Power Charger
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Manual de instrucciones
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per l’uso
IT
Manual de Instruções
PT
Návod k obsluze
CZ
Használati útmutató
HU
Instrukcja obsługi
PL
Инструкция по эксплуатации
RU
Návod na obsluhu
SK
Navodila za uporabo
SI
Upute za uporabu
HR
BCG-34HH, BCG-34HH/AU, BCG-34HH/AR
© 2010 Sony Corporation Printed in China
A B
1
GB (English)
Please read the following instructions
carefully before use.
The Sony Power Charger should be used only with Sony AA or
AAA size Ni-MH batteries that are marked “rechargeable.”
Leading Features
1: Safety timer 2: Worldwide Voltage AC 100 V - 240 V
3: Detection of non-rechargeable batteries
Parts (A)
1 LED indicator 2 AA Battery slot 3 AAA Battery slot
Charging (B)
1 Insert the Sony AA or AAA size Ni-MH rechargeable
batteries into the charger, ensuring proper alignment
of the + and – terminals.
Two or four batteries can be charged at the same time. When
charging two batteries, the batteries should be set either
in the a or b slot. If one battery is set in the open slot, that
battery can not be charged. Any combination of AA or AAA
batteries is possible.
2 The charger then can be plugged into the proper AC
mains (standard 100 V-240 V).
The orange LED indicator will light up to signal that the
charging process has begun and will remain turned on for
15 hours. However, when charging only AAA batteries, the
orange indicator will remain turned on for 6 hours. Please
remove the batteries from the charger referring to the
charging time chart below. Charging time varies depending
on battery types.
Charging Time (Full Charging Time for Each
Battery Type)
Cycle Energy Multi-Use Cycle Energy High Capacity
NH-AA
(2100
NH-AA
(1000
NH-AAA
(800
The above time is an approximation in temperature conditions
ranging from 10°C - 30°C. Charging time will vary depending on
the charging conditions and remaining capacity of the rechargeable
battery.
Notes
The batteries must be inserted before the charger is plugged
into the mains.
The batteries should be fully discharged before they are
recharged.
The batteries should never be stored in the charger when not
being charged.
Troubleshooting
If the LED indicator is blinking.
The life of the rechargeable battery has expired.
Insert a new rechargeable battery.
Charging incorrect types of batteries.
Charge only Ni-MH rechargeable batteries.
If the LED indicator does not turn on.
Rechargeable battery is not inserted properly.
I
nsert Ni-MH rechargeable battery properly. Align + and –
terminals.
Contact surface of rechargeable battery may not be clean.
Clean the + and – terminals of the rechargeable battery and
charger with a dry cloth.
Contact surface of the plug may not be good.
Clean the plug with a dry cloth. Try another mains.
Contact your Sony Service Representative in case you have further
questions.
Approx.
mAh)
12 hours
Approx.
mAh)
6 hours
Approx.
mAh)
5 hours
Safety Timer
After 15 hours, charging is automatically stopped and
the LED indicator is turned off. However, when charging
only AAA batteries, the orange indicator will remain
urned on for 6 hours. When charging AA and AAA
t
batteries together, the orange LED indicator will remain
turned on for 15 hours.
Specifications
Mains Input Voltage:
Input Frequency:
Charging Output:
Operating Temperature:
Dimensions:
Weight:
FR (Français)
Lire attentivement les instructions suivantes
avant utilisation.
Le chargeur Sony doit uniquement être utilisé avec des piles NiMH AA ou AAA de Sony portant la mention « rechargeable ».
Principales caractéristiques
1: Programmateur de sécurité
2: Tension universelle 100 V - 240 V CA
3: Détection des piles non rechargeables
Pièces (A)
1 Voyant à LED 2 Compartiment des piles AA
3 Compartiment des piles AAA
En charge (B)
1 Insérez les piles rechargeables Ni-MH AA ou AAA de
Sony dans le chargeur, en faisant correspondre les
pôles avec les repères + et –.
Deux ou quatre piles peuvent être chargées en même
temps. Lorsque vous chargez deux piles, placez-les
dans l’emplacement a ou b. Si vous placez une pile dans
l’emplacement ouvert, cette pile ne peut pas être chargée.
Vous pouvez charger n’importe quelle combinaison de piles
AA et AAA.
2 Le chargeur peut ensuite être branché à une prise
secteur CA appropriée (100 V-240 V standard).
Le voyant à LED orange s’allume pour signaler que la charge a
commencé et restera allumée pendant 15 heures. Cependant,
si vous ne chargez que des piles AAA, le voyant orange restera
allumé pendant 6 heures. Veuillez retirer les piles du chargeur
en vous référant au tableau de temps de charge ci-dessous.
Les temps de charge varient selon les types de piles.
Temps de charge (Durée de charge complète
pour chaque type de pile)
Cycle Energy à usage multiple Cycle Energy à haute capacité
NH-AA
(2100
NH-AA
(1000
NH-AAA
(800
Les temps mentionnés précédemment sont des approximations
dans des conditions de températures allant de 10°C à 30°C. Le
temps de charge varie en fonction des conditions de charge et de
l’autonomie de la batterie rechargeable.
mAh)
mAh)
mAh)
Approx.
12 heures
Approx.
6 heures
Approx.
5 heures
NH-AA
(2700
mAh)
NH-AA
mAh)
(2500
NH-AAA
mAh)
(1000
NH-AAA
(900
mAh)
AC 100 V - 240 V, 2.5 W
50/60 Hz
DC 2.4 V, 200 mA (AA) × 2/
200 mA (AAA) × 2
0°C - 35°C
65 × 105 × 28 mm (W/L/H)
82 g (batteries not included)
NH-AA
(2700
mAh)
NH-AA
mAh)
(2500
NH-AAA
mAh)
(1000
NH-AAA
(900
mAh)
Approx.
15 hours
Approx.
14 hours
Approx.
6 hours
Approx.
5 hours
Approx.
15 heures
Approx.
14 heures
Approx.
6 heures
Approx.
5 heures
Instrucţiuni de operare
RO
Інcтpyкції з eкcплyaтaції
UA
Указания за употреба
BG
Bruksanvisning
SE
Brugsvejledning
DK
Käyttöohje
FI
Bruksanvisning
NO
Οδηγίες Χρήσης
GR
Kullanım Bilgiler
TR
TH
KR
AR
2
Désactivation de sécurité
Après 15 heures de charge, le chargeur est
automatiquement mis hors tension et le voyant à
LED s’éteint. Cependant, si vous ne chargez que des
piles AAA, le voyant orange restera allumé pendant
heures. Lorsque vous chargez des piles AA et AAA en
6
même temps, le voyant orange restera allumé pendant
15 heures.
Remarques
Les piles doivent être insérées avant que le chargeur ne soit
raccordé à l’alimentation.
Les piles doivent être complètement déchargées avant d’être
rechargées.
Les piles ne doivent jamais être rangées dans le chargeur si elles
ne sont pas en cours de charge.
Dépannage
Si le voyant à LED clignote.
La durée de vie de la pile rechargeable est arrivée à sa fin.
Insérez une nouvelle pile rechargeable.
Charge de types de piles incorrects.
Ne rechargez que des piles rechargeables Ni-MH uniquement.
Si le voyant à LED ne s’allume pas.
Une pile rechargeable n’est pas insérée correctement.
Insérez la pile rechargeable Ni-MH correctement. Alignez les
bornes + et –.
La surface de contact de la pile rechargeable peut ne pas être
propre.
Nettoyez les bornes + et – de la pile rechargeable et du
chargeur avec un chiffon sec.
La surface de contact de la prise est peut-être mauvaise.
Nettoyez la prise avec un chiffon sec. Essayez une autre prise.
Contactez votre représentant de service après-vente Sony si vous
avez d’autres questions.
Spécifications
Tension secteur en
entrée :
Fréquence d’entrée :
Sortie de charge :
Température de
f
onctionnement :
Dimensions :
Poids :
DE (Deutsch)
Lesen Sie vor dem Gebrauch die folgenden
Anweisungen bitte sorgfältig durch.
Dieses leistungsstarke Ladegerät von Sony ist ausschließlich für
Ni-MH-Akkus der Größe AA bzw. AAA von Sony geeignet, die als
„rechargeable“ (wiederaufladbar) gekennzeichnet sind.
Besondere Merkmale
1: Sicherheits-Timer
2: Weltweit einsetzbar bei 100 V - 240 V Wechselstrom
3: Erkennung nicht wiederaufladbarer Batterien
Teile und Bedienelemente (A)
1 LED-Anzeige 2 Einschub für AA-Akku
3 Einschub für AAA-Akku
Ladevorgang (B)
1 Legen Sie die Ni-MH-Akkus der Größe AA oder AAA
von Sony ins Ladegerät ein. Achten Sie dabei auf
die korrekte Ausrichtung der Plus- und Minuspole
(markiert mit + und –).
Sie können jeweils zwei oder vier Akkus gleichzeitig laden.
Wenn Sie zwei Akkus laden, legen Sie diese entweder in das
Fach a oder b ein. Befindet sich ein weiterer Akku im freien
Fach, kann dieser nicht geladen werden. Sie können eine
beliebige Kombination von Akkus der Größe AA oder AAA
gemeinsam laden.
2 Das Ladegerät kann dann an eine dafür geeignete
Wechselstromquelle angeschlossen werden
(standardmäßig 100 V - 240 V).
Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet auf und zeigt damit
an, dass der Ladevorgang begonnen hat. Sie bleibt ab diesem
Zeitpunkt 15 Stunden beleuchtet. Wenn Sie jedoch nur Akkus
der Größe AAA laden, bleibt die orangefarbene LED-Anzeige
6 Stunden lang beleuchtet. In der unten stehenden Tabelle
finden Sie die jeweilige Ladedauer; bitte entfernen Sie die
Akkus nach Ablauf der Dauer aus dem Ladegerät. Die
Ladedauer hängt vom Akku-Typ ab.
Ladedauer (Vollständige Ladedauer für jeden
Akku-Typ)
Cycle Energy
Mehrfachverwendung
NH-AA
ca. 12 Stunden
mAh)
(2100
NH-AA
ca. 6 Stunden
mAh)
(1000
NH-AAA
(800
Bei den Zeitangaben oben handelt es sich um ungefähre Werte bei
Temperaturen zwischen 10°C und 30°C. Die Ladedauer hängt von
den Ladebedingungen und der Restkapazität des Akkus ab.
Hinweise
Die Akkus müssen eingelegt werden, bevor das Ladegerät an das
Stromnetz angeschlossen wird.
Bevor Sie die Akkus aufladen, sollten diese vollständig entladen
sein.
Die Akkus dürfen auf keinen Fall im Ladegerät aufbewahrt
werden, wenn sie nicht geladen werden.
Störungsbehebung
Die LED-Anzeige blinkt.
Die Lebensdauer des Akkus ist abgelaufen.
Akkus eines falschen Typs werden geladen.
Die LED-Anzeige schaltet sich nicht ein.
Ein Akku ist nicht korrekt eingelegt.
Die Kontaktfläche am Akku ist möglicherweise verschmutzt.
Die Kontaktfläche des Steckers ist möglicherweise verschmutzt.
Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren SonyKundendienst.
ca. 5 Stunden
mAh)
Sicherheits-Timer
Nach 15 Stunden wird der Ladevorgang automatisch
beendet und die LED-Anzeige schaltet sich ab. Wenn
Sie jedoch nur Akkus der Größe AAA laden, bleibt die
rangefarbene LED-Anzeige 6 Stunden lang beleuchtet.
o
Wenn Sie Akkus der Größe AA und AAA gemeinsam
laden, bleibt die orangefarbene LED-Anzeige 15 Stunden
lang beleucht.
Legen Sie einen neuen Akku ein.
Laden Sie ausschließlich Ni-MH-Akkus.
Legen Sie den Ni-MH-Akku polaritätsrichtig (also mit den
Kontakten + und – richtigherum) ein.
Reinigen Sie die Kontakte + und – am Akku und am
Ladegerät mit einem trockenen Tuch.
Reinigen Sie den Stecker mit einem trockenen Tuch.
Versuchen Sie es mit einer anderen Steckdose.
0904-210-32402C
100 V à 240 V ca, 2.5 W
50/60 Hz
2.4 V CC, 200 mA (AA) × 2/
200 mA (AAA) × 2
0°C à 35°C
65 × 105 × 28 mm (L/H/P)
82 g (piles exclues)
Cycle Energy Hohe Leistung
NH-AA
mAh)
NH-AA
mAh)
NH-AAA
mAh)
NH-AAA
mAh)
ca. 15 Stunden
ca. 14 Stunden
ca. 6 Stunden
ca. 5 Stunden
(2700
(2500
(1000
(900
Technische Daten
Eingangsspannung:
Eingangsfrequenz:
Ladungsausgang:
Betriebstemperatur:
Abmessungen:
Gewicht:
100 - 240 V Wechselstrom, 2.5 W
50/60 Hz
2.4 V Gleichstrom,
200 mA (AA) × 2/
200 mA (AAA) × 2
0°C - 35°C
65 × 105 × 28 mm (B/L/H)
82 g (ohne Akkus)
ES (Español)
Antes de utilizar este cargador, lea
detenidamente las instrucciones siguientes.
El cargador de pilas Sony debe utilizarse únicamente con pilas
Ni-MH de tamaño AA o AAA de Sony identificadas como
“rechargeable” (recargables).
Características principales
1: Temporizador de seguridad
2: Voltaje internacional de 100 a 240 V de ca
3: Detección de pilas no recargables
Componentes (A)
1 Indicador luminoso 2 Ranura para pilas de tamaño AA
3 Ranura para pilas de tamaño AAA
Cargando (B)
1 Inserte las pilas recargables Ni-MH de tamaño AA o
AAA de Sony en el cargador, asegurándose de que los
terminales + y – estén colocados correctamente.
Es posible cargar dos o cuatro pilas simultáneamente.
Cuando cargue dos pilas, debe colocarlas en la ranura a o b.
Si se coloca una pila en la ranura abierta, no podrá cargarse.
Se puede realizar cualquier combinación de pilas de tamaño
AA o AAA.
2 A continuación, puede enchufar el cargador a una
toma de corriente de ca adecuada (de 100 V a 240 V
estándar).
El indicador luminoso naranja se iluminará para indicar que
el proceso de carga se ha iniciado y permanecerá encendido
durante 15 horas. No obstante, cuando sólo se carguen pilas
AAA, el indicador naranja continuará encendido durante
6 horas. Consulte la siguiente tabla de tiempos de carga para
saber cuándo puede retirar las pilas del cargador. El tiempo
de carga varía en función del tipo de pila.
Tiempo de carga (Tiempo de carga completa
para cada tipo de pila)
Cycle Energy multiuso Cycle Energy gran capacidad
NH-AA
Aprox. 12 horas
mAh)
(2100
NH-AA
Aprox. 6 horas
mAh)
(1000
NH-AAA
Aprox. 5 horas
mAh)
(800
Los tiempos mencionados arriba son aproximados en condiciones
de temperatura que oscilan entre 10°C y 30°C. Pueden variar
dependiendo de las condiciones de carga y la capacidad restante
en la pila recargable.
Temporizador de seguridad
Una vez transcurridas 15 horas, la carga se detiene
automáticamente y el indicador luminoso se apaga. No
obstante, cuando sólo se carguen pilas AAA, el indicador
aranja continuará encendido durante 6 horas. Cuando
n
cargue pilas de tamaño AA y AAA a la vez, el indicador
luminoso naranja permanecerá encendido durante
15 horas.
Notas
Se deben colocar las pilas antes de enchufar el cargador a la
toma de corriente.
Antes de proceder a recargar las pilas, éstas deben estar
completamente descargadas.
Las pilas no deben almacenarse en el cargador, si no se están
cargando.
Solución de problemas
Si el indicador luminoso parpadea.
La pila recargable se ha agotado.
Introduzca una nueva pila recargable.
Carga de tipos de pilas incorrectos.
Cargue únicamente pilas recargables Ni-MH.
Si el indicador luminoso no se enciende.
La pila recargable no se ha introducido correctamente.
Coloque una pila recargable Ni-MH correctamente, de modo
que coincidan los terminales + y –.
La superficie de contacto de la pila recargable está sucia.
Limpie los terminales + y – de la pila recargable y del
cargador con un paño seco. Limpie los terminales + y – de la
pila recargable y del cargador con un paño seco.
La superficie de contacto del enchufe no está en buenas
condiciones.
Limpie la clavija con un paño seco. Pruebe otra toma de
corriente.
Si tiene otros problemas, póngase en contacto con el representante
del servicio técnico de Sony.
Especificaciones
Voltaje de entrada:
Frecuencia de entrada:
Salida de carga:
Temperatura de
funcionamiento:
Dimensiones:
Peso:
NH-AA
mAh)
NH-AA
mAh)
NH-AAA
mAh)
NH-AAA
(900
mAh)
Aprox. 15 horas
Aprox. 14 horas
Aprox. 6 horas
Aprox. 5 horas
(2700
(2500
(1000
De 100 V a 240 V de ca, 2.5 W
50/60 Hz
2.4 V de cc,
200 mA (de tamaño AA) × 2/
200 mA (de tamaño AAA) × 2
De 0°C a 35°C
65 × 105 × 28 mm
(ancho/largo/alto)
82 g (pilas no incluidas)
NL (Nederlands)
Lees de volgende instructies aandachtig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken.
De batterijlader van Sony mag alleen worden gebruikt voor Sony
Ni-MH-batterijen van AA- of AAA-formaat met het opschrift
"rechargeable".
Belangrijkste kenmerken
1: Veiligheidstimer
2: Wereldwijd voltage 100 V - 240 V wisselstroom
3: Kan niet-oplaadbare batterijen herkennen
Onderdelen (A)
1 LED indicator 2 Sleuf voor AA-batterijen
3 Sleuf voor AAA-batterijen
Laden (B)
1 Plaats de oplaadbare Sony AA of AAA batterijen
(Ni-MH) in de batterijlader en controleer of de + en
– aansluitingen juist zijn geplaatst.
Er kunnen twee of vier batterijen tegelijkertijd worden
opgeladen. Wanneer u twee batterijen oplaadt, plaats deze
dan in positie a of b. Wanneer u ook nog één batterij in de
open positie plaatst, kunt u die batterij niet opladen. Iedere
combinatie van AA- en AAA-batterijen is mogelijk.
2 U kunt vervolgens de stekker van de lader in een
geschikt stopcontact steken (standaard 100 V-240 V).
De oranje LED-indicator gaat branden ten teken dat het
oplaadproces is begonnen en blijft 15 uur aan. BIj het opladen
van alleen AAA-batterijen echter, blijft de oranje indicator 6
uur branden. Neem de batterijen uit de lader na de oplaadtijd
die in onderstaande tabel met oplaadtijden wordt vermeld.
De oplaadtijd is afhankelijk van het type batterijen.
Duur van opladen (Duur volledig opladen voor
elk batterijtype)
Cycle Energy multigebruik Cycle Energy hoge capaciteit
NH-AA
Ongeveer 12 uur
mAh)
(2100
NH-AA
Ongeveer 6 uur
mAh)
(1000
NH-AAA
Ongeveer 5 uur
mAh)
(800
De bovenstaande oplaadtijden zijn benaderingen bij een
temperatuur van 10°C - 30°C. De oplaadtijd kan verschillen,
afhankelijk van de oplaadomstandigheden en de resterende
capaciteit van de oplaadbare batterij.
Veiligheidstimer
Na 15 uur wordt het opladen automatisch gestopt en
wordt de LED-indicator uitgeschakeld. BIj het opladen
van alleen AAA-batterijen echter, blijft de oranje
indicator zes uur branden. Wanneer u tegelijkertijd
AA- en AAA-batterijen oplaadt, blijft de oranje LED-
dicator 15 uur aan.
in
Opmerkingen
De batterijen moeten in de lader worden geplaatst voordat u de
stekker in het stopcontact steekt.
De batterijen moeten geheel zijn ontladen voordat ze worden
opgeladen.
De batterijen mogen niet in de batterijlader worden bewaard als
ze niet worden opgeladen.
Problemen oplossen
Als de LED-indicator knippert.
De levensduur van de batterij is ten einde.
Plaats een nieuwe oplaadbare batterij.
Er wordt een verkeerde soort batterij opgeladen.
Laad alleen oplaadbare Ni-MH batterijen op.
Als de LED-indicator niet gaat branden.
De oplaadbare batterij is niet goed geplaatst.
Plaats de oplaadbare Ni-MH batterij op de juiste manier.
Plaats de + en – aansluitingen correct.
Mogelijk is het contactvlak van de batterij niet schoon.
Maak de + en – aansluitingen van de oplaadbare batterij en
de lader schoon met een droge doek.
Mogelijk maakt de stekker niet goed contact.
Maak de stekker schoon met een droge doek. Probeer een
ander stopcontact.
Neem contact op met de Sony dealer als u meer vragen hebt.
Technische gegevens
Netspanning:
Netfrequentie:
Laadspanning:
Werkingstemperatuur:
Afmetingen:
Gewicht:
NH-AA
Ongeveer 15 uur
(2700
mAh)
NH-AA
Ongeveer 14 uur
mAh)
(2500
NH-AAA
Ongeveer 6 uur
mAh)
(1000
NH-AAA
Ongeveer 5 uur
(900
mAh)
AC 100 V - 240 V, 2.5 W
50/60 Hz
DC 2.4 V, 200 mA (AA) × 2/
200 mA (AAA) × 2
0°C - 35°C
65 × 105 × 28 mm (B/L/H)
82 g (exclusief batterijen)
IT (Italiano)
Prima dell’uso, leggere attentamente le
seguenti istruzioni.
Il caricabatterie Sony deve essere utilizzato esclusivamente con pile
Sony Ni-MH in formato AA o AAA contrassegnate dalla dicitura
“rechargeable” (ricaricabili).
Caratteristiche principali
1: Timer di sicurezza 2: Tensione universale da 100 V a 240 V CA
3: Funzione di individuazione delle pile non ricaricabili
Parti (A)
1 Indicatore LED 2 Alloggiamento per pile AA
3 Alloggiamento per pile AAA
Carica in corso (B)
1 Inserire le pile ricaricabili Sony Ni-MH di formato AA
o AAA, verificando che i terminali +/– delle pile siano
allineati con i terminali +/– sul caricabatterie.
È possibile caricare due o quattro pile contemporaneamente.
Quando si intende caricare due pile, queste ultime devono
essere inserite nell’alloggiamento a o b. Qualora si inserisca
una sola pila nell’alloggiamento libero, non sarà possibile
caricare tale pila. È possibile utilizzare qualsiasi combinazione
di pile AA o AAA.
2 Quindi, inserire il caricabatterie nella presa elettrica CA
appropriata (standard, da 100 V a 240 V).
L’indicatore LED arancione si illumina per indicare che il
processo di carica è iniziato e resterà attivato per 15 ore.
Durante la carica delle sole pile AAA, tuttavia, l’indicatore
LED arancione resterà attivato per 6 ore. Rimuovere le pile
dal caricabatterie facendo riferimento alla tabella dei tempi
di carica seguente. Il tempo di carica vaia a seconda dei
tipi di pile.
Tempo di carica (Tempo di carica completa per
ciascun tipo di pila)
Cycle Energy multiuso Cycle Energy ad alta capacità
NH-AA
(2100
NH-AA
(1000
NH-AAA
(800
Il tempo indicato è da riferirsi a condizioni di temperatura
approssimativamente comprese tra 10°C e 30°C. Il tempo di carica
varia in base alle condizioni in cui avviene la carica e alla capacità
residua della pila ricaricabile.
Note
Inserire le pile prima di collegare il caricabatterie alla presa
di rete.
Per potere essere ricaricate, le pile devono essere completamente
scariche.
Non conservare le pile all’interno del caricabatterie se non
devono essere caricate.
Guida alla soluzione dei problemi
Qualora l’indicatore LED lampeggi.
La pila ricaricabile è completamente scarica.
Si sta effettuando la carica di un tipo di pila non corretto.
Qualora l’indicatore LED non si illumini.
La pila ricaricabile non è stata inserita correttamente.
È possibile che la superficie di contatto della pila ricaricabile
non sia pulita.
È possibile che la superficie di contatto della spina presenti
dei problemi.
In caso di ulteriori problemi, contattare il rappresentante di
assistenza Sony.
Circa 12 ore
mAh)
Circa 6 ore
mAh)
Circa 5 ore
mAh)
Timer di sicurezza
Dopo 15 ore la carica viene arrestata automaticamente
e l’indicatore LED si spegne. Durante la carica delle
sole pile AAA, tuttavia, l’indicatore LED arancione
esterà attivato per 6 ore. Quando si caricano pile AA e
r
AAA assieme, l’indicatore LED arancione resta acceso
per 15 ore.
Inserirne una nuova.
Utilizzare unicamente pile ricaricabili Ni-MH.
Inserire correttamente la pila ricaricabile Ni-MH. Allineare
nel modo corretto i terminali + e –.
Pulire i terminali + e – della pila ricaricabile e del
caricabatterie con un panno asciutto.
Pulire la spina utilizzando un panno asciutto. Utilizzare una
presa di rete diversa.
Caratteristiche tecniche
Corrente di ingresso:
Frequenza di ingresso:
Carica di uscita:
Temperatura di
funzionamento:
Dimensioni:
Peso:
NH-AA
(2700
NH-AA
(2500
NH-AAA
(1000
NH-AAA
(900
da 100 a 240 V CA, 2.5 W
50/60 Hz
2.4 V CC, 200 mA (AA) × 2/
200 mA (AAA) × 2
da 0°C a 35°C
65 × 105 × 28 mm (L/L/A)
82 g (pile non incluse)
mAh)
mAh)
mAh)
mAh)
Circa 15 ore
Circa 14 ore
Circa 6 ore
Circa 5 ore
PT (Português)
Antes de utilizar o carregador, leia
atentamente as seguintes instruções.
O carregador da Sony só deve ser utilizado com pilhas Sony
Ni-MH, de tamanho AA ou AAA, com a indicação “rechargeable”
(recarregável).
Funções principais
1: Temporizador de segurança
2: Tensão mundial de 100 V - 240 V de CA
3: Detecção de pilhas não recarregáveis
Peças (A)
1 Indicador luminoso 2 Ranhura para pilhas AA
3 Ranhura para pilhas AAA
Carregamento (B)
1 Introduza as pilhas recarregáveis Ni-MH, tamanho
AA ou AAA, da Sony no carregador, alinhando os
respectivos pólos + e –.
Poderá carregar duas ou quatro pilhas em simultâneo. Para
carregar duas pilhas, estas devem ser colocadas na ranhura
a ou b. Se colocar uma pilha na ranhura aberta, não será
carregada. Poderá combinar pilhas AA ou AAA.
2 O carregador poderá depois ser ligado à tomada CA
adequada (normal de 100V-240V).
O indicador luminoso cor-de-laranja acende-se para indicar
que foi iniciado o carregamento e permanecerá ligado
durante 15 horas. Contudo, quando carregar apenas pilhas
AAA, o indicador cor-de-laranja mantém-se aceso durante
6 horas. Retire as pilhas do carregador, consultando a tabela
de tempos de carga abaixo. O tempo de carga varia em função
dos tipos de pilhas.
Tempo de carga (Tempo de carga completo
para cada tipo de pilha)
Cycle Energy multiusos Cycle Energy de alta capacidade
NH-AA
Aprox. 12 horas
mAh)
(2100
NH-AA
Aprox. 6 horas
mAh)
(1000
NH-AAA
Aprox. 5 horas
mAh)
(800
O tempo descrito na tabela é uma estimativa com a temperaturas
entre 10°C - 30°C. O tempo de carga pode variar com as condições
de carga e a capacidade restante da pilha recarregável.
Temporizador de segurança
Após 15 horas, o carregamento é automaticamente
interrompido e o indicador luminoso apaga-se.
Contudo, quando carregar apenas pilhas AAA, o
indicador cor-de-laranja mantém-se aceso durante
horas. Ao carregar pilhas AA e AAA em simultâneo,
6
o indicador luminoso cor-de-laranja mantêm-se aceso
durante 15 horas.
Notas
É preciso introduzir as pilhas antes de ligar o carregador à
corrente.
Para recarregar as pilhas, é preciso descarregá-las
completamente.
Depois de carregar as pilhas, retire-as do carregador.
Resolução de problemas
Se o indicador luminoso estiver a piscar.
Terminou a vida útil da pilha recarregável.
Introduza uma nova pilha recarregável.
Está a carregar tipos incorrectos de pilhas.
Carregue apenas pilhas recarregáveis Ni-MH.
Se o indicador luminoso não acender.
Não introduziu correctamente a pilha recarregável.
Introduza correctamente a pilha recarregável Ni-MH. Alinhe
os pólos + e –.
A superfície de contacto da pilha recarregável pode não estar
limpa.
Limpe o pólo + e – da pilha recarregável e do carregador com
um pano seco.
A superfície de contacto da ficha pode não estar em boas
condições.
Limpe a ficha com um pano seco. Experimente outra tomada.
Se tiver mais dúvidas, contacte o representante de assistência
local da Sony.
Especificações
Tensão de entrada de
corrente:
Frequência de entrada:
Saída de carga:
Temperatura de
funcionamento:
Tamanho:
Peso:
NH-AA
mAh)
NH-AA
mAh)
NH-AAA
mAh)
NH-AAA
(900
mAh)
Aprox. 15 horas
Aprox. 14 horas
Aprox. 6 horas
Aprox. 5 horas
(2700
(2500
(1000
CA 100 V - 240 V, 2.5 W
50/60 Hz
CC 2.4 V, 200 mA (AA) × 2/
200 mA (AAA) × 2
0°C - 35°C
65 × 105 × 28 mm (L/C/A)
82 g (pilhas não incluídas)
CZ (Česky)
Před použitím si pozorně přečtěte následující
pokyny.
Nabíječku Sony lze používat pouze pro akumulátory Sony Ni-MH
velikosti AA či AAA, kterě jsou označeny „rechargeable“ (dobíjecÌ).
Hlavní funkce
1: Bezpečnostní časovač
2: Napětí pro sítě po celém světě 100 V - 240 V stř.
3: Detekce nedobíjecích akumulátorů
Součásti (A)
1 Indikátor LED 2 Šachta na akumulátory AA
3 Šachta na akumulátory AAA
Nabíjení (B)
1 Vložte do nabíječky dobíjecí akumulátory Sony Ni-MH
velikosti AA nebo AAA. Věnujte pozornost správné
poloze kontaktů + a –.
Současně můžete nabíjet dva nebo čtyři akumulátory. Při
nabíjení dvou akumulátorů je třeba oba akumulátory umístit
do otvorů a nebo b. Nelze nabíjet pouze jeden samostatně
vložený nespárovaný akumulátor. Jakákoli kombinace
akumulátorů typu AA s typem AAA je možná.
Nabíječku pak můžete zapojit do sítě se správnými
2
parametry (standardní 100–240 V).
Oranžový indikátor LED rozsvícením signalizuje zahájení
procesu nabíjení a zůstane svítit 15 hodin. Pokud však
nabíjíte pouze akumulátory typu AAA, oranžový indikátor
zůstane svítit 6 hodin. Akumulátory z nabíječky vyjměte
podle doby nabíjení uvedené v tabulce níže. Doba nabíjení se
liší podle typu akumulátorů.
Doba nabíjení (Doba úplného nabití
jednotlivých akumulátorů)
Univerzální Cycle Energy Vysokokapacitní Cycle Energy
NH-AA
(2100
NH-AA
(1000
NH-AAA
(800
Výše uvedený čas je přibližný údaj, který platí při teplotě od 10 °C
do 30 °C. Doba nabíjení se bude lišit podle podmínek při nabíjení a
podle zbývající kapacity dobíjecích akumulátorů.
Poznámky
Nejprve vložte akumulátory do nabíječky, teprve potom ji
zapojte do sítě.
Před dobíjením by měly být akumulátory zcela vybité.
Akumulátory by se nikdy neměly nechávat v nabíječce, nejsou-li
nabíjeny.
Odstraňování problémů
Jestliže indikátor LED bliká.
Životnost dobíjecího akumulátoru uplynula.
Vložte nový dobíjecí akumulátor.
Nabíjení nesprávných typů akumulátorů.
Nabíjejte pouze dobíjecí akumulátory Ni-MH.
Pokud se indikátor LED nerozsvítí.
Dobíjecí akumulátor není vložen správně.
Vložte dobíjecí akumulátor Ni-MH správně. Věnujte
pozornost symbolům polarity + a –.
Kontakty dobíjecího akumulátoru nemusí být čisté.
Očistěte kontakty + a – dobíjecího akumulátoru a nabíječky
suchým hadříkem.
Kontakty zástrčky nejsou v pořádku.
Zástrčku sluchátek očistěte suchým hadříkem. Zkuste jinou
zásuvku.
S případnými dalšími dotazy se obraťte na pracovníka servisu Sony.
Přibližně
mAh)
12 hodin
Přibližně
mAh)
6 hodin
Přibližně
mAh)
5 hodin
Bezpečnostní časovač
Nabíjení se po 15 hodinách automaticky ukončí a
indikátor LED zhasne. Pokud však nabíjíte pouze
akumulátory typu AAA, oranžový indikátor zůstane
ítit 6 hodin. Jestliže nabíjíte akumulátory typu AA
sv
spolu s typem AAA, zůstane oranžový indikátor LED
svítit 15 hodin.
NH-AA
(2700
mAh)
NH-AA
mAh)
(2500
NH-AAA
mAh)
(1000
NH-AAA
(900
mAh)
Přibližně
15 hodin
Přibližně
14 hodin
Přibližně
6 hodin
Přibližně
5 hodin
Technické údaje
Vstupní napětí:
Vstupní frekvence:
Nabíjecí výstup:
Provozní teplota:
Rozměry:
Hmotnost:
100 V - 240 V stř, 2.5 W
50/60 Hz
2.4 V ss., 200 mA (AA) × 2/
200 mA (AAA) × 2
0°C - 35°C
65 × 105 × 28 mm (š/d/v)
82 g (bez akumulátorů)
HU (Magyar)
Használat előtt figyelmesen olvassa el az
alábbi tudnivalókat.
Ez a Sony Power Charger töltő kizárólag olyan AA és AAA
méretű Sony Ni-MH elemek feltöltéséhez használható, amelyeken
megtalálható a „rechargeable” (újratölthető) jelzés.
Főbb szolgáltatások
1: Időzített kikapcsolás
2: Univerzális tápfeszültség: 100 - 240 V váltakozó áram
3: Felismeri a nem tölthető elemeket
Részek (A)
1 LED kijelző 2 Az AA elemek helye
3 Az AAA elemek helye
Töltés (B)
1 Helyezze a Sony AA vagy AAA méretű Ni-MH
újratölthető elemeket a töltőbe, ügyelve a helyes
polaritásra: az elemek +/– jelölése a töltőı megfelelő
+/– jelöléséhez kell kerüljön.
Egyidejűleg kettő vagy négy akkumulátor tölthető fel. Ha
két akkumulátort tölt, azokat az a vagy b jelű nyílásba kell
helyezni. Ha csak egy akkumulátort helyeznek a szabad
nyílásba, az nem tölthető fel. Az AA és AAA méretű
akkumulátorok bármilyen kombinációja tölthető.
2 A töltő ezt követően csatlakoztatható a megfelelő
(szabványos 100–240 V-os) váltófeszültségű hálózatra.
Elkezd világítani a narancssárga LED kijelző, ami a töltés
elkezdődését jelzi, és 15 órán keresztül világít. Ha azonban
csak AAA típusú elemeket tölt, a narancssárga jelzőfény
6 órán keresztül fog világítani. Az elemeket az alábbi
táblázatban látható töltési idők elteltével vegye ki a töltőből.
A töltési idő elemtípusonként változó.
Töltési idő (Az egyes elemtípusok teljes töltési
ideje)
Cycle Energy – Többcélú
felhasználhatóság
NH-AA
(2100
NH-AA
(1000
NH-AAA
(800
A fenti értékek hozzávetőleges időtartamok 10°C és 30°C közötti
hőmérsékleten történő töltés esetén. A tényleges töltési idő a töltés
körülményeitől és attól függ, hogy az újratölthető elem mennyire
volt lemerülve.
Megjegyzések
A feltöltendő elemeket feltétlenül tegye bele a töltőbe, mielőtt a
töltőt a hálózatra csatlakoztatná.
Újratöltés előtt az elemeket teljesen le kell meríteni.
Az elemeket ne tárolja a töltőben, csak a töltés idejére tegye
bele őket.
Hibaelhárítás
A LED kijelző villog.
Az újratölthető elemek elérték élettartamuk végét.
Cserélje ki az elemeket újakra.
Nem megfelelő típusú elemet kísérel meg tölteni.
Csak Ni-MH újratölthető elemek tölthetők.
A LED kijelző nem kezd el világítani.
Az újratölthető elemet nem megfelelően tette be a rekeszbe.
Tegye be megfelelően a Ni-MH újratölthető lemet. Ügyeljen a
+/– pólusok elhelyezésére.
Valószínűleg szennyezettek az újratölthető elem pólusai.
Száraz ruhadarabbal tisztítsa meg a tölthető elem és a töltő +
és – pólusát.
Valószínűleg nem érintkezik megfelelően a csatlakozódugó.
Száraz ruhadarabbal tisztítsa meg a csatlakozódugót. A töltőt
csatlakoztassa egy másik konnektorba.
További kérdéseivel, problémáival forduljon a helyi Sony
márkaszervizhez.
kb. 12 óra
mAh)
kb. 6 óra
mAh)
kb. 5 óra
mAh)
Biztonsági időzítő
A töltés 15 óra elteltével autmatikusan leáll, és a LED
kijelző fénye kialszik. Ha azonban csak AAA típusú
elemeket tölt, a narancssárga jelzőfény 6 órán keresztül
fog világítani. Ha AA és AAA méretű akkumulátorokat
öltenek egyszerre, a narancssárga LED jelzőfény 15 órán
t
át világítani fog.
Műszaki adatok
Hálózati feszültség:
Frekvencia:
Kimenő feszültég/áram:
Üzemi hőmérséklet:
Méretek:
Tömeg:
Cycle Energy – Nagy
teljesítmény
NH-AA
(2700
NH-AA
(2500
NH-AAA
(1000
NH-AAA
(900
100 - 240 V váltakozó áram, 2.5 W
50/60 Hz
2.4 V egyenáram,
200 mA (AA) × 2/
200 mA (AAA) × 2
0°C - 35°C
65 × 105 × 28 mm (sz/h/m)
82 g (elem nélkül)
mAh)
mAh)
mAh)
mAh)
kb. 15 óra
kb. 14 óra
kb. 6 óra
kb. 5 óra
PL (Polski)
Przed użyciem należy uważnie przeczytać
poniższe instrukcje.
Ładowarki Sony Power Charger można używać wyłącznie do
ładowania akumulatorów niklowo-wodorkowych (Ni-MH) firmy
Sony o rozmiarach AA lub AAA, oznaczonych jako „rechargeable”.
Najważniejsze cechy
1: Programator czasowy zapewniający bezpieczeństwo
2: Zakres napięć obowiązujących na całym świecie 100 V - 240 V
(prąd zmienny)
3: Wykrywanie baterii, które nie są przeznaczone do ponownego
ładowania
Części (A)
1 Wskaźnik LED 2 Gniazdo akumulatora AA
3 Gniazdo akumulatora AAA
Ładowanie (B)
1 Włóż akumulatory niklowo-wodorkowe firmy Sony
(rozmiar AA lub AAA) i upewnij się, że bieguny
+/– akumulatorów odpowiadają oznaczeniom
+/– ładowarki.
Jednocześnie można ładować dwa lub cztery akumulatory.
W przypadku ładowania dwóch akumulatorów należy
je umieścić w gnieździe a lub w gnieździe b. Pojedynczy
akumulator w otwartym gnieździe nie będzie ładowany.
Można stosować dowolne kombinacje akumulatorów AA
lub AAA.
2 Ładowarkę można następnie podłączyć do
odpowiedniego gniazda elektrycznego (standardowo
100 V - 240 V).
Rozpoczęcie procesu ładowania sygnalizowane jest
zapaleniem się pomarańczowej diody LED, która pozostanie
włączona przez 15 godzin. Natomiast w przypadku
ładowania tylko akumulatorów AAA, pomarańczowa dioda
LED pozostanie włączona przez 6 godzin. Akumulatory
należy wyjąć z ładowarki po upływie czasu ładowania
podanego w poniższej tabeli. Czas ładowania zależy od typu
akumulatorów.
Czas ładowania (Całkowity czas ładowania
poszczególnych typów akumulatorów)
Cycle Energy uniwersalne
NH-AA
Ok. 12 godz.
mAh)
(2100
NH-AA
(1000
NH-AAA
(800
Powyższy czas jest przybliżonym czasem ładowania w
temperaturze z zakresu od 10°C do 30°C. Czas ładowania zmienia
się w zależności od warunków ładowania i pozostałej pojemności
akumulatora.
Uwagi
Akumulatory należy umieścić w ładowarce przed podłączeniem
jej do sieci elektrycznej.
Przed rozpoczęciem ponownego ładowania akumulatory
powinny zostać całkowicie rozładowane.
Akumulatorów nie należy przechowywać w ładowarce, jeśli nie
są ładowane.
Rozwiązywanie problemów
Jeżeli dioda LED miga.
Skończył się okres eksploatacji akumulatora.
Ładowanie akumulatorów niewłaściwego typu.
Jeżeli dioda LED nie zapala się.
Akumulator nie został włożony prawidłowo.
Powierzchnia styku akumulatora może być zabrudzona.
Powierzchnia kontaktowa wtyku może być nieodpowiednia.
W przypadku dodatkowych pytań należy skontaktować się z
przedstawicielem autoryzowanego serwisu firmy Sony.
Ok. 6 godz.
mAh)
Ok. 5 godz.
mAh)
Timer bezpieczeństwa
Po upływie 15 godzin ładowanie kończy się
automatycznie i gaśnie dioda LED. Natomiast w
przypadku ładowania tylko akumulatorów AAA,
pomarańczowa dioda LED pozostanie włączona przez
godzin. W przypadku ładowania razem akumulatorów
6
AA i AAA, pomarańczowy wskaźnik LED będzie
podświetlony przez 15 godzin.
Włóż nowy akumulator.
Ładuj tylko akumulatory Ni-MH.
Włóż prawidłowo akumulator Ni-MH. Dopasuj bieguny + i –.
Oczyść styki + i – akumulatora i ładowarki suchą szmatką.
Oczyść wtyk suchą szmatką. Spróbuj podłączyć urządzenie
do innego źródła zasilania.
Dane techniczne
Napięcie zasilania w sieci
elektrycznej:
Częstotliwość zasilania:
Dane wyjściowe
ładowania:
Temperatura pracy:
Wymiary:
Waga:
Cycle Energy wysokiej
pojemności
NH-AA
mAh)
NH-AA
mAh)
mAh)
mAh)
Ok. 15 godz.
Ok. 14 godz.
Ok. 6 godz.
Ok. 5 godz.
(2700
(2500
NH-AAA
(1000
NH-AAA
(900
100 V - 240 V (prąd zmienny),
2.5 W
50/60 Hz
2.4 V (prąd stały),
200 mA (AA) × 2/
200 mA (AAA) × 2
0°C - 35°C
65 × 105 × 28 mm
(Szer./Głęb./Wys.)
82 g (bez baterii)
RU (Pyccкий)
Bнимaтeльно пpочтитe cлeдyющиe
peкомeндaции до того, кaк воcпользовaтьcя
ycтpойcтвом.
Зapядноe ycтpойcтво Sony cлeдyeт иcпользовaть только для
бaтapeeк Sony Ni-MH paзмepов AA или AAA, нa котоpыx
имeeтcя мapкиpовкa “rechargeable” (aккyмyлятоpныe).
Oтличитeльныe оcобeнноcти
1: Taймep бeзопacноcти
2: Унивepcaльноe нaпpяжeниe пepeмeнного токa от 100 до
240 B
3: Oбнapyжeниe нe aккyмyлятоpныx бaтapeeк
Компонeнты (A)
1 Индикaтоp 2 Слот для батареи стандарта AA
3 Слот для батареи стандарта AAA
Зарядка (B)
1 Bcтaвьтe aккyмyлятоpныe бaтapeйки Sony типa
Ni-MH paзмepa AA или AAA в зapядноe ycтpойcтво,
cоблюдaя поляpноcть + и –.
Одновременно можно заряжать две или четыре
батарейки. Для зарядки двух батареек их следует
вставить в слот a или b. Если вставить в открытый слот
одну батарейку, она не будет заряжаться. Возможна
любая комбинация батареек стандартов AA или AAA.
2 Затем зарядное устройство может быть включено в
соответствующую сеть переменного тока (стандарт
100 В-240 В).
Оранжевый светодиодный индикатор начнет светиться,
свидетельствуя о начале процесса зарядки, и будет
продолжать светиться в течение 15 часов. Тем не менее
во время зарядки только батареек размером AAA
оранжевый индикатор будет светиться в течение 6 часов.
Извлеките батареи из зарядного устройства после
истечения времени зарядки, указанного в таблице ниже.
Время зарядки зависит от типа батареи.
Bpeмя зapядки (Полное время зарядки для
каждого типа батареек)
Cycle Energy многоцелевые Cycle Energy высокой емкости
NH-AA
Пpибл. 12 чacов
mAh)
(2100
NH-AA
Пpибл. 6 чacов
mAh)
(1000
NH-AAA
Пpибл. 5 чacов
mAh)
(800
Укaзaнноe вpeмя являeтcя пpиблизитeльным для диaпaзонa
тeмпepaтyp от 10°C до 30°C. Bpeмя зapядки зaвиcит от ycловий
зapядки и оcтaвшeйcя eмкоcти aккyмyлятоpной бaтapeйки.
Таймер безопасности
По истечении 15 часов зарядка автоматически
прекращается и светодиодный индикатор гаснет.
Тем не менее во время зарядки только батареек
размером AAA оранжевый индикатор будет
етиться в течение 6 часов. Если батарейки AA и
св
AAA заряжаются вместе, оранжевый светодиодный
индикатор будет светиться 15 часов.
Пpимeчaния
Бaтapeйки cлeдyeт вcтaвлять до того, кaк зapядноe
ycтpойcтво бyдeт включeно в ceть.
Пepeд зapядкой бaтapeйки должны быть полноcтью
paзpяжeны.
Hикогдa нe xpaнитe бaтapeйки в зapядном ycтpойcтвe, ecли
они нe зapяжaютcя.
Уcтpaнeниe нeполaдок
Если светодиодный индикатор мигает.
Cpок cлyжбы aккyмyлятоpной бaтapeйки иcтeк.
Bcтaвьтe новыe aккyмyлятоpныe бaтapeйки.
Bыполняeтcя зapядкa aккyмyлятоpныx бaтapeeк
нeдопycтимого типa.
Зapяжaйтe только aккyмyлятоpныe бaтapeйки типa NiMH.
Если светодиодный индикатор не светится.
Aккyмyлятоpныe бaтapeйки вcтaвлeны нeпpaвильно.
Пpaвильно вcтaвьтe aккyмyлятоpныe бaтapeйки типa Ni-
MH. Cоблюдaйтe поляpноcть paзъeмов + и –.
Повepxноcть контaктов aккyмyлятоpной бaтapeйки,
возможно, зaгpязнeнa.
Очистите контакты + и – аккумуляторной батарейки и
зарядного устройства сухой тканью.
Bозможно, имeeт мecто плоxой контaкт вилки c pозeткой.
Протрите штекер сухой тканью. Попpобyйтe подключить
к дpyгой pозeткe.
Ecли оcтaлиcь нepeшeнныe вопpоcы, обpaтитecь в мecтный
cepвиcный цeнтp Sony.
Texничecкиe xapaктepиcтики
Haпpяжeниe нa вxодe:
Чacтотa:
Mощноcть пpи зapядкe:
Paбочaя тeмпepaтypa:
Размеры:
Bec:
Заряднoe yстройcтво: Сделано в Китае
дата производства нанесена на корпус батарейки методом
оттиска в формате ГГММ.
дата производства нанесена на корпус зарядного устройства
методом оттиска в формате ГГГГММДД.
Г: год М: месяц Д: дата
NH-AA
Пpибл. 15 чacов
(2700
mAh)
NH-AA
Пpибл. 14 чacов
mAh)
(2500
NH-AAA
Пpибл. 6 чacов
mAh)
(1000
NH-AAA
Пpибл. 5 чacов
(900
mAh)
100 - 240 B пepeмeнного токa,
2.5 W
50/60 Гц
Поcтоянный ток 2.4 B,
200 мA (AA) × 2/
200 мA (AAA) × 2
0°C - 35°C
65 × 105 × 28 мм (Ш/Д/B)
82 г (бeз бaтapeeк)
SK (Slovensky)
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte
nasledujúce pokyny.
Nabíjačka Power Charger od spoločnosti Sony by sa mala používať
len s batériami Sony veľkosti AA alebo AAA typu Ni-MH, ktoré sú
označené ako nabíjatené („rechargeable“).
Hlavné funkcie
1: Bezpečnostný časovač
2: Celosvetový rozsah napájacieho striedavého napätia 100 V
až 240 V
3: Zisťovanie batérií, ktoré nie je možné nabíjať
Časti (A)
1 Indikačná dióda LED 2 Priečinok pre batérie veľkosti AA
3
Priečinok pre batérie veľkosti AAA
Nabíjanie (B)
1 Vložte nabíjatené batérie Sony vekosti AA alebo AAA
typu Ni-MH do nabíjačky a presvedčte sa, či sú správne
uložené podľa značiek + a –.
Nabíjať môžete 2 alebo 4 batérie súčasne. Keď nabíjate 2
batérie, umiestnite ich do priečinku a alebo b. Keď umiestnite
len 1 batériu do priečinku pre batérie, nenabije sa. Batérie
veľkosti AA môžete ľubovoľne kombinovať s batériami
typu AAA.
2 Nabíjačku môžete následne zastrčiť do riadnej sieťovej
zásuvky (štandardne 100 V – 240 V).
Rozsvieti sa oranžová indikačná dióda LED signalizujúca
začiatok procesu nabíjania, ktorá zostane svietiť 15 hodín. Ak
však nabíjate výlučne AAA batérie, bude oranžová indikačná
dióda svietiť len 6 hodín. Batérie z nabíjačky odoberajte po
uplynutí času nabíjania uvedeného v tabuľke nižšie. Čas
nabíjania závisí od typu batérie.
Čas nabíjania (Čas potrebný na úplné nabitie
pre každý typ batérie)
Bat. Cycle Energy
na viacero použití
NH-AA
(2100
NH-AA
(1000
NH-AAA
(800
Uvedený je približný čas pri teplote okolia 10°C až 30°C. Čas
nabíjania sa môže líšiť v závislosti od podmienok nabíjania a
zostávajúcej kapacity nabíjateľnej batérie.
Poznámky
Batérie sa musia vložiť do nabíjačky pred pripojením nabíjačky
do sieťovej zásuvky.
Pred nabíjaním by batérie mali byť úplne vybité.
Keď sa batérie nenabíjajú, nemali by sa nikdy skladovať v
nabíjačke.
Riešenie problémov
Ak indikačná dióda LED bliká.
Skončila sa životnosť nabíjateľnej batérie.
Vložte novú nabíjateľnú batériu.
Nabíja sa nesprávny typ batérií.
Nabíjajte iba nabíjateľné batérie typu Ni-MH.
Ak sa indikačná dióda LED nerozsvieti.
Nabíjateľná batéria nie je správne vložená.
Nabíjateľnú batériu typu Ni-MH vložte správnym spôsobom.
Zarovnajte značky + a –.
Povrch kontaktov na nabíjateľnej batérií možno nie je čistý.
Vyčistite kontakty + a – na nabíjateľnej batérií a v nabíjačke
suchou látkou.
Kontakty na zástrčke možno nie sú dobré.
Vyčistite konektor suchou látkou. Vyskúšajte inú sieťovú
zásuvku.
Ak máte ďalšie otázky, obráte sa na autorizovaný servis spoločnosti
Sony.
Približne
mAh)
12 hodín
Približne
mAh)
6 hodín
Približne
mAh)
5 hodín
Bezpečnostný časovač
Po 15 hodinách sa nabíjanie automaticky zastaví a
indikačná dióda LED zhasne. Ak však nabíjate výlučne
AAA batérie, bude oranžová indikačná dióda svietiť len
hodín. Keď nabíjate batérie AA a AAA spoločne, bude
6
oranžová indikačná dióda svietiť 15 hodín.
Technické parametre
Napájacie napätie:
Frekvencia napájacieho
napätia:
Nabíjací výstup:
Prevádzková teplota:
Rozmery:
Hmotnosť:
Veľkokapacitné bat.
Cycle Energy
NH-AA
(2700
NH-AA
(2500
NH-AAA
(1000
NH-AAA
(900
striedavé napätie 100 V až 240 V,
2.5 W
50 alebo 60 Hz
jednosmerné napätie 2.4 V,
200 mA (veľkosť AA) × 2/
200 mA (veľkosť AAA) × 2
0°C až 35°C
65 × 105 × 28 mm (š/d/v)
82 g (bez batérií)
mAh)
mAh)
mAh)
mAh)
Približne
15 hodín
Približne
14 hodín
Približne
6 hodín
Približne
5 hodín
SI (Slovenščina)
Pred uporabo pazljivo preberite navodila.
S Sonyjevim polnilnikom baterij se lahko uporabljajo le Sonyjeve
baterije Ni-MH velikosti AA ali AAA z oznako »rechargeable«
(polnilne baterije).
Glavne funkcije
1: varnostni časovnik;
2: izmenična napetost po svetu 100 V - 240 V;
3: zaznava baterij, ki se ne polnijo.
Deli (A)
1 LED indikator 2 Oddelek za baterije AA
3 Oddelek za baterije AAA
Polnjenje (B)
1 Vstavite Sonyjeve polnilne baterije Ni-MH velikosti AA
ali AAA v polnilnik in poskrbite, da bodo oznake + oz.
– na baterijah poravnane z oznakami + in – v polnilniku.
Istočasno je možno polniti dve izmed štirih baterij. Ko polnite
dve bateriji, jih morate vstaviti v režo a ali režo b. Če v prosto
režo vstavite le eno baterijo, se ta baterija ne bo polnila.
Možna je katerakoli kombinacija baterij AA in AAA.
2 Polnilnik se potem lahko vklopi v ustrezno omrežno
napajanje (standard 100 V-240 V).
Ko se začne postopek polnjenja, zasveti oranžni LED
indikator in sveti 15 ur. Toda, ko polnite le baterije AAA,
bo oranžna signalna lučka svetila 6 ur. Odstranite baterije iz
polnilnika glede na čas polnjenja iz spodnje razpredelnice.
Čas polnjenja je odvisen od vrste baterij.
Čas polnjenja (Čas polnjenja za posamezno
vrsto baterij)
Cycle Energy večkratna uporaba Cycle Energy visoka zmogljivost
NH-AA
(2100
NH-AA
(1000
NH-AAA
(800
Zgornji čas polnjenja je približek, ki velja v temperaturnem
območju od 10°C do 30°C. Čas polnjenja je odvisen od pogojev
polnjenja in od tega, kako prazna je polnilna baterija.
Opomba
Baterije morate vstaviti, preden polnilnik priklopite na omrežno
napetost.
Preden začnete baterije polniti, jih morate povsem izprazniti.
Če baterij ne polnite, jih vzemite iz polnilnika.
Odpravljanje težav
Če LED indikator med utripa.
Življenjska doba polnilne baterije je potekla.
Polnite neustrezno vrsto baterij.
pribl. 12 ur
mAh)
pribl. 6 ur
mAh)
pribl. 5 ur
mAh)
Varnostni časomer
Polnjenje se samodejno ustavi 15 urah polnjenja, LED
indikator pa se izklopi. Toda, ko polnite le baterije
o oranžna signalna lučka svetila 6 ur. Ko polnite
AAA, b
baterije AA in AAA skupaj, bo oranžna LED signalna
lučka svetila 15 ur.
Vstavite novo polnilno baterijo.
Polnite lahko samo polnilne baterije Ni-MH.
NH-AA
(2700
mAh)
NH-AA
mAh)
(2500
NH-AAA
mAh)
(1000
NH-AAA
(900
mAh)
pribl. 15 ur
pribl. 14 ur
pribl. 6 ur
pribl. 5 ur
Če LED indikator ne zasveti.
ġþĆ÷ĐŇĕüĊėûĘĢëňøŇĐģþüĘĨġ÷ąĈēğĐĘą÷âŇĐüğĆėħĄ
Ģëňèĕü
Power Charger éĕâ Sony čĕĄĕĆùĢëňèĕüâĔýĠýøğøĐĆĘħ Sony ãüĕ÷ AA
ĎĆĚĐ AAA ëüė÷ Ni-MH úĘħĆēýěĊŇĕğþŎüëüė÷ĆĘëĕĆŋéģ÷ň ĎĆĚĐ “rechargeable”
ğúŇĕüĔĨü
åěöčĄýĔøėğ÷Ňü
1. ĂŌèâŋëĔüøĆĊéčĐýĠĆè÷ĔüģĂĂŃĕ
2. ĠĆè÷ĔüģĂĂŃĕâĆēĠččĈĔý 100 – 240 ġĊĈúŋĢëňģ÷ňúĔħĊġĈâ
3. øĔĊéĔýğĊĈĕĠýøğøĐĆĘħĠýýëĕĆŋéģĄŇģ÷ň
čŇĊüþĆēâĐý (A)
1 ģĂčùĕüē LED 2 ëŇĐèĢčŇĠýøğøĐĆĘħãüĕ÷ AA
3 ëŇĐèĢčŇĠýøğøĐĆĘħãüĕ÷ AAA
âĖĈĔèëĕĆŋé (B)
1 ĢčŇĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéģ÷ňãĐè Sony ãüĕ÷ AA ĎĆĚĐãüĕ÷
AAA ëüė÷ Ni-MH ĈèĢüğåĆĚħĐèëĕĆŋé āĆňĐĄúĔĨèøĆĊéčĐý
ãĔĨĊ + ĠĈēãĔĨĊ – ĢĎňùĜâøňĐè
čĕĄĕĆùëĕĆŋéģĂĠýøğøĐĆĘħģ÷ňåĆĔĨèğ÷ĘąĊâĔü 2 ĎĆĚĐ 4 âňĐü ğĄĚħĐëĕĆéŋ
ĠýøğøĐĆĘħ 2 âňĐü ĢĎňğìĦøĠýøğøĐĆĘħúĔĨèåĜŇĈèĢüëŇĐè a ĎĆĚĐëŇĐè b Ďĕâ
ğìĦøğāĘąèĠýøğøĐĆĘħâňĐüğ÷ĘąĊĢüëŇĐèúĘħĊŇĕèĐĘâëŇĐèĎüęħè ğåĆĚħĐèéēģĄŇ
ëĕĆŋéĠýøğøĐĆĘħâňĐüüĔĨü čĕĄĕĆùëĕĆŋéĠýøğøĐĆĘħÿčĄãüĕ÷ AA ĠĈē
ãüĕ÷ AAA ģþāĆňĐĄâĔüģ÷ň
2 éĕâüĔĨü ĢĎňğčĘąýþĈĔĩâğåĆĚħĐèëĕĆŋéğãňĕğøňĕğčĘąýģĂĂŃĕâĆēĠč
čĈĔý (AC) ĢĎňùĜâøňĐè (ĢëňģĂãüĕ÷ 100 -240 ġĊĈøŋ)
ģĂčùĕüē LED éēøė÷ğþŎüčĔîîĕöĠč÷èĢĎňğĎĦüĊŇĕğĆėħĄâĆēýĊüâĕĆ
ëĕĆŋéģĂ ġ÷ąúĘħéēøė÷øŇĐğüĚħĐèâĔüğþŎüğĊĈĕ 15 ëĔħĊġĄè ĐąŇĕèģĆâĦøĕĄ
ğĄĚħĐëĕĆŋéģĂğãňĕĠýøğøĐĆĘħğêāĕēãüĕ÷ AAA ģĂčĘčňĄéēąĔèåèøė÷øŇĐ
ğüĚħĐèþĆēĄĕö 6 ëĔħĊġĄè ĢĎňùĐ÷ĠýøğøĐĆĘħĐĐâéĕâğåĆĚħĐèëĕĆŋé øĕĄ
ğĊĈĕĢüâĕĆëĕĆŋéúĘħĠč÷èģĊňĢüøĕĆĕèãňĕèĈŇĕèüĘĨ úĔĨèüĘĨ ğĊĈĕĢüâĕĆëĕĆŋé
éēĠøâøŇĕèâĔüãęĨüâĔýþĆēğăúãĐèĠýøğøĐĆĘħ
ğĊĈĕĢüâĕĆëĕĆŋé (ğĊĈĕĢüâĕĆëĕĆŋéģĂéüğøĦĄ
čĖĎĆĔýĠýøğøĐĆĘħĠøŇĈēþĆēğăú)
Cycle Energy ğĐüâþĆēčèåŋ Cycle EnergyåĊĕĄéěčĜè
NH-AA
(2100 mAh)
þĆēĄĕö
12 ëĔħĊġĄè
NH-AA
(2700 mAh)
þĆēĄĕö
15 ëĔħĊġĄè
NH-AA
(2500 mAh)
þĆēĄĕö
14 ëĔħĊġĄè
NH-AA
(1000 mAh)
þĆēĄĕö
6 ëĔħĊġĄè
NH-AAA
(1000 mAh)
þĆēĄĕö
6 ëĔħĊġĄè
NH-AAA
(800 mAh)
þĆēĄĕö
5 ëĔħĊġĄè
NH-AAA
(900 mAh)
þĆēĄĕö
5 ëĔħĊġĄè
ğĊĈĕúĘħĆēýěğþŎüğĊĈĕġ÷ąþĆēĄĕöĠĈēĐěöĎăĜĄėĐąĜŇĢüëŇĊè 10 ùęè 30 Đèċĕ
ğìĈğìĘąč ğĊĈĕĢüâĕĆëĕĆŋéĐĕéĠøâøŇĕèâĔüĐĐâģþãęĨüĐąĜŇâĔýčăĕĊēãĐè
âĕĆëĕĆŋéĠĈēåĊĕĄéěúĘħğĎĈĚĐãĐèĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéģ÷ň
ğìĂøĘĨģúğĄĐĆŋ
ĎĈĔèéĕâëĕĆŋéģĂģþ 15 ëĔħĊġĄè ğåĆĚħĐèéēĎąě÷âĕĆëĕĆŋéġ÷ą
ĐĔøġüĄĔøė ĠĈēģĂĠč÷èčùĕüē LED éē÷Ĕý ĐąŇĕèģĆâĦøĕĄ ğĄĚħĐ
ëĕĆŋéģĂğãňĕĠýøğøĐĆĘħğêāĕēãüĕ÷ AAA ģĂčĘčňĄéēąĔèåè
øė÷øŇĐğüĚħĐèþĆēĄĕö 6 ëĔħĊġĄè ğĄĚħĐëĕĆŋéĠýøğøĐĆĘħãüĕ÷ AA
ĠĈēãüĕ÷ AAA āĆňĐĄâĔü ģĂ LED čĘčňĄéēøė÷øŇĐğüĚħĐèğþŎü
ğĊĈĕ 15 ëĔħĊġĄè
ĎĄĕąğĎøě
åĊĆĢčŇĠýøğøĐĆĘħğãňĕâĔýğåĆĚħĐèëĕĆŋéâŇĐüğčĘąýğåĆĚħĐèëĕĆŋéğãňĕâĔýĠÿèģĂ
åĊĆĢĎňĠýøğøĐĆĘħ÷ėčëĕĆŋéĎĄ÷âŇĐüúĘħéēĆĘëĕĆŋéĠýøğøĐĆĘħĢĎĄŇ
ģĄŇåĊĆþĈŇĐąĠýøğøĐĆĘħúėĨèģĊňĢüğåĆĚħĐèëĕĆŋé ğĄĚħĐģĄŇģ÷ňúĖâĕĆëĕĆŋéģĂ
ĊėûĘĠâňþŌîĎĕ
ùňĕģĂĠč÷èčùĕüē LED âĆēāĆėý
ĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéĎĄ÷Đĕąě
ĢëňĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéâňĐüĢĎĄŇ
ëĕĆŋéĠýøğøĐĆĘħÿė÷þĆēğăú
ĢëňğêāĕēĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéģ÷ňëüė÷ Ni-MH ğúŇĕüĔĨü
ùňĕģĂĠč÷èčùĕüē LED ģĄŇøė÷
ĢčŇĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéģ÷ňģĄŇùĜâøňĐè
ĢčŇĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéģ÷ňëüė÷ Ni-MH ĢĎňùĜâøňĐè
øĆĊéčĐýãĔĨĊ + ĠĈēãĔĨĊ – ĢĎň÷Ę
čŇĊüčĔĄÿĔčãĔĨĊģĂĂŃĕãĐèĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéģĄŇčēĐĕ÷
úĖåĊĕĄčēĐĕ÷ãĔĨĊ + ĠĈēãĔĨĊ – ãĐèúĔĨèĠýøğøĐĆĘħĠýýĆĘëĕĆŋéĠĈē
ğåĆĚħĐèëĕĆŋé÷ňĊąÿňĕĠĎňè
čŇĊüčĔĄÿĔčãĔĨĊģĂĂŃĕãĐèþĈĔĩâģĂĐĕéģĄŇ÷Ę
úĖåĊĕĄčēĐĕ÷þĈĔĩâģĂ÷ňĊąÿňĕĠĎňè ĎĆĚĐğþĈĘħąüģþĢëňĠÿèģĂøĔĊĐĚħü
ġþĆ÷øė÷øŇĐċĜüąŋýĆėâĕĆãĐè SONY ĎĕâåěöĄĘãňĐčèčĔąğāėħĄğøėĄ
ĈĔâČöēğêāĕē
ĠĆè÷ĔüģĂĂŃĕĐėüāěú âĆēĠččĈĔý 100 – 240 ġĊĈúŋ, 2.5 ĊĔøøŋ
åĊĕĄùĘħĐėüāěú 50/60 ğđėĆŋúì
ğĐĕúŋāěúãĐèâĕĆëĕĆŋé âĆēĠčøĆè 2.4 ġĊĈúŋ, 200 mA (AA) × 2 /
200 mA (AAA) × 2
ĐěöĎăĜĄėĢëňèĕü 0 – 35 ĐèċĕğìĈğìĘąč
Ąėøėãüĕ÷ 65 × 105 × 28 mm (W/L/H)
üĨĖĎüĔâ 82 âĆĔĄ (ģĄŇĆĊĄĠýøğøĐĆĘħ)
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
C
ˎ
C
ˎ
C
ˎ
C
ˎ
C
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
TH (ăĕČĕģúą)
KR(한국어)
Sony 파워 충전기는 다음과 같은 기능을 가지고
있습니다.
Sony 파워 충 전기는 recharg eable(충전가 능) 표시 가 있는
Sony AA 또는 AAA 크기 Ni-MH 전지만 사용할 수 있습니다.
주요 기능
1: 안전 타이머 2: 세계통용 전압 100 V - 240 V
3: 비충전 전지의 검지
부분 설명:()
LED 표시기 AA 배터리 슬롯 AAA 배터리 슬롯
충전 방법:()
1 충전기 안에 Sony AA 또는 AAA 크기 Ni-MH 충전용 전지
를 +/-극이 맞도록 올바르게 넣습니다.
2개 전지나 4개 전지를 동시에 충전할 수 있습니다. 전지를 2
개만 충전할 때에는 a 슬롯이나 b 슬롯에 넣으십시오. 비어
있는 슬롯에 전지를 1개만 넣은 경우는 충전할 수 없습니다.
AA 크기나 AAA 크기의 전지를 자유롭게 조합할 수 있습니
다.
2 다음에 충전기를 AC 주전원(표준100 V-240 V)에 연결합니
다.
충전이 시작되었음을 알리는 오렌지색 LED 표시기가 켜 지
고 15시간 켜진 상태가 됩니다. 단, AAA 크기 전지만 충전
할 때에는 오렌지색 표시기가 6시간 동안 켜진 상태가 됩니다.
다음의 충전 시간표를 참조하여 충전기에서 전지를 빼십시오.
충전 시간은 전지의 종류에 따라 달라집니다.
충전 시간(전지 종류별 만충전 시간)
멀티유즈 Cycle Energy 대용량 Cycle Energy
NH-AA
(2100 mAh)
약 12시간
NH-AA
(2700 mAh)
약 15시간
NH-AA
(2500 mAh)
약 14시간
NH-AA
(1000 mAh)
약 6시간
NH-AAA
(1000 mAh)
약 6시간
NH-AAA
(800 mAh)
약 5시간
NH-AAA
(900 mAh)
약 5시간
위에서 언급한 충전 시간은 온도가 10 °C - 30 °C 범위내일 때를
상정한 수치입니다. 충전 시간은 충전 시의 조건 및 충전용 전지의
남은 용량에 따라 달라집니다.
안전 타이머
약 15시간 후에 충전이 자동으로 정지되고 LED 표시기
가 꺼집니다. 단, AAA 크기 전지만 충전할 때에는 오렌
지색 표시기가 6시간 동안 켜진 상태가 됩니다. AA 크
기 또는 AAA 크기의 전지를 함께 충전하면 오렌지색
LED 표시기가 15시간 켜진 상태가 됩니다.
주의
전지는 충전기를 주전원에 끼우기 전에 넣으십시오.
전지는 충전하기 전에 완전히 방전하도록 하십시오.
전지를 충전하지 않을 때는 충전기에 방치하지 마십시오.
문제해결
LED 표시기가 깜박인다.
충전용 전지의 수명이 다되었습니다.
전지를 새 것으로 교체하십시오.
다른 종류의 전지를 충전하고 있습니다.
반드시 Ni-MH 충전용 전지를 충전하십시오.
LED 표시기가 켜지지 않는다.
충전용 전지가 올바르게 넣어져 있지 않습니다.
Ni-MH 충전용 전지를 올바르게 넣으십시오. +/-극을 맞추십시오.
충전용 전지의 접촉 부분이 깨끗하지 않습니다.
충전용 전지와 충전기의 + 및 -단자를 마른 헝겊으로 닦아내십시오.
플러그 접촉 부분의 상태가 좋지 않습니다.
플러그를 마른 헝겊으로 닦아내십시오. 다른 주전원을 사용하도록
하십시오.
의문사항이 있을 때는 Sony 대리점으로 문의하십시오.
주요사양
주전원 입력 전압 AC 100 V - 240V, 2.5 W
입력 주파수
50/60 Hz
충전 출력
DC 2.4 V, 200mA(AA) × 2/
200 mA(AAA)
× 2
작동온도
0 °C - 35 °C
외형 치수
65 ×105 × 28 mm(W/L/H)
중량
82 g(전지는 포함되지 않음)
ﺮﻋ
(AR)
.لﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﻴﻠﻌﺘﻟا ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ
سﺎﻘﳌا تاذ Ni-MH ﺔﻳﺰﻠﻔﻟا ﺪﻳارﺪﻴﻫ ﻞﻜﻴﻨﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻊﻣ ﻮﺳ ﻦﻣ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺣﺎﺷ لﻌﺘﺳا ﻲﻐﺒﻨﻳ
."rechargeable" ﺔﻣﻼﻌﻟا ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺪﺟﻮﺗ ﻲﺘﻟا Sony ﻮﺳ ﻦﻣ AAA وأ AA
ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟا ﺎﻳاﺰﳌا
ﺖﻟﻮﻓ ٢٤٠ - ﺖﻟﻮﻓ ١٠٠ ،ددﱰﻣ رﺎﻴﺗ :ﺔﻴﳌﺎﻋ ﺔﻴﻄﻟﻮﻓ :٢ ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺖﻗﺆﻣ :١
ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﻏ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا فﺎﺸﺘﻛا :٣
(Ȏ) ﻊﻄﻘﻟا
AAA ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺔﺤﺘﻓ ȫ AA ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺔﺤﺘﻓ Ȫ LED ﻦﺤﺸﻟا ﴍﺆﻣ ȩ
(ȏ) ﻦﺤﺸﻟا
ﻢﺠﺤﻟا ﻦﻣ Sony ﻮﺳ زاﺮﻃ ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ Ni-MH ﺪﻳارﺪﻳﺎﻫ ﻞﻜﻴﻧ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻞﺧدأ 1
.ﺢﻴﺤﺼﻟا – و + ﺔﻴﺒﻄﻘﻟا هﺎﺠﺗا ةﺎﻋاﺮﻣ ﻊﻣ ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻞﺧاد AAA وأ AA
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻊﺿو ﺐﺠﻳ ،نﺎﺘﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷ ﺪﻨﻋ .ﺖﻗﻮﻟا ﺲﻔﻧ ﰲ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻊﺑرأ وأ نﺎﺘﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷ ﻦﻜ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻚﻠﺗ ﻦﺤﺷ ﻦﻜ ﻼﻓ ،ﺔﺣﻮﺘﻔﳌا ﺔﺤﺘﻔﻟا ﰲ ةﺪﺣاو ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻊﺿو لﺎﺣ ﰲ .b وأ a ﺔﺤﺘﻔﻟا ﰲ
.AAA وأ AA تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﺑ ﻊﻤﺠﻟا ﻦﻜ
٢٤٠ – ﺖﻟﻮﻓ ١٠٠ ﳼﺎﻴﻘﻟا) ﺢﻴﺤﺼﻟا راﺪﺠﻟا ﰲ ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا جﺮﺨﻣ ﰲ ﻦﺣﺎﺸﻟا لﺎﺧدإ ﻦﻜ 2
.(ﺖﻟﻮﻓ
.ﺔﻋﺎﺳ ١٥ ةﺪﳌ اًءﺎﻀﻣ ﻰﻘﺒﻳ فﻮﺳو ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺪﺑ ﺢﻴﺿﻮﺘﻟ ﱄﺎﻘﺗﱪﻟا LED ﴍﺆﳌا ءﴤﻳ
٦ ةﺪﳌ اًءﺎﻀﻣ ﱄﺎﻘﺗﱪﻟا LED ﴍﺆﳌا ﻰﻘﺒﻳ ،ﻂﻘﻓ AAA ﻢﺠﺣ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷ ﺪﻨﻋ ،ﻚﻟذ ﻊﻣو
ةﺪﻣ توﺎﻔﺘﺗ .هﺎﻧدأ ﻦﺤﺸﻟا ةﺪﻣ لوﺪﺟ ﱃإ عﻮﺟﺮﻟﺎﺑ ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻦﻣ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ ﻰﺟﺮﻳ .تﺎﻋﺎﺳ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا عﻮﻨﻟ ﺎًﻌﺒﺗ ﻦﺤﺸﻟا
(ﺔﻳرﺎﻄﺑ عﻮﻧ ﻞﻜﻟ ﻞﻣﺎﻜﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ةﺪﻣ) ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ةﺪﻣ
لﻌﺘﺳﻻا ةدﺪﻌﺘﻣ Cycle Energy ﺔﻳرﺎﻄﺑةرﺪﻘﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ Cycle Energy ﺔﻳرﺎﻄﺑ
NH-AA
(mAh ٢١٠٠)
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻋﺎﺳ ١٢
NH-AA
(mAh ٢٧٠٠)
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻋﺎﺳ ١٥
NH-AA
(mAh ٢٥٠٠)
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻋﺎﺳ ١٤
NH-AA
(mAh ١٠٠٠)
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ تﺎﻋﺎﺳ ٦
NH-AAA
(mAh ١٠٠٠)
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ تﺎﻋﺎﺳ ٦
NH-AAA
(mAh ٨٠٠)
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ تﺎﻋﺎﺳ ٥
NH-AAA
(mAh ٩٠٠)
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ تﺎﻋﺎﺳ ٥
١٠ ﺑ حواﱰﺗ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد فوﺮﻇ ﰲ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﺪﻨﻋ ﺔﻴﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻴﻗ ﻲﻫ هﻼﻋأ ةرﻮﻛﺬﳌا ﻢﻴﻘﻟا
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﰲ ﺔﻴﻘﺒﺘﳌا ﺔﻌﺴﻟاو ﻦﺤﺸﻟا فوﺮﻈﻟ ًﺎﻌﺒﺗ ﻦﺤﺸﻟا ةﺪﻣ توﺎﻔﺘﺗ .ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ٣٠ - ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
.ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا
ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺖﻗﺆﻣ
ﻦﺤﺷ ﺪﻨﻋ ،ﻚﻟذ ﻊﻣو .ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ LED ﴍﺆﻣ ءﻰﻔﻄﻨﻳو ﺔﻋﺎﺳ ١٥ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻦﺤﺸﻟا ﻒﻗﻮﺘﻳ
ﻦﺤﺷ ﺪﻨﻋ .تﺎﻋﺎﺳ ٦ ةﺪﳌ اًءﺎﻀﻣ ﱄﺎﻘﺗﱪﻟا ﴍﺆﳌا ﻰﻘﺒﻳ ،ﻂﻘﻓ AAA ﻢﺠﺣ تﺎﻳرﺎﻄﺑ
.ﺔﻋﺎﺳ ١٥ ةﺪﳌ اًءﺎﻀﻣ ﱄﺎﻘﺗﱪﻟا LED ﴍﺆﻣ ﻰﻘﺒﻳ فﻮﺳ ،ﺎًﻌﻣ AAA و AA تﺎﻳرﺎﻄﺑ
تﺎﻈﺣﻼﻣ
.راﺪﺠﻟا ﰲ ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا جﺮﺨ ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺎﺧدإ ﻢﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳ
.ﺎﻬﻨﺤﺷ ةدﺎﻋإ ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﻣ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻨﺤﺷ نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ
.ﺎﻬﻨﺤﺷ مﺪﻋ ءﺎﻨﺛأ ﻦﺣﺎﺸﻟا ﰲ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ
لﺎﻄﻋﻷا يّﺮﺤﺗ
.ﻊﻄﻘﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ LED ﴍﺆﻣ ءﴤﻳ نﺎﻛ اذإ
.ﻪﺘﻳﺎﻬﻧ ﱃا ﻞﺻو ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻻ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﺮﻤﻋ
.ةﺪﻳﺪﺟ ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻞﺧدأ
.ﺊﻃﺎﺧ عﻮﻧ ﻦﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺸﺑ مﻮﻘﺗ
.ﻂﻘﻓ Ni-MH عﻮﻨﻟا ﻦﻣ ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻻ ﺔﻠﺑﺎﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷا
.ءﴤﻳ ﻻ LED ﴍﺆﻣ نﺎﻛ اذإ
.ﺔﺤﻴﺤﺻ ةرﻮﺼﺑ ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻻ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺎﺧدإ ﻢﺘﻳ
ﺔﻴﺒﻄﻘﻟا ةاذﺎﺤ ﻢﻗ
.ﺔﺤﻴﺤﺻ ةرﻮﺼﺑ Ni-MH عﻮﻨﻟا ﻦﻣ ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻻ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻞﺧدأ
.ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا – و +
.ﺔﻔﻴﻈﻧ ﺖﺴﻴﻟ ﺎر ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻻ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فاﺮﻃأ ﺔﺴﻣﻼﻣ ﺢﻄﺳأ
ﻦﺣﺎﺸﻟاو ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ – ﺐﻟﺎﺴﻟاو + ﺐﺟﻮﳌا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﰲﺮﻃ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻓﺎﺟ شﻗ ﺔﻌﻄﻗ لﻌﺘﺳﺎﺑ
.ةﺪﻴﺟ ﻏ ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﺔﺴﻣﻼﻣ ﺢﻄﺳأ
.ﺮﺧآ ددﱰﻣ رﺎﻴﺗ جﺮﺨﻣ ماﺪﺨﺘﺳا لوﺎﺣ
.ﺔﻓﺎﺟ شﻗ ﺔﻌﻄﻗ لﻌﺘﺳﺎﺑ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ
.ىﺮﺧأ تارﺎﺴﻔﺘﺳا ﻚﻳﺪﻟ نﺎﻛ اذإ Sony ﻮﺳ ﺔﻣﺪﺧ بوﺪﻨ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ
تﺎﻔﺻاﻮﳌا
:ﺔﻴﻄﻟﻮﻔﻟا ﻞﺧد ˎتاو ٢٫٥ ،ﺖﻟﻮﻓ ٢٤٠ - ﺖﻟﻮﻓ ١٠٠ ددﱰﻣ رﺎﻴﺗ
:تاددﱰﻟا ﻞﺧد
ˎﺰﺗﺮﻫ ٦٠/٥٠
:ﻦﺤﺸﻟا ةرﺪﻗ
ˎ
/٢ × (AA) ﺒﻣأ ﲇﻠﻴﻣ ٢٠٠ ،ﺖﻟﻮﻓ ٢٫٤ ﴍﺎﺒﻣ رﺎﻴﺗ
٢ × (AAA) ﺒﻣأ ﲇﻠﻴﻣ ٢٠٠
:ﺔﻴﻠﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد
ˎﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ٣٥ - ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ٠
:دﺎﻌﺑﻷا
ˎ
(عﺎﻔﺗرا/لﻮﻃ/ضﺮﻋ) ﻢﻣ ٢٨ × ١٠٥ × ٦٥
:نزﻮﻟا
ˎ(تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا نوﺪﺑ) ﻢﺟ ٨٢
ˎ
ˎ
ˎ
ˎ
R
ˎ
R
ˎ
R
ˎ
R
ˎ
R
Polnilna baterija ni pravilno vstavljena.
Pravilno vstavite polnilno baterijo Ni-MH. Poravnajte oznaki
+ in –.
Kontakti na polnilni bateriji so umazani.
Očistite kontakte + in – na polnilni bateriji in v polnilniku s
suho krpo.
Kontakti na vtikaču niso v redu.
Očistite vtikač s suho krpo. Uporabite drugo vtičnico.
Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na predstavnika Sonyjevega
servisa.
Tehnični podatki
Napajalna napetost:
Vhodna frekvenca:
Izhod:
Delovna temperatura:
Mere:
Masa:
100 - 240 V izmenične napetosti,
2.5 W
50/60 Hz
2.4 V enosmerne napetosti,
200 mA (AA) × 2/
200 mA (AAA) × 2
0 - 35°C
65 × 105 × 28 mm (š/d/v)
82 g (brez baterij)
HR (Hrvatski)
Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte
ove upute.
S ovim se punjačem smiju koristiti samo Sonyeve Ni-MH baterije
veličine AA ili AAA koje na sebi imaju natpis »rechargeable«
(višestruko punjive).
Glavne značajke
1: Sigurnosni sat
2: Napajanje u svim dijelovima svijeta od 100 V do 240 V
3: Prepoznavanje baterija koje nisu višestruko punjive
Dijelovi (A)
1 LED pokazivač 2 Utor za baterije veličine AA
3 Utor za baterije veličine AAA
Punjenje (B)
1 U punjač stavite Sonyjeve višestruko punjive Ni-MH
baterije veličine AA ili AAA, pazeći pritom da ispravno
namjestite polove baterije +/– prema oznakama +/– u
punjaču.
Dvije od četiri baterije se mogu puniti u isto vrijeme. Kada se
pune dvije baterije, trebaju biti smještene u a ili b utor. Ako
se jedna baterija stavi u slobodan utor tijekom punjenja dviju
drugih, ta baterija neće biti punjena. Bilo kakva kombinacija
AA i AAA baterija je moguća.
2 Punjač se zatim može uključiti u prikladno AC
napajanje (standardno 100-240 V).
Narančasti LED pokazivač zasvijetlit će kada započne
postupak punjenja i ostat će upaljen 15 sati. Međutim ako
punite samo AAA baterije, narančasti indikator bit će upaljen
6 sati. Izvadite baterije iz punjača sukladno podacima iz
tablice s vremenima punjenja u nastavku. Vrijeme punjenja
ovisi o vrsti baterije.
Vrijeme punjenja (ukupno trajanje punjenja
za sve vrste baterija)
Cycle Energy za
višestruku upotrebu
NH-AA
Približno 12 sati
mAh)
(2100
NH-AA
Približno 6 sati
mAh)
(1000
NH-AAA
Približno 5 sati
mAh)
(800
Navedena vremena tek su približna i odnose se na radnu
temperaturu između 10°C i 30°C. Vrijeme punjenja će ovisiti o
uvjetima punjenja i preostalom kapacitetu baterije za punjenje.
Sigurnosni tajmer
Nakon 15 sati punjenja, ono se automatski zaustavlja i
LED pokazivač se gasi. Međutim ako punite samo AAA
aterije, narančasti indikator bit će upaljen 6 sati. Kada
b
se pune AA i AAA baterije zajedno, narančasti LED
pokazatelj ostaje upaljen 15 sati.
Napomene
Baterije je potrebno staviti prije priključivanja punjača u
utičnicu.
Preporučljivo je da prije ponovnog punjenja baterije budu u
potpunosti ispražnjene.
Baterije ne smiju ostati u punjaču ako se ne pune.
Uklanjanje problema
Ako LED pokazivač treperi.
Istekao je vijek trajanja baterije.
Stavite novu bateriju za punjenje.
Pune se baterije pogrešne vrste.
Punite samo višestruko punjive Ni-MH baterije.
Ako se LED pokazivač ne uključuje.
Baterija je pogrešno stavljena.
Pravilno stavite samo višestruko punjivu Ni-MH bateriju.
Namjestite polove + i –.
Možda dodirna površina baterije nije čista.
Suhom krpom očistite polove + i – na bateriji i punjaču.
Možda nije ispravna dodirna površina utikača.
Suhom krpom očistite utikač. Pokušajte ga priključiti u drugu
utičnicu.
Imate li nekih drugih problema, obratite se predstavniku Sonyjeva
servisa.
Tehnički podaci
Ulazni napon:
Ulazna frekvencija:
Izlazni napon:
Radna temperatura:
Dimenzije:
Težina:
Cycle Energy visokog kapaciteta
NH-AA
mAh)
NH-AA
mAh)
NH-AAA
mAh)
NH-AAA
(900
mAh)
Približno 15 sati
Približno 14 sati
Približno 6 sati
Približno 5 sati
(2700
(2500
(1000
AC 100 V - 240 V, 2.5 W
50/60 Hz
DC 2.4 V, 200 mA (AA) × 2/
200 mA (AAA) × 2
0°C - 35°C
65 (š) × 105 (d) × 28 (v) mm
82 g (bez baterija)
RO (Română)
Vă rugăm să citiţi cu atenţie următoarele
instrucţiuni înainte de utilizare.
Încărcătorul Sony de tensiune trebuie utilizat numai cu baterii NiMH Sony, format AA sau AAA, care sunt marcate „rechargeable”
(reîncărcabile).
Caracteristici de ultimă tehnologie
1: Alarmă de siguranţă 2: Tensiune universală c.a. 100 V - 240 V
3: Detectarea bateriilor care nu sunt reîncărcabile
Componente (A)
1 Indicator LED 2 Fantă de baterie AA
3 Fantă de baterie AAA
Încărcare (B)
1 Introduceţi bateriile reîncărcabile Ni-MH Sony,
format AA sau AAA, în încărcător, asigurând alinierea
corespunzătoare a bornelor + și –.
Pot fi încărcate concomitent două sau patru baterii. Când
încărcaţi două baterii, bateriile trebuie amplasate ori în
fanta a, ori în fanta b. Dacă în fanta deschisă este introdusă
o singură baterie, aceasta nu poate fi încărcată. Este posibilă
orice combinaţie între baterii de tip AA sau AAA.
2 Încărcătorul poate fi apoi conectat la o priză de curent
alternativ corespunzătoare (tensiune standard 100 V
- 240 V).
Indicatorul LED portocaliu se va aprinde indicând faptul că
procesul de încărcare a început şi va rămâne aprins timp de
15 ore. Totuşi, când încărcaţi doar baterii AAA, indicatorul
portocaliu va rămâne aprins timp de 6 ore. Vă rugăm să
scoateţi bateriile din încărcător consultând tabelul cu duratele
de încărcare de mai jos. Timpul de încărcare variază în
funcţie de tipul bateriei.
Durată de încărcare (Durata de încărcare
completă pentru fiecare tip de baterie)
Multifuncţionalitate
Cycle Energy
NH-AA
Aprox. 12 ore
mAh)
(2100
NH-AA
Aprox. 6 ore
mAh)
(1000
NH-AAA
(800
Duratele de mai sus sunt aproximate în condiţii de temperatură
variind între 10°C - 30°C. Durata de încărcare va depinde
de condiţiile de încărcare și de capacitatea rămasă a bateriei
reîncărcabile.
Note
Bateriile trebuie introduse în locașuri înainte ca încărcătorul să
fie băgat în priză.
Bateriile trebuie să fie descărcate complet înainte de a fi
reîncărcate.
Bateriile nu trebuie ţinute în încărcător când nu se încarcă.
Rezolvarea problemelor
Dacă indicatorul LED luminează intermitent.
Durata de viaţă a bateriilor reîncărcabile a expirat.
Încărcarea unor tipuri greșite de baterii.
Dacă indicatorul LED nu se aprinde.
Bateria reîncărcabilă nu este introdusă în mod corespunzător.
Este posibil ca suprafaţa de contact a bateriei reîncărabile să
nu fie curată.
Este posibil ca suprafaţa de contact a ștecherului să nu fie bună.
Dacă aveţi alte întrebări, contactaţi reprezentantul de service Sony.
Specificaţii
Tensiune de intrare:
Frecvenţă de intrare:
Curent de ieșire la
încărcare:
Temperatură de operare:
Dimensiuni:
Greutate:
UA (Укpaїнcькa мовa)
Пepeд викоpиcтaнням yвaжно пpочитaйтe
нижчeнaвeдeні інcтpyкції.
Зapядний пpиcтpій Sony потpібно викоpиcтовyвaти лишe
з aкyмyлятоpaми Sony Ni-MH pозміpом AA aбо AAA, які
познaчeно «rechargeable» (можливіcть пepeзapяджaння).
Ocновні фyнкції
1: Taймep yвімкнeння бeзпeки
2: Mіжнapодний cтaндapт pівня нaпpyги від 100 B до 240 B
змінного cтpyмy
3: Bиявлeння бaтapeйок, які нe підлягaють пepeзapядці
Дeтaлі (A)
1 Індикaтоp 2 Відсік для акумуляторів AA
3 Відсік для акумуляторів AAA
Заряджання (B)
1 Bcтaвтe aкyмyлятоpи Sony Ni-MH з можливіcтю
Aprox. 5 ore
mAh)
Temporizator de siguranţă
După un interval de 15 ore, încărcarea este oprită
automat, iar indicatorul LED se stinge. Totuşi, când
încărcaţi doar baterii AAA, indicatorul portocaliu
mâne aprins timp de 6 ore. Când încărcaţi
va ră
concomitent baterii de tip AA şi AAA, indicatorul LED
portocaliu va rămâne aprins timp de 15 ore.
Introduceţi baterii reîncărcabile noi.
Încărcaţi numai baterii reîncărcabile Ni-MH.
Introduceţi bateriile reîncărcabile Ni-MH în mod
corespunzător. Aliniaţi bornele + și –.
Curăţaţi terminalele + şi – ale bateriei reîncărcabile şi ale
încărcătorului cu o bucată de material uscată.
Curăţaţi ştecherul cu o bucată de material uscată. Încercaţi
altă priză.
пepeзapяджaння pозміpом AA aбо AAA до
зapядного пpиcтpою, пepeконaвшиcь y
відповідноcті вcтaновлeння клeм + тa – .
Одночасно можна заряджати два або чотири
акумулятори. У разі заряджання двох акум уляторів їх
слід розташувати у гнізді a або b. Якщо один акумулятор
вставити в інше гніздо, цей акумулятор заряджено не
буде. Можливе будь-яке поєднання акумуляторів AA
або AAA.
Capacitate de ridicată
Cycle Energy
NH-AA
mAh)
NH-AA
mAh)
mAh)
mAh)
Aprox. 15 ore
Aprox. 14 ore
Aprox. 6 ore
Aprox. 5 ore
(2700
(2500
NH-AAA
(1000
NH-AAA
(900
c.a. 100 V - 240 V, 2.5 W
50/60 Hz
c.c. 2.4 V ; 200 mA (AA) × 2/
200 mA (AAA) × 2
0°C - 35°C
65 × 105 × 28 mm (l/L/Î)
82 g (bateriile nu sunt incluse)
2 Тоді зарядний пристрій можна підключити до
мережі змінного струму (стандартне значення 100 В240 В).
Засвітиться оранжевий світлодіодний індикатор
на позначення початку процесу заряджання і
залишатиметься увімкненим упродовж 15 годин. Однак
під час заряджання тільки акумуляторів розміром ААА
оранжевий індикатор світитиметься протягом 6 годин.
Вийміть акумулятори з зарядного пристрою відповідно
до даних заряджання у таблиці нижче. Час заряджання
залежить від типу акумуляторів.
Чac зapяджaння (Повний час заряджання
для кожного типу акумуляторів)
Багатоцільове використання
Cycle Energy
NH-AA
mAh)
(2100
NH-AA
mAh)
(1000
NH-AAA
mAh)
(800
Зaзнaчeний чac є пpиблизним для діaпaзонy тeмпepaтyp від
10°C до 30°C. Чac зapяджaння зaлeжить від yмов зapяджaння
тa ємноcті aкyмyлятоpної бaтapeйки, що лишилacя.
Таймер безпеки
Через 15 годин заряджання автоматично
припиняється, і світлодіодний індикатор
вимикається. Однак під час заряджання тільки
акумуляторів розміром ААА оранжевий індикатор
титиметься протягом 6 годин. У разі заряджання
сві
одночасно акумуляторів AA і AAA оранжевий
світлодіодний індикатор світитиметься протягом
15 годин.
Пpимітки
Aкyмyлятоpи потpібно вcтaвляти пepeд під’єднaнням
зapядного пpиcтpою до мepeжі.
Пepeд зapяджaнням бaтapeйки мaють бyти повніcтю
pозpяджeні.
Hіколи нa зaлишaйтe aкyмyлятоpи в зapядномy пpиcтpої,
якщо вони нe зapяджaютьcя.
Уcyнeння нecпpaвноcтeй
Якщо світлодіодний індикатор миготить.
Зaкінчивcя тepмін eкcплyaтaції aкyмyлятоpa.
Bcтaвтe новий aкyмyлятоp з можливіcтю
пepeзapяджaння.
Пpоводитьcя зapяджaння бaтapeйок нecyміcного типy.
Зapяджaйтe лишe aкyмyлятоpи з можливіcтю зapяджaння
Ni-MH.
Якщо світлодіодний індикатор не вмикається.
Aкyмyлятоp вcтaвлeно нeпpaвильно.
Пpaвильно вcтaвтe aкyмyлятоpні бaтapeйки типy Ni-MH.
Пepeвіpтe поляpніcть клeм + і –.
Mожливо, зaбpyднeно повepxню контaктів aкyмyлятоpa.
Почистіть контакти + та – акумуляторної батареї та
зарядного пристрою за допомогою сухої тканини.
Mожливо, пошкоджeно повepxню контaктів штeкepa.
Почистіть штепсель сухою тканиною. Cпpобyйтe
під’єднaтиcя до іншої мepeжі.
Якщо y вac виникли бyдь-які зaпитaння, звepнітьcя до
пpeдcтaвникa cepвіcної cлyжби коpпоpaції Sony.
Texнічні xapaктepиcтики
Bxіднa нaпpyгa мepeжі:
Чacтотa:
Зapяднa нaпpyгa:
Pобочa тeмпepaтypa:
Розміри:
Baгa:
Дaтa виpобництвa вкaзaнa нa виpобі y фоpмaті PPPPMMДД,
дe PPPP --pік виpобництвa, MM--міcяць, ДД --день.
Цей виріб відповідає вимогам:
- Технічного регламенту з електромагнітної сумісності
обладнання (постанова КМУ від 29.07.2009 № 785)
Цей виріб відповідає вимогам:
- Технічного регламенту безпеки низьковольтного
електричного обладнання (постанова КМУ від 29.10.2009
№ 1149)
Велика місткість Cycle Energy
Пpибл.
12 годин
Пpибл.
6 годин
Пpибл.
5 годин
100 – 240 B змінного cтpyмy,
2.5 W
50/60 Гц
Поcтійнa нaпpyгa 2.4 B,
200 мA (AA) × 2/
200 мA (AAA) × 2
0°C - 35°C
65 × 105 × 28 мм
(вaгa/довжинa/виcотa)
82 г (бeз aкyмyлятоpів)
BG (български)
Моля, прочетете внимателно следните
указания преди употреба.
Зарядното устройство на Sony се използна само с Ni-MH
батерии Sony, размер АА или ААА, обозначени като
“акумулаторни”.
Основни характеристики
1: Таймер за безопасност
2: Подходящо за всякакво напрежение по света:
AC 100 V - 240 V
3: Разпознаване на батерии, които не са акумулаторни
Части (A)
1 Светодиоден индикатор 2 Отделение за батерии AA
3 Отделение за батерии AAA
Зареждане (B)
1 Поставете акумулаторните Ni-MH батерии Sony
размер AA или AAA в зарядното устройство, като
съблюдавате правилното насочване на полюсите (+
и – ).
Едновременно могат да се зареждат две или четири
батерии. При зареждане на две – батериите трябва да
се поставят или в отделение a, или в отделение b. Ако
в свободното отделение се постави само една батерия,
тя няма да бъде заредена. Възможни са всякакви
комбинации от батерии с размер AA и AAA.
2 След това зарядното устройство може да бъде
включено в електрическа мрежа с подходящи
параметри (стандартно 100 V–240 V).
Оранжевият светодиоден индикатор светва, което
показва, че процесът на зареждане е започнал, и ще
остане включен в продължение на 15 часа. Въпреки
това, когато се зареждат само батерии размер ААА,
оранжевият индикатор ще остане включен 6 часа.
Батериите трябва да се извадят от зарядното устройство,
както е указано на схемата по-долу. Времената на
зареждане варират в зависимост от типа на батериите.
Време за зареждане (Пълно време за
зареждане за всеки вид батерия)
Многократно използване на
Cycle Energy
NH-AA
Прибл. 12 часа
mAh)
(2100
NH-AA
Прибл. 6 часа
mAh)
(1000
NH-AAA
Прибл. 5 часа
mAh)
(800
Посоченото по-горе време е приблизително и е валидно при
температура от 10°C до 30°C. Времето за зареждане ще бъде
различно в зависимост от условията на зареждане и остана лия
в акумулаторната батерия заряд.
Таймер за безопасност
След 15 часа зареждането автоматично спира и
светодиодният индикатор изгасва. Въпреки това,
когато се зареждат само батерии размер ААА,
анжевият индикатор ще остане включен 6 часа.
ор
Когато зареждате заедно батерии с размер AA и
AAA, оранжевият светодиоден индикатор ще остане
включен в продължение на 15 часа.
Забележки
Батериите трябва да бъдат поставени, преди зарядното
устройство да бъде включено в електрическата мрежа.
Батериите трябва да бъдат напълно изтощени, преди да се
презареждат.
Никога не съхранявайте батериите в зарядното устройство,
докато не се зареждат.
Отстраняване на неизправности
Ако светодиодният индикатор мига.
Животът на зареждаемата батерия е изтекъл.
Поставете нова зареждаема батерия.
Зареждате неподходящи типове батерии.
Зареждайте само зареждаеми Ni-MH батерии.
Ако светодиодният индикатор не се включва.
Зареждаемата батерия не е поставена правилно.
Поставете зареждаемата Ni-MH батерия правилно.
Насочете полюсите (+ и –) в съответната посока.
Възможно е контактната повърхност на зареждаемата
батерия да е замърсена.
Почистете полюсите (+ и –) на акумулаторната батерия и
зарядното устройство със су ха текстилна тъкан.
Възможно е проблемът да е в контактната повърхност на
щепсела.
Почистете щепсела със суха текстилна тъкан. Опитайте с
друг контакт.
Ако имате други въпроси, се обърнете към вашия сервизен
представител на Sony.
Спецификации
Номинално напрежение на
електрическата мрежа:
Номинална честота:
Изходяща мощност:
Работна температура:
Размери:
Тегло:
AC 100 V - 240 V, 2.5 W
50/60 Hz
DC 2.4 V, 200 mA (AA) × 2/
200 mA (AAA) × 2
0°C - 35°C
65 × 105 × 28 mm
(шир. × дълж. × вис.)
82 g (без батериите)
SE (Svenska)
Innan du använder batteriladdaren bör du
läsa följande instruktioner noggrant.
Använd bara Sony Ni-MH-batterier (storlek AA eller AAA) som
är märkta ”rechargeable” (uppladdningsbara) med batteriladdaren
Sony Power Charger.
Utmärkande funktioner
1: Säkerhetstimer
2: Universell spänning 100 V - 240 V växelström (AC)
3: Identifiering av icke uppladdningsbara batterier
Delar (A)
1 LED-indikator 2 Fack för AA-batteri
3 Fack för AAA-batteri
Laddning (B)
1 Sätt i Sony uppladdningsbara Ni-MH-batterier (storlek
AA eller AAA) i batteriladdaren, kontrollera att du satt i
batterierna med terminalerna + och – vända åt rätt håll.
Två eller fyra batterier kan laddas samtidigt. Vid laddning av
två batterier ska batterierna placeras antingen i fack a eller
i fack b. Om ett batteri sätts i det öppna facket så kan det
inte laddas. Alla kombinationer av AA- eller AAA-batterier
är möjliga.
2 Laddaren kan därefter anslutas till lämpligt nätuttag
(standard 100 V-240 V).
Den orange LED-indikatorn tänds som bekräftelse på att
uppladdningen har börjat och lampan fortsätter vara tänd
under 15 timmar. När du endast laddar AAA-batterier,
fortsätter den orange indikatorn att lysa i 6 timmar. Ta bort
batterierna från laddaren efter så lång tid som anges i tabellen
över uppladdningstider nedan. Uppladdningstiden varierar
beroende på batterityper.
NH-AA
(2700
mAh)
NH-AA
mAh)
(2500
NH-AAA
mAh)
(1000
NH-AAA
(900
mAh)
Висок капацитет на
Cycle Energy
NH-AA
(2700
mAh)
NH-AA
mAh)
(2500
NH-AAA
mAh)
(1000
NH-AAA
(900
mAh)
Пpибл.
15 годин
Пpибл.
14 годин
Пpибл.
6 годин
Пpибл.
5 годин
Прибл. 15 часа
Прибл. 14 часа
Прибл. 6 часа
Прибл. 5 часа
Uppladdningstid (Fullständig laddningstid för
varje batterityp)
Cycle Energy multianvändning Cycle Energy hög kapacitet
NH-AA
Ca 12 timmar
mAh)
(2100
NH-AA
Ca 6 timmar
mAh)
(1000
NH-AAA
(800
Ovanstående tider är bara ungefärliga och har beräknats för
en uppladdning vid en omgivningstemperatur på 10°C - 30°C.
Uppladdningstiden varierar beroende på förhållandena för
uppladdningen och hur mycket ström det finns kvar i det
uppladdningsbara batteriet.
Obs!
Batterierna måste vara isatta innan du ansluter batteriladdaren
till vägguttaget.
Batterierna bör laddas ur helt innan de laddas upp igen.
Förvara inte batterierna i batteriladdaren när de inte laddas upp.
Felsökning
Om LED-indikatorn blinkar.
Livslängden på det uppladdningsbara batteriet är slut.
Du försöker ladda upp batterier av fel typ.
Om LED-indikatorn inte tänds.
Det uppladdningsbara batteriet är inte korrekt isatt.
Kontaktytorna på det uppladdningsbara batteriet är kanske
inte rena.
Kontakten ger kanske inte fullgod anslutning.
Om du har ytterligare frågor kan du kontakta Sonys återförsäljare.
Ca 5 timmar
mAh)
Säkerhetstimer
Efter 15 timmar avbryts laddningen automatiskt och
LED-indikatorn släcks. När du endast laddar AAAbatterier, fortsätter den orange indikatorn att lysa i
timmar. Den orange LED-indikatorn lyser i 15 timmar
6
när AA- och AAA.batterier laddas tillsammans.
Sätt i ett nytt uppladdningsbart batteri.
Ladda bara upp uppladdningsbara Ni-MH-batterier.
Sätt i det uppladdningsbara Ni-MH-batteriet på rätt sätt. Se
till att terminalerna + och – är vända åt rätt håll.
Rengör terminalerna + och – på både det uppladdningsbara
batteriet och batteriladdaren med en torr duk.
Rengör kontakten med en torr duk. Försök att ansluta ett
annat vägguttag.
Tekniska data
Ingångsspänning:
Ingångsfrekvens:
Utnivå för uppladdning:
Drifttemperatur:
Storlek:
Vikt:
NH-AA
mAh)
NH-AA
mAh)
mAh)
mAh)
Ca 15 timmar
Ca 14 timmar
Ca 6 timmar
Ca 5 timmar
(2700
(2500
NH-AAA
(1000
NH-AAA
(900
100 V - 240 V växelström (AC),
2.5 W
50/60 Hz
DC 2.4 V, 200 mA (AA) × 2/
200 mA (AAA) × 2
0°C - 35°C
65 × 105 × 28 mm (B/L/H)
82 g (exklusive batterier)
DK (Dansk)
Læs nedenstående vejledning omhyggeligt
før brug.
Sony-batteriopladeren må kun anvendes med Sonys Ni-MHbatterier
af AA- eller AAA-størrelse, som er mærket "rechargeable"
(genopladelig).
Overordnede funktioner
1: Sikkerheds-timer 2: 100 - 240 V vekselstrøm verden over
3: Registrering af ikke-genopladelige batterier
Dele (A)
1 LED-indikator 2 AA-batteristik 3 AAA-batteristik
Oplader (B)
1 Sæt de genopladelige Sony-Ni-MH-batterier af
størrelse AA eller AAA i opladeren. Sørg for, at + og
– polariteterne vender rigtigt.
Der kan oplades to eller fire batterier på samme tid. Når der
oplades to batterier, bør batterierne enten sættes i a- eller
b-stikket. Hvis der sættes et batteri i det åbne stik, kan dette
batteri ikke oplades. En hvilken som helst kombination af
AA- eller AAA-batterier er mulig.
2 Opladeren kan derefter sættes i det rigtige netstik
(standard 100-240 V).
Den orange lysdiode lyser for at angive, at opladningen er
gået i gang og vil fortsætte i 15 timer. Hvis der imidlertid kun
oplades AAA-batterier, er den røde diode tændt i 6 timer.
Fjern batterierne fra opladeren efter tidsdiagrammet for
opladning herunder. Opladningstiden varierer afhængigt af
batterityperne.
Opladetid (Fuld opladetid for hver batteritype)
Multibrug af Cycle Energy Høj kapacitet af Cycle Energy
NH-AA
(2100
NH-AA
(1000
NH-AAA
(800
Ovenstående tidsangivelser er gyldige for temperaturforhold
fra 10°C til 30°C . Opladningstiden vil variere afhængigt
af opladningsforholdene og den resterende kapacitet i det
genopladelige batteri.
Bemærk
Batterierne skal sættes i, inden opladeren tilsluttes lysnettet.
Batterierne bør aflades helt, inden de genoplades.
Batterierne bør aldrig sidde tilbage i opladeren, når der ikke
oplades.
Fejlfinding
Hvis lysdioden blinker.
Det genopladelige batteris levetid er udløbet.
Opladning af forkerte typer batterier.
Hvis lysdioden ikke lyser.
Det genopladelige batteri er ikke sat i på korrekt vis.
Det genopladelige batteris kontaktflade kan være snavset.
Stikkets kontaktflade er måske ikke god.
Henvend dig gerne til din Sony-forhandler, hvis du har yderligere
spørgsmål.
Ca 12 timer
mAh)
Ca 6 timer
mAh)
Ca 5 timer
mAh)
Sikkerhedstimer
Efter på 15 timer stoppes opladningen automatisk, og
lysdioden slukkes. Hvis der imidlertid kun oplades
-batterier, er den røde diode tændt i 6 timer. Hvis
AAA
der oplades AA- og AAA-batterier sammen, er den
orange lysdiode tændt i 15 timer.
Sæt et nye genopladeligt batteri i.
Oplad kun Ni-MH-genopladelige batterier.
Sæt det genopladelige Ni-MH-batteri korrekt i. Sørg for, at +
og – terminalerne vender rigtigt.
Rens + og – polerne på det genopladelige batteri og opladeren
med en tør klud.
Rengør stikket med en tør klud. Prøv en anden tilslutning.
Tekniske specifikationer
Hovedindgangsspænding:
Indgangsfrekvens:
Opladeoutput:
Brugstemperatur:
Mål:
Vægt:
NH-AA
(2700
NH-AA
(2500
NH-AAA
(1000
NH-AAA
(900
AC 100 V - 240 V, 2.5 W
50/60 Hz
DC 2.4 V, 200 mA (AA) × 2 /
200 mA (AAA) × 2
0°C - 35°C
65 × 105 × 28 mm (B/H/D)
82 g (uden batterier)
mAh)
mAh)
mAh)
mAh)
Ca 15 timer
Ca 14 timer
Ca 6 timer
Ca 5 timer
FI (Suomi)
Lue seuraavassa olevat ohjeet ennen laitteen
käyttöä.
Sony Power Charger -laturissa saa käyttää vain Sonyn AA- tai
AAA-kokoisia Ni-MH-akkuja, joissa on teksti "rechargeable".
Tärkeimmät ominaisuudet
1: Turva-ajastin 2: Käyttöjännite 100 – 240 V AC
3: Lataamiskelvottomien akkujen ja paristojen tunnistus
Osat (A)
1 Merkkivalo 2 AA-akkujen lokero 3 AAA-akkujen lokero
Lataus (B)
1 Aseta laturiin Sonyn AA- tai AAA-kokoiset ladattavat
Ni-MH-akut. Varmista, että koskettimet + ja – tulevat
oikeille puolille.
Samanaikaisesti voidaan ladata kahta tai neljää akkua. Kun
lataat kahta akkua, aseta akut joko a- tai b-lokeroon. Jos
vain yksi akku asetetaan tyhjään lokeroon, sitä ei ladata.
Mikä tahansa AA- ja AAA-kokoisten akkujen yhdistelmä on
mahdollinen.
2 Laturi voidaan sitten kytkeä normaaliin verkkovirtaan
(100 - 240 V).
Oranssi merkkivalo syttyy sen merkiksi, että lataus on
käynnistynyt, ja pysyy päällä 15 tuntia. Kuitenkin ladattaessa
vain AAA-akkuja, oranssi merkkivalo pysyy päällä 6 tuntia.
Poista akut laturista seuraavan latausaikataulukon mukaisesti.
Latausaika vaihtelee akkutyypin mukaan.
Latausaika (Täysi latausaika kullekin
akkutyypille)
Cycle Energy - monikäyttöinen Cycle Energy - suuritehoinen
NH-AA
Noin 12 tuntia
mAh)
(2100
NH-AA
Noin 6 tuntia
mAh)
(1000
NH-AAA
(800
Yllä mainitut ajat ovat keskimääräisiä latausaikoja, kun lämpötila
on 10°C - 30°C. Latausolosuhteet ja akun jäljellä oleva kapasiteetti
määräävät latausajan.
Huomautuksia
Aseta akut laturiin, ennen kuin liität virtajohdon pistorasiaan.
Käytä akut täysin tyhjiksi ennen niiden lataamista.
Älä säilytä akkuja laturissa, jos et lataa niitä.
Vianmääritys
Jos merkkivalo välkkyy.
Akku on käyttöikänsä lopussa.
Lataat vääräntyyppisiä akkuja.
Jos merkkivalo ei syty lainkaan.
Akku on asetettu laturiin väärin.
Akun kosketuspinta voi olla likainen.
Virtajohdon liittimen kosketuspinta voi olla likainen.
Jos sinulla on muita kysymyksiä, ota yhteys Sony-huoltoon.
Noin 5 tuntia
mAh)
Turva-ajastin
15 tunnin kuluttua lataus päättyy automaattisesti
ja merkkivalo sammuu. Kuitenkin ladattaessa vain
-akkuja, oranssi merkkivalo pysyy päällä 6 tuntia.
AAA
Ladattaessa AA- ja AAA-kokoisia akkuja yhdessä,
oranssi merkkivalo pysyy päällä 15 tuntia.
Aseta laturiin uusi akku.
Lataa vain Ni-MH-akkuja.
Aseta Ni-MH-akku laturiin oikein. Kohdista koskettimet + ja
– oikein.
Puhdista akun ja laturin kosketuspinnat (+ ja –) kuivalla
liinalla.
Puhdista liitin kuivalla liinalla. Käytä toista pistorasiaa.
Tekniset tiedot
Käyttöjännite:
Verkkovirran taajuus:
Latausjännite ja -virta:
Käyttölämpötila:
Mitat:
Paino:
NH-AA
mAh)
NH-AA
mAh)
NH-AAA
mAh)
NH-AAA
mAh)
Noin 15 tuntia
Noin 14 tuntia
Noin 6 tuntia
Noin 5 tuntia
(2700
(2500
(1000
(900
AC 100 V - 240 V, 2.5 W
50/60 Hz
2.4 V DC, 200 mA (AA) × 2/
200 mA (AAA) × 2
0°C - 35°C
65 × 105 × 28 mm (L/P/K)
82 g (paristot pois lukien)
NO (Norsk)
Les anvisningene nedenfor nøye før bruk.
Batteriladeren må bare brukes med Sony Ni-MH-batterier i
størrelse AA eller AAA som er merket "rechargeable" (kan lades).
Viktige funksjoner
1: Sikkerhetstidtaker
2: Spenning for hele verden 100 – 240 V vekselstrøm
3: Registrering av batterier som ikke er oppladbare
Deler (A)
1 LED-indikator 2 Spor for AA-batterier
3 Spor for AAA-batterier
Oplading (B)
1 Sett inn de oppladbare Sony Ni-MH-batteriene i
størrelse AA eller AAA i laderen. Kontroller at polene +
og – er riktig plassert.
To eller fire batterier kan lades samtidig. Når du skal lade to
batterier, må batteriene enten plasseres i a- eller b-sporet.
Hvis ett enkelt batteri plasseres på den ledige plassen, kan
det ikke lades. En hvilken som helst kombinasjon av AA- og
AAA-batterier er mulig.
2 Laderen kan plugges inn i strømuttaket (standard
100 V-240 V).
Den oransje LED-indikatoren begynner å lyse for å vise
at ladeprosessen er påbegynt, og den vil holde seg tent i
15 timer. Ved lading av kun AAA-batterier vil imidlertid den
oransje indikatoren forbli tent i 6 timer. Du må huske å ta ut
batteriene av laderen i henhold til ladetidoversikten nedenfor.
Ladetiden varierer med batteritypen.
Ladetid (full ladetid for hver enkelt
batteritype)
Cycle Energy flerbruk Cycle Energy høy kapasitet
NH-AA
Cirka 12 timer
mAh)
(2100
NH-AA
Cirka 6 timer
mAh)
(1000
NH-AAA
(800
Tidene ovenfor er tilnærminger ved temperaturforhold i området
fra 10°C - 30°C. Faktisk ladetid vil være avhengig av forholdene
under lading og gjenværende kapasitet i det oppladbare batteriet.
Merk
Batteriene må være satt inn før laderen blir koblet til strømuttak.
Batteriene bør være helt utladet før de blir ladet opp igjen.
Batteriene bør aldri lagres i laderen når de ikke blir ladet.
Feilsøking
Hvis LED-indikatoren blinker.
Levetiden for det oppladbare batteriet er utløpt.
Lader feil type batterier.
Hvis LED-indikatoren ikke tennes.
Det oppladbare batteriet er ikke satt inn på riktig måte.
Kontaktflatene for det oppladbare batteriet er kanskje ikke rene.
Kontaktflaten på pluggen er kanskje ikke i orden.
Kontakt Sony-servicerepresentanten dersom du har flere spørsmål.
Cirka 5 timer
mAh)
Sikkerhetstidsur
Etter 15 timer stoppes ladingen automatisk, og LEDindikatoren slås av. Ved lading av kun AAA-batterier vil
lertid den oransje indikatoren forbli tent i 6 timer.
imid
Hvis AA- og AAA-batterier lades samtidig, vil den
oransje LED-lampen forbli tent i 15 timer.
Sett inn et nytt oppladbart batteri.
Bare oppladbare Ni-MH batterier må lades opp.
Sett inn det oppladbare Ni-MH-batteriet på riktig måte.
Kontroller koblingen av polene + og –.
Rengjør terminalene + og – på det oppladbare batteriet og
laderen med en tørr klut.
Rengjør pluggen med en tørr klut. Prøv et annet strømuttak.
Spesifikasjoner
Spenning fra strømnett:
Frekvens fra strømnett:
Ladespenning ut:
Brukstemperatur:
Mål:
Vekt:
NH-AA
mAh)
NH-AA
mAh)
NH-AAA
mAh)
NH-AAA
mAh)
Cirka 15 timer
Cirka 14 timer
Cirka 6 timer
Cirka 5 timer
(2700
(2500
(1000
(900
AAC 100 V - 240 V, 2.5 W
50/60 Hz
DC 2.4 V, 200 mA (AA) × 2/
200 mA (AAA) × 2
0°C - 35°C
65 × 105 × 28 mm (B/L/H)
82 g (batterier ikke inkludert)
GR (Ελληνικά)
Παρακαλούμε διαβάστε προσεχτικά τις
παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση.
Ο φρτιστής Power της Sony πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο
με μπαταρίες Sony Ni-MH μεγέθους AA ή AAA που έχουν την
ένδειξη "rechargeable" (επαναφορτιζόμενες).
Πρωτοποριακά χαρακτηριστικά
1: Χρονοδιακόπτη ασφαλείας
2: Παγκόσμια ρύθμιση τάσης εναλλασσόμενου ρεύματος 100 - 240 V
3: Εντοπισμό μη επανα ρτιζόμενων μπαταριών
Τα μέρη της συσκευής (A)
1 Ένδειξη LED 2 Υποδοχή μπαταρίας ΑΑ
3 Υποδοχή μπαταρίας ΑΑΑ
Φόρτιση (B)
1 Τοποθετήστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Sony
Ni-MH μεγέθους ΑΑ ή ΑΑΑ στο φορτιστή, φροντίζοντας
να ταιριάξετε τους ακροδέκτες + και –.
Είναι δυνατή η ταυτόχρονη φόρτιση δύο ή τεσσάρων
μπαταριών. Κατά τη φόρτιση δύο μπαταριών, τοποθετήστε
τις είτε στην υποδοχή a, είτε στην υποδοχή b. Εάν
τοποθετηθεί μία μπαταρία σε κενή υποδοχή, δεν θα
φορτιστεί. Είναι επιτρεπτός οποιοσδήποτε συνδυασμός
μπαταριών ΑΑ ή ΑΑΑ.
2 Στη συνέχεια μπορείτε να συνδέσετε τον φορτιστή με
πρίζα τοίχου (τυπική 100 V - 240 V).
Η πορτοκαλί ένδειξη LED θα ανάψει υποδηλώνοντας ότι η
διαδικασία φόρτισης έχει αρχίσει και θα παραμείνει αναμμένη
για 15 ώρες. Ωστόσο, κατά τη φόρτιση αποκλειστικά
μπαταριών ΑΑΑ, η πορτοκαλί ένδειξη LED θα παραμείνει
αναμμένη για 6 ώρες. Αφαιρέστε τις μπαταρίες από τον
φορτιστή σύμφωνα με τον πίνακα χρόνου φόρτισης
παρακάτω. Ο χρόνος φόρτισης διαφέρει ανάλογα με τους
τύπους των μπαταριών.
Χρόνος φόρτισης (Χρόνος πλήρους φόρτισης
για κάθε τύπο μπαταρίας)
Cycle Energy πολλαπλών
χρήσεων
NH-AA
Περίπου 12 ώρες
mAh)
(2100
NH-AA
Περίπου 6 ώρες
mAh)
(1000
NH-AAA
Περίπου 5 ώρες
mAh)
(800
Οι παραπάνω χρόνοι είναι κατά προσέγγιση, σε συνθήκες
θερμοκρασίας από 10-30 βαθμούς Κελσίου. Ο χρόνος φόρτισης
ποικίλλει ανάλογα με τις συνθήκες φόρτισ ης και την υπολειπόμενη
χωρητικότητα της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας.
Χρονιδιακόπτης ασφαλείας
Μετά από 15 ώρες η φόρτιση διακόπτεται αυτόματα
και η ένδειξη LED σβήνει. Ωστόσο, κατά τη φόρτιση
αποκλειστικά μπαταριών ΑΑΑ, η πορτοκαλί ένδειξη
α παραμείνει αναμμένη για 6 ώρες. Όταν
LED θ
φορτίζετε ταυτόχρονα μπαταρίες ΑΑ και ΑΑΑ, η
πορτοκαλί ένδειξη LED θα παραμείνει αναμμένη για
15 ώρες.
Σημειώσεις
Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετηθούν πριν συνδεθεί ο
φορτιστής με το ρεύμα.
Οι μπαταρίες πρέπει να είναι πλήρως αποφορτισμένες πριν
επαναφορτιστούν.
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να αποθηκεύονται ποτέ στο φορτιστή
όταν δε φορτίζονται.
Οδηγός βλαβών
Εάν η ένδειξη LED αναβοσβήνει.
Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας έχει εκπνεύσει.
Τοποθετήστε μια νέα επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Φορτίζετε λανθασμένους τύπους μπαταριών.
Φορτίζετε μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Ni-MH.
Εάν η ένδειξη LED δεν ανάβει.
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία δεν έχει τοποθετηθεί σωστά.
Τοποθετήστε σωστά την μπαταρία. Ευθυγραμμίστε τους
ακροδέκτες + και –.
Η επιφάνεια επαφής της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας μπορεί
να μην είναι καθαρή.
Καθαρίστε τους πόλους + και – της επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας και του φορτιστή με στεγνό πανί.
Η επιφάνεια επαφής του βύσματος μπορεί να μην είναι καθαρή.
Καθαρίστε το βύσμα με ένα στεγνό πανί. Δοκιμάστε μια άλλη
πρίζα.
Για περισσότερες πληρο ρίες, παρακαλο ύμε επικο ινωνήστε με το
πλησιέστερο Sony Service.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Απαιτήσεις τροφοδοσίας:
Συχνότητα εισόδου:
Έξοδος φόρτισης:
Θερμοκρασία λειτουργίας:
Διαστάσεις:
Βάρος:
Cycle Energy υψηλής
χωρητικότητας
NH-AA
Περίπου 15 ώρες
(2700
mAh)
NH-AA
Περίπου 14 ώρες
mAh)
(2500
NH-AAA
Περίπου 6 ώρες
mAh)
(1000
NH-AAA
Περίπου 5 ώρες
(900
mAh)
100 - 240 V AC, 2.5 W
50/60 Hz
DC 2.4 V, 200 mA (AA) × 2/
200 mA (AAA) × 2
0° - 35° Κελσίου
65 × 105 × 28 mm (Π × Υ × Β)
82 γραμμάρια (χωρίς τις μπαταρίες)
TR (Türkçe)
Lütfen kullanmadan önce aşağıdaki talimatları
dikkatlice okuyunuz.
Sony Power Şarj Cihazı sadece “rechargeable” (şarj edilebilir)
ibaresi bulunan AA veya AAA boyutlarındaki Sony Ni-MH pilleri
ile kullanılmalıdır.
Başlıca Özellikleri
1: Güvenlik zamanlayıcısı
2: Dünya çapında Voltaj AC 100 V - 240 V
3: Şarj edilemez pillerin algılanması
Parçalar (A)
1 LED göstergesi 2 AA Pil yuvası 3 AAA Pil yuvası
Şarj İşlemi (B)
1 + ve – terminallerinin aynı sırada olduğundan emin
olarak şarj edilebilir Sony AA veya AAA Ni-MH pilleri
yerleştiriniz.
Aynı anda iki veya dört pil şarj edilebilir. İki pil şarj
edilecekse, piller a yuvasına veya b yuvasına yerleştirilmelidir.
Açık bir yuvaya tek bir pil takılırsa, şarj olmaz. AA veya AAA
pillerin birlikte şarj edilmesi mümkündür.
2 Piller takıldıktan sonra şarj cihazı uygun bir AC
şebekeye (standart 100 V- 240 V) takılabilir.
Turuncu LED göstergesi, şarj işleminin başladığını göstermek
üzere yanar ve 15 saat boyunca açık konumda kalır. Ancak,
yalnızca AAA piller şarj edilirken turuncu gösterge 6 saat
boyunca açık kalacaktır. Lütfen, pilleri şarj cihazından
aşağıda verilen şarj süreleri çizelgesine bakarak çıkartın. Şarj
süresi pil tiplerine bağlı olarak değişir.
Şarj Süresi (Her Pil Tipi İçin Tam Şarj Süreleri)
Cycle Energy Çok Amaçlı Cycle Energy Yüksek Kapasiteli
NH-AA
Yaklaşık 12 saat
mAh)
(2100
NH-AA
Yaklaşık 6 saat
mAh)
(1000
NH-AAA
Yaklaşık 5 saat
mAh)
(800
Yukarıdaki zamanlar 10°C - 30°C arasındaki sıcaklık kondisyonları
için yaklaşık zamanlardır. Şarj süresi koşullara ve pilin kapasitesine
göre değişiklik gösterir.
Emniyet Sayacı
15 saatin sonunda şarj işlemi otomatik olarak durur
ve LED göstergesi kapanır. Ancak, yalnızca AAA piller
şarj edilirken turuncu gösterge 6 saat boyunca açık
kalacaktır. AA ve AAA pilleri birlikte şarj ederken,
turuncu LED göstergesi 15 saat boyunca sabit yanacaktır.
NOTLAR
Piller şarj cihazı prize takılmadan önce yerleştirilmelidir.
Yeniden şarj edilmeden önce piller tamamı ile deşarj edilmelidir.
Piller şarj edilmediği zaman kesinlikle şarj cihazında
bırakılmamalıdır.
Hata Arama
LED göstergesi yanıp sönüyorsa.
Şarj edilebilir pilin kullanım süresi bitmiş.
Yeni şarj edilebilir pil yerleştiriniz.
Doğru tip pillerin şarj edilmemesi.
Sadece Ni-MH şarj edilebilir pilleri şarj ediniz.
NH-AA
(2700
mAh)
NH-AA
mAh)
(2500
NH-AAA
mAh)
(1000
NH-AAA
(900
mAh)
Yaklaşık 15 saat
Yaklaşık 14 saat
Yaklaşık 6 saat
Yaklaşık 5 saat
LED göstergesi yanmıyorsa.
Şarj edilebilir pil doğru olarak yerleştirilmemiş.
Ni-MH şarj edilebilir pili doğru olarak yerleştiriniz. + ve –
terminalleri hizalayınız.
Şarj edilebilir pilin kontak yüzeyi temiz olmayabilir.
Şarj edilebilir pilin ve şarj cihazının + ve – terminalini kuru
bir bezle temizleyin.
Fişin yüzeyi iyi olmayabilir.
Fişi kuru bir bezle temizleyin. Başka prizi deneyiniz.
Bunlardan başka sorularınız olması durumunda Sony Servis
Yetkilisi ile temas kurunuz.
Özellikler
Giriş voltajı:
Giriş frekansı:
Şarj çıkışı:
Çalışma sıcaklığı:
Boyutlar:
Ağırlık:
AC 100 V - 240 V, 2.5 W
50/60 Hz
DC 2.4 V, 200 mA (AA) × 2/
200 mA (AAA) × 2
0°C - 35°C
65 × 105 × 28 mm (G/U/Y)
82 g (Piller hariç)