Nabíječku baterií BC-TRV lze používat pouze k nabíjení baterií ●
„InfoLITHIUM“ (řady V, řady H a řady P).
Baterie „InfoLITHIUM“ řady V, řady H a řady P jsou označeny ●
značkami , a (v tomto pořadí).
Tuto nabíječku nelze používat pro nabíjení baterií typu Ni-MH nebo ●
Ni-Cd.
„InfoLITHIUM“ je ochranná známka společnosti Sony Corporation. ●
CZ
2
Indikátor stavu
nabíjení
Značka
na baterii
Indikátor
CHARGE
(Nabíjení)
Značka na
nabíječce
Baterie
Konektor
vstupu
střídavého
napájení
do síťové zásuvky
Napájecí kabel (síťový přívod)
CZ
3
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto nabíječku baterií značky Sony.
Před použitím této nabíječky baterií si prosím pozorně přečtěte tento návod
a uschovejte jej pro pozdější použití.
VAROVÁNÍ
Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem,
nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti.
Nevystavujte baterie nadměrnému teplu - například přímému slunečnímu
světlu, ohni apod.
UPOZORNĚNÍ
Připojte přístroj do snadno dostupné síťové zásuvky. Ani tehdy, když ●
indikátor CHARGE (Nabíjení) na přístroji nesvítí, není přístroj odpojen
od napájení. V případě jakýchkoliv problémů při používání přístroje
odpojte zdroj energie vytažením napájecího kabelu přístroje ze síťové
zásuvky.
Nepoužívejte tento přístroj ve stísněném prostoru, jako jsou například ●
místa mezi stěnou a nábytkem.
UPOZORNĚNÍ PRO ZÁKAZNÍKY VE VELKÉ BRITÁNII
Z důvodu bezpečnosti a pohodlí je toto zařízení opatřeno lisovanou
zástrčkou vyhovující požadavkům BS 1363.
Pokud je nutno vyměnit v dodávané zástrčce pojistku, použijte pojistku
se stejnou jmenovitou hodnotou, jako má dodávaná pojistka, schválenou
ASTA nebo BSI až BS 1362 (tj. označenou symbolem
Pokud je dodaná zástrčka napájecího kabelu opatřena odnímatelným
krytem pojistky, nezapomeňte jej po výměně pojistky vrátit zpět na své
místo. Nikdy nepoužívejte síťovou zástrčku bez krytu pojistky. Pokud byste
kryt pojistky ztratili, obraťte se prosím na nejbližší servisní středisko Sony.
< Upozornění pro zákazníky v zemích uplatňujících směrnice EU >
Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro EMC
a bezpečnost výrobku je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedel nger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. Při řešení jakýchkoli záležitostí
týkajících se opravy nebo záruky používejte prosím adresy uvedené
v samostatné servisní nebo záruční dokumentaci.
nebo ).
CZ
4
Pro zákazníky v Evropě
Likvidace vyřazených elektrických a elektronických
zařízení (platí v Evropské unii a ostatních evropských
zemích se systémy sběru tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená,
že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným
domovním odpadem. Místo toho je třeba tento výrobek
odnést na příslušné sběrné místo, kde bude provedena
recyklace takového elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace výrobku můžete předejít možným
negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví,
které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek
nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů
přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí o podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím obracejte na
místní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo
na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámky k používání
Tento přístroj není vodotěsný ani odolný proti prachu a stříkající vodě.
Záruka na obsah záznamu
V případě, že záznam nebo přehrávání neproběhne z důvodu poruchy
baterie, nabíječky baterií apod., nemůžeme poskytnout žádnou náhradu za
obsah záznamu.
Nevhodná umístění přístroje
Nepoužívejte a neskladujte přístroj v žádném z níže uvedených míst. Jinak
může dojít k poruše.
Místa, na která dopadá přímé sluneční světlo, jako například na palubní ●
desce, nebo místa v blízkosti topení, protože by mohlo dojít k deformaci
nebo poruše přístroje.
Místa s nadměrnými vibracemi. ●
Místa se silným elektromagnetickým polem nebo radiací. ●
Místa s nadměrným množstvím písku ●
V místech jako je například mořský břeh nebo další oblasti s výskytem
písku, nebo tam, kde se vyskytují prachové mraky, chraňte tento přístroj
přes pískem a prachem. V opačném případě může dojít k poruše.
5
CZ
Bezpečnostní upozornění pro používání
Při nabíjení musí být baterie pevně připevněna k tomuto přístroji. ●
Vložení baterie nesprávným způsobem může vést k poškození svorek ●
baterie.
Z důvodu ochrany baterie po dokončení nabíjení baterii z tohoto ●
přístroje vyjměte.
Nevystavujte přístroj mechanickým otřesům a chraňte jej před pádem na ●
zem.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti televizorů a radiopřijímačů přijímajících ●
v pásmu AM.
Šum z tohoto přístroje může rušit příjem signálu blízkého televizoru
nebo radiopřijímače.
Po ukončení používání odpojte tento přístroj ze síťové zásuvky. Při ●
odpojování napájecího kabelu tahejte za jeho zástrčku. Nikdy netahejte
za samotný napájecí kabel.
Zajistěte, aby kovové součásti tohoto přístroje nepřišly do kontaktu ●
s žádnými jinými kovovými předměty. V opačném případě by mohlo
dojít ke zkratu a k poškození přístroje.
Při cestách do zámoří nepřipojujte tento přístroj k napěťovému adaptéru ●
(cestovní konvertor). Mohlo by dojít k přehřátí nebo k jiné poruše.
Baterie a přístroj mohou být během nabíjení nebo bezprostředně po jeho ●
ukončení horké.
Údržba
Pokud dojde ke znečištění přístroje, očistěte jej pomocí suchého jemného ●
hadříku.
Jestliže je znečištění příliš velké, očistěte přístroj hadříkem navlhčeným ●
v malém množství neutrálního čisticího prostředku, a pak jej otřete do
sucha.
Nepoužívejte ředidlo, benzen, líh a jiné látky, které by mohly poškodit ●
povrch tohoto přístroje.
Při čištění hadříkem napuštěným chemikáliemi dodržujte pokyny v jeho ●
návodu k použití.
Použití těkavých rozpouštědel, jako jsou například insekticidy, nebo ●
dlouhodobý kontakt přístroje s pryžovými nebo vinylovými výrobky
může narušit povrch tohoto přístroje nebo způsobit poškození přístroje.
CZ
6
Nabíjení baterie
Nabíjení se aktivuje vložením baterie do tohoto přístroje.
* Je zobrazena baterie řady V.
1 Vložte baterii.
Vložte baterii ve směru šipky tak, aby značka na baterii souhlasila se
značkou na nabíječce (viz obrázek ).
2 Připojte napájecí kabel - nejprve k přístroji a pak do síťové
zásuvky (viz obrázek ).
Rozsvítí se indikátor CHARGE (Nabíjení) (oranžový) a aktivuje se
nabíjení.
Po nabití baterie indikátor CHARGE (Nabíjení) zhasne (normální nabití).
Pro plné nabití baterie, které umožňuje delší používání baterie, než je
obvyklé, ponechejte baterii v nabíječce přibližně o jednu hodinu déle
(úplné nabití).
Stav nabíjení můžete podrobněji kontrolovat pomocí indikátoru stavu
nabíjení.
, ... Nesvítí, , ... Svítí
Indikátor stavu
nabíjení
Bezprostředně po
připojení baterie - 30 %
30 % - 60 %
60 % -
Normální nabíjení
Normální nabíjení -
Úplné nabíjení
Po úplném nabití
Vyjmutí baterie
Vyjměte baterii tak, že ji posunete opačným směrem, než kterým jste ji
připojili.
Indikátor CHARGE
(Nabíjení)
Doba nabíjení
V následující tabulce je uvedena doba nabíjení baterie, která byla zcela
vybitá.
CZ
7
Baterie „InfoLITHIUM“ řady V
BaterieNP-FV100NP-FV70NP-FV50
Doba pro úplné nabití680385225
Doba pro normální nabití(620)(325)(165)
Baterie „InfoLITHIUM“ řady H
BaterieNP-FH100NP-FH70NP-FH50
Doba pro úplné nabití680350210
Doba pro normální nabití(620)(290)(150)
Baterie „InfoLITHIUM“ řady P
BaterieNP-FP90NP-FP71NP-FP50
Doba pro úplné nabití525355190
Doba pro normální nabití(465)(295)(130)
Přibližný počet minut pro úplné nabití zcela vybité baterie (doba pro ●
úplné nabití).
Číslo v závorkách udává dobu normálního nabíjení (doba pro normální ●
nabití).
Další informace o životnosti baterie najdete v návodu k obsluze vaší ●
videokamery.
Doba nabíjení se může lišit v závislosti na stavu baterie a okolní teplotě. ●
Uvedené časy platí pro nabíjení zcela vybité baterie, která byla vybita ●
videokamerou, při použití tohoto přístroje a při teplotě okolí 25 °C.
Teplota pro nabíjení
Rozsah teplot pro nabíjení je 0 °C až 40 °C.
Pro maximální účinnost baterie je doporučený rozsah teplot při
nabíjení 10 °C až 30 °C.
Rychlé použití baterie
Baterii můžete z přístroje vyjmout a začít ji používat i před dokončením
nabíjení. V takovém případě je však doba, po kterou lze baterii používat,
závislá na době nabíjení.
CZ
8
Poznámky
Pokud se indikátor CHARGE (Nabíjení) nerozsvítí, zkontrolujte, zda je ●
baterie pevně vložena do tohoto přístroje.
Po vložení úplně nabité baterie se indikátor CHARGE (Nabíjení) na ●
okamžik rozsvítí a pak zhasne.
Pokud nebyla baterie delší dobu používána, může její nabíjení trvat déle ●
než obvykle.
Při cestách do zámoří nepřipojujte tento přístroj k napěťovému
adaptéru (cestovní konvertor). Mohlo by dojít k přehřátí nebo jiné
poruše.
Řešení problémů
Pokud začne indikátor CHARGE (Nabíjení) blikat, postupujte podle níže
uvedeného schématu.
Jestliže nabíjíte baterii, která nebyla dlouho používána, může indikátor
CHARGE (Nabíjení) v některých vzácných případech blikat.
Pokud k tomu dojde, vyjměte baterii z tohoto přístroje a následně ji znovu
připojte a nabijte.
Indikátor CHARGE (Nabíjení) bliká dvěma způsoby.
Bliká pomalu: Opakovaně se rozsvítí a zhasne každé 1,5 sekundy.
Bliká rychle: Opakovaně se rozsvítí a zhasne každých 0,15 sekund.
Akce, kterou je nutno provést, závisí na způsobu blikání indikátoru
CHARGE (Nabíjení).
Když indikátor CHARGE (Nabíjení) bliká pomalu
Nabíjení je pozastaveno. Přístroj je v pohotovostním režimu.
Pokud je teplota v místnosti mimo přípustný rozsah teplot, nabíjení se
automaticky zastaví.
Jakmile se teplota v místnosti vrátí na přípustnou hodnotu, rozsvítí se
indikátor CHARGE (Nabíjení) a znovu se aktivuje nabíjení.
Doporučujeme nabíjet baterii při teplotě 10 °C až 30 °C.
Když indikátor CHARGE (Nabíjení) bliká rychle
Projděte si následující schéma.
CZ
9
Remove the battery pack that is being charged and then rmly attach the same
Vyberte ze zařízení baterii, která se začala nabíjet a znovu ji správně založte.
battery pack again.
The CHARGE lamp blinks again:
Indikátor CHARGE znovu bliká:
Install another battery pack.
Vložte jinou baterii.
The CHARGE lamp blinks again:
Indikátor CHARGE znovu bliká:
e problem is with this unit.
Vyskytl se problém na tomto zařízení.
Please contact your nearest Sony dealer in connection with the product that may
Kontaktujte nejbližšího prodejce Sony v případě problémů s tímto zařízením.
have a problem.
The CHARGE lamp lights up and
Indikátor CHARGE se rozsvítí
does not blink again:
a nebliká.
If the CHARGE lamp goes out
Pokud Indikátor CHARGE zhasl,
because the charging time has
protože se nabíjení dokončilo, je
passed, there is no problem.
všechno v pořádku.
The CHARGE lamp lights up and
Indikátor CHARGE se rozsvítí
does not blink again:
a nebliká:
If the CHARGE lamp goes out
Pokud indikátor CHARGE zhasl,
because the charging time has
protože se nabíjení dokončilo,
passed, the problem is with the
bude problém v první vložené
battery pack rst installed.
baterii.
Technické údaje
Vstupní jmenovité hodnoty 100 V - 240 V AC (střídavé) 50/60 Hz
7 - 12 VA ..................................................... 6 W
Výstupní jmenovité hodnoty Svorky pro nabíjení baterie:
8,4 V DC (stejnosměrné) ...................400 mA
Provozní teplota 0 °C až 40 °C
Skladovací teplota –20 °C až +60 °C
Rozměry Přibližně 42 × 32 × 76 mm (š/v/h)
Hmotnost Přibližně 57 g
Dodávané položky Nabíječka baterií (BC-TRV) (1)
Síťový napájecí kabel (1)
Sada tištěné dokumentace
Design a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
Ďakujeme vám za prejavenú dôveru zakúpením tejto nabíjačky akumulátorov
Sony.
Skôr než zariadenie použijete, prečítajte si pozorne tento návod a uschovajte si ho
pre prípadné budúce použitie.
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
Batérie nevystavujte nadmerným teplotám (priame slnečné žiarenie, blízko
ohňa atď.).
UPOZORNENIE
Zariadenie zapojte do prístupnej elektrickej zásuvky. Zariadenie je pod stálym
napätím, kým je sieťová šnúra v zásuvke, aj keď indikátor CHARGE (Nabíjanie)
na zariadení nesvieti. Ak sa vyskytnú pri používaní zariadenia akékoľvek
problémy, odpojte zariadenie od elektrickej zásuvky.
Zariadenie nepoužívajte v stiesnených priestoroch, napr. medzi stenou
a nábytkom.
SK
2
Informácia pre zákazníkov z krajín, v ktorých platia smernice a nariadenia
Európskej únie
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným predstaviteľom ohľadom
záležitostí týkajúcich sa nariadení EMC a bezpečnosti produktu je spoločnosť Sony
Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. Ohľadom
služieb alebo záručných záležitostí použite adresy poskytnuté v samostatnom
servisnom alebo záručnom liste.
Informácia pre spotrebiteľov
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
(Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách
so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom
nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Namiesto toho je
potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu
elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie,
pomôžete zabrániť potenciálnemu negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo
pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších
podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku kontaktujte
prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber
domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
SK
3
Poznámky k používaniu
Zariadenie nie je odolné voči prachu, špliechaniu ani vode.
Kompenzácia straty záznamu
Obsah záznamu nie je možné kompenzovať ani inak nahradiť v prípade, že
dôjde k neúplnému záznamu alebo prehrávaniu z dôvodu funkčnej poruchy
akumulátorov, nabíjačky akumulátorov atď.
Nevhodné miesta pre zariadenie
Bez ohľadu na to, či sa toto zariadenie používa alebo skladuje, neumiestňujte ho
na nasledujúce miesta. Môže dôjsť k poruche.
Ak zariadenie necháte na priamom slnečnom žiarení, na prístrojovej doske
automobilu alebo v blízkostí zdrojov tepla, môže dôjsť k jeho deformácii alebo
funkčnej poruche
Vystavené nadmerným vibráciám
Vystavené silnému elektromagnetickému alebo inému žiareniu
Vystavené množstvu piesku
Na miestach, ako je napr. morské pobrežie alebo iné piesočnaté a prašné miesta,
chráňte zariadenie pred pieskom a prachom. Zariadenie sa môže poškodiť.
Bezpečnosť pri používaní
Pred nabíjaním akumulátor pevne a správne založte do nabíjačky.
Ak nie je akumulátor založený správne, môžu sa poškodiť konektory
akumulátora.
Aby ste chránili akumulátor, po dokončení napájania ho zo zariadenia vyberte.
Zariadenie nevystavujte nárazom alebo pádom.
Zariadenie neumiestňujte v blízkosti TVP alebo AM prijímačov.
Ak je zariadenie umiestnené v blízkosti TVP alebo rádia, môže spôsobiť rušenie.
Zariadenie po použití odpojte od elektrickej zásuvky. Pri odpájaní sieťovej šnúry
ťahajte za koncovku. Nikdy neťahajte za šnúru samotnú.
Uistite sa, že žiadne kovové predmety neprichádzajú do kontaktu s kovovými
časťami zariadenia. V opačnom prípade by mohol nastať skrat a vážne sa tým
môže poškodiť zariadenie.
Zariadenie nepripájajte k meniču napätia (cestovný menič) počas ciest
do zahraničia. Môže to spôsobiť prehriatie alebo inú funkčnú poruchu
zariadenia.
Akumulátor aj zariadenie môžu byť počas nabíjania alebo ihneď po nabití
horúce.
SK
4
Údržba
Ak je zariadenie znečistené, utrite ho mäkkou suchou handričkou.
Ak je zariadenie veľmi znečistené, použite handričku mierne navlhčenú v slabom
roztoku neutrálneho čistiaceho prostriedku a potom ho utrite do sucha.
Nepoužívajte rozpúšťadlá, benzín, lieh atď., pretože môžu poškodiť povrch
zariadenia.
Ak používate čistiacu handričku, prečítajte si návod na jej použitie.
Pri používaní prchavých látok, ako sú insekticídy, alebo ak je zariadenie dlhší čas
v kontakte s gumovými alebo vinylovými materiálmi, môže dôjsť k opotrebeniu
alebo zničeniu zariadenia.
SK
5
Indikátor stavu
nabíjania
Indikátor
CHARGE
Značka
na nabíjačke
Značka
na akumulátore
Akumulátor
Vstupný
konektor AC
Do elektrickej zásuvky
Sieťová šnúra
SK
6
Nabíjanie akumulátora
Nabíjanie sa začne vložením akumulátora do nabíjačky.
* Na obrázku je znázornený akumulátor série V.
1 Vložte akumulátor.
Zarovnajte značku na akumulátore so značkou na zariadení a založte
akumulátor v smere šípky (Pozri obr. ).
2 Sieťovú šnúru pripojte najskôr k zariadeniu a potom do elektrickej
zásuvky (Pozri obr. ).
Indikátor CHARGE (Nabíjanie) (oranžový) sa rozsvieti a nabíjanie sa začne.
Keď indikátor CHARGE zhasne, normálne nabíjanie je dokončené (
).
nabitie
Pre maximálne nabitie, ktoré vám umožní akumulátor používať o niečo dlhšie,
ponechajte akumulátor ešte cca 1 hodinu v nabíjačke (
Prostredníctvom indikátora stavu nabíjania môžete bližšie skontrolovať stav
nabíjania.
, ... nesvieti, , ... svieti
Indikátor stavu nabíjaniaIndikátor CHARGE
Okamžite po pripevnení
akumulátora – 30 %
30 % – 60 %
60 % – Štandardné
nabitie
Štandardné nabitie
Maximálne nabitie
Po maximálnom nabití
Maximálne nabitie
Vybratie akumulátora
Akumulátor vyberiete vysunutím opačným smerom ako pri jeho vkladaní.
Normálne
).
Pokračovanie
,
7
SK
Čas nabíjania
Nasledovná tabuľka zobrazuje čas nabíjania úplne vybitého akumulátora.
Akumulátory “InfoLITHIUM” série V
AkumulátorNP-FV100NP-FV70NP-FV50
Čas pre maximálne
nabitie
Čas pre normálne
nabitie
Akumulátory “InfoLITHIUM” série H
AkumulátorNP-FH100NP-FH70NP-FH50
Čas pre maximálne
nabitie
Čas pre normálne
nabitie
Akumulátory “InfoLITHIUM” série P
AkumulátorNP-FP90NP-FP71NP-FP50
Čas pre maximálne
nabitie
Čas pre normálne
nabitie
Približný počet minút potrebných na maximálne nabitie vybitého akumulátora
(Čas pre maximálne nabitie).
Čísla v zátvorkách indikujú čas potrebný na normálne nabitie
(Čas pre normále nabitie).
Podrobnosti o výdrži a kapacite akumulátora pozri v návode na použitie
kamkordéra.
Čas nabíjania sa v závislosti od stavu akumulátora alebo teploty prostredia môže
odlišovať.
Uvedené časy zodpovedajú nabíjaniu úplne vybitého akumulátora v kamkordéri
pomocou tohto zariadenia pri okolitej teplote 25°C.
680385225
(620)(325)(165)
680350210
(620)(290)(150)
525355190
(465)(295)(130)
SK
8
Teplota pri nabíjaní
Rozsah teploty pri nabíjaní je od 0°C do 40°C.
Pre dosiahnutie maximálnej účinnosti nabíjania sa odporúča nabíjanie
v rozsahu teplôt od 10°C do 30°C.
Rýchle používanie akumulátora
V prípade potreby môžete akumulátor vybrať a používať ešte pred dokončením
nabíjania. Čas, počas ktorého môžete akumulátor používať, však bude závisieť
od dĺžky trvania nabíjania.
Poznámky
Ak indikátor CHARGE nesvieti, skontrolujte, či je akumulátor v zariadení
založený správne.
Ak založíte maximálne nabitý akumulátor, indikátor CHARGE jedenkrát
zasvieti a potom zhasne.
Ak nabíjate akumulátor, ktorý ste dlhší čas nepoužívali, nabíjanie môže trvať
dlhšie než zvyčajne.
Zariadenie nepripájajte k meniču napätia (cestovný menič) počas ciest
do zahraničia. Môže to spôsobiť prehriatie alebo inú funkčnú poruchu
zariadenia.
SK
9
Riešenie problémov
Ohľadom problému s týmto zariadením kontaktujte
najbližšieho predajcu Sony.
Vyberte práve nabíjaný akumulátor a opäť ho správne založte.
Kontrolka CHARGE opäť
bliká:
Vložte iný akumulátor.
Kontrolka CHARGE svieti
a nebliká:
Ak kontrolka CHARGE zhasne
z dôvodu skončenia nabíjania,
všetko je v poriadku.
Kontrolka CHARGE opäť
bliká:
Problém je v tomto
zariadení.
Kontrolka CHARGE svieti
a nebliká:
Ak kontrolka CHARGE zhasne,
pretože čas nabíjania skončil,
problém je v predtým vloženom
akumulátore.
Ak indikátor CHARGE bliká, pozri nasledovný prehľad:
Ak nabíjate akumulátor, ktorý ste dlhú dobu nepoužívali, indikátor CHARGE
môže blikať náhodne.
V takomto prípade vyberte akumulátor zo zariadenia a potom ho znova vložte
a nabite.
Indikátor CHARGE bliká dvomi spôsobmi.
Pomalé blikanie: Zasvietenie a zhasnutie každej 1,5 sekundy
Rýchle blikanie: Zasvietenie a zhasnutie každej 0,15 sekundy
Príslušné opatrenie závisí od spôsobu blikania indikátora CHARGE.
Ak indikátor CHARGE bliká pomaly
Nabíjanie je pozastavené. Zariadenie je v pohotovostnom režime.
Ak je izbová teplota mimo vhodný rozsah teplôt, nabíjanie sa automaticky zastaví.
Ak sa izbová teplota vráti do vhodného rozsahu teplôt, rozsvieti sa indikátor
CHARGE (Nabíjanie) a nabíjanie sa znova spustí.
Rozsah teplôt pre správne nabíjanie je od 10°C do 30°C.
Ak indikátor CHARGE bliká rýchlo
Pozorne skontrolujte nasledovný prehľad.
SK
10
Technické údaje
Vstupné napätie Striedavé napätie (AC) 100 V - 240 V, 50/60 Hz
7 – 12 VA 6 W
Výstupné napätie Konektor zariadenia:
Jednosmerné napätie 8,4 V 400 mA
Prevádzková teplota 0°C až 40°C
Skladovacia teplota –20°C až +60°C
Rozmery Cca 42 × 32 × 76 mm (š/v/h)
Hmotnosť Cca 57 g
Dodávané príslušenstvo Nabíjačka akumulátorov (BC-TRV) (1)
Sieťová šnúra (1)
Návod v tlačenej verzii
Právo na zmeny vyhradené.
Nabíjačka akumulátorov BC-TRV je určená len na nabíjanie akumulátorov
“InfoLITHIUM” (typ V, typ H a typ P).
Akumulátory “InfoLITHIUM” typ V, typ H a typ P majú príslušné samostatné
označenie , a .
Toto zariadenie nie je možné používať na nabíjanie nikel-kadmiových ani
nikel-metal-hydridových akumulátorov.
“InfoLITHIUM” je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation.
11
SK
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
CZ
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské
unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti.
Místo toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektronických
výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní
prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním
s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je výrobek vyroben,
pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto
výrobku kontaktujte prosím místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující
likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
SK
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii
a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané
ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného
miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete
zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie,
ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom.
Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších
podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo
obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok
zakúpili.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.