Sony BC-TRF User Manual [da]

3-089-567-42(1)
Svenska
Dansk
Battery charger
Bruksanvisning Betijeningsvejledning Käyttöohjeet
BC-TRF
© 2004 Sony Corporation Printed in Japan
•Batteriladdaren BC-TRF är endast avsedd för laddning av ett uppladdningsbart litiumjonbatteri av typ ”InfoLITHIUM” (serie F).
•Batteriladdaren kan inte användas för laddning av ett uppladdningsbart nickelkadmiumbatteri (NiCd) eller nickelmetallhydridbatteri (NiMH).
•Ett uppladdningsbart litiumjonbatteri av typ ”InfoLITHIUM” (serie F) bär märkningen .
•”InfoLITHIUM” är ett varumärke tillhörande Sony Corporation.
•BC-TRF-batteriopladeren kan kun anvendes til at oplade "InfoLITHIUM"-batterier (F-serien) af lithium-ion-typen.
•Batteriopladeren kan ikke anvendes til at oplade batterier af nikkel-kadmium- eller nikkel-metal-typen.
•"InfoLITHIUM" batteriet af F-serien er udstyret med logoet .
•"InfoLITHIUM" er et varemærke tilhørende Sony Corporation.
A
1
Laddningsindikator (CHARGE) Opladelampe (CHARGE)
Triangeln V på CHARGER CHARGER V mærke
Nätintag AC-indgangsterminal
2
B
Uppladdningsbart batteri Batteri
Triangeln V på BATTERY BATTERY V
mærke Batterifrigöringsknapp Batteriudløserknap
VARNING
Utsätt inte batteriladdaren för regn eller fukt, eftersom det medför risk för brand eller elektriska stötar.
Ta inte isär höljet, eftersom det medför risk för elektriska stötar. Låt endast en kvalificerad reparatör reparera batteriladdaren.
Anmärkningar gällande användning av batteriladdaren
Försiktighetsåtgärder vid användning
•Anslut batteriladdaren till ett ledigt nätuttag. Att laddningsindikatorn CHARGE på batteriladdaren inte lyser betyder inte att strömtillförseln är bruten. Bryt strömtillförseln genom att koppla loss nätkabelns stickkontakt från nätuttaget, om det uppstår något problem vid användning av batteriladdaren.
•Batteriladdaren kan inte användas för laddning av ett uppladdningsbart nickelkadmiumbatteri (NiCd) eller nickelmetallhydridbatteri (NiMH).
•Se till att batteriet är ordentligt monterat i batteriladdaren, när ett uppladdningsbart batteri ska laddas upp.
•Felaktig montering av ett uppladdningsbart batteri kan orsaka skada på batterikontakten.
•Ta loss det uppladdningsbara batteriet från batteriladdaren inom ett dygn efter avslutad uppladdning för att skydda batteriet.
•Tappa inte batteriladdaren och skydda den från mekaniska stötar.
•Använd inte batteriladdaren i närheten av en teveapparat eller en AM-radiomottagare. Brusstörningar orsakade av batteriladdaren kan annars uppstå på teven eller radion.
•Koppla loss nätkabeln från nätuttaget, om batteriladdaren inte ska användas på ett bra tag. Håll alltid i stickkontakten för att koppla loss nätkabeln. Dra aldrig i själva kabeln.
•Se till att inget metalliskt kommer i kontakt med metalldelarna på batteriladdaren. Sådan kontakt kan orsaka kortslutning och resultera i att batteriladdaren skadas.
Angående placering
Oberoende av huruvida den används eller inte ska batteriladdaren inte placeras på någon av följande platser, eftersom det kan resultera i att den går sönder.
•Mycket varma platser Sommartid kan det bli mycket varmt i en bil med stängda fönster eller i starkt solsken, och batteriladdaren kan deformeras eller gå sönder om den lämnas i en sådan bil.
•I direkt solljus eller nära ett värmeelement Det finns risk för deformering eller funktionsfel.
•Kraftigt vibrerande platser
•Platser med stark elektromagnetisk eller annan strålning
•Sandiga platser Skydda batteriladdaren från sand och damm, om den tas till en sandstrand eller en annan plats där det är sandigt eller där dammoln förekommer. Annars kan funktionsfel uppstå.
Angående underhåll
•Torka av batteriladdaren med en mjuk, torr tygtrasa, om den har blivit smutsig.
•Torka först rent med en trasa som fuktats lätt i ett neutralt rengöringsmedel och torrtorka därefter, om batteriladdaren har blivit väldigt smutsig.
•Rengör aldrig batteriladdaren med hjälp av thinner, bensin, alkohol e.dyl., eftersom det orsakar skador på höljet.
•Se till att följa gällande anvisningar vid användning av kemiska rengöringsdukar.
•Om ett flyktigt lösningsmedel, t.ex. ett insektsmedel, används, eller om batteriladdaren under lång tid förvaras i direkt kontakt med ett gummi- eller plastföremål, finns det risk för att batteriladdaren slits eller skadas.
Angående garanti för inspelningsinnehåll
Ingen ersättning kan ges för inspelningsinnehåll, ifall inspelning eller uppspelning inte ägt rum på grund av fel på ett laddningsbart batteri, en batteriladdare etc.
Laddning av ett uppladdningsbart batteri
Laddning kan ske genom att batteriet monteras i batteriladdaren.
1 Montera batteriet i batteriladdaren (ill. A).
Håll batteriet med triangeln V på batteriet vänd åt samma håll som triangeln V på batteriladdaren och skjut in batteriet i pilens riktning (ill. A-1). När batteriet har skjutits in så långt det går: tryck försiktigt ner batteriet i pilens riktning tills det klickar till (ill. A-2).
2 Anslut nätkabeln till batteriladdaren och därefter till ett
nätuttag (ill. B).
Laddningsindikatorn CHARGE (orange) tänds och laddning startar. När laddningsindikatorn CHARGE har slocknat är laddningen klar (Normal uppladdning). Lämna batteriet i batteriladdaren i ytterligare ungefär en timme för att ladda upp batteriet till maximal kapacitet och erhålla längre brukstid (Full uppladdning).
Hur ett uppladdningsbart batteri tas loss
Tryck batterifrigöringsknappen V framåt och ta loss batteriet.
Laddningstid
Tabellen nedan anger laddningstider för ett uppladdningsbart batteri som är helt urladdat.
Uppladdningsbart batteri
Full uppladdning 185 200 310 340 Normal uppladdning (125) (140) (250) (280)
•Siffrorna anger ungefär hur många minuter det tar att ladda upp ett urladdat batteri till maximal kapacitet (Full uppladdning).
•Siffrorna inom parentes anger den tid det tar att ladda upp ett urladdat batteri till normal kapacitet (Normal uppladdning).
•Angående kontroll av batteriets återstående kapacitet hänvisas till bruksanvisningen till den digitala stillbildskamera som används.
•Laddningstiden kan variera beroende på det uppladdningsbara batteriets skick och omgivningstemperatur.
NP-FF50 NP-FF51 NP-FF70 NP-FF71
Angående laddningstemperatur
Laddning kan ske inom temperaturområdet 0 °C till +40 °C. För att tillgodose maximal batteriprestanda rekommenderas emellertid att laddning sker inom temperaturområdet +10 °C till +30 °C.
Omedelbar användning av ett uppladdningsbart batteri som håller på att laddas
Ett uppladdningsbart batteri kan tas loss från batteriladdaren och genast börja användas, även om uppladdningen inte är klar. Batteriets brukstid beror dock på hur länge det har laddats.
Anmärkningar
•Kontrollera att det uppladdningsbara batteriet är korrekt monterat i batteriladdaren, om laddningsindikatorn CHARGE inte tänds alls.
•Vid montering av ett redan fullt uppladdat batteri tänds laddningsindikatorn CHARGE en gång för att sedan slockna.
•Det kan hända att det tar längre tid än normalt att ladda upp ett batteri som inte har använts på länge.
Anslut inte batteriladdaren till en spänningsadapter (reseomvandlare) för utlandsresor, eftersom det kan resultera i överhettning eller annat funktionsfel.
Felsökning
Gå igenom följande felsökningsschema, om laddningsindikatorn CHARGE blinkar.
Ta loss batteriet som håller på att laddas och montera sedan tillbaka samma batteri ordentligt igen.
Laddningsindikatorn CHARGE blinkar igen:
Montera ett annat batteri i batteriladdaren.
Laddningsindikatorn CHARGE blinkar igen:
Det är fel på batteriladdaren.
Kontakta en Sonyhandlare angående den felaktiga produkten ifråga.
Laddningsindikatorn CHARGE tänds utan att blinka igen:
Om laddningsindikatorn CHARGE slocknar efter att laddningstiden har gått ut är allt som det ska.
Laddningsindikatorn CHARGE tänds utan att blinka igen:
Om laddningsindikatorn CHARGE slocknar efter att laddningstiden har gått ut är det fel på det batteri som först monterades i batteriladdaren.
Tekniska data
Ingående märkspänning 100 - 240 V nätspänning 50/60 Hz
Utgående märkspänning Batterikontakt:
Driftstemperatur Från 0 °C till +40 °C Förvaringstemperatur Från –20 °C till +60 °C Yttermått Ca 57 × 34 × 70 mm (b/h/d) Vikt Ca 70 g
Rätten till ändringar förbehålls.
5 W
8,4 V likströmsspänning 350 mA
ADVARSEL
For at forhindre fare for brand og elektriske stød, må apparatet ikke udsættes for regn eller fugt.
For at undgå elektrisk stød, må kabinettet ikke åbnes. Overlad alle reparationer til kvalificeret servicepersonale.
Bemærk angående anvendelsen
Forsigtighedsregler for anvendelser
•Sæt batteriopladeren i forbindelse med en stikkontakt i væggen. Selv om dette batteris opladelampe (CHARGE) er slukket, vil batteriopladeren stadig være i forbindelse med strømkilden. Hvis der opstår problemer, mens der er tændt for batteriopladeren, skal du tage den ud af forbindelse med stikkontakten i væggen, så strømkilden afbrydes.
•Denne batterioplader kan ikke anvendes til at oplade et batteri af nikkel-kadmium-typen eller af nikkel-metalhydrid-typen.
•Sæt batteriet ordentligt på batteriopladeren, når batteriet skal oplades.
•Batteriterminalen kan lide skade, hvis batteriet ikke monteres korrekt.
•For at beskytte batteriet, skal du tage det af batteriopladeren indenfor 24 timer, efter at opladningen er færdig.
•Udsæt ikke batteriopladeren for mekaniske stød og pas på ikke at komme til at tabe den.
•Hold batteriopladeren på god afstand af fjernsyn og AM­receivere. Vær specielt opmærksom på, at fjernsyn og radioer er modtagelige for støj fra batteriopladeren, hvis denne står for tæt på disse apparater.
•Tag batteriopladeren ud af forbindelse med stikkontakten i væggen, hvis den ikke skal anvendes i længere tid. Netledningen skal tages ud ved at man tager fat i stikket og trækker det ud. Træk aldrig i selve ledningen.
•Vær påpasselig med, at der ikke komme genstande af metal ind i batteriopladeren. Hvis det sker, kan der opstå kortslutning, og batteriopladeren kan lide skade.
Steder, hvor batteriopladeren ikke bør anbringes
Uanset om denne batterioplader er i brug eller ej, må den ikke anbringes på nogen af de herunder nævnte steder. Dette kan bevirke, at den ikke fungerer efter hensigten.
•På steder, hvor der er ekstrem varme Temperaturen stiger kraftigt i en bil, hvis vinduer er lukkede om sommeren eller i stærk sol, og hvis man lader batteriopladeren ligge i bilen under disse omstændigheder, er der risiko for, at den bliver deform eller ikke fungerer.
•Direkte i solen eller i nærheden af varmeapparater Der er risiko for, at batteriopladeren bliver deform eller ikke fungerer.
•På steder, hvor der er kraftige vribrationer
•På steder, hvor der er elektromagnetisme eller udstråling
•På steder, hvor der er meget sand Beskyt altid batteriopladeren mod sand og støv, hvis du har den med på stranden eller andre steder med sand og støv. Ellers er der risiko for, at den ikke fungerer.
Vedligeholdelse
•Tør batteriopladeren af med en blød, tør klud, hvis den er blevet snavset.
•Hvis batteriopladeren er blevet meget snavset, skal den tørres af med en klud, der er fugtet en smule med et neutralt rengøringsmiddel. Tør den derefter af med en tør klud.
•Anvend ikke fortynder, rensebenzin, alkohol etc., da dette vil bevirke, at batteriopladerens overfladefinish lider skade.
•Se anvisningerne for kluden, hvis du anvender kemisk behandlede klude til rengøringen.
•Anvendelse af flygtige opløsningsmidler som for eksempel insektmidler eller opbevaring af batteriopladeren, hvor den er i kontakt med ting af gummi eller vinylplastic i længere tid kan bevirke, at den forringes eller lider skade.
Garanti for optaget indhold
Der kan ikke ydes erstatning for optagelsens indhold, hvis optagelse eller afspilning ikke finder sted på grund af en funktionsfejl i batteriet, batteriopladeren etc.
Opladning af batteriet
Opladning ved at montere batteriet på batteriopladeren.
1 Sæt batteriet på (Se illustration A).
Sæt batteri V mærket ud for oplader V mærket og sæt det ind i pilens retning (Se illustration A-1). Tryk, når det er sat så langt ind som muligt, let i retningen af pilen, indtil der lyder et klik (Se illustration A-2).
2 Sæt netledningen i batteriopladeren og i en stikkontakt i
væggen (Se illustration B).
Opladelampen (CHARGE) (orangefarvet) begynder at lyse, og opladningen begynder. Når opladelampen (CHARGE) slukker, er almindelig opladning fuldført (Normal opladning). Hvis du ønsker en fuld opladning, som gør det muligt at anvende batteriet længere en normalt, skal du lade batteriet sidde på i omkring en time till (Fuld opladning).
Hvordan batteriet fjernes
Tryk batteriudløserknappen V frem og tag batteriet ud.
Opladetid
Nedenstående oversigt viser opladetiden for et batteri, som er helt afladet.
Batteri NP-FF50 NP-FF51 NP-FF70 NP-FF71 Fuld opladetid 185 200 310 340 Normal opladetid (125) (140) (250) (280)
•Omtrentligt antal minutter, der kræves til en fuld opladning af et tomt batteri (Fuld opladetid).
•Tallene i parentes angiver den tid, der kræves til almindelig opladning (Normal opladetid).
•Se brugsvejledningen for det anvendte digitale stillkamera for at bekræfte batterilevetiden.
•Opladetiden kan variere, alt afhængigt af batteriets tilstand eller den omgivnede temperatur.
Opladetemperatur
Temperaturområdet for opladningen er 0 °C til +40 °C. For at opnå den størst mulige batterieffektivitet, anbefales det imidlertid, at batteriet oplades i en omgivende temperatur på mellem +10 °C og +30 °C.
Hurtig anvendelse af batteriet
Det er muligt at tage batteriet af batteriopladeren og anvende det, selv om opladningen endnu ikke er færdig. Dog vil brugstiden variere, alt afhængigt af opladetiden.
Bemærk
•Bekræft, at batteriet er sat korrekt i batteropladeren, hvis opladelampen (CHARGE) ikke lyser.
•Når der er sat et fuldt opladet batteri i, vil opladelampen (CHARGE) lyse en gang og derefter slukke.
•Når et batteri, som ikke har været anvendt i længere tid, oplades, kan opladningen tage længere tid en normalt.
Tilslut ikke batteriopladeren til en spændingsadapter (rejsekonverter) til brug ved rejser i udlandet. Dette kan resultere i overophedning eller anden fejlfunktion.
Fejlfinding
Se nedenstående oversigt i tilfælde af problemer, hvis opladelampen (CHARGE) blinker.
Fjern det batteri, der er under opladning, og sæt det samme batteri godt på igen.
Opladelampen (CHARGE) blinker igen:
Anvend et andet batteri.
Opladelampen (CHARGE) blinker igen:
Problemet har rod i batteriopladeren.
Ret venligst henvendelse til nærmeste Sony-forhandler, hvis der er problemer med produktet.
Opladelampen (CHARGE) begynder at lyse og blinker ikke igen:
Hvis opladelampen (CHARGE) slukker, fordi opladetiden er gået, er der ikke noget problem.
Opladelampen (CHARGE) begynder at lyse og blinker ikke igen:
Hvis opladelampen (CHARGE) slukker, fordi opladetiden er gået, er problemet forårsaget af det batteri, der anvendtes først.
Tekniske specifikationer
Indgangsmærkekapacitet 100 - 240 V AC 50/60 Hz 5 W Udgangsmærkekapacitet Batteriopladeterminal:
Brugstemperatur 0 °C til +40 °C Opbevaringstemperatur –20 °C til +60 °C Mål Ca. 57 × 34 × 70 mm (b × h × d) Vægt Ca. 70 g
Vi forbeholder os ret til at ændre design og specifikationaer uden varsel.
8,4 V DC 350 mA
Suomi
•BC-TRF akkulataajaa voidaan käyttää vain litiumionityyppisen ”InfoLITHIUM” akun (sarja F) lataukseen.
•Tätä laitetta ei voi käyttää nikkelikadmiumtyyppisen tai metallihydridityyppisen akun lataukseen.
•”InfoLITHIUM” F-sarjan akussa on merkintä
•”InfoLITHIUM” on Sony Corporationin tavaramerkki.
A
1
Latauslamppu (CHARGE)
CHARGER V merkki
.
Akun vapautuspainike
Vaihtovirran tuloliitin
2
B
Akku
BATTERY V merkki
Varoitus
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi laitetta ei saa altistaa sateelle tai kosteudelle.
Sähköiskun välttämiseksi laitetta ei saa avata. Kaikki huoltotoimet on jätettävä ammattitaitoisen huoltoteknikon suoritettavaksi.
Huomautuksia käytöstä
Huomattava laitetta käytettäessä
•Liitä akkulataaja seinäpistorasiaan. Vaikka tämän akkulataajan latauslamppu CHARGE olisi sammunut, laite ei ole katkennut irti verkosta. Jos laitetta käytettäessä ilmenee ongelmia, kytke se irti seinäpistorasiasta, jotta se saadaan katkaistuksi kokonaan verkosta.
•Tätä laitetta ei voi käyttää nikkelikadmiumtyyppisen tai nikkelimetallihydridityyppisen akun lataamiseen.
•Kun lataat akkua, kiinnitä se lujasi laitteeseen.
•Akkuliitin saattaa vahingoittua, jos akkua ei kiinnitetä oikein.
•Akun suojaamiseksi irrota se laitteesta viimeistään 24 tunnin kuluttua latauksen loppumisesta.
•Älä kolhi äläkä pudota laitetta.
•Pidä laite poissa TV-vastaanottimen ja AM-vastaanottimen läheisyydestä. Laitteen aiheuttama kohina saattaa häiritä TV- tai radiolähetystä, jos laitteet sijaitsevat lähekkäin.
•Kytke laite irti seinäpistorasiasta, jos sitä ei aiota käyttää pitkähköön aikaan. Irrota verkkojohto tarttumalla kiinni pistokkeesta. Älä koskaan vedä itse johdosta.
•Varmista, että mitään metallista ei pääse koskettamaan laitteen metalliosia. Jos näin käy, seurauksena saattaa olla oikosulku ja laite saattaa vahingoittua.
Mihin tämä laite tulee sijoittaa
Riippumatta siitä onko tämä laite käytössä vai käyttämättömänä säilössä, älä sijoita sitä seuraavanlaisiin paikkoihin. Tämä saattaa aiheuttaa laitteen epäkuntoon menemisen.
•Erittäin kuumiin paikkoihin Lämpötila nousee hyvin korkeaksi kesäaikaan ajoneuvoissa, jonka ikkunat on suljettu tai joka on pysäköity auringonpaisteeseen. Jos laite on jätetty autoon, sen pinnat saattavat vääristyä ja se saattaa mennä epäkuntoon.
•Auringonpaisteeseen tai lämmittimen lähelle Laitteen pinnat saattavat vääristyä tai laite saattaa mennä epäkuntoon.
•Paikkoihin, joissa on runsaasti värinää
•Paikkoihin, joissa on voimakas magneettisuus tai säteilyä
•Paikkoihin, joissa on paljon hiekkaa Sellaisissa paikoissa, kuten rannalla tai muilla hiekkaisilla paikoilla, laite on suojattava hiekalta ja pölyltä. Laite saattaa mennä epäkuntoon.
Hoito
•Kun laite on likainen, pyyhi se pehmeällä, kuivalla kankaalla.
•Jos lika on vaikeasti lähtevää, pyyhi laite mietoon pesuaineen kostutetulla kankaalla ja pyyhi se lopuksi kuivalla kankaalla.
•Älä käytä tinneriä, bensiiniä, alkoholia tms., sillä tällaiset aineet pilaavat laitteen pinnan.
•Kun käytät kemiallisia puhdistuskankaita, lue niiden käyttöohjeet.
•Laite saattaa vahingoittua, jos lähistöllä käytetään herkästi syttyviä aineita kuten hyönteismyrkkyjä tai jos sen annetaan olla kauan kosketuksissa jonkun kumisen tai muovisen tuotteen kanssa.
Emme voi korvata kuvasisältöä
Emme voi korvata nauhoitussisältöä, ku ten kuvaa ja ääntä, jos kuva ei nauhoitu tai toistu johtuen akkulaturissa tms. olevasta viasta tms.
Latauslämpötila
Latauksen lämpötila on 0 °C - +40 °C. Parasta mahdollista tehoa varten latausta suositellaan kuitenkin +10 °C - +30 °C lämmössä.
Akun käyttö nopeasti
Akku voidaan ottaa pois laitteesta ja sitä voidaan käyttää vaikka lataus ei olisikaan vielä loppunut. Akun käyttöaika riippuu kuitenkin latausajasta.
Huomautuksia
•Varmista onko akku kiinnitetty lujasti tähän laitteeseen, kun latauslamppu CHARGE ei pala.
•Kun paikalleen asetetaan kokonaan ladattu akku, latauslamppu CHARGE syttyy kerran ja sammuu sitten.
•Kun ladataan akkua, jota ei ole käytetty pitkään aikaan, lataus saattaa kestää tavallista pitempään.
Älä liitä akkulataajaa jännitesovittimeen (matkamuunnin) ulkomailla matkustettaessa. Se saattaa johtaa ylikuumenemiseen tai aiheuttaa epäkuntoon menemisen.
Vianmääritys
Kun latauslamppu CHARGE vilkkuu, tarkista seuraavan taulukon mukaisesti.
Irrota ladattava akku ja kiinnitä sama akku uudelleen paikalleen lujasti.
Latauslamppu CHARGE vilkkuu taas:
Aseta paikalleen toinen akku.
Latauslamppu CHARGE vilkkuu taas:
Vika on tässä laitteessa.
Ota yhteys lähimpään Sony-edustajaan ja neuvottele viallisesta laitteesta.
Latauslamppu CHARGE syttyy palamaan eikä vilku enää:
Jos latauslamppu CHARGE sammuu, koska latausaika on kulunut, ongelmaa ei ole.
Latauslamppu CHARGE syttyy palamaan eikä vilku enää:
Jos latauslamppu CHARGE sammuu, koska latausaika on kulunut, ongelma on ensin asetetussa akussa.
Tekniset tiedot
Tuloarvo 100 - 240 V vaihtovirta 50/60 Hz
Lähtöarvo Akun latausliitin:
Käyttölämpötila 0 °C - +40 °C Säilytyslämpötila –20 °C - +60 °C Mitat Noin 57 × 34 × 70 mm (l × k × s) Paino Noin 70 g
Pidätämme oikeudet muuttaa ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
5 W
8,4 V tasavirta 350 mA
Akun lataaminen
Lataus kiinnittämällä akku tähän laitteeseen.
1. Kiinnitä akku. (Katso kuvaa A)
Aseta akun V merkki laturin V merkin suuntaan ja työnnä nuolen suuntaan. (Katso kuvaa A-1) Kun akku on pantu paikalleen niin syvään kuin se menee, paina kevyesti nuolen suuntaan, kunnes se napsahtaa. (Katso kuvaa A-2)
2. Liitä verkkojohto akkulataajaan ja sitten seinäpistorasiaan. (Katso kuvaa B)
Latauslamppu CHARGE (oranssi) syttyy palamaan ja lataus alkaa. Kun latauslamppu CHARGE sammuu, tavallinen lataus on suoritettu (tavallinen lataus). Täyttä latausta varten, joka mahdollistaa akun käytön tavallista pitempään, anna akun olla paikallaan vielä noin tunnin (täysi lataus).
Akun poisotto
Paina akun vapautuspainiketta V eteen ja ota akku pois.
Latausaika
Seuraavassa taulukossa on näytetty täysin purkautuneen akun latausaika.
Akku NP-FF50 NP-FF51 NP-FF70 NP-FF71 Täyden latauksen
aika Tavallisen latauksen
aika
•Tyhjän akun lataamiseen tarvittava aika likimääräisesti
minuuteissa (Täyden latauksen aika).
•Suluissa oleva luku ilmoittaa tavallisen latauksen ajan
(Tavallisen latauksen aika).
•Katso käytössä olevan digitaalikameran käyttöohjeista tiedot
akun kestosta.
•Latausaika saattaa olla erilainen akun kunnosta tai ympäristön
lämpötilasta riippuen.
185 200 310 340
(125) (140) (250) (280)
Loading...