SONY BDP-S4100 User Manual [uk]

4-442-385-11(2) (UA)
Програвач дисків Blu-ray Disc™ / DVD
Інструкції з експлуатації
Дякуємо вам за те, що придбали цей виріб. Перед використанням програвача уважно прочитайте цю інструкцію.
Початок роботи
Відтворення
Інтернет
Додаткові відомості
BDP-S4100/S5100

УВАГА!

Щоб зменшити ризик виникнення пожежі чи ураження електричним струмом, бережіть пристрій від бризок води й не ставте на нього сосуди, наповнені рідиною, зокрема вази.
Щоб уникнути ураження електричним струмом, не відкривайте корпус пристрою. Обслуговування повинен здійснювати лише кваліфікований персонал.
Шнур живлення підлягає заміні лише в авторизованому сервісному центрі.
Не піддавайте батареї або пристрої зі вставленими батареями дії надмірно високих температур, зокрема від сонячних променів або вогню.
ОБЕРЕЖНО!
Використання оптичних інструментів у поєднанні із цим виробом підвищує ризик ураження очей. Оскільки лазерний промінь, що використовується в цьому програвачі дисків Blu-ray/DVD, небезпечний для очей, не намагайтеся розібрати корпус пристрою. Обслуговування повинен здійснювати лише кваліфікований персонал.
Цю наклейку можна знайти на захисному кожусі лазера всередині корпусу.
Для користувачів у країнах Європи
Примітка для користувачів у Великій Британії та Ірландії
Для зручнішого й безпеч нішого використання цей пристрій обладнано нерозбірним штепселем, що відповідає стандарту BS1363. Для заміни плавкого запобіжника штепселя, що додається, слід використовувати запобіжник такого самого номіналу, схвалений сертифікатом ASTA або BSI—BS1362 (тобто позначений символом або ). Якщо штепсель, що додається, обладнано знімною кришкою запобіжника, після заміни запобіжника обов’язково встановлюйте кришку на місце. Ніколи не використовуйте штепсель без кришки запобіжника. Якщо кришку запобіжника загублено, зв’яжіться з місцевим сервісним центром Sony.
Утилізація старого електричного та електронного обладнання (чинно для Європейського Союзу та країн Європи із системою ро здільного збирання відходів)
Цей символ на виробі або пакуванні свідчить про те, що виріб не можна утилізувати разом із побутовими відходами. Його необхідно передати до відповідного пункту збирання й переробки електричного та електронного обладнання. Утилізуючи цей виріб належним чином, ви допоможете знизити ризик потенційно негативного впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей, що може стати наслідком неправильного поводження з виробом після завершення терміну його служби. Переробка матеріалів сприяє збереженню природних ресурсів. Для отримання детальнішої інформації про переробку цього виробу зверніться до місцевих органів влади, служби збирання побутових відходів або в точку продажу, де було придбано виріб.
Цей пристрій є ЛАЗЕРНИМ ВИРОБОМ КЛАСУ 1. МАРКУВАННЯ ЛАЗЕРНОГО ВИРОБУ КЛАСУ 1 можна знайти на задній панелі корпусу.
2
Утилізація використаних батарей (чинно для Європейського Союзу та країн Європи із системою роздільного збирання відходів)
Цей символ на батареї або пакуванні свідчить про те, що батарею, яка додається до цього виробу, не можна утилізувати разом із побутовими відходами. На деяких батареях цей символ може бути поєднаний із символом хімічного елемента. Хімічні символи ртуті (Hg) або свинцю (Pb) додаються, якщо до складу батареї входить понад 0,0005 % ртуті або 0,004 % свинцю. Утилізуючи батареї належним чином, ви допоможете знизити ризик потенційно негативного впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей, що може стати наслідком неправильного поводження з батареєю після завершення терміну її служби. Переробка певних матеріалів сприяє збереженню природних ресурсів.
Якщо для безпеки, функціонування або збереження даних пристрій потребує постійного підключення вбудованої батареї, таку батарею повинен замінювати лише кваліфікований фахівець. Для належної утилізації батареї після завершення терміну служби виріб необхідно передати до відповідного пункту збирання й переробки електричного та електронного обладнання.
Використовуючи будь-які інші батареї, прочитайте розділ про безпечне виймання батарей із виробу. Батарею необхідно передати до відповідного пункту збирання та переробки батарей.
Для отримання детальнішої інформації про переробку цього виробу або батареї зверніться до місцевих органів влади, служби збирання побутових відходів або в точку продажу, де було придбано виріб.
Для користувачів у країнах Європи
Цей виріб виготовлено компанією Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan (Японія)) або від її імені. Запити щодо відповідності виробу законодавству Європейського Союзу надсилайте авторизованому представникові, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). Із запитаннями стосовно обслуговування та гарантії звертайтеся за адресами, зазначеними в окремих документах про обслуговування та гарантію.

Запобіжні заходи безпеки

• Цей пристрій живиться від мережі змінного струму 220 В — 240 В, 50/60 Гц. Переконайтеся в тому, що робоча напруга пристрою відповідає напрузі в місцевій мережі електропостачання.
• Установлюйте пристрій таким чином, щоб шнур живлення можна було негайно витягнути з настінної розетки в разі виникнення несправності.
Запобіжні заходи безпеки
Це обладнання було перевірене та схвалене як таке, що відповідає обмеженням, установленим Директивою з електромагнітної сумісності, у разі використання з’єднувального кабелю довжиною до 3 метрів.
Розміщення
• Розміщуйте програвач в умовах належної вентиляції, щоб запобігти підвищенню температури всередині нього.
• Щоб знизити ризик виникнення пожежі, не накривайте вентиляційний отвір пристрою газетами, скатертинами, шторами тощо.
• Бережіть прист рій від джерел відкритог о вогню (наприклад, запалених свічок).
• Не встановлюйте цей програвач в обмеженому просторі, зокрема на книжковій полиці тощо.
3
• Не встановлюйте програвач надворі, у транспортних засобах, на кораблях та інших суднах.
• У разі різкого перенесення програвача з холоду в тепле приміщення, а також у разі встановлення його у приміщенні з надмірною вологістю на лінзах всередині програвача може утворитися конденсат. Через це програвач може не функціонувати належним чином. Необхідно вийняти диск і залишити програвач увімкненим приблизно на півгодини, доки волога не випарується.
• Не встановлюйте пр огравач під нахилом. За задумом розробників він має працювати лише в горизонтальному положенні.
• Не розміщуйте металеві предмети перед передньою панеллю. Це може обмежити приймання радіохвиль.
• Не встановлюйте програвач у місці, де використовується медичне обладнання. Це може спричинити збої в роботі медичних приладів.
• Якщо ви користуєтеся кардіостимулятором або іншим медичним приладом, проконсультуйтеся з лікарем або виробником вашого медичного приладу, перш ніж використовувати функцію бездротової локальної мережі.
• Цей програвач має встановлюватися та використовуватися на мінімальній відстані щонайменше 20 см або більше від тіла людини (без урахування кінцівок: кистей, зап’ясть, ступень і щиколоток).
• Не розміщуйте на програвачі важкі або хиткі предмети.
• Не кладіть у дисковод жодні предмети, крім дисків. Це може пошкодити програвач або предмет.
• Перед переміщенням програвача виймайте диск із дисковода. Інакше диск може бути пошкоджений.
• Перед переміщенням програвача від’єднуйте від нього шнур живлення та інші кабелі.
Джерела живлення
• Поки програвач підключено до настінної розетки, він залишається під’єднаним до мережі змінного струму, навіть якщо він вимкнений.
• Від’єднайте програвач від настінної розетки, якщо довгий час не збираєтеся його використовувати. Щоб від’єднати шнур живлення, візьміться за штепсель, ніколи не тягніть за шнур.
• Дотримуйтеся наведених нижче правил, щоб уникнути ушкодження шнура живлення. Не використовуйте шнур живлення, якщо він пошкоджений, оскільки це може призв ести до ураження електричним струмом або пожежі. – Не затискайте шнур живлення між
програвачем і стіною, полицею тощо.
– Не ставте важкі предмети на шнур
живлення та не розтягуйте його.
Регулювання гучності
Не підвищуйте гучність під час прослуховування відрізків аудіопотоку з надто низьким рівнем аудіовходу або за відсутності аудіосигналів. Є ризик пошкодження слуху та динаміків, якщо звук сягне максимального рівня.
Чищення
Очищуйте корпус, панель і засоби керування м’якою тканиною. Не використовуйте абразивні матеріали, порошки для чищення або розчинники, зокрема спирт чи бензин.
Диски для чищення, засоби чищення дисків і лінз
Не використо вуйте диски для чищення або засоби чищення дисків і лінз (зокрема, вологі очисники та спреї). Це може спричинити збої в роботі пристрою.
Заміна частин
У разі ремонту пристрою старі деталі можна здати для повторного використання або переробки.
4
Підключення до роз’єму HDMI OUT
Дотримуйтеся наведених нижче правил, оскільки неналежне поводження може призвести до пошкодження роз’єму HDMI OUT і штекера.
• Перевірте форму роз’єму HDMI OUT на задній панелі програвача та штекера HDMI і обережно зіставте їх. Не вставляйте штекер верхньою частиною донизу або під нахилом.
• Перед переміщенням програвача від’єднуйте кабель HDMI.
• Під’єднуючи або від’єднуючи кабель HDMI, тримайте штекер HDMI прямо. Не вкручуйте штекер HDMI і не вставляйте його в роз’єм HDMI OUT із силою.
Перегляд 3D-відеозображень
Деякі люди можуть відчувати дискомфорт (наприклад, напруження очей, втому або нудоту) під час перегляду 3D-відеозображень. Компанія Sony рекомендує всім глядачам робити регулярні перерви під час перегляду 3D-відеозображень. Тривалість і частота перерв залежить від конкретної особи. Потрібно вирішити, як буде краще саме для вас. Якщо відчуваєте дискомфорт, слід припинити перегляд 3D-відеозображень, доки це відчуття не зникне. За потреби зверніться до лікаря. Також слід переглянути (i) посібник з експлуатації та/або застереження до будь-якого іншого пристрою, який використовується із цим продуктом, і до вмісту носіїв Blu-ray, відтворюваного за допомогою цього
продукту, а також (ii) ознайомитися з останньою інформацією на нашому веб-сайті*. Зір у маленьких дітей (особливо до шести років) перебуває ще на стадії розвитку. Перш ніж дозволити дітям переглядати 3D-відеозображення, проконсультуйтеся з лікарем (наприклад, педіатром або офтальмологом). Дорослі мають наглядати за маленькими дітьми, забезпечуючи дотримання дітьми наведених вище рекомендацій.
* Для користувачів у країнах Європи
http://www.sony-europe.com/myproduct/
ВАЖЛИВА ПРИМІТКА
Обережно! Цей програвач може відображати нерухоме відеозображення або екранне повідомлення на екрані телевізора протягом необмеженого часу. Якщо залишити нерухоме відеозображення або екранне повідомлення на екрані телевізора на довгий час, це може призвести до неусувного пошкодження екрана телевізора. Особливо чутливі до цього телевізори із плазмовими екранами та проекційні телевізори.
У разі виникнення запитань або проблем, пов’язаних із програвачем, зверніться до місцевого дилера продукції Sony.
Захист від копіювання
Як носії Blu-ray, так і DVD використовують покращені системи захисту вмісту. Ці системи, що мають назви AACS (Advanced Access Content System — покращена система доступу до вмісту) і CSS (Content Scramble System — система кодування вмісту), передбачають деякі обмеження на відтворення, аналоговий вихід і подібні функції. Керування цим виробом і обмеження, що поширюються на нього, можуть відрізнятися залежно від дати придбання, оскільки керівництво AACS може ухвалити або змінити правила обмежень після моменту придбання.
5
Примітка щодо Cinavia
У виробі застосовано технологію Cinavia для обмеження використання неавторизованих копій комерційних фільмів і відео, а також звукових доріжок до них. Якщо виявлено несанкціоноване використання копії, на екрані відображається відповідне повідомлення, а відтворення чи копіювання припиняється.
Додаткові відомості про технологію Cinavia надано в інформаційному інтернет­центрі для клієнтів Cinavia за адресою http://www.cinavia.com. Для отримання додаткової інформації про Cinavia поштою надішліть листівку зі своєю поштовою адресою на адресу: Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA.
Авторські права й товарні знаки
•«AVCHD» і логотип «AVCHD 3D/
Progressive» є товарними знаками Panasonic Corporation і Sony Corporation.
• Java є товарним знаком компанії Oracle
і/або її дочірніх компаній.
, «XMB» та «xross media bar»
є товарними знаками Sony Corporation і Sony Computer Entertainment Inc.
• Вироблено за ліцензією Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic і символ подвійної букви «D» є товарними знаками Dolby Laboratories.
• Вироблено за ліцензією з використанням
патентів США № 5956674; 5974380; 6226616; 6487535; 7212872; 7333929; 7392195; 7272567 та інших виданих патентів і заявок на видачу патентів США та інших країн. DTS-HD, Символ, а також поєднання DTS-HD та Символу є зареєстрованими товарними знаками, а DTS-HD Master Audio — товарним знаком DTS, Inc. До продукту належить програмне забезпечення. © DTS, Inc. Усі права захищені.
®
•Терміни HDMI Multimedia Interface, а також логотип HDMI є товарними знаками HDMI Licensing LLC у Сполучених Штатах Америки та інших країнах.
•Blu-ray Disc™, Blu-ray™, Blu-ray 3D™, BD-Live, BONUSVIEW і відповідні логотипи є товарними знаками Blu-ray Disc Association.
• «Логотип DVD» є товарним знаком Корпорації з ліцензування DVD-формату й логотипа.
• Логотипи «DVD+RW», «DVD-RW», «DVD+R», «DVD-R», «DVD VIDEO» та «CD» є товарними знаками.
• «BRAVIA» є товарним знаком Sony Corporation.
• Ліцензію на технологію аудіокодування MPEG Layer-3 та відповідні патенти надано Інститутом Фраунгофера (Fraunhofer IIS) і компанією Thomson.
• Цей виріб містить технологію, яка є інтелектуальною власністю Verance Corporation і захищається патентом США № 7369677, а на певні її аспекти поширюються видані патенти США та інших країн, заявки на видачу патентів і закони про захист прав інтелектуальної власності та комерційної таємниці. Cinavia є товарним знаком Verance Corporation. © Verance Corporation, 2004—2010 рр. Усі права належать корпорації Verance. Відтворення конструкції виробу та його розбирання заборонені.
• Windows Media є товарним знаком або зареєстрованим товарним знаком Microsoft Corporation у Сполучених Штатах Америки та/або інших країнах. Цей виріб містить технологію, на яку поширюються певні права інтелектуальної власності Microsoft. Використання та поширення цієї технології окремо від даного виробу без відповідних ліцензій Microsoft заборонені.
і HDMI High-Definition
6
Власники вмісту використовують технологію доступу до вмісту PlayReady від Microsoft для захисту інтелектуальної власності, включно із вмістом, на який поширюється право інтелектуальної власності. У пристрої використовується технологія PlayReady для доступу до вмісту, захищеного технологіями PlayReady та/або WMDRM. Якщо пристрій не застосовуватиме відповідні обмеження на використання вмісту, власники вмісту можуть вимагати від Microsoft спростування придатності пристрою до відтворення вмісту, захищеного технологією PlayReady. Таке спростування не має поширюватися на незахищений вміст або вміст, захищений іншими технологіями керування доступом до вмісту. Власники вмісту можуть вимагати від користувачів оновлення PlayReady для доступу до вмісту. Якщо оновлення відхилити, неможливо буде отримати доступ до вмісту, що вимагає оновлення.
• Технологія розпізнавання музики та відео, а також пов’язані дані надаються Gracenote
®
. Gracenote — це галузевий стандарт, що застосовується до технології розпізнавання музики та забезпечення пов’язаного вмісту. Щоб отримати докладнішу інформацію, відвідайте веб-сайт www.gracenote.com. Дані про компакт-диски, DVD, Blu-ray Disc, а також музичні та відеодані від Gracenote, Inc., © Gracenote, 2000 — теперішній час. Програмне забезпечення Gracenote, © Gracenote, 2000 — теперішній час. До цих продукту та послуги застосовуються один або кілька патентів, які належать Gracenote. Відвідайте веб-сайт Gracenote, щоб отримати перелік чинних патентів Gracenote, який постійно оновлюється. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, емблема та логотип Gracenote і логотип «Powered by Gracenote» є зареєстрованими товарними знаками або товарними знаками Gracenote у Сполучених Штатах та/або інших країнах.
®
, Wi-Fi Protected Access®
•Wi-Fi іWi-FiAlliance
®
є зареєстрованими
знаками Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi CERTIFIED, WPA, WPA2 та Wi-Fi Protected Setup є знаками Wi-Fi Alliance.
• Логотип Wi-Fi CERTIFIED є сертифікаційним знаком Wi-Fi Alliance.
• Знак Wi-Fi Protected Setup є знаком Wi-Fi Alliance.
®
•DLNA
, логотип DLNA і DLNA CERTIFIED є товарними знаками, знаками обслуговування або сертифікаційними знаками Digital Living Network Alliance.
• Комплект засобів розробки Opera
®
від Opera Software ASA. © Opera Software ASA, 2002—2012 рр. Усі права захищені.
• Усі інші товарні знаки є товарними знаками відповідних власників.
• Назви інших систем і виробів у більшості випадків є товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками відповідних виробників. Позначки і ® у цьому документі не використовуються.
Ліцензійна угода Gracenote®
Ця програма або пристрій містить програмне забезпечення від компанії Gracenote, Inc., розташованої в Емерівілі (Emeryville), штат Каліфорнія, США (далі «Gracenote»). Програмне забезпечення Gracenote (далі «Програмне забезпечення Gracenote») дає програмі змогу виконувати ідентифікацію дисків і/або файлів, отримувати відомості про музичні твори (далі «Дані Gracenote»), зокрема назву, ім’я виконавця, номер запису й заголовок, із серверів в Інтернеті або вбудованих баз даних (у сукупності «Сервери Gracenote»),
7
а також виконувати інші функції. Даними Gracenote дозволено користуватися лише за допомогою призначених для цього функцій кінцевого користувача цієї програми або пристрою.
Ви погоджуєтеся користуватися Даними Gracenote, Програмним забезпеченням Gracenote і Серверами Gracenote лише для особистих некомерційних потреб. Ви погоджуєтеся не переуступати, не копіювати й не передавати Програмне забезпечення Gracenote і будь-які Дані Gracenote третім особам. ВИ ПОГОДЖУЄТЕСЯ КОРИСТУВАТИСЯ ДАНИМИ GRACENOTE, ПРОГРАМНИМ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯМ GRACENOTE І СЕРВЕРАМИ GRACENOTE ЛИШЕ НА ЗАЗНАЧЕНИХ У ЦІЙ УГОДІ УМОВАХ.
Ви погоджуєтеся з тим, що в разі порушення цих обмежень дія вашої невиняткової ліцензії на використання Даних Gracenote, Програмного забезпечення Gracenote і Серверів Gracenote припиниться. У разі припинення дії ліцензії ви погоджуєтеся припинити будь-яке використання Даних Gracenote, Програмного забезпечення Gracenote і Серверів Gracenote. Gracenote зберігає всі права, зокрема всі права власності, на Дані Gracenote, Програмне забезпечення Gracenote і Сервери Gracenote. За жодних умов Gracenote не несе відповідальності за оплату будь-якої наданої вами інформації. Ви погоджуєтеся з тим, що Gracenote, Inc. від свого імені може примусити вас дотримуватися цих прав відповідно до цієї Угоди.
Служба Gracenote використовує унікальний ідентифікатор відстеження запитів для ведення статистики. Довільне призначення числового ідентифікатора дає службі Gracenote можливість вести облік запитів без одержання особистої інформації про користувача. Додаткову інформацію див. на веб-сторінці з відомостями про політику конфіденційності Gracenote щодо службиGracenote.
8
Програмне забезпечення Gracenote і кожен компонент Даних Gracenote надаються вкористування за ліцензією «ЯК Є». Gracenote не робить жодних заяв і не дає жодних гарантій, прямих або непрямих, щодо точності будь-яких Даних Gracenote на Серверах Gracenote. Компанія Gracenote зберігає за собою право видаляти дані із Серверів Gracenote або змінювати категорії даних із будь-якої причини, які компанія Gracenote вважатиме достатньо вагомими. Компанія Gracenote не дає гарантії безпомилкової або безперебійної роботи Програмного забезпечення Gracenote або Серверів Gracenote. Компанія Gracenote не зобов’язується надавати користувачеві будь-які нові вдосконалені або додаткові типи чи категорії Даних, які може надавати в майбутньому, і зберігає за собою право в будь-який час припинити надання своїх послуг.
КОМПАНІЯ GRACENOTE НЕ НАДАЄ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, ПРЯМИХ АБО НЕПРЯМИХ, ВКЛЮЧНО, БЕЗ ОБМЕЖЕНЬ, З НЕПРЯМИМИ ГАРАНТІЯМИ ТОВАРНОЇ ПРИДАТНОСТІ, ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ДОСЯГНЕННЯ ПЕВНОЇ МЕТИ, ПРАВА ВЛАСНОСТІ, А ТАКОЖ ГАРАНТІЄЮ ДОТРИМАННЯ АВТОРСЬКИХ ПРАВ І ПРАВ ВЛАСНОСТІ. КОМПАНІЯ GRACENOTE НЕ НАДАЄ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ ВІДНОСНО РЕЗУЛЬТАТІВ, ЩО БУДУТЬ ОТРИМАНІ ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ВАМИ ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ GRACENOTE АБО БУДЬ-ЯКОГО СЕРВЕРА GRACENOTE. ЗА ЖОДНИХ УМОВ КОМПАНІЯ GRACENOTE НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ-ЯКІ НЕПРЯМІ АБО ВИПАДКОВІ ЗБИТКИ, ВТРАЧЕНУ ВИГОДУ АБО ВТРАЧЕНІ ПРИБУТКИ. © Gracenote, Inc., 2009 р.
Зміст
ВАГА! 3 Запобіжні заходи безпеки
Початок роботи
10 Керівництво з частин і засобів керування 15 Крок 1. Додаткове обладнання, що входить у комплект
постачання 15 Крок 2. Підключення програвача 17 Крок 3. Підготовка до підключення до мережі 18 Крок 4. Просте настроювання
Відтворення
19 Відтворення диска 21 Відтворення із пристрою USB 21 Відтворення через мережу 24 Доступні функції
Інтернет
27 Перегляд веб-сайтів
Налаштування та регулювання
30 Використання меню налаштувань 30 [Network Update] (Оновлення через мережу) 30 [Screen Settings] (Налаштування екрана) 32 [Audio Settings] (Налаштування аудіо) 33 [BD/DVD Viewing Settings] (Налаштування перегляду
дисків BD/DVD) 34 [Parental Control Settings] (Налаштування батьківського контролю) 34 [Music Settings] (Налаштування музики) 35 [System Settings] (Налаштування системи) 37 [Network Settings] (Налаштування мережі) 38 [Easy Network Settings] (Спрощені налаштування мережі) 38 [Resetting] (Скидання налаштувань)
Додаткові відомості
39 Виправлення неполадок 45 Технічні характеристики
9

Початок роботи

Керівництво з частин і засобів керування

Передня панель
z
На клавіші N є тактильна крапка. Вона слугує орієнтиром під час керування програвачем.
A Дисковод B Екран передньої панелі C Z (відкривання/закривання) D N (відтворення) E x (зупинення) F [/1 (увімк./очікування)
Увімкнення програвача або встановлення режиму очікування.
G Роз’єм (USB)
Роз’єм для під’єднання пристрою USB.
H Датчик пульта дистанційного
керування
10
Блокування дисковода (блокування від дітей)
Можна заблокувати дисковод для уникнення його випадкового відкривання. Коли програвач увімкнено, натисніть і утримуйте кнопку N довше 10 секунд, щоб заблокувати або розблокувати дисковод.
Початок роботи
Задня панель
A Роз’єм DIGITAL OUT (COAXIAL) B Роз’єм HDMI OUT
C Гніздо LAN (100) D Роз’єм (USB)
11
Пульт
Доступні функції пульта дистанційного керування відрізняються залежно від диска або ситуації.
z
Цифрова кнопка 5, кнопки AUDIO, 2 N мають тактильні крапки. Вони слугують орієнтирами під час керування програвачем.
A Z (відкривання/закривання)
Відкривання або закривання дисковода.
-TV- t (вибір входу телевізора)
Переключення між телевізором та іншими джерелами вхідного сигналу.
-TV- [/1 (телевізор увімк./ очікування)
Увімкнення телевізора або встановлення режиму очікування.
[/1 (увімк./очікування)
Увімкнення програвача або встановлення режиму очікування.
B Кнопки із цифрами (0 — 9)
Введення номерів розділів/глав/ доріжок тощо.
b
Номери доріжок розпізнаються лише на дисках CD-DA (музикальні компакт-диски).
2 (гучність) +/–
Регулювання гучності телевізора.
AUDIO (стор. 33)
Вибір мовної доріжки для дисків BD-ROM і DVD VIDEO, на яких записано кілька мовних доріжок. Вибір звукової доріжки на компакт-диску.
SUBTITLE (стор. 33)
Вибір мови субтитрів для дисків BD-ROM і DVD VIDEO, на яких субтитри записано кількома мовами.
(вимкнення звуку)
Тимчасове вимкнення звуку.
12
Початок роботи
C Кольорові кнопки (червона/
зелена/жовта/синя)
Клавіші швидкого доступу до інтерактивних функцій.
D TOP MENU
Відкривання або закривання основного меню диска BD або DVD.
POP UP/MENU
Відкривання або закривання спливаючого меню диска BD-ROM або меню диска DVD.
OPTIONS (стор. 24)
Відображення доступних функцій на екрані.
HOME
Вхід у головне меню програвача. Відображення шпалер після натискання значка категорії в головному меню.
RETURN
Повернення до попереднього подання.
</M/m/,
Переміщення рядка підсвічування для вибору відображеного елемента.
Центральна кнопка (ENTER)
Відкриття вибраного елемента.
E ./> (попередній/
наступний)
Перехід до попереднього/ наступного елемента: глави, доріжки або файлу.
X (пауза)
Призупинення або відновлення відтворення.
m/M (перемотування назад/перемотування вперед)
• Швидке перемотування вмісту диска назад або вперед у разі натискання кнопки під час відтворення. Швидкість пошуку змінюється після кожного натискання кнопки під час відтворення відео.
• У разі утримання довше однієї секунди в режимі паузи вмикається вповільнене відтворення.
• У разі короткого натискання кнопки в режимі паузи вмикається покадрове відтворення.
N (відтворення)
Початок або відновлення відтворення.
DISPLAY (стор. 20)
Відображення відомостей про відтворюваний вміст і перегляд веб-сторінок на екрані.
x (зупинення)
Зупинення відтворення та збереження в пам’яті моменту зупинки (точка відновлення відтворення). Для відео або музичної композиції точкою відновлення відтворення є момент останнього відтворення, а для фотоальбому — остання переглянута фотографія.
SEN (стор. 21)
Доступ до мережної служби «Sony Entertainment Network™».
13
Відображення головного меню
Елемент
Категорія
Головне меню відображається після натискання HOME. Виберіть категорію за допомогою </,. Виберіть елемент за допомогою M/m інатисніть ENTER.
[Setup] (Настроювання):
регулювання налаштувань програвача.
[Photo] (Фото): відображення
фотографій.
[Music] (Музика): відтворення
музики.
[Video] (Відео): відтворення
відео.
[Network] (Мережа):
відображення елементів мережі.
14
Початок роботи
Крок 1. Додаткове обладнання, що входить
Швидкісний кабель HDMI
(продається окремо)
у комплект постачання
Перевірте наявність перелічених далі елементів.
• Пульт дистанційного керування (пульт) (1)
• Батареї R6 (розмір AA) (2)

Крок 2. Підключення програвача

Не під’єднуйте шнур живлення, доки не встановлено всі підключення.
Підключення програвача до телевізора
Підключіть програвач до телевізора швидкісним кабелем HDMI.
Висока якість
b
Не під’єднуйте програвач через пристрій відеозаписування (VCR). На відеосигнали від пристроїв відеозаписування можуть впливати системи захисту авторських прав, що спричиняють викривлення зображення на екрані телевізора.
15
Підключення аудіо-/відеопідсилювача (приймача)
t Відрегулюйте [BD Audio MIX Setting]
(Налаштування BD Audio MIX) (стор. 32).
Швидкісний кабель HDMI (продається окремо)
Швидкісний кабель HDMI (продається окремо)
Цифровий коаксіальний кабель
(продається окремо)
Виберіть один із наведених методів підключення залежно від вхідних роз’ємів, розташованих на аудіо-/відеопідсилювачі (приймачі). У разі вибору A або B необхідно здійснити відповідні налаштування в меню [Audio Settings] (Налаштування аудіо) (стор. 32).
16
Loading...
+ 36 hidden pages