
Se inicia la reproducción repetida.
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “REP-OFF”.
13
Page 42
Reproducción de pistas en
orden aleatorio
— Reproducción aleatoria
Es posible seleccionar:
•SHUF-ALBM*1 — para reproducir las pistas
del álbum actual en orden aleatorio.
• SHUF-DISC — para reproducir las pistas del
disco actual en orden aleatorio.
• SHUF-CHGR*2 — para reproducir las pistas
del cambiador actual de CD (MD) opcional en
orden aleatorio.
• SHUF-ALL*3 — para reproducir todas las
pistas de todas las unidades de CD (MD)
conectadas (incluida esta unidad) en orden
aleatorio.
*1 Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
*2 Disponible únicamente cuando se hay conectados
uno o más cambiadores de CD (MD) opcionales.
*3 Disponible únicamente cuando hay conectadas
una o más unidades de CD opcionales, o dos o
más unidades de MD opcionales.
Durante la reproducción, presione (2)
(SHUF) varias veces hasta que el
ajuste deseado aparezca en pantalla.
Se inicia la reproducción aleatoria.
Para volver al modo de reproducción normal,
seleccione “SHUF-OFF”.
Nota
“SHUF-ALL” no reproduce las pistas en orden
aleatorio entre unidades de CD y de MD.
Etiquetado de CD
— Memorando del disco (cuando se conecta
una unidad de CD con la función CUSTOM
FILE)
Puede etiquetar los discos con un nombre
personalizado (memorando del disco). Puede
ingresar hasta 8 caracteres por disco. Si etiqueta
un CD, podrá localizarlo con el nombre
correspondiente (página 16).
(Con el control remoto de tarjeta)
1 Comience a reproducir el disco que
desee etiquetar en una unidad de CD
con la función CUSTOM FILE.
2 Presione (MENU) y, a continuación,
presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que aparezca “NAMEEDIT”.
3 Presione (ENTER).
La unidad repetirá el disco durante el
procedimiento de etiquetado.
4 Ingrese los caracteres.
1Presione (DISC/PRESET) (+)*1 varias
veces para seleccionar el carácter
deseado.
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t
*1 Para realizar el proceso en orden inverso,
*2 (espacio en blanco)
2Presione (SEEK) (+) una vez que
haya localizado el carácter deseado.
... t *2 tA
*
presione (DISC/PRESET) (–).
14
Si presiona (SEEK) (–), podrá desplazarse
hacia la izquierda.
3Repita los pasos 1 y 2 para
ingresar el nombre completo.
5 Presione (ENTER).
La unidad vuelve al modo de reproducción
normal.
Page 43
Sugerencias
• Para corregir o borrar un carácter, simplemente
sobrescríbalo o ingrese “
• Existe otro método para comenzar a etiquetar un CD:
Presione (LIST) durante 2 segundos en lugar de
seguir los pasos 2 y 3. También puede finalizar la
operación presionando (LIST) durante 2 segundos
en vez del paso 5.
• Podrá etiquetar discos compactos en una unidad sin
la función CUSTOM FILE si la unidad está
conectada junto con una unidad de CD que
disponga de dicha función. El memorando del disco
se almacenará en la memoria de la unidad de CD
con la función CUSTOM FILE.
Nota
La reproducción REP-TRACK/SHUF se suspende
hasta completarse la edición de nombres.
”.
Vista en pantalla del memorando del
disco
Como elemento de pantalla, el memorando del
disco siempre tiene prioridad sobre cualquier
información de CD TEXT original.
ParaPresione
Ve r(DSPL) durante la
reproducción de discos CD/
CD TEXT
Sugerencia
Pueden verse otros elementos en pantalla
(página 12).
(Con el control remoto de tarjeta)
Borrado del memorando del disco
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “CD”.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la unidad de CD que
contenga el memorando.
3 Presione (MENU) y, a continuación,
presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que aparezca “NAME DEL”.
4 Presione (ENTER).
Aparecerán los nombres almacenados.
5 Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces para
seleccionar el nombre del disco que
desea borrar.
6 Presione (ENTER) durante 2
segundos.
El nombre se borra.
Si desea borrar otros nombres, repita los
pasos 5 y 6.
7 Presione (MENU) dos veces.
La unidad vuelve al modo de reproducción
normal.
Notas
• Cuando se borra el memorando de un disco CD
TEXT, aparece la información de CD TEXT original.
• Si no encuentra el memorando del disco que desea
borrar, inténtelo seleccionando una unidad diferente
de CD en el paso 2.
• Si ya borró todos los memorandos, aparece “NO
DATA” y la unidad vuelve al modo de reproducción
normal en el paso 4 o 6.
15
Page 44
Localización de discos por
nombre
— Listado (cuando conecta una unidad de CD
con la función CD TEXT/CUSTOM FILE o una
unidad de MD)
Puede usar esta función con discos a los que se
asignaron nombres personalizados*
CD TEXT*
*1 Localización de discos por su nombre
personalizado: cuando asigna un nombre a un CD
(página 14) o MD.
*2 Localización de discos por la información de CD
TEXT: cuando reproduce un disco CD TEXT en
una unidad de CD con la función CD TEXT.
2
.
(Con el control remoto de tarjeta)
1 Durante la reproducción, presione
(LIST).
El nombre asignado al disco actual aparece en
pantalla.
2 Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que encuentre el disco deseado.
3 Presione (ENTER) para reproducir el
disco.
Notas
• Si no hay discos en el cargador, aparece “NO DISC”
en pantalla.
• Si a un disco no se le asignó ningún archivo
personalizado, aparece “NO NAME” en pantalla.
• Si la unidad no leyó la información del disco,
aparece “NOT READ” en pantalla. Para cargar el
disco, presione primero el botón numérico y elija el
disco que no se cargó.
• La información sólo aparece en mayúsculas. Hay
algunas letras que no se pueden mostrar.
1
o con discos
Radio
La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras de
radio por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y
AM2).
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneje, utilice
la función Memoria de la mejor sintonía para
evitar accidentes.
Almacenamiento automático
de emisoras
— Memoria de la mejor sintonía (BTM)
La unidad selecciona las emisoras de señal más
intensa dentro de la banda seleccionada y las
almacena por orden de frecuencia.
(Con el control remoto de tarjeta)
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Presione (MENU) y, a continuación,
presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que aparezca “BTM”.
4 Presione (ENTER).
La unidad almacena las emisoras en el orden
de sus frecuencias en los botones numéricos.
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajuste.
Notas
• Si se reciben pocas emisoras debido a que las
señales son débiles, algunos botones numéricos
conservarán sus ajustes anteriores.
• Si la pantalla muestra un número, la unidad
comienza a almacenar emisoras a partir del mismo.
16
Page 45
Recepción de las emisoras
almacenadas
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Presione el botón numérico ((1) a (6))
en el que esté almacenada la emisora
deseada.
Sugerencia
Presione (DISC/PRESET) (+) o (DISC/PRESET) (–)
para recibir las emisoras en el orden en el que están
almacenadas en la memoria (función Búsqueda
programada).
Si la sintonización programada no
funciona
Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para
buscar la emisora (sintonización
automática).
La búsqueda se detiene cuando la uni dad
recibe una emisora. Repita la operación hasta
recibir la emis or a deseada.
Sugerencias
• Si la sintonización automática se detiene con
demasiada frecuencia, active la búsqueda local para
detectar solamente las emisoras de señal más
intensa (consulte “Cambio de los ajustes de sonido
y pantalla” en la página23).
• Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, mantenga presionado (SEEK) (+) o
(SEEK) (–) para localizar la frecuencia aproximada
y , a continuación, presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–)
varias veces para ajustar la f re c uen c i a de s ea da co n
mayor precisión (sintonización manual).
Si la recepción de FM en estéreo es de
mala calidad
Seleccione el modo de recepción
monoaural
(consulte “Camb i o de los ajustes de soni do y
pantalla” en la página 23).
El sonido mejora, aunque será monoaural
(“STEREO” desaparece).
Nota
Si se producen interferencias, esta unidad reducirá
automáticamente la frecuencia de recepción para
eliminar el ruid o (f unc ión I F A U T O ). En tale s c asos , e s
posible que algunas emisiones de FM en estéreo se
reciban en monoaural aunque se encu entre en el
modo de recepción estéreo.
Sugerencias
• Para escuchar siempre emisiones estéreo de FM en
estéreo, puede cambiar el ajuste IF AUTO y ampliar
la recepción de la señal de frecuencia (consulte
“Cambio de los ajustes de sonido y pantalla” en la
página 23). Tenga en cuenta que pueden producirse
ciertas interferencias con este ajuste.
• Si tiene dificultades para escuchar las emisiones de
FM, ajuste DSO en “OFF” (página 25).
17
Page 46
Almacenamiento exclusivo
de las emisoras deseadas
Puede programar manualmente las emisoras que
desee en cualquier botón numérico.
1 Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar la radio.
2 Presione (MODE) varias veces para
seleccionar la banda.
3 Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para
sintonizar la emisora que desee
almacenar.
4 Presione el botón numérico que desee
((1) a (6)) durante 2 segundos hasta
que aparezca “MEM”.
La indicación de botón numérico aparece en
pantalla.
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón
numérico, se borrará la que estaba almacenada
previam ente.
Almacenamiento de nombres
de emisoras
— Memorando de emisoras
Es posible asignar un nombre a cada emisora de
radio y almacenarlo en la memoria. El nombre de
la emisora sintonizada aparece en pantalla. Es
posible asignar un nombre con un máximo de 8
caracteres por emisora.
(Con el control remoto de tarjeta)
Almacenamiento de nombres de
emisoras
1 Sintonice la emisora cuyo nombre
desee almacenar.
2 Presione (MENU) y, a continuación,
presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que aparezca “NAMEEDIT”.
3 Presione (ENTER).
4 Ingrese los caracteres.
1Presione (DISC/PRESET) (+)*1 varias
veces para seleccionar el carácter
deseado.
18
A t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t +
t – t
*1 Para realizar el proceso en orden inverso,
*2 (espacio en blanco)
2Presione (SEEK) (+) una vez que
haya localizado el carácter deseado.
Si presiona (SEEK) (–), podrá desplazarse
hacia la izquierda.
3Repita los pasos 1 y 2 para
ingresar el nombre completo.
... t *2 tA
*
presione (DISC/PRESET) (–).
5 Presione (ENTER).
La unidad vuelve al modo normal de
recepción de radio.
Page 47
Sugerencias
• Para corregir o borrar un carácter, simplemente
sobrescríbalo o ingrese “
• Existe otro método para comenzar a almacenar
nombres de emisoras: Presione (LIST) durante 2
segundos en lugar de seguir los pasos 2 y 3.
También puede finalizar la operación presionando
(LIST) durante 2 segundos en vez del paso 5.
”.
(Con el control remoto de tarjeta)
Borrado del nombre de emisoras
1 Durante la recepción de la radio,
presione (MENU)(DISC/PRESET) (+) o (DISC/PRESET) (–)
varias veces hasta que aparezca
“NAME DEL”.
y, a continuación,
2 Presione (ENTER).
3 Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces para
seleccionar la emisora cuyo nombre
desee borrar.
4 Presione (ENTER) durante 2
segundos.
El nombre se borra.
Si desea borrar otros nombres, repita los
pasos 3 a 4.
5 Presione (MENU) dos veces.
La unidad vuelve al modo normal de
recepción de radio.
Nota
Si ya borró todos los nombres de emisoras, aparece
“NO DATA” y la unidad vuelve al modo de recepción
normal de radio en el paso 2 o 4.
Sintonización de emisoras
mediante una lista
— Listado
(Con el control remoto de tarjeta)
1
Durante la recepción de la radio,
presione
La frecuencia o el nombre asignado a la
emisora actual aparece en pantalla.
2 Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que encuentre la emisora deseada.
Si la emisora seleccionada no tiene un
nombre asignado, la pantalla mostrará la
frecuencia correspondiente.
3 Presione (ENTER) para sintonizar la
emisora deseada.
(LIST)
.
19
Page 48
Otras funciones
También puede controlar la unidad (y las
unidades de CD/MD opcionales) con un mando
rotatorio (opcional).
Uso del mando rotatorio
En primer lugar, adhiera la etiqueta adecuada
según cómo desee montar el mando rotatorio.
El mando rotatorio funciona al presionar los
botones o girar los controles.
SOUND
MODE
DSPL
Presión de botones
(SOUND)
DSPL
MODE
SOUND
(ATT)
Giro del control
Control
SEEK/AMS
Gírelo y suéltelo para:
– Omitir pistas.
Para omitir pistas en forma continua, gírelo
una vez, vuélvalo a girar en menos de
2 segundos y no lo suelte.
– Sintonizar emisoras en forma automática.
Gírelo, manténgalo en esa posición y
suéltelo para:
– Avanzar o retroceder en forma rápida una
pista.
– Buscar una emisora en forma manual.
Presión y giro del control
(SOURCE)
(DSPL)
Gire el control VOL para
ajustar el volumen.
PresionePara
(SOURCE)Cambiar la fuente
(radio/CD/MD*1/AUX*2)/
encendido
(MODE)Cambiar el funcionamiento
(banda de radio/unidad de
1
CD*
/unidad de MD*1)
(ATT)Atenuar el sonido
3
(OFF)*
Detener la reproducción o la
recepción de la radio/
Apagado
(SOUND)Ajustar el sonido
(DSPL)Cambiar el elemento en
pantalla
20
(MODE)
(OFF)
Control
PRESET/DISC
OFF
Presione y gire el control para:
– Recibir emisoras almacenadas en memoria.
– Cambiar discos durante la reproducción de
CD (MD)*
1
.
– Cambiar álbumes*4.
*1 Sólo si el equipo opcional correspondiente está
conectado.
*2 Disponible únicamente si se conecta un dispositivo
portátil opcional de Sony al terminal AUX IN de la
unidad. Cuando conecte un dispositivo portátil de
Sony y una o varias unidades de CD/MD en forma
simultánea, utilice el selector AUX IN.
*3 Si el automóvil no tiene posición ACC (accesorio)
en el interruptor de la llave de encendido, después
de apagar el motor recuerde mantener presionado
(OFF) hasta que se apague la pantalla.
*4 Disponible únicamente cuando se reproduce un
archivo MP3.
Page 49
Cuando se reproduce un archivo MP3, puede
seleccionar un álbum con el mando rotatorio.
(Con esta unidad)
ParaRealice lo siguiente
Omitir álbumes
– Selección de
álbumes
Presione y gire el control
[una vez para cada álbum].
Para omitir álbumes en
forma continua, presione el
control, gírelo y manténgalo
en esa posición.
(Con una unidad opcional)
ParaRealice lo siguiente
Omitir discos
– Selección de
discos
Presione y gire el control
[una vez para cada disco].
Para omitir discos en forma
continua, presione el
control, gírelo una vez,
vuelva a girarlo antes de 2
segundos y manténgalo en
esa posición.
Omitir álbumes
– Selección de
álbumes
1 Para pasar al modo
Selección de álbumes,
presione el control y, a
continuación, gírelo y
manténgalo en esa
posición.
Antes de que transcurran
2 segundos, siga al paso
2.
2 Presione el control y
gírelo rápidamente varias
veces para omitir
álbumes uno por uno.
Cambio del sentido de funcionamiento
El sentido de funcionamiento de los controles
está ajustado de fábrica, como se muestra a
continuación.
Para aumentar
Para disminuir
Si necesita montar el mando rotatorio en el lado
derecho de la columna de la dirección, puede
invertir el sentido de funcionamiento.
Presione (SOUND) durante 2
segundos mientras presiona el control
VOL.
Sugerencia
También puede cambiar el sentido de funcionamiento
de estos controles con la unidad (página 23).
21
Page 50
Ajuste de las características
del sonido
Es posible ajustar los graves, los agudos, el
balance, el equilibrio y el volumen del altavoz
potenciador de graves.
1 Presione (SOUND) varias veces para
seleccionar el elemento deseado.
Cada vez que presione (SOUND), el
elemento cambiará de la siguiente forma:
BAS (graves) t TRE (agudos) t
BAL (izquierdo-derecho) t
FAD (frontal-posterior) t
SUB (volumen del altavoz potenciador
de graves)
2 Presione el botón volumen +/– para
ajustar el elemento seleccionado.
Nota
Realice el ajuste antes de que transcurran 3
segundos después de seleccionar el elemento.
Sugerencias
• Al realizar el ajuste con el control remoto de tarjeta,
presione (SOUND) varias veces y, a continuación,
presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–).
• Al realizar el ajuste con el mando rotatorio, presione
(SOUND) varias veces y gire el control VOL.
Cambio del ajuste de
BBE MP
Atenuación rápida del sonido
Presione (ATT).
Aparece “ATT-ON” durante unos instantes y
luego aparece “ATT” en pantalla.
Para recuperar el nivel de volumen anterior,
presione (ATT) de nuevo.
Sugerencia
Si el cable de interfaz de un teléfono para automóvil
está conectado al cable ATT, la unidad disminuirá el
volumen en forma automática cuando se reciba una
llamada telefónica (Función ATT de teléfono).
El proceso BBE MP añade calidez de manera
eficaz y proporciona un sonido de CD claro y de
gran calidad, incluso procedente de material
MP3 muy comprimido.
Durante la reproducción en esta
unidad, presione (5) (BBE MP) para
seleccionar “BBE MP-ON”.
Para cancelar la función BBE MP, seleccione
“BBE MP-OFF”.
Nota
La función BBE MP sólo está disponible al reproducir
en esta unidad (no lo estará si se reproduce en la
unidad opcional).
Sugerencia
Sólo es posible cambiar el ajuste de BBE MP al
reproducir en esta unidad.
22
Page 51
Cambio de los ajustes de
sonido y pantalla
— Menú
Es posible ajustar los siguientes elementos:
SET (Configuración)
• CLOCK-ADJ (página 10)
• BEEP — para activar o desactivar los pitidos.
• RM (mando rotatorio) — para cambiar el
sentido de funcionamiento de los controles del
mando rotatorio.
– Seleccione “NORM” para usar el mando
rotatorio en la posición ajustada en fábrica.
– Seleccione “REV” cuando monte el mando
rotatorio en el lado derecho de la columna de
la dirección.
• AUX-A (página 26) — para encender o apagar
la pantalla de fuente AUX.
DSPL (pantalla)
• DEMO — para encender o apagar la pantalla
de demostración. (Cuando la unidad está
apagada.)
– Seleccione “ON” para encender la pantalla
de demostración (la demostración se inicia
aproximadamente 10 segundos después de
que se haya apagado la unidad).
– Seleccione “OFF” para apagar la pantalla de
demostración.
• CLOCK (Información del reloj) — para
mostrar simultáneamente el reloj y el modo de
reproducción (ON).
• DIM (atenuador) — para cambiar el brillo de la
pantalla.
– Seleccione “AT” para que la pantalla se
atenúe sólo al encender las luces.
– Seleccione “ON” para que la pantalla se
atenúe.
– Seleccione “OFF” para desactivar esta
función.
• M.DSPL (indicador de movimiento) — para
seleccionar el modo de indicador de
movimiento entre “1”, “2” y “OFF”. (Cuando
la unidad está encendida).
– Seleccione “1” para mostrar líneas
decorativas y el analizador de espectro en
pantalla.
– Seleccione “2” para mostrar líneas
decorativas en pantalla.
– Seleccione “OFF” para desactivar el
indicador de movimiento.
• A.SCRL (desplazamiento automático)
(página 12)
– Seleccione “ON” para que se desplacen en
forma automática los nombres de más de 8
caracteres.
– Si la función de desplazamiento automático
se ajusta en “OFF” y se cambia el disco/
álbum/pista, no se desplazará el nombre ni el
indicador ID3.
P/M (modo de reproducción)
• LOCAL (modo de búsqueda local) (página 17)
– Seleccione “ON” para que se sintonicen
• EQ7 TUNE (página 24) — para ajustar la curva
del ecualizador.
• HPF (filtro de paso alto) — para seleccionar la
frecuencia de corte entre “78Hz”, “125Hz” u
“OFF”.
• LPF (filtro de paso bajo) — para seleccionar la
frecuencia de corte entre “78Hz”, “125Hz” u
“OFF”.
• LOUD (sonoridad) — para disfrutar de graves
y agudos incluso con el volumen bajo. Los
graves y los agudos se potenciarán.
• AUX LVL (página 26) — para ajustar el nivel
de volumen del equipo auxiliar conectado.
(Con el control remoto de tarjeta)
1 Presione (MENU).
2 Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que aparezca el elemento deseado.
3 Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para
seleccionar el ajuste deseado
(ejemplo: “ON” u “OFF”).
4 Presione (ENTER).
Al finalizar el ajuste del modo, la pantalla
vuelve al modo de reproducción normal.
Nota
El elemento mostrado varía en función de la fuente.
Sugerencia
Puede cambiar fácilmente de categoría (“SET”,
“DSPL”, “P/M”, “SND” y “EDIT”) presionando
(DISC/PRESET) (+) o (DISC/PRESET) (–) durante 2
segundos.
23
Page 52
Ajuste del ecualizador (EQ7)
Puede seleccionar una curva de ecualizador para
7 tipos de música (XPLOD, VOCAL, CLUB,
JAZZ, NEW AGE, ROCK, CUSTOM y OFF
(ecualizador apagado)).
Puede almacenar un ajuste diferente del
ecualizador para cada fuente.
Selección de la curva de ecualizador
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
una fuente (Radio, CD, MD o AUX).
2 Presione (EQ7) varias veces para
seleccionar la curva de ecualizador
deseada.
Cada vez que presione (EQ7), el elemento
cambiará.
Para cancelar el efecto de ecualización,
seleccione “OFF”.
(Con el control remoto de tarjeta)
Ajuste de la curva de ecualizador
Puede almacenar y definir los ajustes del
ecualizador para distintos rangos de tono.
1 Presione (MENU).
2 Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que aparezca “EQ7 TUNE” y, a
continuación, presione (ENTER).
3 Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para
seleccionar la curva de ecualizador
que desee y, a continuación, presione
(ENTER).
Cada vez que presione (SEEK) (+) o
(SEEK) (–), el elemento cambiará.
4 Seleccione la frecuencia y el nivel que
desee.
1Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–)
para seleccionar la frecuencia
deseada.
Cada vez que presione (SEEK) (+) o
(SEEK) (–), la frecuencia cambiará.
62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1 kHz
y 2.5 kHz y 6.3 kHz y 16 kHz
2Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) para ajustar el
nivel de volumen deseado.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre –10 y +10 dB.
24
Para restaurar la curva de ecualizador
ajustada en fábrica, presione (ENTER)
durante 2 segundos.
5 Presione (MENU) dos veces.
Una vez completado el ajuste de efecto, la
pantalla vuelve al modo de reproducción
normal.
Page 53
Ajuste del Organizador de
sonido de baja frecuencia
dinámico (DSO)
Si los altavoces están instalados en la parte
inferior de las puertas, el sonido se recibirá desde
abajo y puede no ser nítido.
La función DSO (Organizador de sonido de baja
frecuencia dinámico) crea un sonido más
ambiental, como si hubiera altavoces en el
tablero (altavoces virtuales).
Puede almacenar el ajuste DSO para cada fuente.
Modo DSO e imagen de los altavoces
virtuales
*3
*2
*1
*4
*1 DSO-1
*2 DSO-2
*3 DSO-3
*4 DSO-OFF
1 Presione (SOURCE) para seleccionar
una fuente (Radio, CD, MD o AUX).
2 Presione (DSO) varias veces hasta
que aparezca el ajuste DSO deseado.
Cada vez que presione (DSO), el ajuste DSO
cambiará.
*3
*2
*1
*4
Para cambiar el color de la
pantalla LCD
Puede seleccionar uno de los 7 ajustes de color
para el LCD.
Presione (COLOR) varias veces para
seleccionar el color deseado de la
pantalla LCD.
Cada vez que presione (COLOR), el color de
la pantalla LCD cambiará.
Conexión de equipos
auxiliares de audio
El terminal AUX IN (entrada de audio externo)
de la unidad también se usa como terminal BUS
AUDIO IN (entrada de audio).
Puede escuchar el sonido desde los altavoces del
automóvil si conecta los dispositivos portátiles
opcionales de Sony.
Nota
Si conecta una unidad de CD/MD de Sony opcional,
no podrá conectar ningún dispositivo portátil y “AUX”
no aparecerá en pantalla como fuente.
Cuando conecte un dispositivo portátil de Sony y una
o varias unidades de CD/MD en forma simultánea,
utilice el selector AUX IN.
Selección del equipo auxiliar
Presione (SOURCE) varias veces para
seleccionar “AUX”.
Para cancelar la función DSO, seleccione
“DSO-OFF”. Transcurridos 3 segundos, la
pantalla volverá al modo de reproducción
normal.
Notas
• Según el tipo de interior del automóvil o el tipo de
música, DSO puede no producir el efecto deseado.
• Si tiene dificultades para escuchar las emisiones de
FM, ajuste la función DSO en “OFF”.
continúa en la página siguiente t
25
Page 54
(Con el control remoto de tarjeta)
Ajuste del nivel de volumen
Puede ajustar el volumen de cada uno de los
equipos de audio conectados.
1 Presione (MENU).
2 Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces para
seleccionar “AUX LVL”.
3 Presione (ENTER).
4 Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces para
seleccionar el nivel de volumen
deseado.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre –6 dB y +6 dB.
5 Presione (ENTER).
(Con el control remoto de tarjeta)
Para desactivar el equipo auxiliar en la
pantalla de fuente
1 Presione (OFF).
Se detendrá la reproducción del CD/MD o la
recepción de la radio.
2 Presione (MENU).
3 Presione (DISC/PRESET) (+) o
(DISC/PRESET) (–) varias veces hasta
que aparezca “AUX-A-ON”.
4 Presione (SEEK) (+) para seleccionar
“AUX-A-OFF”.
5 Presione (MENU).
Información
complementaria
Mantenimiento
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno
cuyo amperaje coincida con el especificado en el
original. Si el fusible se funde, verifique la
conexión de alimentación y sustitúyalo. Si el
fusible se funde de nuevo después de sustituirlo,
es posible que exista alguna falla de
funcionamiento interno. En tal caso, consulte con
el distribuidor Sony más cercano.
Fusible (10 A)
Advertencia
Nunca use un fusible cuyo amperaje supere el del
suministrado con la unidad, ya que ésta podría
dañarse.
Para restaurar la indicación, seleccione “AUX-AON”.
26
Page 55
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione en forma
correcta si los conectores entre ella y el panel
frontal están sucios. Para evitarlo, extraiga el
panel frontal (página 9) y limpie los conectores
con un hisopo de algodón humedecido en
alcohol. No aplique demasiada fuerza, ya que
podría dañar los conectores.
Unidad principal
Parte posterior del panel frontal
Notas
• Por razones de segur idad, apague el motor antes de
limpiar los conectores y extraiga la llave del
interruptor de encendido.
• No toque nunca los conectores directamente con los
dedos ni con ningún dispositivo metálico.
Sustitución de la pila de litio
En condiciones normales, las pilas duran
aproximadamente 1 año (la duración puede ser
menor en función de las condiciones de uso). El
alcance del control remoto de tarjeta disminuye a
medida que se agota la pila. Sustitúyala por una
pila de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier
otra pila podría provocar un incendio o una
explosión.
x
Lado + hacia arriba
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de
los niños. Si la pila se ingiere, póngase en
contacto en forma inmediata con un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar
un contacto óptimo.
• Asegúrese de observar la polaridad correcta al
instalar la pila.
• No agarre la pila con pinzas metálicas, ya que
puede producirse un cortocircuito.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego.
27
Page 56
Extracción de la unidad
1 Extraiga el marco de protección.
1 Extraiga el panel frontal (página 9).
2 Fije las llaves de liberación al marco
de protección.
2 Extraiga la unidad.
1Inserte las dos llaves de liberación
a la vez hasta escuchar un “clic”.
Coloque el
gancho hacia
adentro.
Oriente la llave de
liberación en la
dirección correcta.
3 Tire de las llaves de liberación para
extraer el marco de protección.
2Tire de las llaves de liberación para
extraer la unidad.
3Deslice la unidad para extraerla de
la montura.
28
Page 57
Especificaciones
Sección del reproductor de CD
Relación señal-ruido120 dB
Respuesta de frecuencia de 10 a 20 000 Hz
Fluctuación y trémoloInferior al límite medible
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonizaciónIntervalo de sintonización
Terminal de antenaConector de antena externa
Frecuencia intermedia10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad útil9 dBf
Selectividad75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido67 dB (estéreo),
Distorsión armónica a 1 kHz
Separación35 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia de 30 a 15 000 Hz
de FM:
50 kHz/200 kHz
conmutable
de 87,5 a 108 MHz
(a intervalos de 50 kHz)
de 87,5 a 107,9 MHz
(a intervalos de 200 kHz)
69 dB (mono)
0,5 % (estéreo),
0,3 % (mono)
AM
Rango de sintonizaciónIntervalo de sintonización
Terminal de antenaConector de antena externa
Frecuencia intermedia10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad30 µV
de AM:
9 kHz/10 kHz conmutable
de 531 a 1 602 kHz
(a intervalos de 9 kHz)
de 530 a 1 710 kHz
(a intervalos de 10 kHz)
Sección del amplificador de potencia
SalidasSalidas de altavoz
Impedancia de altavoces de 4 a 8 ohm
Salida de potencia máxima
(conectores de sellado
seguro)
52 W × 4 (a 4 ohm)
Generales
SalidasTerminales de salidas de
audio (frontal/posterior)
Terminal de salida del
altavoz potenciador de
graves (mono)
Terminal de control de relé
de la antena motorizada
Terminal de control del
amplificador de potencia
EntradasTerminal de control ATT de
Controles de tonoGraves ±8 dB a 100 Hz
Sonoridad+8 dB a 100 Hz
Requisitos de alimentación
DimensionesAprox. 178 × 50 × 181 mm
Dimensiones de mon taje Aprox. 182 × 53 × 161 mm
PesoAprox. 1,2 kg
Accesorios suministrados
Accesorios opcionalesMando rotatorio
Equipo opcionalCambiador de CD
Nota
Esta unidad no puede conectarse a un
preamplificador digital ni a un ecualizador que sea
compatible con el sistema BUS de Sony.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
teléfono
Terminal de control de
iluminación
Ter mi nal
de entrada de
control BUS
Entrada de audio BUS o
terminal AUX IN
Terminal de entrada del
control remoto
Terminal de entrada de
antena
Agudos ±8 dB a 10 kHz
+2 dB a 10 kHz
Batería de automóvil de cc
12 V (tierra negativa)
(an/al/prf)
(an/al/prf)
Control remoto de tarjeta
RM-X114
Componentes de instalación
y conexiones (1 juego)
Estuche para el pa nel frontal
(1)
RM-X4S
Cable BUS (suministrado
con un cable con terminales
RCA)
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)
(10 discos)
CDX-757MX, CDX-656X
Cambiador de CD
(6 discos)
CDX-T70MX
Cambiador de MD
(6 discos)
MDX-66XLP
Cambiador de DVD
DVX-100S
Selector de fuente
XA-C30
Selector AUX-IN
XA-300
29
Page 58
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse
con la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos
de conexión y de funcionamiento.
Generales
No se emite el sonido.
• Presione el botón volumen + para ajustar el
volumen.
• Cancele la función ATT.
• Ajuste el control de equilibrio en la posición
central para un sistema de 2 altavoces.
• Intentó reproducir archivos MP3 con la
unidad de CD opcional que no admite
archivos de este tipo.
t Lleve a cabo la reproducción con una
unidad de CD compatible con archivos
MP3 de Sony, como la CDX-757MX.
El contenido de la memoria se borró.
• Presionó el botón RESET.
t Vuelva a almacenar los datos en la
memoria.
• Se desconectó el cable de alimentación o la
pila.
• El cable de conexión de la alimentación no
está conectado en forma correcta.
No se emiten pitidos.
• El sonido de los pitidos está cancelado
(página 23).
• Hay conectado un amplificador de potencia
opcional y no está usando el amplificador
incorporado.
Las indicaciones desaparecen de la
pantalla o no aparecen en ella.
• La pantalla se apaga si mantiene presionado
(OFF).
t Mantenga presionado (OFF)
nuevamente hasta que se ilumine la
pantalla.
• Extraiga el panel frontal y limpie los
conectores. Si desea obtener información
adicional, consulte “Limpieza de los
conectores” en la página 27.
Las emisoras almacenadas y la hora
correcta se borraron.
El fusible se fundió.
Se produce ruido cuando la llave de
encendido se encuentra en la posición ON,
ACC u OFF.
Los cables no se conectaron en forma correcta
al conector de alimentación auxiliar del
automóvil.
La unidad no recibe alimentación.
• Revise la conexión. Si todo está en orden,
revise el fusible.
• El automóvil no tiene posición ACC.
t Presione (SOURCE) (o inserte un disco)
para que se encienda la unidad.
La unidad recibe alimentación en forma
continua.
El automóvil no tiene posición ACC.
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no tiene una caja de relé.
No es posible desactivar la indicación
“--------”.
Entró en el modo de edición de nombres.
t Presione (LIST) durante 2 segundos.
Reproducción de CD/MD
No es posible insertar un disco.
• Ya hay un CD insertado.
• El CD se insertó a la fuerza al revés o en
forma incorrecta.
La reproducción no se inicia.
• El MD está defectuoso o el CD está sucio.
• El CD-R o el CD-RW no están finalizados.
• Intentó reproducir un CD-R o un CD-RW no
diseñado para uso de audio.
• Es posible que ciertos discos CD-R o
CD-RW no se reproduzcan debido al equipo
de grabación o al estado del disco.
No es posible reproducir archivos MP3.
• La grabación no se realizó conforme al
formato del nivel 1 o el nivel 2 de ISO 9660,
o las normas Joliet o Romeo referentes al
formato de expansión.
• No se agregó la extensión de archivo “.MP3”
al nombre del archivo.
• Los archivos no se almacenaron en formato
MP3.
Los archivos MP3 tardan más tiempo en
reproducirse que los demás.
El inicio de la reproducción de los siguientes
discos se demora algo más:
– Disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
– Disco grabado en Multi Session.
– Disco al que es posible agregar datos.
El disco se expulsa en forma automática.
La temperatura ambiente es superior a 50 °C.
Los botones de operación no funcionan.
El CD no se expulsa.
Presione el botón RESET.
30
Page 59
Se producen saltos de sonido debido a
vibraciones.
• La unidad está instalada en un ángulo
superior a 45°.
• La unidad no es tá i nstalada en una pa rte
firme del au tomóvil.
Se producen saltos de sonido.
El disco está sucio o de fectuoso.
Recepción de radio
No es posible utilizar la sintonización
programada.
• Almacene la frecuencia correcta en la
memoria.
• La señal de emi si ón es demasiado dé bi l.
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
• Conecte un ca ble de control de antena
motorizada (azul) o un cable de fuente de
alimentación auxiliar (rojo) al cable de
suministro de alimentación del amplificador
de antena del automóvil (sólo si el automóvil
tiene una ante na de FM/AM incorporada en
el cristal trasero o lateral).
• Revise la conexión de la antena del
automóvil.
• La antena automática no se extiende.
t Revise la conexión del cable de control
de la antena motorizada.
• Revise la frecuenci a.
• Cuando el modo DSO está activado, el
sonido se escucha ocasionalmente con ruido.
t Ajuste el modo DSO en “OFF”
(página 25).
No es posible utilizar la sintonización
automática.
• El modo de búsqueda local está ajustado en
“ON”.
t Ajuste el modo de búsqueda local en
“OFF” (página 23).
• La señal de emi si ón es demasiado dé bi l.
t Use la sintonización manual.
La indicación “STEREO” parpadea.
• Sintonice la frecu enc i a con precisión.
• La señal de emi si ón es demasiado dé bi l.
t Ajuste el modo de recepción monoaural
en “ON” (pág ina 23).
Un programa emitido en estéreo se escucha
en monoaural.
La unidad se encuentra en el modo de
recepción mono aural.
t Ca ncele el modo de recep ción monoaural
(página 23).
Se producen interferencias durante la
recepción de FM.
Está seleccionado el modo de sintonizació n
amplia.
t Ajus te la opción IF en “IF AUTO”
(página 23).
Mensajes/indicaciones de
error
Indicaciones de error
(Para esta unidad y los cambiadores
opcionales de CD/MD)
Las siguientes indicaciones parpadean durante
unos 5 segundos y se emite una alarma.
BLANK*
ERROR*
FAILURE
HI TEMP
NO DISC
NO MAG
NO MUSIC
NOTREADY
OFFSET
1
No hay pistas gr abadas en el MD.*
2
t Reproduzca un MD que tenga pistas
grabadas.
1
• El CD está s u ci o o insertado al revés.*
2
t Límpielo o insértelo en forma correcta.
• El CD/MD no se reproduce debido a algún
problema.
t Inserte otro CD/MD.
La conexión de los altavoces y ampl i fica dor es
es incorrecta.
t Consulte el manual de instalación de este
modelo para revisar la conexión.
La temperatura ambiente es superior a 50 °C.
t Espere hasta que la temperatura descienda
a menos de 50 °C.
No hay ningún disco insertado en la unidad de
CD/MD.
t Inserte discos en la unidad de CD/MD.
El cargador de discos no está insertado en la
unidad de CD.
t Inserte el cargador en la unidad de CD.
En la unidad de CD con capacidad para
reproducir MP3 se insertó un CD que no
contiene ningún archivo de música.
t Inserte un CD de música en la unidad de
CD con capacidad pa ra reproducir MP3.
La tapa de la unidad de MD está abierta o los
MD no están inse r tados correctamente.
t Cierre la tapa o inserte los MD
correctamente.
Es posible que se ha ya producido una falla
interna.
t Revise la conexión. Si el indicador de error
permanece en pa nt al la, póngase en
contacto co n el distribu i dor Sony más
cercano.
continúa en la página siguiente t
31
Page 60
RESET
La unidad de CD/MD no puede utilizarse
debido a algún problema.
t Presione el botón RESET de la unidad.
*1 Cuando se produce un error durante la
reproducción de un CD o MD, el número de disco
del CD o MD no aparece en pantalla.
*2 La pantalla muestra el número del disco que causa
el error.
Mensajes
L.SEEK +/–
El modo de búsqueda local está activado
durante la sintonización automática
(página 17).
“” o “”
Llegó al principio o al final del disco, por lo
que no es posible avanzar más.
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la
situación, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
32
Page 61
Page 62
鳴謝惠顧!
感謝您惠購 Sony 光碟播放機。使用以下附件,
您更能涉趣於本機的多項功能:
• MP3 檔案播放。
• 可播放能新增一個片段的 CD-R/CD-RW
(第 7 頁)。
• 視錄製方法而定,可以播放以 Multi
Session 錄製的光碟 (第 7 頁)。
• 選購的 CD/MD 裝置 (換碟機和播放機均
• ID3 標記*2版本 1.0,1 . 1,2 . 2,2 . 3 或 2 . 4 資
• CD TEXT 資訊(在播放 CD TEXT 光碟*3時顯
• 提供的操作附件
• 選購的操作附件
*1 此裝置僅與 Sony 產品一起使用。
*2 ID3 標記是一種 MP3 檔案,它包含了諸如樂曲集名稱、
*3 CD TEXT 光碟是一種音頻 CD,它包含了諸如唱碟名
1
在內)*
。
訊 (在播放 MP3 檔案時顯示)。
示)。
卡片式遙控器 RM-X114
旋轉式控制器 RM-X4S
演員名和樂曲名稱等資訊。
稱、演員名和樂曲名稱之類的資訊。這些資訊記錄
在光碟上。
2
Page 63
目錄
控制器位置 .........................4
使用前注意事項 ......................6
光碟注意事項 ........................6
關於 MP3 檔案 ........................7
開始使用之前
復原本機 ............................9
拆卸前面板 ..........................9
設定時鐘 ...........................10
CD 播放機
CD/MD 裝置 (選購件)
播放光碟 ...........................11
顯示項目 ...........................12
反覆播放樂曲
─ 重複播放 ......................12
以隨機順序播放樂曲
─ 任選播放 ......................13
標註 CD
─ 唱碟記憶功能 * ................13
通過名稱找出光碟
─ 列表功能 * ....................14
* 選購的 CD/MD 裝置的可用功能
收音機
自動存儲電台
─ 最佳調諧記憶功能 (BTM)....... 15
收聽已存儲的電台 .................. 15
僅存儲所要的電台 .................. 16
存儲電台名稱
─ 電台記憶...................... 16
通過列表調入電台
─ 列表功能...................... 17
其它功能
使用旋轉式控制器 .................. 18
調節聲音特性 ...................... 20
改變 BBE MP 設定 ................... 20
快速減弱音量 ...................... 20
改變聲音和顯示設定
─ 選單.......................... 21
設定均衡器 (EQ7) ................. 22
設定動態攝影棚管理器 (DSO) ....... 23
改變液晶顯示幕顏色 ................ 23
連接輔助音響設備 .................. 23
附加資訊
保養 .............................. 24
拆卸本機 ..........................25
規格 .............................. 26
故障排除 ..........................27
出錯顯示 / 資訊 .................... 28
3
Page 64
控制器位置
詳細說明,請參見列出頁。
ATT
COLOR
SOUND
REP SHUFBBE MP
SOURCE MODE
OFF
123456
a 音量 +/- 按鈕
b ATT (降低)按鈕 20
c COLOR 按鈕 23
更改 LCD 顏色。
d SOUND 按鈕 20
e 顯示窗
f Z (退出)按鈕 (位於本機正面,前面
板後面) 11
g EQ7 按鈕 22
h DSO 按鈕 23
i OPEN 按鈕 9,11
j SEEK +/- 按鈕
收音機:
用於自動調諧 / 手動搜台。
CD/MD:
用來跳過曲目 / 快進,後退曲目。
k 卡片式遙控器感應器
l SOURCE(電源打開/ 收音機/CD/MD/AUX*
1
)
按鈕
用來選擇音源。
m MODE 按鈕
用來改變操作。
n OFF(停止 / 電源關閉)按鈕*
2
9,1 1,2 4
o RESET 按鈕(位於本機正面,前面板後面)
9
OPEN
DSO
SEEK
EQ7
DISC/PRESET
DSPL
CDX-F5700
p 數字按鈕
收音機:
用來儲存電台 / 收聽電台。
CD/MD:
(1):REP 12
(2):SHUF 13
聲音:
(5):BBE MP 20
q 頻率選擇開關 (位於本機底部)
參見安裝∕連接說明書裡的“頻率選擇開
關”。
r DSPL (顯示模式變換)按鈕 12,14
s DISC (ALBUM)/PRESET 按鈕 (-/+)
接收預設電台 / 更換光碟*
*1 只有當選購的 Sony 手提式裝置連接到本機的 AUX IN
端子時才有效。當您同時連接 Sony 手提式裝置和
CD/MD 裝置時,請使用 AUX IN 選擇器。