Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Owner's Record
The model and serial numbers are located at the rear of the CD changer.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this
product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with t№"instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
^UTION
The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.
Parts for Installation and Connections
Pièces de montage et de raccordement
Componentes de montaje y conexiones
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions.
Los números de la lista corfesponden a los de las instrucciones.
11 (1)
Installatioir
Installation
Precautions
• Choose the mounting location carefully, observing
the following:
— The unit is not subject to temperatures exceeding
55°C (131°F) (such as in a car parked in direct
sunlight).
— The unit is not subject to direct sunlight.
— The unit is not near heat sources (such as heaters).
— The unit is not exposed to rain or moisture.
— The unit is not exposed to excessive dust or dirt.
— The unit is not subject to excessive vibration.
— The fuel tank should not be damaged by the
tapping screws.
— There should be no wire harnesses or pipes under
the place where you are going to install the unit.
— The spare tire, tools or other equipment in or
under the trunk should not be interfered with or
damaged by the screws or the unit itself.
• Be sure to use only the supplied mounting hardware
for a safe and secure installation.
• Use only the supplied screws..
• Make holes of 0 3.5 mm (^/32 in.) only after making
sure there is nothing on the other side of the
mounting surface.
Précautions
• Choisir remplacement de montage en tenant compte
des observations suivantes:
— Appareil non soumis à des températures
dépassant 55°C (131°F) (comme dans une voiture
parquée au soleil).
— Appareil non soumis au rayonnement solaire
direct.
— Appareil à l'écart de sources de chaleur (comme
des radiateurs).
— Appareil non exposé à la pluie ou à l'humidité.
— Appareil non exposé à des poussières ou à des
souillures en excès.
— Appareil non exposé à des vibrations excessives.
— Vérifier que le réservoir d'essence ne risque pas
d'être endommagé par les vis taraudeuses.
— Il ne doit pas y avoir de faisceau de fils ou de
tuyaux à l'emplacement du montage.
— Vérifier que l'appareil ou les vis ne risquent pas
d'endommager ou de gêner la roue de secours, les
outils, ou autre objet dans le coffre.
• Pour garantir la sécurité de l'installation, utiliser
uniquement le matériel de montage fourni.
• Utiliser uniquement les vis fournies.
• Ne percez les trous de 3,5 mm (^/32 po.) 0 qu'après
vous être assuré qu'il n'y avait rien de l'autre côté de
la surface de montage.
How to install the unit
Horizontal installation
1
Installation de l'appareil
Installation horizontale
Vertical installation
Installation verticale
1
Suspended installation
When the unit is to be installed under the rear tray etc.
in the trunk compartment, make sure the following
provisions are made.
• Choose the mounting location carefully so that the
unit can be installed horizontally.
• Make sure the unit does not hinder the movement of
the torsion bar spring etc. of the trunk lid.
r—
ûAlign with the marked position.
Aligner sur ie repère.
(( I J)Alinee en la posición marcada.
>-
Installation suspendue
Si l'appareil doit être installé sous la plage arrière dans
le coffre par exemple, observer les précautions
suivantes.
• Bien choisir l'emplacement pour pouvoir installer
l'appareil à l'horizontale.
• Vérifier que l'appareil ne gêne pas les mouvements
du ressort de fermeture du coffre, entre autres.
Instalación
Precauciones
• Elija cuidadosamente el lugar de montaje, teniendo
en cuenta lo siguiente:
— La unidad no queda sometida a temperaturas
superiores a los 55°C (como en un automóvil
aparcado a la luz solar directa).
— La unidad np queda sometida a la luz solar
directa.
— La unidad no queda cercana a fuentes térmicas
(como aparatos de calefacción).
— La unidad no queda expuesta a la lluvia o a la
humedad.
— La unidad no queda expuesta a polvo o suciedad
excesivos.
— La unidad no queda sometida a vibraciones
excesivas.
— El depósito de combustible no deberá dañarse con
los tornillos autorroscantes.
— No deberá haber mazos de conductores ni tubos
debajo del lugar donde vaya a instalar la imidad.
— La rueda de repuesto, las herramientas, u otros
equipos situados dentro o debajo del
portaequipajes no deberán verse interferidos ni
dañados por los tomillos lú por la propia unidad.
• Para realizar una instalación segura, emplee
solamente la ferretería de montaje suministrada.
• Utilice sólo los tomillos suministrados.
• Antes de hacer los orificios de 0 33 mm, compruebe
que no haya nada en el otro lado de la superficie de
montaje.
шттш1±ш
- 55’c йга*
3.5 mm ftfL ■>
Forma de instalar la uqidad
Instalación horizontal
тшшшт
Instalación suspendida
Cuando desee instalar la unidad debajo de la bandeja
trasera, etc. en el interior del portaequipajes, tenga en
cuenta lo siguiente:
• Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma
que la unidad pueda instalarse horizontalmente.
• Cerciórese de que la unidad no impida el movimiento
del resorte de la barra de torsión, etc., de la tapa del
portaequipajes.
mm'-
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.