Sony CDX-605 User Manual [en, fr, es]

Compact Disc Changer
Operating Instructions Mode d'emploi Manual de instrucciones
3-862-311-31 0)
_n COMPACT
IDS®
CDX-605
Sony Corporation © 1998 Printed in Thailand
I I I
Installation
Installation

Precautions

• Choose the mounting location carefully, observing the following; — The unit is not subject to temperatures exceeding 55°C (such as in a car
parked in direct sunlight). — The unit is not subject to direct sunlight. — The unit is not near heat sources (such as heaters). ^ ­— The unit is not exposed to rain or moisture. — The unit is not exposed to excessive dust or dirt. — The unit is not subject to excessive vibration. — The fuel tank should not be damaged by the tapping screws. — There should be no wire harnesses or pipes under the place where you are
going to install the unit. — The spare tire, tools or other equipment in or under the trunk should not be
interfered with or damaged by the screws or the unit itself.
• Be sure to use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation.
• Use only the supplied screws.

How to instali the unit

Horizontal installation

Précautions

• Choisir remplacement de montage en tenant compte des observations suivantes — Appareil non soumis à des températures dépassant 55°C (comme dans une
voiture parquée au soleil). — Appareil non soumis au rayonnement solaire direct. — Appareil à l'écart de sources de chaleur (comme des radiateurs). — Appareil non exposé à la pluie ou à Thumidité. — Appareil non exposé à des poussières ou à des souillures en excès. — Appareil non exposé à des vibrations excessives. — Vérifier que le réservoir d'essence ne risque pas d'être endommagé par les vis
taraudeuses. — Il ne doit pas y avoir de faisceau de fils ou de tuyaux à l'emplacement du
montage. — Vérifier que l'appareil ou les vis ne risquent pas d'endommager ou de gêner
la roue de secours, les outils, ou autre objet dans le coffre.
• Pour garantir la sécurité de l'installation, utiliser uniquement le matériel de montage fourni.
• Utilisez uniquement les vis fournies.

Installation de l'appareil

Installation horizontale
Align with the marked position.
a
Aligner sur le repère. Alinee en la posición marcada.
Vertical installation
Suspended installation
when the unit is to be installed under the rear tray etc. in the trunk compartment, make sure the following provisions are made.
• Choose the mounting location carefully so the unit can be installed horizontally.
• Make sure the unit does not hinder the movement of the torsion bar spring etc. of the trunk lid.
Installation verticale
Installation suspendue
Si l'appareil doit être installé sous la plage arrière dans le coffre, par exemple, observer les précautions suivantes.
• Bien choisir l'emplacement pour pouvoir installer l'appareil à l'horizontale.
• Vérifier que l'appareil ne gêne pas les mouvements du ressort de fermeture du coffre, entre autres.
instalación

Precauciones

• Elija cuidadosamente el lugar de montaje y tenga en cuenta lo siguiente: — La unidad no queda sometida a temperaturas superiores a los 55°C (como en
un automóvil aparcado a la luz solar directa). — La unidad no queda sometida a la luz solar directa. — La unidad no queda cercana a fuentes térmicas (como aparatos de
calefacción). — La unidad no queda expuesta a la lluvia o a la humedad. — La unidad no queda expuesta a polvo o suciedad excesivos. — La unidad no queda sometida a vibraciones excesivas. — El depósito de combustible no deberá dañarse con los tornillos
autorroscantes. — No deberá haber mazos de conductores ni tubos debajo del lugar donde vaya
a instalar la unidad. — La rueda de repuesto, las herramientas, u otros equipos situados dentro o
debajo del portaequipajes no deberán verse interfecidos ni dañados por los
tomillos ni por la propia unidad.
• Para realizar una instalación segura, emplee solamente la ferretería de montaje suministrada.
• Utilice sólo los tornillos suministrados.

Instalación de la unidad

Instalación horizontal
- 55'c wia»
Instalación vertical
Si va a instalar la unidad debajo de la bandeja trasera, etc., del maletero, tenga en cuenta lo siguiente:
• Elija el lugar de montaje cuidadosamente de forma que sea posible instalar la unidad horizontalmente.
• Asegúrese de que la unidad no dificulta el movimiento del muelle de la barra de torsión, etc., de la tapa del maletero.
Inclined installation
Installation inclinée
After installing the uiut, align the dials with one of the marks so the arrows are as Après avoir installé I'appareiL alignez les disques sur un repère de façon à ce que vertical as possible. les flèches soient dans la position la plus verticale possible.
Note
Bt sure to aligrt the ¡eft and right dials with the same mark.
Veillez â aligner les disques gauche et droite sur le même repère.
Instalación inclinada
Una vez instalada la uiúdad, alinee los diales de forma que una de las marcas de las flechas se encuentre en la posición más vertical posible.
Loading...
+ 7 hidden pages