Sony BC-VC10 User Manual [fi]

3-072-221-32(1)
Suomi
SvenskaDansk
Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Bruksanvisning
BC-VC10
Sony Corporation © 2001 Printed in Japan
Læs denne betjeningsvejledning grundigt, og gem den til senere opslag, før du tager enheden i brug.
BC-VC10-batteriopladeren kan bruges til følgende formål:
• at oplade et batteri af lithiumion-typen “InfoLITHIUM” (C-typen) for et digitalt still-kamera
• at oplade to batterier samtidigt
Hvad er “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” er et lithiumbatteri, der kan udveksle data med kompatibelt elektronisk udstyr om dets batteriforbrug. Sony anbefaler, at du bruger “InfoLITHIUM”-batteriet sammen med elektronisk udstyr, der er mærket med .
“InfoLITHIUM” er et varemærke tilhørende Sony Corporation.
ADVARSEL!
For at forhindre brand eller stød må denne enhed ikke udsættes for regn eller fugt.
For at undgå elektrisk stød må kabinettet ikke åbnes. Overlad alt reparationsarbejde til en kvalificeret fagmand.
Netledningen må kun udskiftes af en fagmand.
Om brugen
Garanti for optaget indhold
Der ydes ingen kompensation for en optagelse, selvom optagelsen eller afspilningen ikke kan ske p.g.a. fejl i batteriet, batteriopladeren m.v.
Opladning
• Brug kun en “InfoLITHIUM” (C type) ion-type batteripakke. Denne enhed kan ikke bruges til at oplade en batteripakke af Ni-cd-typen.
• Tryk batteriet godt på plads.
• Oplad batteriet på en plan, vibrationsfri flade.
Temperatur ved opladning
Temperaturområdet for opladning er mellem 0° C og 40° C. Den maksimale batterieffekt opnås imidlertid, hvis batteriet oplades ved en temperatur mellem 10° C og 30° C.
Andet
• Denne enhed er ikke taget ud af stikkontakten, hvis CHARGE-indikatoren slukker. Hvis der opstår et problem, skal du tage batteriopladeren ud af stikkontakten så hurtigt som muligt for at afbryde strømmen.
• Navnepladen med driftsspænding, effektforbrug etc. sidder på undersiden af enheden.
• Anbring batteriet forsvarligt i enheden under opladning.
• Opladeren bruger kun lidt strøm, når den er sat i en stikkontakt.
• Tag enheden ud af stikkontakten, hvis enheden ikke skal anvendes i længere tid. Tag altid stikket ud ved at trække i selve stikket, ikke i ledningen.
• Oplad batteriet ved en omgivelsestemperatur mellem 10° C til 30° C. Hvis temperaturen ligger uden for dette interval, oplades batteriet måske ikke effektivt. Vi anbefaler at oplade batteriet omkring en time efter, at CHARGE­indikatoren slukkes. (omkring to timer for to batterier).
• Brug ikke lysnetadapteren, hvis ledningen er gået i stykker, eller hvis den er blevet tabt eller på anden måde er blevet beskadiget.
• Sørg for, at metal ikke kommer i kontakt med lysnetadapterens og tilslutningspladens metaldele, da det kan føre til kortslutning og beskadigelse af opladeren.
• Hold altid metalkontakterne rene.
• Isæt ikke batteriet i en vinkel under brug. Ukorrekt isætning af batteriet kan beskadige batteriopladerens stik.
• Forsøg aldrig at skille lysnetadapteren ad eller ændre den.
• Udsæt ikke lysnetadapteren for stød, og tab den ikke.
• Lysnetadapteren bliver varm, når den er i brug. Dette er normalt.
• Lad ikke lysnetadapteren komme i nærheden af AM-modtagere, da dette vil forstyrre AM-modtagelsen.
• Anbring ikke lysnetadapteren på et sted, hvor der er : — meget varmt eller koldt. — støv eller snavs — meget fugtigt — vibrationer
Tag lysnetadapteren ud af stikket, og henvend dig til nærmeste Sony­forhandler, hvis der skulle opstå problemer.
Specifikationer
Indgangseffekt 100-240 V vekselstrøm, 50/60 Hz
5 W Udgangseffekt 4,2 V jævnstrøm, 600 mA Anvendelse Sony-batteri NP-FC10 Brugstemperatur 0° C til 40° C Opbevaringstemperatur –20° C til 60° C Mål Ca. 47 × 33 × 98 mm (b/h/d), inkl.
fremspringende dele. Vægt Ca. 100 g Ledningslængde Netledning: Ca. 2 m Medfølgende tilbehør Netledning (1)
Ret til ændring af design og specifikationer forbeholdes.
Ennen kuin alat käyttää tätä laitetta, lue tämä käyttöohje ja säilytä se tallessa mahdollista tulevaa tarvetta varten.
BC-VC10-akkulaturia voidaan käyttää seuraavilla tavoilla:
• esimerkiksi digitaalikameran “InfoLITHIUM” (C-sarja) -tyyppisen akun lataamiseen
• kahden akun samanaikaiseen lataamiseen.
Mikä on “InfoLITHIUM”-akku?
“InfoLITHIUM” on litium-ioniakku, joka pystyy vaihtamaan akkujännitteen kulutusta koskevia tietoja yhteensopivien elektronisten laitteiden kanssa. Sony suosittelee, että käytät “InfoLITHIUM”-akkuja sellaisten elektronisten laitteiden kanssa, joissa on merkki .
“InfoLITHIUM” on Sony Corporationin tavaramerkki.
VAROITUS
Tulipalon ja sähköiskujen välttämiseksi älä saata laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Sähköiskujen välttämiseksi laitetta ei saa avata. Jätä kaikki huoltotoimet ammattihenkilön suoritettavaksi.
Verkkojohto on vaihdatettava alan liikkeessä.
Huomautuksia käytöstä
Tallenteen sisällön takuusta
Valmistaja ei ole velvollinen korvaamaan tallennuksen tai toiston epäonnistumista, jos se johtuu muusta syystä kuin esimerkiksi akussa tai verkko-/latauslaitteessa olleesta viasta.
Lataaminen
• Käytä vain (C-tyyppistä) “InfoLITHIUM”-litium-ioniakkua. Tätä laitetta ei voi käyttää Ni-cd-tyyppisen akun lataamiseen.
• Kiinnitä akku lujasti.
• Lataa akku tasaisella pinnalla, jossa ei ole värinää.
Latauslämpötila
Latauslämpötila on 0 °C - 40 °C. Parhaan mahdollisen akkutehon saamiseksi suositellaan kuitenkin latausta 10 °C - 30 °C:n lämmössä.
Muuta
• Laite ei ole irrotettuna pistorasiasta, jos CHARGE-merkkivalo sammuu. Jos ilmenee jokin ongelma, katkaise virta mahdollisimman pian irrottamalla akkulaturi pistorasiasta.
• Käyttöjännitteen, virrankulutuksen jne. ilmoittava arvokilpi sijaitsee laitteen pohjassa.
• Kiinnitä akku pitävästi laturiin latauksen ajaksi.
• Laturi kuluttaa vain hyvin vähän virtaa ollessaan liitettynä pistorasiaan.
• Irrota laite pistorasiasta, jos laitetta ei aiota käyttää pitkään aikaan. Irrota verkkojohto vetämällä pistokkeesta. Älä vedä johdosta.
• Lataa akku ympäristössä, jonka lämpötila on 10 °C - 30 °C. Tämän lämpötila-alueen ulkopuolella akku ei välttämättä lataudu tehokkaasti. On suositeltavaa ladata akku täyteen. CHARGE-merkkivalo sammuu, kun akku on latautunut täyteen, eli noin 1 tunnin kuluttua (noin 2 tunnin kuluttua, kun ladataan kahta akkua).
• Älä käytä laitetta, jos johto on vahingoittunut tai jos laite on pudonnut tai vaurioitunut.
• Varmista, että mitään metallista ei pääse kosketuksiin laitteen metallisosien tai levyliittimen kanssa. Jos kosketus tapahtuu, saattaa syntyä oikosulku ja laite voi vahingoittua.
• Pidä metallikontaktit aina puhtaina.
•Älä asenna akkua vinoon käytön aikana. Akun virheellinen asentaminen voi vahingoittaa akkulaturin liitintä.
• Älä pura laitetta tai muuta sen rakennetta.
• Älä kolhi tai pudota laitetta.
• Laite lämpenee toiminnan aikana. Se on aivan normaalia.
• Pidä laite poissa AM-vastaanottimien läheisyydestä, sillä se saattaa häiritä AM-vastaanottoa.
• Älä aseta laitetta seuraavanlaisiin paikkoihin: — Erittäin kuumiin tai kylmiin paikkoihin. — Likaisiin tai pölyisiin paikkoihin. — Hyvin kosteisiin paikkoihin. — Paikkoihin, joihin välittyy värinää.
Jos laitteessa ilmenee ongelmia, irrota se verkosta ja ota yhteys lähimpään Sony-myyjään.
Tekniset tiedot
Tulojännite 100 - 240 V AC, 50/60 Hz
5 W Lähtöjännite 4,2 V DC, 600 mA Käyttö Sony-akku NP-FC10 Käyttölämpötila 0 °C - 40 °C Säilytyslämpötila –20 °C - 60 °C Mitat Noin 47 × 33 × 98 mm (l/k/s)
mukaan lukien ulkonevat Paino Noin 100 g Johdon pituus Verkkojohto: noin 2 m Vakiovarusteet Verkkojohto (1)
Pidätämme oikeudet muuttaa laitteen ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna batteriladdaren och dess användning. Spara bruksanvisningen.
Batteriladdaren BC-VC10 kan användas till att:
• ladda upp ett litiumjonbatteri av modell “InfoLITHIUM“ (C-typ) för t.ex. en digitalkamera
• ladda upp två batterier samtidigt
Vad är “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” är ett litiumjon-batteripaket som kan utbyta information om batteriförbrukningen med kompatibel elektronisk utrustning. Sony rekommenderar att du använder “InfoLITHIUM”-batteripaket för utrustning som är märkt med .
“InfoLITHIUM” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
VARNING!
Utsätt inte batteriladdaren för regn eller fukt för att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk för elektriska stötar. Överlåt allt underhålls- och reparationsarbete till en fackkunnig tekniker.
Nätkabeln får bara bytas av behörig servicetekniker.
Att observera
Garanti gällande inspelat material
Ingen ersättning kan utgå även om inspelning eller avspelning inte gått att utföra på grund av felaktighet hos batteripaketet, laddaren eller liknande.
Angående laddning
• Använd endast ett laddningsbart litiumjonbatteri av modell “InfoLITHIUM” (C-typ). Den här batteriladdaren kan inte användas för laddning av laddningsbara nickelkadmiumbatterier.
• Montera batteriet ordenligt och på korrekt sätt.
• Under pågående laddning måste batteriladdaren ligga på ett plant underlag, som inte utsätts för vibrationer.
Angående laddningstemperatur
Tillåten laddningstemperatur: från 0° till +40°C. Vi rekommenderar emellertid temperaturområdet: från +10°C till +30°C för att tillförsäkra längsta möjliga brukstid vid batteridrift.
Övrigt
• Att laddningsindikatorn CHARGE slocknar innebär inte att enheten kopplas bort från vägguttaget. Skulle något problem uppstå bör du genast bryta strömmen genom att koppla bort batteriladdaren från vägguttaget.
• Namnplåten, som anger märkspänningen, strömförbrukningen o.s.v., finns på undersidan.
• Fäst batteriet ordentligt på enheten vid uppladdning.
• Laddarens strömförbrukning är försumbar när den är ansluten till ett vägguttag.
• Koppla ur enheten från vägguttaget om du vet med dig att du inte ska använda enheten under en längre tid. Koppla ur kabeln genom att greppa kontakten, dra aldrig i själv kabeln.
• Ladda upp batteriet i en rumstemperatur mellan 10° och 30° C (50° och 86° F). Om temperaturen ligger utanför det här intervallet kan det hända att batterierna inte laddas upp som de ska. Vi rekommenderar att du fortsätter att ladda upp batteriet under ungefär 1 timme efter det att CHARGE-lampan slocknat (ungefär 2 timmar för 2 batterier).
• Använd inte batteriladdaren om nätkabeln skadats eller efter att adaptern/laddaren tappats och skadats.
• Var noga med att inte något metallföremål kommer i kontakt med metalldelarna på batteriladdaren. Det kan resultera i skador på grund av kortslutning.
• Se till att metallkontakterna alltid är rena.
• Installera inte batteripaketet snett när det används. Du kan skada anslutningarna på laddaren om du sätter in batteripaketet fel.
• Ta inte isär, och bygg inte heller om, batteriladdaren.
• Utsätt inte batteriladdaren för mekaniska stötar. Tappa inte heller den.
• Batteriladdaren blir varm när den används. Det är helt normalt.
• Använd inte batteriladdaren, i synnerhet inte till laddning, i närheten av en AM-radiomottagare. Detta för att undvika störningar vid radiomottagning.
• Placera inte batteriladdaren på en plats, där den utsätts för: — värme eller kyla, — damm eller smuts, — fukt, — vibrationer.
Rådfråga affären där batteriladdaren köptes, eller Sonys representant, om du skulle råka ut för svårigheter.
Tekniska data
Inspänning AC 100 - 240 V, 50/60 Hz
5 W Utspänning DC 4,2 V, 600 mA Tillämpning Sonys laddningsbara litiumjonbatterier
NP-FC10 Arbetstemperatur Från 0°C till +40°C Förvaringstemperatur Från –20°C till +60°C Dimensioner Ca. 47 × 33 × 98 mm (b/h/d)
inkl. utskjutande delar Vikt Ca. 100 gram Kabellängd Nätkabel: Ca. 2 m Medföljande tillbehör Nätkabel (1)
Rätt till ändringar förbehålles.
Suomi
Kontakta affären där produkten ifråga köptes, eller Sonys representant, när det uppstått något fel.
Ta loss batteriet från nätadaptern/batteriladdaren. Montera batteri igen på batteriladdaren.
När laddningsindikatorn CHARGE börjar blinka igen:
montera ett annat batteri på batteriladdaren.
När laddningsindikatorn CHARGE tänds utan att blinka:
Uppladdningen är genomförd utan att några problem har uppstått.
När laddningsindikatorn CHARGE börjar blinka igen:
det är fel på batteriladdaren.
När laddningsindikatorn CHARGE tänds utan att blinka:
Det var något fel med det förra batteriet.
Jos tuote on viallinen, ota yhteys lähimpään Sony-myyjään.
Ota akku pois tästä laitteesta ja aseta se sitten paikalleen uudelleen.
Jos CHARGE-lamppu vilkkuu taas:
Aseta paikalleen toinen akku.
Jos CHARGE-lamppu syttyy eikä vilku enää:
Latausaika on kulunut, eikä ongelmia ole.
Jos CHARGE-lamppu vilkkuu taas:
Vika on tässä laitteessa.
Jos CHARGE-lamppu syttyy eikä vilku enää:
Aiemmin asennetussa akussa oli ongelma.
SvenskaDansk
A
B
1
2
CHARGE-indikatoren (orangefarvet) Latauslamppu (oranssi) (CHARGE) Laddningsdindikator CHARGE
Batterioplader Akkulaturi Batteriladdare
Batteri Akku Batteripaket
Batteri Akku Batteripaket
Opladning af batteriet
Opladning ved at sætte batteriet i denne enhed
Se illustration A.
1 Tilslut strømkablet til batteriopladeren, og tilslut det derefter til
en stikkontakt i væggen.
2 Installer batteriet.
Hvis du vil sætte batteriet i, skal du trykke batteriet ned, indtil CHARGE-indikatoren lyser. Den orange CHARGE-indikator lyser, og opladningen påbegyndes.
Når CHARGE-indikatoren slukkes, er den normale opladning fuldført (Normal opladning). Fuld opladning giver dig mulighed for at bruge batteriet i længere tid end normalt (Fuld opladning). Fjern batteriet, når det skal bruges. Det kan bruges, selvom det ikke er fuldt opladet.
Isætning af to batterier samtidigt.
Se illustration B.
Du kan sætte to batterier i. Batteriopladeren kan oplade to batterier samtidigt. Det tager dog dobbelt så lang tid at gennemføre opladningen. Tilslut kun ét batteri, hvis du skal oplade hurtigt.
Opladningstiden til en fuld opladning afhænger af antallet af batterier. Et batteri : Ca. én time efter at CHARGE-indikatoren slukkes
To batterier : Ca. to timer efter at CHARGE-indikatoren slukkes
Opladetid
Nedenstående oversigt viser opladetiden for et fuldt afladet batteri.
Batteri Fuld opladning (normal opladning)
Et batteri
NP-FC10
To batterier
• Den omtrentlige tid i minutter, det tager at oplade et uopladet batteri helt. (Fuld opladning).
• Tallene i parentes angiver den tid, der kræves til almindelig opladning. (Almindelig opladning).
• Du kan finde batteriets levetid ved at se i brugervejledningen til det digitale still-kamera, du bruger.
• Opladetiden er forskellig, afhængigt af batteriets tilstand og den omgivende temperatur.
Bemærkninger
• Hvis CHARGE-indikatoren ikke lyser eller blinker, skal du kontrollere, at batteriet er sat korrekt i batteriopladeren. Hvis batteriet ikke er sat korrekt i, bliver det ikke opladet.
• Når det sættes et fuld opladet batteri i, blinker CHARGE-indikatoren én gang, før den slukkes.
Når CHARGE-indikatoren blinker
Føle vejledningen i nedenstående oversigt.
Ca. 140 minutter (ca. 80 minutter)
Ca. 280 minutter (ca. 160 minutter)
Akun lataaminen
Lataaminen kiinnittämällä akku tähän laitteeseen
Katso kuvaa A.
1 Liitä verkkojohto akkulaturiin ja sitten pistorasiaan. 2 Asenna akku.
Kiinnitä akkulaturi painamalla sitä alaspäin, kunnes CHARGE­merkkivalo syttyy. CHARGE-merkkivalo (oranssi) syttyy, ja lataus alkaa.
Kun CHARGE-merkkivalo sammuu, normaali lataus on suoritettu (normaali lataus). Kun lataat akun täyteen, voit käyttää sitä tavallista pitempään (täysi lataus). Ota akku pois tarvittaessa. Sitä voidaan käyttää, vaikka lataus ei olisi vielä päättynyt.
Asenna kaksi akkua samalla kertaa.
Katso kuvaa B.
Voit asentaa kaksi akkua. Akkulaturi pystyy lataamaan kahta akkua samanaikaisesti. Lataus kuitenkin kestää tällöin kaksi kertaa tavallista kauemmin. Kiinnitä vain yksi akku, jos sinun on ladattava akku nopeasti.
Täydelliseen lataukseen kuluva aika vaihtelee akkujen määrän mukaan. Yksi akku : Noin yksi tunti, kunnes CHARGE-merkkivalo sammuu.
Kaksi akkua : Noin kaksi tuntia, kunnes CHARGE-merkkivalo sammuu.
Latausaika
Seuraavasta taulukosta näet täysin purkautuneen akun latausajat.
Akku Täysi lataus (normaali lataus)
Yksi akku
NP-FC10
Kaksi akkua
• Likimääräinen minuuttimäärä tyhjän akun täyttä latausta varten (täysi lataus).
• Suluissa oleva luku osoittaa aikaa ladattaessa tavallisella latauksella (tavallinen lataus).
• Tarkista akun käyttöikä digitaalikamerasi käyttöohjeesta.
• Latausaika saattaa olla erilainen akun kunnosta ja ympäristön lämpötilasta riippuen.
Huomautuksia
• Jos CHARGE-merkkivalo ei syty tai vilku, tarkista, että akku on liitetty oikein akkulaturiin. Jos akku ei ole oikein liitettynä, se ei lataudu.
• Kun paikalleen asetetaan täysin ladattu akku, CHARGE-lamppu syttyy kerran ja sammuu sitten.
Kun CHARGE-lamppu vilkkuu
Tarkista seuraavan taulukon avulla.
Noin 140 minuuttia (noin 80 minuuttia)
Noin 280 minuuttia (noin 160 minuuttia)
Laddning
Laddning genom att montera batteriet på batteriladdaren
Se ill. A.
1 Anslut nätkabeln till batteriladdaren och därefter till ett
vägguttag.
2 Montera batteriet på batteriladdaren.
Du fäster batteriet genom att trycka ned det tills laddningsindikatorn CHARGE tänds. CHARGE-lampan (orange) tänds och uppladdningen börjar.
När laddningsindikatorn CHARGE slocknar betyder det att normal uppladdning är klar (normal laddning). För en fullständig uppladdning, som ger längre batteridriftstid än normalt, använder du längre uppladdningstid (full laddning). Ta loss batteriet från batteriladdaren. Batteriet kan användas, även om laddningen inte avslutats.
Installation av två batterier på samma gång.
Se ill. B.
Du kan installera två batterier. Batteriladdaren kan ladda upp två batterier på samma gång. Det tar emellertid dubbelt så lång tid att ladda upp två batterier. Anslut bara ett batteri om uppladdningen måste gå snabbt.
Uppladdningstiden för en full uppladdning beror på antalet batterier som ska laddas.
Ett batteri : Ungefär en timmer efter det att CHARGE-lampan slocknat Två batterier : Ungefär två timmar efter det att CHARGE-lampan
Laddningstid
Den nedanstående tabellen anger laddningstiden vid laddning av ett batterie som laddats ur helt och hållet.
Batteri Full laddning (Normal laddning)
NP-FC10
• Ca. minuter vid full laddning av ett batteri som laddats ur helt och hållet (full laddning).
• Siffrorna inom parentestecken anger laddningstiden för normal laddning (normal laddning).
• Mer information om hur länge batterierna räcker finns i bruksanvisningen till den digitalkamera du använder.
• Laddningstiden kan variera, beroende på batteriets tillstånd och omgivningstemperaturen vid laddning.
OBS!
• Om laddningsindikatorn CHARGE varken tänds eller blinkar bör du kontrollera om batteriet sitter som det ska i batteriladdaren. Batteriet måste vara korrekt insatt för att laddningen ska fungera.
• Om du sätter in ett fulladdat batteri i batteriladdaren, tänds laddningsindikatorn CHARGE en gång, och slocknar sedan.
slocknat
Ett batteri
Två batterier
Ungefär 140 minuter (Ungefär 80 minuter)
Ungefär 280 minuter (Ungefär 160 minuter)
Fjern batteriet fra denne enhed, og installer det samme batteri igen.
Hvis CHARGE-indikatoren begynder at blinke igen:
Installer et nyt batteri.
Hvis CHARGE-indikatoren begynder at blinke igen:
Problemet er i denne enhed.
Henvend dig gerne til nærmeste Sony-forhandler, hvis er er opstået problemer.
Hvis CHARGE-indikatoren tændes og ikke begynder at blinke igen:
Opladetiden er færdig, og der opstod ingen problemer.
Hvis CHARGE-indikatoren tændes og ikke begynder at blinke igen:
Der opstod et problem med det tidligere installerede batteri.
När laddningsindikatorn CHARGE blinkar
Gör då kontrollen enligt nedanstående tabell:
Loading...