3-072-221-32(1)
Suomi
SvenskaDansk
Battery Charger
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
BC-VC10
Sony Corporation © 2001 Printed in Japan
Læs denne betjeningsvejledning grundigt, og gem den til senere opslag, før
du tager enheden i brug.
BC-VC10-batteriopladeren kan bruges til følgende formål:
• at oplade et batteri af lithiumion-typen “InfoLITHIUM” (C-typen) for et
digitalt still-kamera
• at oplade to batterier samtidigt
Hvad er “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” er et lithiumbatteri, der kan udveksle data med
kompatibelt elektronisk udstyr om dets batteriforbrug. Sony anbefaler, at
du bruger “InfoLITHIUM”-batteriet sammen med elektronisk udstyr, der er
mærket med .
“InfoLITHIUM” er et varemærke tilhørende Sony Corporation.
ADVARSEL!
For at forhindre brand eller stød må denne enhed ikke udsættes for regn
eller fugt.
For at undgå elektrisk stød må kabinettet ikke åbnes.
Overlad alt reparationsarbejde til en kvalificeret fagmand.
Netledningen må kun udskiftes af en fagmand.
Om brugen
Garanti for optaget indhold
Der ydes ingen kompensation for en optagelse, selvom optagelsen eller
afspilningen ikke kan ske p.g.a. fejl i batteriet, batteriopladeren m.v.
Opladning
• Brug kun en “InfoLITHIUM” (C type) ion-type batteripakke. Denne
enhed kan ikke bruges til at oplade en batteripakke af Ni-cd-typen.
• Tryk batteriet godt på plads.
• Oplad batteriet på en plan, vibrationsfri flade.
Temperatur ved opladning
Temperaturområdet for opladning er mellem 0° C og 40° C. Den
maksimale batterieffekt opnås imidlertid, hvis batteriet oplades ved en
temperatur mellem 10° C og 30° C.
Andet
• Denne enhed er ikke taget ud af stikkontakten, hvis CHARGE-indikatoren
slukker. Hvis der opstår et problem, skal du tage batteriopladeren ud af
stikkontakten så hurtigt som muligt for at afbryde strømmen.
• Navnepladen med driftsspænding, effektforbrug etc. sidder på
undersiden af enheden.
• Anbring batteriet forsvarligt i enheden under opladning.
• Opladeren bruger kun lidt strøm, når den er sat i en stikkontakt.
• Tag enheden ud af stikkontakten, hvis enheden ikke skal anvendes i
længere tid. Tag altid stikket ud ved at trække i selve stikket, ikke i
ledningen.
• Oplad batteriet ved en omgivelsestemperatur mellem 10° C til 30° C. Hvis
temperaturen ligger uden for dette interval, oplades batteriet måske ikke
effektivt.
Vi anbefaler at oplade batteriet omkring en time efter, at CHARGEindikatoren slukkes. (omkring to timer for to batterier).
• Brug ikke lysnetadapteren, hvis ledningen er gået i stykker, eller hvis den
er blevet tabt eller på anden måde er blevet beskadiget.
• Sørg for, at metal ikke kommer i kontakt med lysnetadapterens og
tilslutningspladens metaldele, da det kan føre til kortslutning og
beskadigelse af opladeren.
• Hold altid metalkontakterne rene.
• Isæt ikke batteriet i en vinkel under brug. Ukorrekt isætning af batteriet
kan beskadige batteriopladerens stik.
• Forsøg aldrig at skille lysnetadapteren ad eller ændre den.
• Udsæt ikke lysnetadapteren for stød, og tab den ikke.
• Lysnetadapteren bliver varm, når den er i brug. Dette er normalt.
• Lad ikke lysnetadapteren komme i nærheden af AM-modtagere, da dette
vil forstyrre AM-modtagelsen.
• Anbring ikke lysnetadapteren på et sted, hvor der er :
— meget varmt eller koldt.
— støv eller snavs
— meget fugtigt
— vibrationer
Tag lysnetadapteren ud af stikket, og henvend dig til nærmeste Sonyforhandler, hvis der skulle opstå problemer.
Specifikationer
Indgangseffekt 100-240 V vekselstrøm, 50/60 Hz
5 W
Udgangseffekt 4,2 V jævnstrøm, 600 mA
Anvendelse Sony-batteri NP-FC10
Brugstemperatur 0° C til 40° C
Opbevaringstemperatur –20° C til 60° C
Mål Ca. 47 × 33 × 98 mm (b/h/d), inkl.
fremspringende dele.
Vægt Ca. 100 g
Ledningslængde Netledning: Ca. 2 m
Medfølgende tilbehør Netledning (1)
Ret til ændring af design og specifikationer forbeholdes.
Ennen kuin alat käyttää tätä laitetta, lue tämä käyttöohje ja säilytä se
tallessa mahdollista tulevaa tarvetta varten.
BC-VC10-akkulaturia voidaan käyttää seuraavilla tavoilla:
• esimerkiksi digitaalikameran “InfoLITHIUM” (C-sarja) -tyyppisen akun
lataamiseen
• kahden akun samanaikaiseen lataamiseen.
Mikä on “InfoLITHIUM”-akku?
“InfoLITHIUM” on litium-ioniakku, joka pystyy vaihtamaan
akkujännitteen kulutusta koskevia tietoja yhteensopivien elektronisten
laitteiden kanssa. Sony suosittelee, että käytät “InfoLITHIUM”-akkuja
sellaisten elektronisten laitteiden kanssa, joissa on merkki .
“InfoLITHIUM” on Sony Corporationin tavaramerkki.
VAROITUS
Tulipalon ja sähköiskujen välttämiseksi älä saata laitetta alttiiksi sateelle tai
kosteudelle.
Sähköiskujen välttämiseksi laitetta ei saa avata. Jätä kaikki huoltotoimet
ammattihenkilön suoritettavaksi.
Verkkojohto on vaihdatettava alan liikkeessä.
Huomautuksia käytöstä
Tallenteen sisällön takuusta
Valmistaja ei ole velvollinen korvaamaan tallennuksen tai toiston
epäonnistumista, jos se johtuu muusta syystä kuin esimerkiksi akussa tai
verkko-/latauslaitteessa olleesta viasta.
Lataaminen
• Käytä vain (C-tyyppistä) “InfoLITHIUM”-litium-ioniakkua. Tätä laitetta
ei voi käyttää Ni-cd-tyyppisen akun lataamiseen.
• Kiinnitä akku lujasti.
• Lataa akku tasaisella pinnalla, jossa ei ole värinää.
Latauslämpötila
Latauslämpötila on 0 °C - 40 °C. Parhaan mahdollisen akkutehon
saamiseksi suositellaan kuitenkin latausta 10 °C - 30 °C:n lämmössä.
Muuta
• Laite ei ole irrotettuna pistorasiasta, jos CHARGE-merkkivalo sammuu.
Jos ilmenee jokin ongelma, katkaise virta mahdollisimman pian
irrottamalla akkulaturi pistorasiasta.
• Käyttöjännitteen, virrankulutuksen jne. ilmoittava arvokilpi sijaitsee
laitteen pohjassa.
• Kiinnitä akku pitävästi laturiin latauksen ajaksi.
• Laturi kuluttaa vain hyvin vähän virtaa ollessaan liitettynä pistorasiaan.
• Irrota laite pistorasiasta, jos laitetta ei aiota käyttää pitkään aikaan. Irrota
verkkojohto vetämällä pistokkeesta. Älä vedä johdosta.
• Lataa akku ympäristössä, jonka lämpötila on 10 °C - 30 °C. Tämän
lämpötila-alueen ulkopuolella akku ei välttämättä lataudu tehokkaasti.
On suositeltavaa ladata akku täyteen. CHARGE-merkkivalo sammuu,
kun akku on latautunut täyteen, eli noin 1 tunnin kuluttua (noin 2 tunnin
kuluttua, kun ladataan kahta akkua).
• Älä käytä laitetta, jos johto on vahingoittunut tai jos laite on pudonnut tai
vaurioitunut.
• Varmista, että mitään metallista ei pääse kosketuksiin laitteen
metallisosien tai levyliittimen kanssa. Jos kosketus tapahtuu, saattaa
syntyä oikosulku ja laite voi vahingoittua.
• Pidä metallikontaktit aina puhtaina.
•Älä asenna akkua vinoon käytön aikana. Akun virheellinen asentaminen
voi vahingoittaa akkulaturin liitintä.
• Älä pura laitetta tai muuta sen rakennetta.
• Älä kolhi tai pudota laitetta.
• Laite lämpenee toiminnan aikana. Se on aivan normaalia.
• Pidä laite poissa AM-vastaanottimien läheisyydestä, sillä se saattaa häiritä
AM-vastaanottoa.
• Älä aseta laitetta seuraavanlaisiin paikkoihin:
— Erittäin kuumiin tai kylmiin paikkoihin.
— Likaisiin tai pölyisiin paikkoihin.
— Hyvin kosteisiin paikkoihin.
— Paikkoihin, joihin välittyy värinää.
Jos laitteessa ilmenee ongelmia, irrota se verkosta ja ota yhteys lähimpään
Sony-myyjään.
Tekniset tiedot
Tulojännite 100 - 240 V AC, 50/60 Hz
5 W
Lähtöjännite 4,2 V DC, 600 mA
Käyttö Sony-akku NP-FC10
Käyttölämpötila 0 °C - 40 °C
Säilytyslämpötila –20 °C - 60 °C
Mitat Noin 47 × 33 × 98 mm (l/k/s)
mukaan lukien ulkonevat
Paino Noin 100 g
Johdon pituus Verkkojohto: noin 2 m
Vakiovarusteet Verkkojohto (1)
Pidätämme oikeudet muuttaa laitteen ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia
ilman erillistä ilmoitusta.
Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna batteriladdaren och
dess användning. Spara bruksanvisningen.
Batteriladdaren BC-VC10 kan användas till att:
• ladda upp ett litiumjonbatteri av modell “InfoLITHIUM“ (C-typ) för t.ex.
en digitalkamera
• ladda upp två batterier samtidigt
Vad är “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” är ett litiumjon-batteripaket som kan utbyta information
om batteriförbrukningen med kompatibel elektronisk utrustning. Sony
rekommenderar att du använder “InfoLITHIUM”-batteripaket för
utrustning som är märkt med .
“InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
VARNING!
Utsätt inte batteriladdaren för regn eller fukt för att undvika riskerna för
brand och/eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk för elektriska stötar. Överlåt allt
underhålls- och reparationsarbete till en fackkunnig tekniker.
Nätkabeln får bara bytas av behörig servicetekniker.
Att observera
Garanti gällande inspelat material
Ingen ersättning kan utgå även om inspelning eller avspelning inte gått att
utföra på grund av felaktighet hos batteripaketet, laddaren eller liknande.
Angående laddning
• Använd endast ett laddningsbart litiumjonbatteri av modell
“InfoLITHIUM” (C-typ). Den här batteriladdaren kan inte användas för
laddning av laddningsbara nickelkadmiumbatterier.
• Montera batteriet ordenligt och på korrekt sätt.
• Under pågående laddning måste batteriladdaren ligga på ett plant
underlag, som inte utsätts för vibrationer.
Angående laddningstemperatur
Tillåten laddningstemperatur: från 0° till +40°C. Vi rekommenderar
emellertid temperaturområdet: från +10°C till +30°C för att tillförsäkra
längsta möjliga brukstid vid batteridrift.
Övrigt
• Att laddningsindikatorn CHARGE slocknar innebär inte att enheten
kopplas bort från vägguttaget. Skulle något problem uppstå bör du genast
bryta strömmen genom att koppla bort batteriladdaren från vägguttaget.
• Namnplåten, som anger märkspänningen, strömförbrukningen o.s.v.,
finns på undersidan.
• Fäst batteriet ordentligt på enheten vid uppladdning.
• Laddarens strömförbrukning är försumbar när den är ansluten till ett
vägguttag.
• Koppla ur enheten från vägguttaget om du vet med dig att du inte ska
använda enheten under en längre tid. Koppla ur kabeln genom att greppa
kontakten, dra aldrig i själv kabeln.
• Ladda upp batteriet i en rumstemperatur mellan 10° och 30° C (50° och
86° F). Om temperaturen ligger utanför det här intervallet kan det hända
att batterierna inte laddas upp som de ska.
Vi rekommenderar att du fortsätter att ladda upp batteriet under ungefär
1 timme efter det att CHARGE-lampan slocknat (ungefär 2 timmar för 2
batterier).
• Använd inte batteriladdaren om nätkabeln skadats eller efter att
adaptern/laddaren tappats och skadats.
• Var noga med att inte något metallföremål kommer i kontakt med
metalldelarna på batteriladdaren. Det kan resultera i skador på grund av
kortslutning.
• Se till att metallkontakterna alltid är rena.
• Installera inte batteripaketet snett när det används. Du kan skada
anslutningarna på laddaren om du sätter in batteripaketet fel.
• Ta inte isär, och bygg inte heller om, batteriladdaren.
• Utsätt inte batteriladdaren för mekaniska stötar. Tappa inte heller den.
• Batteriladdaren blir varm när den används. Det är helt normalt.
• Använd inte batteriladdaren, i synnerhet inte till laddning, i närheten av
en AM-radiomottagare. Detta för att undvika störningar vid
radiomottagning.
• Placera inte batteriladdaren på en plats, där den utsätts för:
— värme eller kyla,
— damm eller smuts,
— fukt,
— vibrationer.
Rådfråga affären där batteriladdaren köptes, eller Sonys representant, om
du skulle råka ut för svårigheter.
Tekniska data
Inspänning AC 100 - 240 V, 50/60 Hz
5 W
Utspänning DC 4,2 V, 600 mA
Tillämpning Sonys laddningsbara litiumjonbatterier
NP-FC10
Arbetstemperatur Från 0°C till +40°C
Förvaringstemperatur Från –20°C till +60°C
Dimensioner Ca. 47 × 33 × 98 mm (b/h/d)
inkl. utskjutande delar
Vikt Ca. 100 gram
Kabellängd Nätkabel: Ca. 2 m
Medföljande tillbehör Nätkabel (1)
Rätt till ändringar förbehålles.
Suomi
Kontakta affären där produkten ifråga köptes, eller Sonys representant,
när det uppstått något fel.
Ta loss batteriet från nätadaptern/batteriladdaren. Montera batteri igen
på batteriladdaren.
När laddningsindikatorn
CHARGE börjar blinka
igen:
montera ett annat batteri på
batteriladdaren.
När laddningsindikatorn CHARGE
tänds utan att blinka:
Uppladdningen är genomförd utan
att några problem har uppstått.
När laddningsindikatorn
CHARGE börjar blinka
igen:
det är fel på batteriladdaren.
När laddningsindikatorn CHARGE
tänds utan att blinka:
Det var något fel med det förra
batteriet.
Jos tuote on viallinen, ota yhteys lähimpään Sony-myyjään.
Ota akku pois tästä laitteesta ja aseta se sitten paikalleen uudelleen.
Jos CHARGE-lamppu
vilkkuu taas:
Aseta paikalleen toinen
akku.
Jos CHARGE-lamppu syttyy eikä
vilku enää:
Latausaika on kulunut, eikä ongelmia
ole.
Jos CHARGE-lamppu
vilkkuu taas:
Vika on tässä laitteessa.
Jos CHARGE-lamppu syttyy eikä
vilku enää:
Aiemmin asennetussa akussa oli
ongelma.
SvenskaDansk
A
B
1
2
CHARGE-indikatoren
(orangefarvet)
Latauslamppu
(oranssi) (CHARGE)
Laddningsdindikator
CHARGE
Batterioplader
Akkulaturi
Batteriladdare
Batteri
Akku
Batteripaket
Batteri
Akku
Batteripaket
Opladning af batteriet
Opladning ved at sætte batteriet i denne
enhed
Se illustration A.
1 Tilslut strømkablet til batteriopladeren, og tilslut det derefter til
en stikkontakt i væggen.
2 Installer batteriet.
Hvis du vil sætte batteriet i, skal du trykke batteriet ned, indtil
CHARGE-indikatoren lyser.
Den orange CHARGE-indikator lyser, og opladningen påbegyndes.
Når CHARGE-indikatoren slukkes, er den normale opladning fuldført
(Normal opladning). Fuld opladning giver dig mulighed for at bruge
batteriet i længere tid end normalt (Fuld opladning).
Fjern batteriet, når det skal bruges. Det kan bruges, selvom det ikke er fuldt
opladet.
Isætning af to batterier samtidigt.
Se illustration B.
Du kan sætte to batterier i.
Batteriopladeren kan oplade to batterier samtidigt. Det tager dog dobbelt så
lang tid at gennemføre opladningen.
Tilslut kun ét batteri, hvis du skal oplade hurtigt.
Opladningstiden til en fuld opladning afhænger af antallet af batterier.
Et batteri : Ca. én time efter at CHARGE-indikatoren slukkes
To batterier : Ca. to timer efter at CHARGE-indikatoren slukkes
Opladetid
Nedenstående oversigt viser opladetiden for et fuldt afladet batteri.
Batteri Fuld opladning (normal opladning)
Et batteri
NP-FC10
To batterier
• Den omtrentlige tid i minutter, det tager at oplade et uopladet batteri helt.
(Fuld opladning).
• Tallene i parentes angiver den tid, der kræves til almindelig opladning.
(Almindelig opladning).
• Du kan finde batteriets levetid ved at se i brugervejledningen til det
digitale still-kamera, du bruger.
• Opladetiden er forskellig, afhængigt af batteriets tilstand og den
omgivende temperatur.
Bemærkninger
• Hvis CHARGE-indikatoren ikke lyser eller blinker, skal du kontrollere, at
batteriet er sat korrekt i batteriopladeren. Hvis batteriet ikke er sat korrekt
i, bliver det ikke opladet.
• Når det sættes et fuld opladet batteri i, blinker CHARGE-indikatoren én
gang, før den slukkes.
Når CHARGE-indikatoren blinker
Føle vejledningen i nedenstående oversigt.
Ca. 140 minutter
(ca. 80 minutter)
Ca. 280 minutter
(ca. 160 minutter)
Akun lataaminen
Lataaminen kiinnittämällä akku tähän
laitteeseen
Katso kuvaa A.
1 Liitä verkkojohto akkulaturiin ja sitten pistorasiaan.
2 Asenna akku.
Kiinnitä akkulaturi painamalla sitä alaspäin, kunnes CHARGEmerkkivalo syttyy.
CHARGE-merkkivalo (oranssi) syttyy, ja lataus alkaa.
Kun CHARGE-merkkivalo sammuu, normaali lataus on suoritettu
(normaali lataus). Kun lataat akun täyteen, voit käyttää sitä tavallista
pitempään (täysi lataus).
Ota akku pois tarvittaessa. Sitä voidaan käyttää, vaikka lataus ei olisi vielä
päättynyt.
Asenna kaksi akkua samalla kertaa.
Katso kuvaa B.
Voit asentaa kaksi akkua.
Akkulaturi pystyy lataamaan kahta akkua samanaikaisesti. Lataus
kuitenkin kestää tällöin kaksi kertaa tavallista kauemmin.
Kiinnitä vain yksi akku, jos sinun on ladattava akku nopeasti.
Täydelliseen lataukseen kuluva aika vaihtelee akkujen määrän mukaan.
Yksi akku : Noin yksi tunti, kunnes CHARGE-merkkivalo sammuu.
Kaksi akkua : Noin kaksi tuntia, kunnes CHARGE-merkkivalo sammuu.
Latausaika
Seuraavasta taulukosta näet täysin purkautuneen akun latausajat.
Akku Täysi lataus (normaali lataus)
Yksi akku
NP-FC10
Kaksi akkua
• Likimääräinen minuuttimäärä tyhjän akun täyttä latausta varten (täysi
lataus).
• Suluissa oleva luku osoittaa aikaa ladattaessa tavallisella latauksella
(tavallinen lataus).
• Tarkista akun käyttöikä digitaalikamerasi käyttöohjeesta.
• Latausaika saattaa olla erilainen akun kunnosta ja ympäristön
lämpötilasta riippuen.
Huomautuksia
• Jos CHARGE-merkkivalo ei syty tai vilku, tarkista, että akku on liitetty
oikein akkulaturiin. Jos akku ei ole oikein liitettynä, se ei lataudu.
• Kun paikalleen asetetaan täysin ladattu akku, CHARGE-lamppu syttyy
kerran ja sammuu sitten.
Kun CHARGE-lamppu vilkkuu
Tarkista seuraavan taulukon avulla.
Noin 140 minuuttia
(noin 80 minuuttia)
Noin 280 minuuttia
(noin 160 minuuttia)
Laddning
Laddning genom att montera batteriet på
batteriladdaren
Se ill. A.
1 Anslut nätkabeln till batteriladdaren och därefter till ett
vägguttag.
2 Montera batteriet på batteriladdaren.
Du fäster batteriet genom att trycka ned det tills laddningsindikatorn
CHARGE tänds.
CHARGE-lampan (orange) tänds och uppladdningen börjar.
När laddningsindikatorn CHARGE slocknar betyder det att normal
uppladdning är klar (normal laddning). För en fullständig uppladdning,
som ger längre batteridriftstid än normalt, använder du längre
uppladdningstid (full laddning).
Ta loss batteriet från batteriladdaren. Batteriet kan användas, även om
laddningen inte avslutats.
Installation av två batterier på samma gång.
Se ill. B.
Du kan installera två batterier.
Batteriladdaren kan ladda upp två batterier på samma gång. Det tar
emellertid dubbelt så lång tid att ladda upp två batterier.
Anslut bara ett batteri om uppladdningen måste gå snabbt.
Uppladdningstiden för en full uppladdning beror på antalet batterier som
ska laddas.
Ett batteri : Ungefär en timmer efter det att CHARGE-lampan slocknat
Två batterier : Ungefär två timmar efter det att CHARGE-lampan
Laddningstid
Den nedanstående tabellen anger laddningstiden vid laddning av ett
batterie som laddats ur helt och hållet.
Batteri Full laddning (Normal laddning)
NP-FC10
• Ca. minuter vid full laddning av ett batteri som laddats ur helt och hållet
(full laddning).
• Siffrorna inom parentestecken anger laddningstiden för normal laddning
(normal laddning).
• Mer information om hur länge batterierna räcker finns i bruksanvisningen
till den digitalkamera du använder.
• Laddningstiden kan variera, beroende på batteriets tillstånd och
omgivningstemperaturen vid laddning.
OBS!
• Om laddningsindikatorn CHARGE varken tänds eller blinkar bör du
kontrollera om batteriet sitter som det ska i batteriladdaren. Batteriet
måste vara korrekt insatt för att laddningen ska fungera.
• Om du sätter in ett fulladdat batteri i batteriladdaren, tänds
laddningsindikatorn CHARGE en gång, och slocknar sedan.
slocknat
Ett batteri
Två batterier
Ungefär 140 minuter
(Ungefär 80 minuter)
Ungefär 280 minuter
(Ungefär 160 minuter)
Fjern batteriet fra denne enhed, og installer det samme batteri igen.
Hvis CHARGE-indikatoren
begynder at blinke igen:
Installer et nyt batteri.
Hvis CHARGE-indikatoren
begynder at blinke igen:
Problemet er i denne enhed.
Henvend dig gerne til nærmeste Sony-forhandler, hvis er er opstået
problemer.
Hvis CHARGE-indikatoren tændes
og ikke begynder at blinke igen:
Opladetiden er færdig, og der opstod
ingen problemer.
Hvis CHARGE-indikatoren tændes
og ikke begynder at blinke igen:
Der opstod et problem med det
tidligere installerede batteri.
När laddningsindikatorn CHARGE blinkar
Gör då kontrollen enligt nedanstående tabell: