Sony BC-TRN User Manual

Page 1
Nabíječka baterií Nabíjačka akumulátorov
Návod k obsluze
SK
Návod na použitie
4-172-946-21(1)
BC-TRN
© 2010 Sony Corporation
Vytištěno v České republice.
Page 2
Page 3
Nabíječka baterií
Návod k obsluze
4-172-946-21(1)
BC-TRN
© 2010 Sony Corporation
Vytištěno v České republice.
Page 4
Tuto nabíječku baterií BC-TRN lze používat pouze pro nabíjení baterií „InfoLITHIUM“ (typu G/typu T/typu R/typu D) a lithium-iontových baterií (typu N/typu G/typu D).
Navržena pro nabíjení kompatibilních baterií Sony.
Tuto nabíječku nelze používat pro nabíjení baterií typu Ni-MH nebo Ni-Cd.
„InfoLITHIUM“ je ochranná známka společnosti Sony Corporation.
CZ
2
Page 5
Česky
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tuto nabíječku baterií značky Sony.
Před použitím této nabíječky baterií si prosím pozorně přečtěte tento návod auschovejte jej pro pozdější použití.
VAROVÁNÍ
Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti. Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, neotevírejte skříňku přístroje. Nevystavujte baterie nadměrnému teplu - například přímému slunečnímu světlu, ohni apod. Jakékoliv opravy přístroje svěřte výhradně kvali kovanému servisnímu technikovi.
Upozornění pro zákazníky v zemích uplatňujících směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcem pro EMC a bezpečnost výrobku je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. Při řešení jakýchkoli záležitostí týkajících se opravy nebo záruky používejte prosím adresy uvedené v samostatné servisní nebo záruční dokumentaci.
Pro zákazníky v Evropě
Likvidace vyřazených elektrických a elektronických zařízení (platí v Evropské unii a ostatních evropských zemích se systémy sběru tříděného odpadu)
Tento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že stímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s běžným domovním odpadem. Místo toho je třeba tento výrobek odnést na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. Zajištěnímsprávné likvidace výrobku můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Se žádostí o podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku se prosím obracejte namístní úřady, místní služby pro sběr domovního odpadu nebo na obchod, kde jste výrobek zakoupili.
CZ
3
Page 6
Poznámky k použití
Tento výrobek není vodotěsný ani odolný proti prachu a stříkající vodě.
Záruka na obsah záznamu
Jestliže v důsledku poruchy tohoto přístroje nelze provést záznam nebopřehrávání, nevzniká uživateli žádný nárok na kompenzaci zaobsahzáznamu.
Nevhodná umístění přístroje
Nepoužívejte a neskladujte přístroj v žádném z níže uvedených míst. Jinakmůže dojít k poruše.
• Místa, na která dopadá přímé sluneční světlo, jako například na palubní desce, nebo místa v blízkosti topení, protože by mohlo dojít k deformaci nebo poruše přístroje.
• Místa s nadměrnými vibracemi.
• Místa se silným elektromagnetickým polem nebo radiací.
• Místa s nadměrným množstvím písku V místech jako je například mořský břeh nebo další oblasti s výskytem písku, nebo tam, kde se vyskytují prachové mraky, chraňte tento přístroj přespískem a prachem. V opačném případě může dojít k poruše.
Bezpečnostní upozornění pro používání
• Připojte přístroj do snadno dostupné síťové zásuvky. Ani tehdy, kdyžindikátor CHARGE (Nabíjení) na přístroji nesvítí, není přístroj odpojen od napájení. V případě jakýchkoliv problémů při používání přístroje odpojte zdroj energie vytažením napájecího kabelu přístroje ze síťové zásuvky.
• Nepoužívejte tento přístroj ve stísněném prostoru, jako jsou například místa mezi stěnou a nábytkem.
• Při nabíjení musí být baterie pevně připevněna k tomuto přístroji.
• Vložení baterie nesprávným způsobem může vést k poškození svorek baterie.
• Z důvodu ochrany baterie po dokončení nabíjení baterii z tohoto přístroje vyjměte.
• Nevystavujte přístroj mechanickým otřesům a chraňte jej před pádem nazem.
• Nepoužívejte přístroj v blízkosti televizorů a radiopřijímačů přijímajících vpásmu AM. Šum z tohoto přístroje může rušit příjem signálu blízkého televizoru neboradiopřijímače.
CZ
4
Page 7
• Po ukončení používání odpojte tento přístroj ze síťové zásuvky. Přiodpojování napájecího kabelu tahejte za jeho zástrčku. Nikdynetahejtezasamotný napájecí kabel.
• Zajistěte, aby kovové součásti tohoto přístroje nepřišly do kontaktu sžádnými jinými kovovými předměty. V opačném případě by mohlo dojítkezkratu a k poškození přístroje.
• Při cestách do zámoří nepřipojujte tento přístroj k napěťovému adaptéru (cestovní konvertor). Mohlo by dojít k přehřátí nebo k jiné poruše.
• Baterie a přístroj mohou být během nabíjení nebo bezprostředně pojehoukončení horké.
Údržba
• Pokud dojde ke znečištění přístroje, očistěte jej pomocí suchého jemnéhohadříku.
• Jestliže je znečištění příliš velké, očistěte přístroj hadříkem navlhčeným vmalém množství neutrálního čisticího prostředku, a pak jej otřete dosucha.
• Nepoužívejte ředidlo, benzen, líh a jiné látky, které by mohly poškodit povrch tohoto přístroje.
• Při čištění hadříkem napuštěným chemikáliemi dodržujte pokyny vjehonávodu k použití.
• Použití těkavých rozpouštědel, jako jsou například insekticidy, nebodlouhodobý kontakt přístroje s pryžovými nebo vinylovými výrobky může narušit povrch tohoto přístroje nebo způsobit poškození přístroje.
CZ
5
Page 8
12
6
CZ
1
Indikátor
CHARGE
(Nabíjení)
Značka  na
nabíječce
2
Přepínací páčka
Baterie
Značka  na baterii
Konektor vstupu střídavého napájení
Page 9
do síťové zásuvky
Napájecí kabel (síťový přívod)
CZ
7
Page 10
Nabíjení baterie
Nabíjení se aktivuje vložením baterie do tohoto přístroje.
1 Vložte baterii.
Před vložením baterie
Jestliže používáte baterii typu G, proveďte před vložením baterie do tohoto přístroje následující postup. * Pokud používáte baterii typu N, typu T, typu R nebo typu D,
nemusítenásledující postup provádět. Zvedněte přepínací páčku nahoru (viz obrázek -1). Zatlačte přepínací páčku do místa označeného v obrázku jako  tak, abyzacvakla (viz obrázek -2).
Jak vložit baterii
Vložte baterii ve směru šipky tak, aby značka  na baterii souhlasila seznačkou  na nabíječce (viz obrázek -1). (Baterie zobrazená na obrázku je typu N.) Po vložení baterie až na doraz lehce zatlačte ve směru šipky tak, abybateriezacvakla do správné polohy (viz obrázek -2).
2 Připojte napájecí kabel - nejprve k přístroji a pak do síťové
zásuvky (viz obrázek ).
Rozsvítí se indikátor CHARGE (Nabíjení) (oranžový) a aktivuje se nabíjení. Po nabití baterie indikátor CHARGE (Nabíjení) zhasne ( Pro plné nabití baterie, které umožňuje delší používání baterie, nežjeobvyklé, ponechejte baterii v nabíječce přibližně o jednu hodinu déle(
úplnénabití
).
Vyjmutí baterie
Zvedněte baterii a vyjměte ji.
Doba nabíjení
V následující tabulce je uvedena doba nabíjení baterie, která byla zcela vybitá.
Baterie NP-BN1
Doba pro úplné nabití
Doba pro normální nabití
NP-BG1/
NP-FG1
145 195 140 205
(85) (135) (80) (145)
normální nabití
NP-FT1/
NP-BD1/
NP-FD1
NP-FR1
).
CZ
8
Page 11
• Přibližný počet minut pro úplné nabití zcela vybité baterie (dobaproúplnénabití).
• Číslo v závorkách udává dobu normálního nabíjení (doba pro normální nabití).
• Další informace o životnosti baterie najdete v návodu k obsluze vašeho digitálního fotoaparátu.
• Doba nabíjení se může lišit v závislosti na stavu baterie a okolní teplotě.
• Uvedené časy platí pro nabíjení zcela vybité baterie, která byla vybita digitálním fotoaparátem, při použití tohoto přístroje a při teplotě okolo25°C.
Teplota pro nabíjení
Rozsah teplot pro nabíjení je 0 °C až 40 °C. Pro maximální účinnost baterie je doporučený rozsah teplot při nabíjení 10°C až 30 °C.
Rychlé použití baterie
Baterii můžete z přístroje vyjmout a začít ji používat i před dokončením nabíjení. V takovém případě je však doba, po kterou lze baterii používat, závislána době nabíjení.
Poznámky
• Pokud se indikátor CHARGE (Nabíjení) nerozsvítí, zkontrolujte, zdajebaterie pevně vložena do tohoto přístroje.
• Po vložení úplně nabité baterie se indikátor CHARGE (Nabíjení) na okamžik rozsvítí a pak zhasne.
• Pokud nebyla baterie delší dobu používána, může její nabíjení trvat déle nežobvykle.
Při cestách do zámoří nepřipojujte tento přístroj k napěťovému adaptéru (cestovní konvertor). Mohlo by dojít k přehřátí nebo k jiné poruše.
CZ
9
Page 12
Řešení problémů
Pokud začne indikátor CHARGE (Nabíjení) blikat, postupujte podle níže uvedeného schématu.
Indikátor CHARGE (Nabíjení) bliká dvěma způsoby.
Bliká pomalu: Opakovaně se rozsvítí a zhasne každé 1,5 sekundy. Bliká rychle: Opakovaně se rozsvítí a zhasne každých 0,15 sekund. Akce, kterou je nutno provést, závisí na způsobu blikání indikátoru CHARGE(Nabíjení).
Když indikátor CHARGE (Nabíjení) bliká pomalu
Nabíjení je pozastaveno. Přístroj je v pohotovostním režimu. Pokud je teplota v místnosti mimo přípustný rozsah teplot, nabíjeníseautomaticky zastaví. Jakmile se teplota v místnosti vrátí na přípustnou hodnotu, rozsvítí se indikátor CHARGE (Nabíjení) a znovu se aktivuje nabíjení. Doporučujeme nabíjet baterii při teplotě 10 °C až 30 °C.
Když indikátor CHARGE (Nabíjení) bliká rychle
Projděte si následující schéma.
Vyjměte nabíjenou baterii a pak ji znovu pevně vložte do nabíječky.
Indikátor CHARGE (Nabíjení) znovu bliká: Vložte jinou baterii.
Indikátor CHARGE (Nabíjení) znovu bliká:
Příčinou problému je porucha přístroje.
Kontaktujte prosím nejbližšího prodejce Sony a požádejte jej o kontrolu vašeho přístroje.
CZ
10
Indikátor CHARGE (Nabíjení) se rozsvítí a přestane blikat:
Pokud indikátor CHARGE (Nabíjení) zhasne, protože uplynula doba nabíjení, je vše v pořádku.
Indikátor CHARGE (Nabíjení) se rozsvítí a přestane blikat:
Pokud indikátor CHARGE (Nabíjení) zhasne, protože uplynula doba nabíjení, je problém u nejdříve vložené baterie.
Page 13
Technické údaje
Vstupní jmenovité hodnoty 100 V - 240 V AC (střídavé), 50/60 Hz 11 - 15 VA, 6 W Výstupní jmenovité hodnoty Svorky pro nabíjení baterie: 4,2 V DC (stejnosměrné) 0,7 A Provozní teplota 0 °C až 40 °C Skladovací teplota –20 °C až +60 °C Rozměry Přibližně 47 × 42 × 72 mm (š/v/h)
Hmotnost Přibližně 67 g Dodávané položky Nabíječka baterií (BC-TRN) (1) Síťový napájecí kabel (1) Sada tištěné dokumentace
Design a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
11
CZ
Page 14
Page 15
Nabíjačka akumulátorov
vod na použitie
4-172-946-21(1)
BC-TRN
© 2010 Sony Corporation
Page 16
Nabíjačka akumulátorov BC-TRN je určená len na nabíjanie akumulátorov
“InfoLITHIUM” (typ G/typ T/typ R/typ D) a lítium-iónových (Li-Ion) akumulátorov (typ N/typ G/typ D).
Zariadenie je určené na používanie s kompatibilnými akumulátormi Sony.
Toto zariadenie nie je možné používať na nabíjanie nikel-kadmiových ani
nikel-metal-hydridových akumulátorov. “InfoLITHIUM” je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation.
SK
2
Page 17
Slovensky
Ďakujeme vám za prejavenú dôveru zakúpením tejto nabíjačky akumulátorov Sony.
Skôr než zariadenie použijete, prečítajte si pozorne tento návod a uschovajte si ho pre prípadné budúce použitie.
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. Aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom, nerozoberajte zariadenie. Akumulátory nevystavujte nadmerným teplotám (na priame slnečné žiarenie, blízko ohňa atď.). Prípadné opravy prenechajte na autorizovaný servis.
Informácia pre zákazníkov z krajín, v ktorých platia smernice a nariadenia Európskej únie
Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným predstaviteľom ohľadom záležitostí týkajúcich sa nariadení EMC a bezpečnosti produktu je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. Ohľadom služieb alebo záručných záležitostí použite adresy poskytnuté v samostatnom servisnom alebo záručnom liste.
Informácia pre spotrebiteľov
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Namiesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potenciálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
3
SK
Page 18
Poznámky k používaniu
Zariadenie nie je odolné voči prachu, špliechaniu ani vode.
Kompenzácia straty záznamu
Obsah záznamu, ktorý nie je možné vykonať z dôvodu nemožnosti snímania/ prehrávania následkom poruchy tohto zariadenia, nie je možné nijakým spôsobom kompenzovať.
Nevhodné miesta pre zariadenie
Bez ohľadu na to, či sa toto zariadenie používa alebo skladuje, neumiestňujte ho na nasledujúce miesta. Môže dôjsť k poruche.
Ak zariadenie necháte na priamom slnečnom žiarení, na prístrojovej doske
automobilu alebo v blízkostí zdrojov tepla, môže dôjsť k jeho deformácii alebo funkčnej poruche
Vystavené nadmerným vibráciám
Vystavené silnému elektromagnetickému alebo inému žiareniu
Vystavené množstvu piesku
Na miestach, ako je napr. morské pobrežie alebo iné piesočnaté a prašné miesta, chráňte zariadenie pred pieskom a prachom. Zariadenie sa môže poškodiť.
Bezpečnosť pri používaní
Zariadenie zapojte do prístupnej elektrickej zásuvky. Zariadenie je pod
stálym napätím, kým je sieťová šnúra v zásuvke, aj keď indikátor CHARGE (Nabíjanie) na zariadení nesvieti. Ak sa vyskytnú pri používaní zariadenia akékoľvek problémy, odpojte zariadenie od elektrickej zásuvky.
Zariadenie nepoužívajte v stiesnených priestoroch, napr. medzi stenou
a nábytkom. Pred nabíjaním akumulátor pevne a správne založte do nabíjačky.
Ak nie je akumulátor založený správne, môžu sa poškodiť konektory
akumulátora. Aby ste chránili akumulátor, po dokončení napájania ho zo zariadenia
vyberte. Zariadenie nevystavujte nárazom alebo pádom.
Zariadenie neumiestňujte v blízkosti TVP alebo AM prijímačov.
Ak je zariadenie umiestnené v blízkosti TVP alebo rádia, môže spôsobiť rušenie.
SK
4
Page 19
Zariadenie po použití odpojte od elektrickej zásuvky. Pri odpájaní sieťovej
šnúry ťahajte za koncovku. Nikdy neťahajte za šnúru samotnú. Uistite sa, že žiadne kovové predmety neprichádzajú do kontaktu s kovovými
časťami zariadenia. V opačnom prípade by mohol nastať skrat a vážne sa tým môže poškodiť zariadenie.
Zariadenie nepripájajte k meniču napätia (cestovný menič) počas dlhých
ciest. Môže to spôsobiť prehriatie alebo poruchu zariadenia. Akumulátor aj zariadenie môžu byť počas nabíjania alebo ihneď po nabití
horúce.
Údržba
Ak je zariadenie znečistené, utrite ho mäkkou suchou handričkou.
Ak je zariadenie veľmi znečistené, použite handričku mierne navlhčenú
v slabom roztoku neutrálneho čistiaceho prostriedku a potom ho utrite do sucha.
Nepoužívajte rozpúšťadlá, benzín, lieh atď., pretože môžu poškodiť povrch
zariadenia. Ak používate čistiacu handričku, prečítajte si návod na jej použitie.
Pri používaní prchavých látok, ako sú insekticídy, alebo ak je zariadenie
dlhší čas v kontakte s gumovými alebo vinylovými materiálmi, môže dôjsť k opotrebeniu alebo zničeniu zariadenia.
SK
5
Page 20
12
SK
6
1
Indikátor
CHARGE
(Nabíjanie)
Značka 
na nabíjačke
2
Spínací ovládač
Akumulátor
Značka  na akumulátore
Vstupný konektor AC
Page 21
Do elektrickej zásuvky
Sieťová šnúra
SK
7
Page 22
Nabíjanie akumulátora
Nabíjanie sa začne vložením akumulátora do nabíjačky.
1 Vložte akumulátor.
Pred vložením
Ak používate akumulátor typu G, pred vložením akumulátora do zariadenia postupujte nasledovne. * Ak používate akumulátor typu N, typu T, typu R alebo typu D, nasledovný
postup nie je potrebný. Podvihnite spínací ovládač nahor (Pozri obr. -1). Zatlačte spínací ovládač do miesta označeného na obrázku ako  tak, aby zacvakol (Pozri obr. -2).
Vloženie akumulátora
Zarovnajte značku  na akumulátore so značkou  na zariadení a založte akumulátor v smere šípky (Pozri obr. -1). (Na obrázku je akumulátor typu N.) Po úplnom založení jemne posuňte akumulátor v smere šípky, kým nezacvakne na svoje miesto (Pozri obr. -2).
2 Sieťovú šnúru pripojte najskôr k zariadeniu a potom
do elektrickej zásuvky (Pozri obr. ).
Indikátor CHARGE (Nabíjanie) (oranžový) sa rozsvieti a nabíjanie sa začne. Keď indikátor CHARGE zhasne, normálne nabíjanie je dokončené (
Normálne nabitie
Pre maximálne nabitie, ktoré vám umožní akumulátor používať o niečo dlhšie, ponechajte akumulátor ešte cca 1 hodinu v nabíjačke (
Maximálne nabitie
Vybratie akumulátora
Podvihnite akumulátor a vyberte ho.
Čas nabíjania
Nasledovná tabuľka zobrazuje čas nabíjania úplne vybitého akumulátora.
Akumulátor NP-BN1
Čas pre maximálne nabitie Čas pre normálne nabitie
).
).
NP-BG1/
NP-FG1
145 195 140 205
(85) (135) (80) (145)
NP-FT1/
NP-BD1/
NP-FD1
NP-FR1
SK
8
Page 23
Približný počet minút potrebných na maximálne nabitie vybitého
akumulátora (Čas pre maximálne nabitie). Čísla v zátvorkách indikujú čas potrebný na normálne nabitie
(Čas pre normále nabitie). Podrobnosti o výdrži a kapacite akumulátora pozri v návode na použitie
digitálneho fotoaparátu. Čas nabíjania sa v závislosti od stavu akumulátora alebo teploty prostredia
môže odlišovať. Uvedené časy zodpovedajú nabíjaniu akumulátora úplne vybitého
v digitálnom fotoaparáte pomocou tohto zariadenia pri okolitej teplote 25°C.
Teplota pri nabíjaní
Rozsah teploty pri nabíjaní je od 0°C do 40°C. Pre dosiahnutie maximálnej účinnosti nabíjania sa odporúča nabíjanie v rozsahu teplôt od 10°C do 30°C.
Rýchle používanie akumulátora
V prípade potreby môžete akumulátor vybrať a používať ešte pred dokončením nabíjania. Čas, počas ktorého môžete akumulátor používať, však bude závisieť od dĺžky trvania nabíjania.
Poznámky
Ak indikátor CHARGE nesvieti, skontrolujte, či je akumulátor v zariadení
založený správne. Ak založíte maximálne nabitý akumulátor, indikátor CHARGE jedenkrát
zasvieti a potom zhasne. Ak nabíjate akumulátor, ktorý ste dlhší čas nepoužívali, nabíjanie môže trvať
dlhšie než zvyčajne.
Zariadenie nepripájajte k meniču napätia (cestovný menič) počas ciest do zahraničia. Môže to spôsobiť prehriatie alebo inú funkčnú poruchu zariadenia.
SK
9
Page 24
Riešenie problémov
Ak indikátor CHARGE bliká, pozri nasledovný prehľad:
Indikátor CHARGE bliká dvomi spôsobmi.
Pomalé blikanie: Zasvietenie a zhasnutie každej 1,5 sekundy Rýchle blikanie: Zasvietenie a zhasnutie každej 0,15 sekundy Príslušné opatrenie závisí od spôsobu blikania indikátora CHARGE.
Ak indikátor CHARGE bliká pomaly
Nabíjanie je pozastavené. Zariadenie je v pohotovostnom režime. Ak je izbová teplota mimo vhodný rozsah teplôt, nabíjanie sa automaticky zastaví. Ak sa izbová teplota vráti do vhodného rozsahu teplôt, rozsvieti sa indikátor CHARGE (Nabíjanie) a nabíjanie sa znova spustí. Rozsah teplôt pre správne nabíjanie je od 10°C do 30°C.
Ak indikátor CHARGE bliká rýchlo
Pozorne skontrolujte nasledovný prehľad.
Vyberte zo zariadenia akumulátor, ktorý sa začal nabíjať a opäť ho správne založte.
Indikátor CHARGE opäť bliká:
Založte iný akumulátor.
Indikátor CHARGE opäť bliká:
Vyskytol sa problém s týmto zariadením.
Kontaktujte predajcu Sony ohľadom problému s týmto zariadením.
SK
10
Indikátor CHARGE sa rozsvieti a viac už nebliká:
Ak indikátor CHARGE zhasol, pretože sa nabíjanie dokončilo, všetko je v poriadku.
Indikátor CHARGE sa rozsvieti a viac už nebliká:
Ak indikátor CHARGE zhasol, pretože sa nabíjanie dokončilo, problém bude v prvom vloženom akumulátore.
Page 25
Technické údaje
Vstupné napätie Striedavé napätie (AC) 100 V – 240 V, 50/60 Hz 11 - 15 VA, 6 W
Výstupné napätie Konektor zariadenia: Jednosmerné napätie 4,2 V, 0,7 A Prevádzková teplota 0°C až 40°C Skladovacia teplota –20°C až +60°C Rozmery Cca 47 × 42 × 72 mm (š/v/h) Hmotnosť Cca 67 g Dodávané položky Nabíjačka akumulátorov (BC-TRN) (1)
Sieťová šnúra (1) Návod na použitie
Právo na zmeny vyhradené.
11
SK
Page 26
Poznámky
Page 27
Page 28
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
CZ
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nakládáním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je výrobek vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte prosím místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
SK
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Loading...