Con respecto a la instalación y las conexiónes, consulte el manual de Instalación/
conexiones suministrado.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações
fornecido.
Zie voor het monteren en aanaluiten van het apparaat de bijgeleverde [Montage/
Aansluitingen]-handleiding.
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
CDX-4100RDS
ES
P
NL
S
CDX-5100RDS
1995 by Sony Corporation
Actual total number:Sony CDX-4100/5100RDS (SPHW) 3-810-809-21(1)
Particularidades
ES
Generales
• Panel frontal desmontable para poder
llevarlo consigo cuando abandone el
automóvil (página 4).
•Alarma de precaución, que se activará
cuando apague la llave de encendido sin
extraer el panel frontal de la unidad.
• Reloj digital de 24 horas suministrado
(página 5).
•Iluminación en dos colores (ámbar y verde)
intercambiables (modelo CDX-5100RDS)
(página 13).
•Amplificador de potencia incorporado que
le permitirá disfrutar de un sistema de 4
altavoces (salida máx.: 20 W × 4 canales
(modelo CDX-4100RDS), 35 W × 4 canales
(modelo CDX-5100RDS))
• Salidas de línea para conectar un
amplificador de potencia opcional.
•Mando rotativo (modelo CDX-5100RDS).
Sección del reproductor de CD
• Convertidor analógico-digital (DAC) de
1 bit para ofrecer una reproducción clara del
sonido.
• Mecanismo de recuperación rápida para
evitar la omisión de sonido.
• Funciones útiles, como la función de
exploración de introducciones para buscaruna canción determinada, la función de
reproducción repetida para escucharrepetidamente una canción y la función de
reproducción aleatoria para reproducir
canciones en orden arbitrario.
Posibilidad de utilización de un
mando rotativo opcional (modelo
CDX-4100RDS).
Posibilidad de uso de un mando rotativo
(RM-X2S) que funciona igual que el
interruptor del limpiaparabrisas o de las luces
del automóvil.
Sección del sintonizador
• Posibilidad de memorización de hasta 30
emisoras: 18 para FM y 6 para MW y LW
respectivamente.
• Función de memorización de la mejor
sintonía (BTM) para seleccionar y almacenar
automáticamente las emisoras de señal
intensa en las teclas de memorización por
orden de su frecuencia (página 8).
• Posibilidad de acceder a servicios de
información si se reclbe la emisora de RDSde FM (página 9).
• Compatibilidad con funciones de RDS tales
como otras redes mejoradas (EON),
frecuencia alternativa (AF), anuncios de
tráfico (TA), tipo de programa (PTY) y hora
(CT) (páginas 9, 10, 11 y 12).
2
Actual total number:Sony CDX-4100/5100RDS (SPHW) 3-810-809-21(1)
Guía para la solución de problemas ................... 18
ES
Actual total number:Sony CDX-4100/5100RDS (SPHW) 3-810-809-21(1)
3
ES
Precauciones
• Antes de utilizar la unidad por primera vez,
o después de haber reemplazado la batería
del automóvil, presione el botón de
reposición con un bolígrafo, etc y, a
continuación, inicie el funcionamiento de la
unidad.
Botón de reposición
• Si dejó el automóvil aparcado bajo el sol y
aumentó considerablemente la temperatura
interior del mismo, deje que se enfríe la
unidad antes de emplearla de nuevo.
• Si la unidad no recibe alimentación,
compruebe en primer lugar las conexiones. Si
todo está en orden, compruebe el fusible.
• Si no se obtiene sonido a través de un sistema
de 2 altavoces, sitúe el control de equilibrio
entre los altavoces delanteros y traseros en la
posición central.
Si tiene alguna pregunta o problema en
relación con la unidad que este manual no
pueda resolver, consulte a su proveedor Sony.
Notas sobre los CD
No exponga los discos a la luz solar directa ni
a fuentes térmicas tales como conductos de
aire cálido, ni los deje en un automóvil
aparcado al sol donde la temperatura de su
interior puede aumentar considerablemente.
Antes de reproducir un disco, límpielo con un
paño limpiador opcional. Hágalo del centro
hacia la periferia.
No utilice disolventes tales como bencina,
diluidor de pintura, ni limpiadores o aerosoles
para discos analógicos.
Notas sobre la condensación de
humedad
En un día lluvioso, o en un lugar muy
húmedo, es posible que se condense humedad
en la lente interior del reproductor de CD.
Cuando suceda esto, la unidad no funcionará
adecuadamente. En tal caso, extraiga el disco y
espere aproximadamente una hora hasta que
la humedad se haya evaporado.
Un disco sucio o defectuoso puede causar la
pérdida de sonido durante la reproducción.
Para obtener un nivel de sonido óptimo,
emplee los discos como se indica a
continuación.
Tome los discos por sus bordes para
mantenerlos limpios. No toque la superficie.
No pegue papel ni cinta adhesiva sobre la
superficie de la etiqueta.
4
Actual total number:Sony CDX-4100/5100RDS (SPHW) 3-810-809-21(1)
Extracción e inserción del
panel frontal
El panel frontal de esta unidad puede extraerse
con el fin de evitar que se lo roben.
Extracción del panel frontal
Antes de extraer el panel frontal, pulse
primero la tecla OFF. A continuación, pulse la
tecla RELEASE para abrir el panel frontal, y
extráigalo tirando del mismo hacia delante
como se indica en la figura.
Tecla OFF
Tecla RELEASE
Tenga cuidado de no dejar caer el panel
cuando lo retire de la unidad.
Inserción del panel frontal
Aplique la parte derecha del panel frontal a la
unidad fijando la parte A del panel frontal a la
parte B de la unidad como se muestra en la
ilustración, e inserte la parte izquierda en la
unidad hasta que chasquee.
Puesta en hora del reloj
El reloj posee una indicación digital de 24
horas.
Por ejemplo, para ajustarlo a las 10:08
1 Muestre la hora.
(Presione la tecla
funcionamiento de la unidad.)
2 Presione la tecla
dos segundos.
El dígito de la hora parpadean.
Ajuste los dígitos de la hora.
DSPL
durante el
DSPL
durante más de
para avanzar
para retroceder
ES
A
B
Notas
• Cerciórese de colocar correctamente el panel frontal en la
unidad, ya que no podrá fijarse al revés.
• No presione el panel frontal a la fuerza contra la unidad
cuando lo inserte en la misma. El panel podrá insertarse
con facilidad presionándolo ligeramente contra la unidad.
• Para transportar el panel frontal, introdúzcalo en el
estuche suministrado.
• No aplique demasiada fuerza sobre el visualizador del
panel frontal.
• Antes de extraer el panel frontal, cerciórese de
desconectar la alimentación. Sin embargo, si presiona la
tecla RELEASE para extraer el panel frontal con la
alimentación de la unidad conectada, ésta se desconectará
automáticamente a fin de evitar gue se dañen los
altavoces.
• No exponga el panel frontal a la luz solar directa, fuentes
térmicas tales como conductos de aire cálido, ni lo deje en
lugares húmedos. No lo deje nunca en el panel de
instrumentos, etc. con el automóvil aparcado al sol,
porque la temperatura del interior del mismo podría
aumentar considerablemente.
Alarma de precaución
Si sitúa la llave de encendido en la posición
OFF sin haber extraído el panel frontal, se
activará la alarma de precaución, y se oirá un
pitido durante algunos segundos (solamente
cuando el selector POWER SELECT esté en la
posición A).
3 Presione ligeramente la tecla
Los dígitos de los minutos parpadean.
SEL
.
Ajuste los dígitos de los minutos.
para avanzar
para retroceder
4 Presione ligeramente la tecla
El reloj comienza a funcionar.
Nota
Si el selector POWER SELECT situado en la parte inferior
de la unidad se encuentra en la posición B, no podrá poner
en hora el reloj, a menos que esté activada la alimentación.
Ponga en hora el reloj después de encender la radio o de
iniciar la reproducción de un CD.
DSPL
.
5
Actual total number:Sony CDX-4100/5100RDS (SPHW) 3-810-809-21(1)
ES
Operación del
reproductor de CD
Reproducción de un CD
Después de insertar un CD, la
reproducción se iniciará
automáticamente desde la primera
canción.
Cara de la etiqueta hacia arriba
Si ya hay un CD insertado, presione la
tecla CD para iniciar la reproducción.
Extracción del CD
Presione la tecla .
Nota
Si deja el disco extraído en la ranura de inserción del
mismo después de haber presionado la tecla 6, el disco se
insertará automáticamente en la unidad después de unos
15 segundos a fin de protegerlo.
Localización del comienzo
de las canciones
— Función del sensor de música automático
(AMS)
Durante la reproducción, presione
cualquier lado de la tecla AMS/SEEK
tantas veces como canciones desee
omitir.
AMS/SEEK
AMS/SEEK
Tiempo de reproducción transcurrido
TRACK
Número de canción
Cuando finalice la última canción
del CD
La indicación del número de canción volverá a
mostrar el valor “1” y la reproducción volverá
a iniciarse desde la primera canción del CD.
Nota
Para reproducir un CD de 8 cm, utilice el adaptador
sencillo de discos compactos opcional Sony CSA-8.
Para detener la reproducción
Extraiga el CD presionando la tecla , o
presione la tecla
La reproducción también se detiene al
seleccionar otra fuente (radio) presionando la
TUNER
tecla
OFF
.
.
Para localizar las
canciones anteriores
Para localizar las
canciones posteriores
Localización de la parte
que desee de una canción
— Función de búsqueda manual
Durante la reproducción, mantenga
presionado cualquier lado de la tecla
PRESET. Suelte la tecla cuando haya
encontrado la parte que desee.
PRESET
Si rebobina hasta el principio del disco, aparecerá
“
mismo, aparecerá “
En cualquier caso, no es posible ir a la canción siguiente ni
a la anterior.
” en el visor. Si avanza hasta el final del
PRESET
Hacia delanteHacia atrás
”.
6
Actual total number:Sony CDX-4100/5100RDS (SPHW) 3-810-809-21(1)
Búsqueda de una canción
TUNER
determinada
— Función de exploración de
introducciones
Presione la tecla
reproducción. n “INTRO” aparece en el
visualizador principal.
Se reproducen los 10 primeros segundos de
todas las canciones. Cuando encuentre la
canción que desee, presione la tecla una vez
más. La unidad vuelve al modo de
reproducción normal.
INTRO
1
durante la
Reproducción repetida de
canciones
— Función de reproducción repetida
Presione la tecla
reproducción. n “REP 1” aparece en el
visualizador principal.
Cuando termina la reproducción de la canción
actual, ésta vuelve a reproducirse desde el
principio.
Para cancelar este modo, vuelva a pulsar la
tecla.
REPEAT
2
durante la
Radiorecepción
Búsqueda automática de
emisoras
1 Seleccione la banda que desee.
2 Presione cualquier lado de la tecla AMS/
SEEK una vez para buscar la emisora
siguiente (sintonización automática).
Para frecuencias
inferiores
La exploración se detendrá cuando se reciba
una emisora. Presione repetidamente cualquier
lado de la tecla AMS/SEEK hasta recibir la
emisora deseada.
Cuando se sintonice un programa estéreo de FM
de señal suficientemente intensa,
— Sintonización automática
FM1 n FM2 n FM3 n
MW nLW n FM1 n ···
AMS/SEEK
ST
AMS/SEEK
Para frecuencias
superiores
ES
Operación del reproductor de CD/Radioreceptión
Reproducción de canciones
en orden aleatorio
— Función de reproducción aleatoria
Presione la tecla
reproducción. n “SHUF 1” aparece en
el visualizador principal.
Todas las canciones del disco actualmente
seleccionado se reproducen en orden aleatorio.
SHUF
3
durante la
aparecerá la indicación “ST”.
Para evitar que la sintonización automática se
detenga en emisoras con demasiada frecuencia
(modo de búsqueda local), presione ligeramente la
BTM
tecla
“LCL”.
De esta forma sólo se sintonizará las emisoras de señal
relativamente intensa. Las funciones del modo de búsqueda
local solamente funcionará cuando esté activada la sintonía
automática.
a fin de que aparezca la indicación
SENS
Si un programa de FM
estéreo es difícil de recibir
— Modo monoaural
Presione ligeramente la tecla
n “MONO” aparece en visualizador
principal.
El sonido mejorará, pero será monoaural.
contiúa en la página siguiente
BTM
SENS
.
nn
n
nn
7
Actual total number:Sony CDX-4100/5100RDS (SPHW) 3-810-809-21(1)
ES
TUNER
BTM
Si presiona la tecla
elementos mostrados como se indica a
continuación:
z LCLz MONOz Modo normal
SENS
, es posible cambiar los
Sintonización mediante el
ajuste de la frecuencia
— Sintonización manual
1 Seleccione la banda que desee.
TUNER
2 Mantenga presionado cualquier lado de
la tecla PRESET.
Suelte la tecla cuando se reciba la emisora
deseada.
PRESET
Para frecuencias
inferiores
¡PARA EVITAR ACCIDENTES!
Durante la conducción se recomienda emplear
las funciones de sintonización automática y de
búsqueda de emisoras memorizadas (página 9)
en vez de la sintonización manual.
PRESET
Para frecuencias
superiores
• Cuando no haya número de
memorización indicado en el visualizador
principal, se almacenarán emisoras de la
banda actualmente seleccionada en todas
las teclas numéricas de memorización.
• Cuando se indique un número de
memorización en el visualizador
principal, la unidad almacenará emisoras
en tados las teclas numéricas de
memorización a partir de la del número
visualizado.
Por ejemplo, cuando haya elegido FM1 y se esté
visualizando el número de memorización 3,
la operación comenzará desde el número de memorización 3
de FM1, y se parará en el número de memorización 6 de
FM3.
3 Sólo para FM1, FM2 y FM3:
Presione la tecla numérica de
memorización
y, a continuación, vuelva a pulsarla
durante dos segundos aproximadamente
hasta que oiga un pitido. n La emisora
se almacenará.
Repita esta operación con las teclas
numéricas de memorización de
6
.
Notas
• Cuando se muestra “AF OFF” y se activa BTM, la
unidad almacenará sólo las emisoras que no transmitan
datos RDS. No obstante, dependiendo de las condiciones
de recepción, es posible que se almacenen emisoras RDS.
• Si se almacenan sólo emisoras RDS (página 10), no es
preciso realizar el paso 3.
INTRO
durante un instante
1
REPEAT
a
2
Memorización automática
de emisoras
— Función de memorización de la mejor
sintonía (BTM)
Esta función buscará las emisoras de señal más
intensa dentro de la banda actualmente
seleccionada y las memorizará por orden de su
frecuencia.
1 Seleccione la banda que desee.
TUNER
2 Mantenga presionada la tecla
durante más de dos segundos.
8
Actual total number:Sony CDX-4100/5100RDS (SPHW) 3-810-809-21(1)
BTM
SENS
Memorización de emisoras
determinadas
1 Seleccione la banda que desee.
2 Sintonice la emisora que desee
almacenar en la tecla numérica de
memorización.
3 Mantenga presionada la tecla numérica
de memorización que desee
INTRO
(
segundos hasta que oiga un pitido.
6
a
1
) durante unos dos
El número de la tecla numérica de
memorización presionada aparecerá en el
visualizador principal.
Podrá almacenar hasta 6 emisoras de cada banda (FM1,
FM2, FM3, MW y LW) en las teclas numéricas de
memorización en el orden que desee. De esta forma, pueden
memorizarse 18 emisoras de FM.
Si intenta almacenar otra emisora en una tecla numérica de
memorización ya programada, la previamente almacenada
se borrará.
Recepción de emisoras
memorizadas
1 Seleccione la banda que desee.
TUNER
2 Presione ligeramente la tecla numérica
INTRO
1
(
a 6) en la que esté almacenada
la emisora que desee recibir.
Nota
Si mantiene presionada la tecla numérica de memorización
durante más de dos segundos, se memorizará la emisora
actual. Para recibir la emisora previamente memorizada,
cerciórese de presionar ligeramente la tecla numérica de
memorización.
Presione ligeramente cualquier lado de
la tecla PRESET para recibir otras
emisoras almacenadas en la memoria
(Función de búsqueda de emisoras
memorizadas).
PRESET
Funciones RDS
Descripción general de la
función RDS
El sistema radiofónico de datos (RDS) es un
sistema que emplea ondas de radio de FM para
recibir señales digitales. La recepción de datos
RDS en la unidad estereofónica del automóvil
permite utilizar una serie de servicios. Existen
varias formas de utilizar estos servicios. Por
ejemplo, es posible recibir información, como
anuncios de tráfico y nombres de emisoras, o
puede utilizar la unidad para resintonizar
automáticamente la señal más intensa que esté
emitiendo un mismo programa. De esta forma,
aunque realice un viaje de larga distancia, es
posible escuchar el mismo programa sin
necesidad de volver a sintonizarlo
repetidamente de forma manual. Otra función
permite recibir anuncios de tráfico durante la
reproducción de un CD.
El sistema RDS ofrece varias funciones, pero la
disponibilidad de todas ellas está en función
del país o de la región. A continuación, se
explican las funciones RDS de esta unidad.
Notas
• Es posible que las funciones RDS no funcionen
correctamente si las señales son débiles, o si se producen
otras condiciones de recepción de baja calidad.
• Si la emisora de FM que se recibe actualmente no
transmite datos RDS, no serán operativas las funciones
descritas a continuación.
ES
Radiorecepción/Funciones RDS
Presione ligeramente
1 n 2 n 3 n 4 n 5 n6 n 1 n ···
PRESET
Presione ligeramente
1 n 6 n 5 n 4 n 3 n2 n 1 n···
Visualización del nombre
de la emisora
Es posible visualizar el nombre de la emisora
que se recibe actualmente mediante el uso de
datos RDS.
Seleccione una emisora de FM.
n Si ésta transmite datos RDS, el
visualizador mostrará el nombre de la
emisora.
contiúa en la página siguiente
Actual total number:Sony CDX-4100/5100RDS (SPHW) 3-810-809-21(1)
nn
n
nn
9
ES
Si aparece “*” además de la indicación normal
de frecuencia, significa que se recibe una
emisora RDS.
Cambio de los elementos del visor
Cada vez que pulse la tecla
cambian de la siguiente forma:
z Frecuenciaz Hora
Nombre de la emisora Z
DSPL
, los elementos del visor
Si se muestra “NO NAME” en lugar del
nombre de la emisora, significa que la emisora
que se recibe actualmente no transmite datos
RDS. Tras unos segundos, “NO NAME”
desaparecerá y se mostrará la frecuencia.
Recepción del mismo
programa sin
resintonización manual si se
ha desplazado a otro lugar
— Función AF
El uso de la Lista de frecuencias alternativas
“AF” permite buscar entre las frecuencias en
que emite la emisora actual, la frecuencia con
la señal más intensa de la región, y
resintonizarla. Por lo tanto, puede recibirse el
mismo programa de forma continua durante
un viaje de larga distancia sin necesidad de
utilizar la resintonización manual.
Las frecuencias cambian automáticamente
98,5 MHz
96,0 MHz
• Si presiona la tecla AF/TA mientras se recibe una emisora
de MW o de LW, se seleccionará FM1 automáticamente.
Sintonización de emisoras RDS
almacenadas en las redes de
emisión
Cuando la unidad almacena una emisora RDS
que transmite datos AF en una tecla numérica
de memorización, no sólo se almacena su
frecuencia, sino los datos AF y PI
(Identificación de programa).
La unidad almacenará estos datos en la
memoria independientemente de que la
función AF esté activada (ON) o desactivada
(OFF).
Al utilizar la función AF, es posible seleccionar
una emisora que transmita una señal más
intensa; para ello, basta resintonizarla en la
misma red de emisión de la emisora
memorizada.
Presione la tecla
continuación, la tecla numérica de
memorización.
Nota
Si no es posible encontrar otra emisora en la red de
emisoras memorizadas que emita datos AF, se mostrará
“PI seek” y la unidad buscará una emisora con los mismos
datos PI. En caso de que no encuentre ninguna, volverá a
la emisora original.
Recepción de un programa regional
Pulse la tecla
dos segundos. n El visualizador
mostrará la indicación “REG”.
Para cancelar, vuelva a pulsarla durante más
de dos segundos.
AF/TA
AF/TA
durante más de
y, a
Emisora
102,5 MHz
1 Seleccione una emisora de FM.
2 Presione la tecla
visualizador muestre la indicación “AF”.
Notas
• Si la frecuencia que se recibe es débil y no es posible
recibir el mismo programa con otra frecuencia, se
mostrará la indicación “NO AF”.
• Si se activa la sintonización automática (página 7)
mientras el visualizador muestra la indicación “AF”, se
recibirán únicamente emisoras de FM que transmitan
10
datos RDS.
Actual total number:Sony CDX-4100/5100RDS (SPHW) 3-810-809-21(1)
AF/TA
para que el
Nota
El ajuste inicial es “Regional ON”.
Esta función no puede activarse en el Reino
Unido ni en algunas otras zonas.
Función de enlace local (sólo en el Reino Unido)
Si las emisoras locales almacenadas con las teclas
numéricas de memorización se reciben con poca intensidad,
o si desea cambiar a otra emisora local, utilice esta función
para activar la búsqueda automática de otras emisoras
locales y sintonícelas una a una.
Cinco segundos después del inicio de la recepción, presione
la tecla numérica de memorización de la emisora local que
desea cambiar y manténgala pulsada. Repita este
procedimiento varias veces hasta que reciba la emisora local
que desee.
Almacenamiento de emisoras de RDS únicamente
La función BTM (página 8) permite almacenar solamente
emisoras de RDS en las teclas numéricas de memorización.
Para ello, active la función de AF y, a continuación,
presione la tecla SENS/BTM durante dos segundos.
Cuando se muestra “AF OFF” y se activa BTM, la unidad
almacenará sólo las emisoras que no transmitan datos
RDS.
Recepción de anuncios de
tráfico
Es posible recibir automáticamente una emisora
que emita anuncios de tráfico mediante el uso
de los datos TA (Anuncios de tráfico) y TP
(Programas de tráfico). Incluso durante la
reproducción de un CD, es posible escuchar
anuncios de tráfico mientras la unidad continúa
la búsqueda de una emisora de ese tipo, y
cambiará automáticamente al modo de FM
cuando se inicie un anuncio de tráfico.
Presione la tecla
la indicación “TA”. n La unidad iniciará
la búsqueda de emisoras que
transmitan anuncios de tráfico.
Al localizar una emisora que transmita un
anuncio de tráfico, la indicación “TP”
aparecerá en el visualizador. Durante la
recepción del anuncio, la indicación “TA”
parpadeará. Una vez concluido dicho anuncio,
el parpadeo se detendrá.
La función TA se activa igualmente durante la
reproducción de un CD.
Presiona la tecla
reproduce un CD. n La indicación “TA”
aparece en el visualizador.
La unidad comenzará a buscar anuncios de
tráfico. Al recibir un anuncio, la reproducción
del CD se detendrá de forma que sea posible
escuchar dicho anuncio.
Si presiona el la tecla
una emisora de MW o de LW, la unidad
cambiará automáticamente al modo de FM.
AF/TA
para visualizar
AF/TA
mientras se
AF/TA
mientras recibe
Cada vez que presione la tecla AF/TA, la indicación
del visualizador cambiará como se muestra a
continuación:
z AF ONz TA ONz AF/TA ON
AF/TA OFF Z
Indicación “EON”
Si el visualizador muestra las indicaciones “TA” y
“EON”, significa que, además de la emisora que se recibe
actualmente, existe otra que también está emitiendo
anuncios de tráfico.
Preajuste del volumen de los
anuncios de tráfico
Es posible escuchar los anuncios de tráfico a
un nivel de volumen previamente ajustado.
Por ejemplo, incluso si el volumen está a cero,
la unidad cambiará automáticamente al nivel
preajustado cuando comience la transmisión
de un anuncio de tráfico. (Si el nivel de
volumen actual es superior al nivel
preajustado, dicho nivel actual no se
modificará.)
1 Seleccione una emisora de FM y el nivel
de volumen que desee.
SHUF
2 Presione la tecla
pulsada la tecla
Cuando escuche un pitido, significará que
el ajuste ha finalizado.
Recepción de anuncios urgentes
En caso de peligro debido a una urgencia o a un desastre
natural, las emisoras RDS transmiten anuncios de
urgencia para alertar a los conductores que se encuentren
en la zona. Dichos anuncios pueden recibirse únicamente si
las funciones AF o TA se encuentran activadas. Al
recibirse un anuncio de urgencia, la reproducción del CD
se detendrá y la unidad cambiará automáticamente al modo
de FM, de forma que sea posible escuchar la información.
3
manteniendo
SEL
.
ES
Funciones RDS
Cancelación del anuncio de tráfico recibido
actualmente
Presione la tecla AF/TA un instante.
Cancelación del modo TA
Presione la tecla AF/TA hasta visualizar la indicación
“AF/TA OFF”.
Nota
Si no puede recibirse ninguna emisora que transmita
anuncios de tráfico, la indicación “NO TP” parpadeará
durante cuatro segundos aproximadamente y, a
continuación, la unidad comenzará a buscar otras emisoras
que transmitan dicha información.
Actual total number:Sony CDX-4100/5100RDS (SPHW) 3-810-809-21(1)
11
ES
2
REPEAT
CT
Selección del tipo de
programa
Algunas emisoras utilizan el sistema RDS para
distinguir los tipos de programas durante la
emisión.
Existen los siguientes tipos de programas:
Tipos de programas
Noticias
Temas de actualidad
Información
Deportes
Educación
Drama
Cultura
Ciencia
Variedades
Pop
Rock
Música fácil de
escuchar
Clásica ligera
Clásica
Otros tipos de música
Sin especificar (si la
emisora no especifica el tipo
de programa)
1 Presione la tecla
recepción de FM. n La indicación “PTY”
aparece en el visualizador.
Si la emisora que se recibe actualmente
transmite datos PTY (Selección de tipo de
programa), el visualizador mostrará uno de
los nombres de tipo de programa expuestos
anteriormente.
Si la emisora que se recibe actualmente no
es una emisora RDS, o si no se han leído los
datos RDS, aparecerá “- - - - - - - - ”. En este
caso, es posible seleccionar “NEWS” u otros
tipos de programas presionando la tecla
PTY.
PTY
durante la
Indicación
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
POCK M
M.O.R M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
NONE
3 Una vez visualizado el tipo de programa
que desee, presione cualquier lado del la
tecla AMS/SEEK. n La indicación
“SEARCH” parpadeará en el visualizador.
La unidad buscará una emisora que emita
este tipo de programa.
4 Una vez recibido el tipo de programa
que desee, el visualizador volverá a
mostrar el tipo de programa durante
cinco segundos.
Si no es posible localizar el tipo de
programa que desea, la indicación “NO
DATA” aparecerá en el visualizador
durante cinco segundos y la unidad volverá
a la emisora anterior (programa).
Uso de los datos RDS para
el ajuste automático del
reloj
El reloj de esta unidad puede ajustarse
automáticamente mediante la recepción de
datos CT (Hora del reloj).
Durante la recepción de FM, presione la
tecla
SEL
el visualizador y el reloj se pondrá en
hora.
Para cancelar la función CT, vuelva a presionar
eatas teclas.
Notas
• Es posible que la función CT no se active, aunque se
reciba una emisora RDS.
• Es posible que la hora ajustada con la función CT no sea
exacta.
mientras presiona la tecla
. n La indicación “CT” aparecerá en
2 Vuelva a pulsarla en un intervalo de
cinco segundos.
El visualizador mostrará los tipos de
programa en el orden expuesto
anteriormente.
12
Actual total number:Sony CDX-4100/5100RDS (SPHW) 3-810-809-21(1)
Otras funciones
Ajuste de las
características del sonido
1 Seleccione el elemento que desee ajustar
presionando repetidamente la tecla
VOL (volumen) n BAS (graves) n TRE
(agudos) n BAL (equilibrio) n FAD
(equilibrio entre los altavoces delanteros y
traseros) n VOL (volumen) n ···
2 Ajuste el elemento seleccionado
presionando la tecla o.
Realice el ajuste antes de que transcurran tres
segundos desde la selección (después de tres
segundos, las teclas volverán a funcionar como
teclas de control de volumen).
Buena calidad de sonido
incluso a bajo volumen
— Función de sonoridad
Presione la tecla
aparecerá en el visualizador principal.
Se reforzarán los graves y los agudos. Para
cancelar la función de esta tecla, vuelva a
presionarla.
LOUD
. n “LOUD”
SEL
Silenciamiento de los
pitidos
Presione la tecla6manteniendo
pulsada la tecla
Para volver a activar los pitidos, presione de
nuevo estas teclas.
Nota
Si conecta un amplificador de potencia opcional a la toma
LINE OUT, el pitido se desactivará.
.
SEL
.
Cambio del color de la
iluminación
Presione la tecla
pulsada la tecla
Podrá elegir entre el color ámbar o el verde.
(modelo CDX-5100RDS)
INTRO
1
manteniendo
SEL
.
ES
Funciones RDS/Otras funciones
Silenciamiento rápido del
sonido
Presione la tecla
“MUTE” parpadea.
El sonido se eliminará al momento. Para
restaurar el nivel de volumen previo, vuelva a
presionarla.
Esta función también se cancelará cuando:
— se presione la tecla
— se extraiga un CD presionando la tecla 6 durante la
reproducción.
Actual total number:Sony CDX-4100/5100RDS (SPHSw) 3-810-809-21(1)
— Función de silenciamiento
MUTE
. n La indicación
u OFF.
13
Mantenimiento
Desmontaje de la unidad
ES
Sustitución del fusible
Para reemplazar el fusible, cerciórese de
utilizar otro del amperaje correcto indicado en
el portafusible. No utilice nunca un fusible de
amperaje superior al del suministrado con la
unidad, ya que podría provocar el mal
funcionamiento de la misma.
Advertencia
Emplee un fusible del amperaje especificado.
Si emplease un fusible de mayor amperaje, la
unidad podría sufrir daños serios.
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione
correctamente si los conectores entre la unidad
y el panel frontal no están limpios. Para evitar
que ocurra esto, abra el panel frontal pulsando
la tecla RELEASE; a continuación, extráigalo y
limpie los conectores con un bastoncillo de
algodón humedecido en alcohol. No aplique
demasiada fuerza. De otro modo podrían
dañarse los conectores.
Unidad principal
1
Llave de extracción
(suministrada)
2
3
4
14
Parte posterior del panel frontal
Actual total number:Sony CDX-4100/5100RDS (SPHW) 3-810-809-21(1)
Notas sobre la utilización
de un mando rotativo
opcional RM-X2S
(modelo CDX-4100RDS)
Esta unidad puede utilizarse con el mando
rotativo opcional (RM-X2S).
Es posible activar esta unidad presionando la
tecla SOURCE del mando rotativo.
Etiquetas del mando rotativo
Se suministran cuatro etiquetas de nombre de
tecla con el mando rotativo. Adhiera la
etiqueta correspondiente a las funciones de la
unidad principal y a la posición de instalación
del mando rotativo.
En caso de conectar esta unidad, adhiera la
etiqueta que contiene “DSPL”.
DSPL
MODE
SEL
ES
SEL
MODE
DSPL
Adhiera la etiqueta adecuada a la posición de
instalación del mando rotativo.
15
Actual total number:Sony CDX-4100/5100RDS (SPHSw) 3-810-809-21(1)
ES
1
INTRO
Ubicación de los controles
OFF
AMS/SEEK
LOUD
MUTE
SEL
RELEASE
Para obtener información detallada, consulte las páginas incluidas en r.
1 Tecla LOUD (sonoridad) !£
2 Tecla de desconexión (OFF) 46!£
3 Tecla AMS/SEEK (Sensor de música/
automático sintonización automática)
67
4 Teclas (volumen/
graves/agudos/equilibrio entre los
altavoces derechos e izquierdos/
equilibrio entre los altavoces delanteros
y traseros) 5!£
5 Visuliazador
6 Tecla TUNER (conexión de la radio/
(al/an/prf)
MasaAprox. 1,5 kg
Accesorios suministrados
Mando a rotativo RM-X2S
(modelo CDX-5100RDS)
Componentes de
instalación y conexiones
(1␣ juego)
Estuche para el panel
frontal (1)
Accesorios opcionalesMando a rotativo RM-X2S
Cable con clavija RCA
RC-63 (1 m), RC-64 (2 m),
RC-65 (5 m)
Paño de limpieza XP-CD1
Adaptador sencillo de
discos compactos CSA-8
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
ES
Actual total number:Sony CDX-4100/5100RDS (SPHSw) 3-810-809-21(1)
17
ES
Guía para la solución de problemas
La lista de comprobaciones siguiente le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas más
comunes.
Antes de pasar a la lista de comprobaciones siguiente, repase los procedimientos de conexión y
operación.
Generales
Problema
Ausencia de sonido
El contenido de la memoria se
han borrado.
Ausencia de indicaciones en el
visualizador principal.
Ausencia de pitidos.
Reproducción de CD
Problema
No es posible cargar un CD.
No se inicia la reproducción.
El CD extrae automáticamente.
Las teclas de operación no
funcionan.
Se omiten partes de sonido
debido a las vibraciones.
Causa/Solución
• Ajuste el volumen con la tecla .
• Con un sistema de dos altavoces, ponga el control de
atenuación en la posición central.
• El cable de alimentación o la batería se ha desconectado.
• Ha presionado el botón de reposición.
n Vuelva a almacenar las emisoras en memoria.
Extraiga el panel frontal y limpie los conectores. Para obtener
información detallada, consulte “Limpieza de los conectores” de
en el apartado “Mantenimiento”.
• Ha conectado un amplificador de potencia opcional a la toma
LINE OUT.
• Ha silenciado los pitidos (página 13).
Causa/solución
• Ya hay otro CD cargado.
• Ha forzado la inserción del CD en la posición incorrecta.
Disco sucio.
La temperatura ambiente es superior a 50°C.
Presione el botón de reposición.
• La unidad está instalada en un ángulo superior a 20°.
• La unidad no está instalada en una parte rígida del automóvil.
Radiorecepción
Problema
No es posible sintonizar la
frecuencia memorizada.
No es posible realizar la
sintonización automática.
El indicador “ST” parpadea.
18
Actual total number:Sony CDX-4100/5100RDS (SPHW) 3-810-809-21(1)
Causa/Solución
• Memorice la frecuencia correcta.
• La señal de radiodifusión es demasiado débil.
La señal de radiodifusión es demasiado débil.
n Emplee la sintonización manual.
• Sintonice con precisión.
• La señal de radiodifusión es débil. n Presione la tecla
para activar el modo de recepción monoaural (MONO).
BTM
SENS
Indicaciones de error
Las indicaciones siguientes parpadearán durante unos cinco segundos y se oirá un sonido de alarma.
IndicaciónCausa
El CD está sucio o se ha insertado al
revés.
El reproductor de CD no funciona
debido a algún problema.
Si las soluciones mencionadas no ayudan a resolver la situación, consulte a su proveedor Sony más
cercano.
Solución
Limpie el CD o insértelo correctamente.
Presione el botón de reposición .
ES
Actual total number:Sony CDX-4100/5100RDS (SPHSw) 3-810-809-21(1)
19
Caracteristicas
Geral
• Painel frontal amovível que permite retirar
o painel e levá-lo consigo quando estacionar
o automóvel (página 4).
• Alarme de advertência que é activado se
desligar a chave de ignição sem retirar o
painel.
• Relógio digital com ciclo de 24 horas
incorporado (página 5).
• Iluminação comutável de duas cores:
âmbar e verde (para o modelo
CDX-5100RDS) (página 13).
• Amplificador de potência incorporado que
lhe permite tirar partido de um sistema com
quatro altifalantes (Saída max.: 20 W×4
canais (para o modelo CDX-4100RDS),
35 W × 4 canais (para o modelo
CDX-5100RDS)).
• Linhas de saída para a ligação de um
amplificador de potência optional.
• Fornecido telecomando rotativo (para o
modelo CDX-5100RDS).
P
Secção do leitor de CD
• DAC (Conversor Digital/Analógico) de 1 bit
para um som de reprodução nítido.
• Mecanismo de recuperação rápida para
evitar a flutuação do volume de som.
• Funções convencionais, tais como a função
de pesquisa sequencial para localização dafaixa pretendida, a função de repetição da
reprodução para reproduzir várias vezesuma faixa e a função de reprodução
aleatória para reproduzir as faixas por
ordem aleatória.
Pode utilizar-se o telecomando
rotativo opcional (para 0 modelo
CDX-4100RDS).
O telecomando rotativo (RM-X2S) utiliza-se da
mesma forma que o manípulo do limpa-vidros
ou das luzes dianteiras do automóvel durante
a condução.
Secção do sintonizador
• Pode pré-programar um máximo de 30
estações: 18 estações em FM, e 6 estações em
MW e LW.
• A função BTM (Sintonização da Melhor
Sintonia) sintoniza e programa
automaticamente as estações com sinais mais
fortes nas teclas numéricas de préprogramação, ordenando-as consoante a
banda de frequência (página 8).
• Se for possível sintonizar uma estação RDS
em FM pode receber serviços de informação
(página 9).
• Compatível com funções RDS, tais como
EON (Outras redes transmissoras), AF
(Frequência alternativa), TA (Informações
de trânsito), PTY (Selecção do tipo de
programa) e CT (Relógio) (páginas 9, 10, 11 e
12).
2
Actual total number:Sony CDX-4100/5100RDS (SPHW) 3-810-809-21(1)
Manual de resolução de problemas .................... 18
P
Actual total number:Sony CDX-4100/5100RDS (SPHW) 3-810-809-21(1)
3
Precauções
• Antes de iniciar a utilização deste aparelho
ou depois de substituir a bateria do
automóvel, carregue na tecla de
reinicialização com uma esferográfica e, em
seguida, ligue o aparelho.
Não exponha os discos à incidência directa dos
raios solares ou a fontes de calor, tais como
condutas de ar quente. Não os deixe dentro de
um automóvel estacionado ao sol, pois pode
ocorrer uma subida súbita da temperatura
interior.
Tecla de reinicialização
• Se estacionou o automóvel ao sol de forma a
que no seu interior ocorra uma considerável
subida de temperatura, espere que o
aparelho arrefeça antes de o utilizar.
• Se o aparelho não estiver a receber corrente
eléctrica, verifique primeiro as ligações. Caso
esteja tudo em ordem, verifique o fusível.
• Se o sistema de 2 altifalantes não emitir som,
regule o comando fader para a posição
central.
P
Se surgirem dúvidas ou problemas com o
aparelho que este manual não esclarece,
contacte o agente Sony mais próximo.
Notas sobre os CD
Os discos sujos ou com defeitos podem
provocar flutuações do som durante a
reprodução. Para obter um som com
qualidade, siga as instruções de
manuseamento dos discos indicadas abaixo.
Pegue nos discos, segurando-os pelas
extremidades para não os sujar e não toque na
sua superfície.
Antes da reprodução, limpe o disco com um
pano de limpeza. Limpe os discos do centro
para as extremidades.
Não utilize dissolventes, tais como benzina ou
diluentes, produtos de limpeza à venda no
mercado ou spray anti-electricidade estática
destinado aos discos normais.
Nota sobre a condensação de
humidade
Em dias de chuva ou em ambientes muito
húmidos, a humidade do ar poderá condensarse sobre a lente no interior do aparelho. Caso
isto ocorra, o aparelho poderá não funcionar
correctamente. Em tais casos, retire o disco do
aparelho e espere cerca de uma hora até que a
humidade evapore.
Retirar e colocar o painel
frontal
O painel frontal deste aparelho pode ser
retirado a fim de evitar possíveis furtos.
Para retirar o painel frontal
Antes de retirar o painel frontal, carregue
primeiro na tecla OFF. A seguir, carregue na
tecla RELEASE para soltar o painel frontal e
retire-o, puxando-o para fora como ilustrado.
Tecla OFF
Não cole papéis ou fita adesiva na superfície
do disco em que se encontra a etiqueta.
4
Actual total number:Sony CDX-4100/5100RDS (SPHW) 3-810-809-21(1)
Tecla RELEASE
Não deixe cair o painel depois de o retirar do
aparelho.
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.