
4-533-385-62(1)
Accessory Kit
Οδηγίες λειτουργίας
Instrukcja obsługi
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Instrucţiuni de utilizare
Betjeningsvejledning
Návod k obsluze
Käyttöohjeet
ACC-TRW
© 2014 Sony Corporation
Printed in China
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το Κιτ αξεσουάρ
της Sony.
Το ACC-TRW περιλαμβάνει τα παρακάτω εξαρτήματα:
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (NP-FW50) (1)
Φορτιστής μπαταρίας (BC-TRW) (1)
Καλώδιο τροφοδοσίας AC (1)
Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης
Ο φορτιστής μπαταρίας BC-TRW μπορεί να ˎ
χρησιμοποιηθεί μόνο για τη φόρτιση μπαταριών
"InfoLITHIUM" (σειρά W).
Οι μπαταρίες "InfoLITHIUM" της σειράς W έχουν ˎ
την ένδειξη .
Η μονάδα αυτή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ˎ
τη φόρτιση μπαταριών τύπου νικελίου καδμίου ή
νικελίου-υδριδίου μετάλλου.
Η επωνυμία "InfoLITHIUM" αποτελεί εμπορικό σήμα ˎ
της Sony Corporation.
Προσδιορισμός των μερών
1 Ενδεικτική λυχνία
κατάστασης φόρτισης
2 Λυχνία CHARGE
3 Ένδειξη φορτιστή
4 Ακροδέκτης εισόδου AC
5 Μπαταρία
6 Ένδειξη μπαταρίας
7 Καλώδιο τροφοδοσίας
8 προς πρίζα τοίχου
Για τη φόρτιση της μπαταρίας
Η μπαταρία φορτίζεται με την τοποθέτησή της σε αυτήν
τη μονάδα.
1 Τοποθετήστε την μπαταρία (Βλ. εικόνα ).
Ευθυγραμμίστε την ένδειξη στην μπαταρία με
την κατεύθυνση της ένδειξης στο φορτιστή και
τοποθετήστε την προς την κατεύθυνση του βέλους.
Πιέστε την μπαταρία προς την κατεύθυνση που
απεικονίζεται μέχρι να είναι επίπεδη μέσα σε αυτή τη
μονάδα.
2 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας (καλώδιο
παροχής ρεύματος) στη μονάδα και, στη
συνέχεια, στην πρίζα τοίχου (Βλ. εικόνα ).
Η λυχνία CHARGE (πορτοκαλί) ανάβει και αρχίζει η
φόρτιση.
Όταν σβήσει η λυχνία CHARGE, η κανονική φόρτιση
έχει ολοκληρωθεί.
Για πλήρη φόρτιση, με την οποία μπορείτε να
χρησιμοποιείτε την μπαταρία για μεγαλύτερο χρονικό
διάστημα από ότι συνήθως, αφήστε την μπαταρία
στη θέση της για περίπου άλλη μία ώρα (Πλήρης
φόρτιση).
Μπορείτε να ελέγξετε την κατάσταση φόρτισης με
μεγαλύτερη λεπτομέρεια από την ενδεικτική λυχνία
κατάστασης φόρτισης.
, ... Σβηστή, , ... Αναμμένη
Ενδεικτική λυχνία
κατάστασης
φόρτισης
Λυχνία
CHARGE
Αμέσως μετά από
την τοποθέτηση
της μπαταρίας 30 %
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % -
Πλήρης φόρτιση
Μετά από πλήρη
φόρτιση
Για να αφαιρέσετε την μπαταρία
Αφαιρέστε την μπαταρία σύροντάς την προς την αντίθετη
κατεύθυνση από αυτήν με την οποία την τοποθετήσατε.
Χρόνος φόρτισης
Στον παρακάτω πίνακα εμφανίζεται ο χρόνος φόρτισης για
μια μπαταρία που είναι πλήρως αποφορτισμένη.
Μπαταρία "InfoLITHIUM", σειρά W
Μπαταρία NP-FW50
Χρόνος πλήρους φόρτισης 220
Εκτιμώμενος αριθμός λεπτών για την πλήρη φόρτιση ˎ
μιας άδειας μπαταρίας (Χρόνος πλήρους φόρτισης).
Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τη διάρκεια ˎ
ζωής της μπαταρίας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης
της βιντεοκάμεράς σας.
Ο χρόνος φόρτισης ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με ˎ
την κατάσταση της μπαταρίας ή τη θερμοκρασία του
περιβάλλοντος.
Οι χρόνοι που αναφέρονται είναι για τη φόρτιση ˎ
μιας άδειας μπαταρίας, η οποία έχει εξαντληθεί με μια
βιντεοκάμερα, χρησιμοποιώντας αυτή τη μονάδα σε
θερμοκρασία περιβάλλοντος
25 °C.
Θερμοκρασία φόρτισης
Το εύρος θερμοκρασίας για τη φόρτιση είναι 0 °C έως
40 °C.
Για τη μέγιστη αποδοτικότητα της μπαταρίας, το
συνιστώμενο εύρος θερμοκρασίας κατά τη φόρτιση
είναι 10 °C έως 30 °C.
Για γρήγορη χρήση της μπαταρίας
Μπορείτε να αφαιρέσετε την μπαταρία από τη μονάδα και
να τη χρησιμοποιήσετε ακόμα και αν δεν έχει ολοκληρωθεί
η φόρτιση. Ωστόσο, ο χρόνος φόρτισης επηρεάζει το
χρόνο χρήσης της μπαταρίας.
Σημειώσεις
Αν η λυχνία CHARGE δεν ανάψει, ελέγξτε αν η ˎ
μπαταρία έχει τοποθετηθεί καλά στη μονάδα.
Όταν τοποθετείται μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία, η ˎ
λυχνία CHARGE ανάβει μία φορά και σβήνει.
Μια μπαταρία που δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλο ˎ
χρονικό διάστημα ενδέχεται να χρειαστεί περισσότερο
χρόνο από το συνηθισμένο για να φορτιστεί.
Αποσυνδέετε τη μονάδα από την πρίζα τοίχου μετά ˎ
από τη χρήση. Για να αποσυνδέσετε το καλώδιο
τροφοδοσίας (καλώδιο παροχής ρεύματος), τραβήξτε
το από το φις. Ποτέ μην τραβάτε το ίδιο το καλώδιο
τροφοδοσίας (καλώδιο παροχής ρεύματος).
Η μονάδα αυτή υποστηρίζει τάσεις από 100 V έως
240 V για παγκόσμια χρήση.
Μη χρησιμοποιήσετε ηλεκτρονικό μετασχηματιστή
τάσης, καθώς μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Όταν η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει, ανατρέξτε στον
παρακάτω πίνακα.
Η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει με δύο τρόπους.
Αναβοσβήνει αργά: Ανάβει και σβήνει επανειλημμένα
κάθε 1,5 δευτερόλεπτα
Αναβοσβήνει γρήγορα: Ανάβει και σβήνει επανειλημμένα
κάθε 0,15 δευτερόλεπτα
Η ενέργεια στην οποία πρέπει να προβείτε εξαρτάται από
τον τρόπο που αναβοσβήνει η λυχνία CHARGE.
Όταν η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει συνεχώς αργά
Η φόρτιση έχει διακοπεί. Η μονάδα βρίσκεται σε
κατάσταση αναμονής.
Αν η θερμοκρασία δωματίου είναι εκτός του κατάλληλου
εύρους θερμοκρασίας, η φόρτιση σταματάει αυτόματα.
Όταν η θερμοκρασία δωματίου επανέλθει στο κατάλληλο
εύρος, η λυχνία CHARGE ανάβει και η φόρτιση
συνεχίζεται.
Συνιστάται η φόρτιση της μπαταρίας στους 10 °C έως
30 °C.
Όταν η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει συνεχώς
γρήγορα
Κατά τη φόρτιση της μπαταρίας για πρώτη φορά σε
μια από τις παρακάτω περιπτώσεις, η λυχνία CHARGE
μπορεί να αναβοσβήνει γρήγορα.
Αν συμβεί αυτό, αφαιρέστε την μπαταρία από τη
μονάδα, τοποθετήστε την πάλι και φορτίστε την ξανά.
Όταν η μπαταρία έχει μείνει για μεγάλο χρονικό
διάστημα
Όταν η μπαταρία έχει μείνει μέσα στην κάμερα για
μεγάλο χρονικό διάστημα
Αμέσως μετά από την αγορά
Αν η λυχνία CHARGE συνεχίζει να αναβοσβήνει γρήγορα,
ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα.
Επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony
σχετικά με το προϊόν που μπορεί να έχει πρόβλημα.
Αφαιρέστε την μπαταρία που φορτίζεται και, στη συνέχεια,
τοποθετήστε καλά πάλι την ίδια μπαταρία.
Η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει ξανά:
Τοποθετήστε μια άλλη μπαταρία.
Η λυχνία CHARGE ανάβει και δεν
αναβοσβήνει ξανά:
Αν η λυχνία CHARGE σβήσει γιατί έχει
ολοκληρωθεί ο χρόνος φόρτισης, δεν
υπάρχει πρόβλημα.
Η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει ξανά:
Υπάρχει πρόβλημα με αυτήν τη μονάδα.
Η λυχνία CHARGE ανάβει και δεν
αναβοσβήνει ξανά:
Αν η λυχνία CHARGE σβήσει γιατί έχει
ολοκληρωθεί ο χρόνος φόρτισης, υπάρχει
πρόβλημα με την μπαταρία που
τοποθετήσατε αρχικά.
Προδιαγραφές
BC-TRW ˎ
Ονομαστική τιμή εισόδου 100 V - 240 V AC 50 Hz/
60 Hz
7 VA - 12 VA 6 W
Ονομαστική τιμή εξόδου Ακροδέκτης φόρτισης
μπαταρίας:
8,4 V DC 400 mA
Θερμοκρασία λειτουργίας 0 °C έως 40 °C
Θερμοκρασία αποθήκευσης –20 °C έως +60 °C
Διαστάσεις (Περίπου) 42 mm × 35 mm × 76 mm
(π/υ/β)
Μάζα Περίπου 60 g
NP-FW50 ˎ
Μέγιστη τάση εξόδου: DC 8,4 V / Ονομαστική τάση
εξόδου: DC 7,2 V / Χωρητικότητα: 7,3 Wh (1.020 mAh) /
Θερμοκρασία λειτουργίας: 0 °C έως 40 °C / Διαστάσεις
(Περίπου): 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (π/υ/β) /
Μάζα: Περίπου 42 g
Σημειώσεις
Η φορτισμένη μπαταρία αποφορτίζεται σταδιακά ακόμα
και αν δεν την χρησιμοποιείτε. Φορτίζετε την μπαταρία
πριν από τη χρήση για να μη χάσετε καμία ευκαιρία
εγγραφής.
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή
χωρίς προειδοποίηση.
Dziękujemy za zakup zestawu akcesoriów rmy Sony.
Zestaw ACC-TRW zawiera następujące akcesoria:
Zestaw akumulatorów (NP-FW50) (1)
Ładowarka do akumulatorów (BC-TRW) (1)
Kabel zasilania prądem zmiennym (1)
Zestaw drukowanej dokumentacji
Ładowarka do akumulatorów BC-TRW ˎ
służy wyłącznie do ładowania akumulatorów
„InfoLITHIUM” (seria W).
Na akumulatorach „InfoLITHIUM” z serii W ˎ
znajdują się odpowiednio oznaczenia .
Ładowarki nie wolno używać do ładowania ˎ
akumulatorów kadmowo-niklowych lub niklowometalowo-wodorkowych.
„InfoLITHIUM” jest znakiem towarowym rmy Sony. ˎ
Oznaczenie części
1 Lampka wskaźnika stanu
naładowania
2 Lampka CHARGE
3 Oznaczenie ładowarki
4 Wejście prądu zmiennego
5 Akumulator
6 Oznaczenie
akumulatora
7 Kabel zasilający
8 do gniazda ściennego
Ładowanie akumulatora
Akumulator ładuje się po włożeniu go do ładowarki.
1 Włożyć akumulator (patrz rys. ).
Ustawić oznaczenie akumulatora w tym samym
kierunku, co oznaczenie ładowarki, i włożyć go do
ładowarki w kierunku strzałki.
Włożyć akumulator w pokazanym kierunku, tak by
płasko leżał w ładowarce.
2 Podłączyć kabel zasilający do ładowarki,
a następnie do gniazda ściennego
(patrz rys. ).
Zapali się lampka CHARGE (pomarańczowa)
i rozpocznie się ładowanie.
Zgaśnięcie lampki CHARGE oznacza zakończenie
zwykłego ładowania.
W celu maksymalnego naładowania, umożliwiającego
dłuższe niż zwykle użytkowanie akumulatora,
pozostawić akumulator podłączony przez jeszcze jedną
godzinę (Ładowanie do pełna).
Stan naładowania można sprawdzić dokładniej za
pomocą lampki wskaźnika stanu naładowania.
, ... Wyłączona, , ... Świeci
Lampka
wskaźnika stanu
naładowania
Lampka
CHARGE
Bezpośrednio
po włożeniu
akumulatora - 30%
30% - 60%
60% - 90 %
90 % -
Ładowanie pełne
Po pełnym
naładowaniu
Wyjmowanie akumulatora
Wyjąć akumulator, przesuwając go w kierunku
przeciwnym niż podczas wkładania.
Czas ładowania
Poniższa tabela przedstawia czas ładowania dla całkowicie
rozładowanego akumulatora.
Akumulator „InfoLITHIUM” z serii W
Akumulator NP-FW50
Czas ładowania pełnego 220
Przybliżona liczba minut wymagana do pełnego ˎ
naładowania wyczerpanego akumulatora (czas
ładowania pełnego).
Więcej informacji o długości okresu eksploatacji można ˎ
znaleźć w instrukcji obsługi kamery.
Czas ładowania może się różnić, w zależności od stanu ˎ
akumulatora lub temperatury otoczenia.
Przedstawiony czas ładowania dotyczy rozładowanego ˎ
akumulatora, który został wyczerpany podczas
użytkowania kamery, przy korzystaniu z ładowarki
w temperaturze otoczenia wynoszącej 25°C.
Temperatura ładowania
Zakres temperatur podczas ładowania wynosi od 0°C
do 40°C.
Maksymalną wydajność akumulatora zapewni
ładowanie go w temperaturze od 10°C do 30°C.
Szybkie korzystanie z akumulatora
Akumulator można wyjąć z ładowarki i korzystać z niego
nawet, jeśli ładowanie nie zostało zakończone. Czas
ładowania wpływa jednak na długość okresu użytkowania
akumulatora.
Uwagi
Jeśli lampka CHARGE się nie zapala, sprawdzić, czy ˎ
akumulator jest dobrze włożony do ładowarki.
Jeśli zostanie włożony w pełni naładowany akumulator, ˎ
lampka CHARGE jeden raz zamiga i zgaśnie.
Naładowanie akumulatora, który nie był używany przez ˎ
długi okres, trwa zazwyczaj dłużej niż zwykle.
Po użyciu wyciągnąć wtyczkę ładowarki z gniazda ˎ
ściennego. Kabel zasilający należy odłączać, trzymając
go za wtyczkę. Nie wolno ciągnąć za sam kabel.
Ładowarki można używać pod napięciem od 100 V do
240 V.
Nie używać elektronicznych przetworników napięcia,
ponieważ grozi to wywołaniem usterki.
Wykrywanie i rozwiązywanie
problemów
Kiedy lampka CHARGE miga, należy sprawdzić punkty
wymienione w poniższym wykresie.
Lampka CHARGE miga na dwa sposoby.
Miganie wolne: Wielokrotnie włącza się i wyłącza co
1,5 sekundy
Miganie szybkie: Wielokrotnie włącza się i wyłącza co
0,15 sekundy
Czynność, którą należy wykonać, zależy od sposobu
migania lampki CHARGE.
Jeśli lampka CHARGE miga powoli
Ładowanie zostało przerwane. Ładowarka znajduje się
w stanie gotowości.
Jeśli temperatura pomieszczenia wykracza poza
dopuszczalny zakres temperatur, ładowanie zostaje
automatycznie przerwane.
Kiedy temperatura pomieszczenia powróci do
dopuszczalnego zakresu, lampka CHARGE zapali się
i ładowanie zostanie wznowione.
Zalecamy ładowanie akumulatorów w temperaturze od
10°C do 30°C.
Jeśli lampka CHARGE miga szybko
Podczas pierwszego ładowania akumulatora w jednej
z poniższych sytuacji lampka CHARGE może migać
szybko.
W takim wypadku należy wyjąć akumulator
z ładowarki, włożyć go jeszcze raz i ponownie rozpocząć
ładowanie.
W przypadku pozostawienia akumulatora przez
dłuższy okres
W przypadku bardzo długiego okresu użytkowania
akumulatora w aparacie/kamerze
Bezpośrednio po zakupie aparatu/kamery
Jeśli lampka CHARGE miga szybko, należy sprawdzić
punkty wymienione w poniższym wykresie.
Prosimy o kontakt w sprawie produktu, który może być
niesprawny, z najbliższym punktem sprzedaży rmy Sony.
Wyjąć ładowany zestaw akumulatorów i jeszcze raz dobrze go
włożyć.
Lampka CHARGE ponownie miga:
Podłączyć inny zestaw akumulatorów.
Lampka CHARGE zapala się i już nie
miga:
Jeśli lampka CHARGE gaśnie, ponieważ
skończył się czas ładowania, nie stanowi to
usterki.
Lampka CHARGE ponownie miga:
Problem jest związany z ładowarką.
Lampka CHARGE zapala się i już nie
miga:
Jeśli lampka CHARGE gaśnie, ponieważ
skończył się czas ładowania, problem jest
związany z pierwszym zestawem
akumulatorów.
Dane techniczne
BC-TRW ˎ
Napięcie wejściowe 100 V - 240 V (prąd zmienny)
50 Hz/60 Hz
7 VA - 12 VA 6 W
Napięcie wyjściowe Przyłącze ładowania
akumulatora:
8,4 V (prąd stały) 400 mA
Temperatura robocza 0°C do 40°C
Temperatura
przechowywania
–20°C do +60°C
Wymiary (ok.) 42 mm × 35 mm × 76 mm
(szer./wys./gł.)
Waga Ok. 60 g
NP-FW50 ˎ
Maksymalne napięcie wyjściowe: 8,4 V (prąd stały) /
Nominalne napięcie wyjściowe: 7,2 V (prąd stały) /
Pojemność: 7,3 Wh (1 020 mAh) / Temperatura robocza:
0°C do 40°C / Wymiary (ok.): 31,8 mm × 18,5 mm ×
45,0 mm (szer./wys./gł.) / Waga: Ok. 42 g
Uwagi
Naładowany zestaw akumulatorów z czasem ulega
rozładowaniu, nawet jeśli nie jest użytkowany. Przed
użyciem należy naładować zestaw akumulatorów, aby
nie dopuścić do sytuacji, w której nagrywanie będzie
niemożliwe.
Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez
uprzedzenia.
Ďakujeme, že ste si zakúpili súpravu príslušenstva Sony.
ACC-TRW sa dodáva s nasledujúcim príslušenstvom:
Nabíjateľný akumulátor (NP-FW50) (1)
Nabíjačka akumulátorov (BC-TRW) (1)
Sieťový napájací kábel (1)
Súprava vytlačenej dokumentácie
Nabíjačka batérií BC-TRW sa môže používať len na ˎ
nabíjanie batérií „InfoLITHIUM“ (séria W).
Batérie „InfoLITHIUM“ série W sú označené jednou ˎ
zo značiek .
Táto jednotka sa nemôže používať na nabíjanie ˎ
nikel-kadmiového ani nikel-metal-hybridového typu
batérie.
„InfoLITHIUM“ je ochranná známka spoločnosti ˎ
Sony Corporation.
Označenie súčastí
1 Svetelný indikátor stavu
nabíjania
2 Indikátor CHARGE
3 Značka na nabíjačke
4 Koncovka vstupu striedavého
prúdu
5 Batéria
6 Značka na batérii
7 Sieťový napájací kábel
8 k stenovej zásuvke
Nabíjanie batérie
Batéria sa nabíja pripojením k tejto jednotke.
1 Pripojte batériu (pozrite si obrázok ).
Zarovnajte značku na batérii so smerom značky na
nabíjačke a zasuňte v smere šípky.
Zatlačte batériu v znázornenom smere, až kým nebude
vnútri tejto jednotky zarovno.
2 Pripojte sieťový napájací kábel (sieťový vodič)
k tejto jednotke a potom k stenovej zásuvke
(pozrite si obrázok ).
Rozsvieti sa indikátor CHARGE (oranžový) a začne sa
nabíjanie.
Keď indikátor CHARGE zhasne, štandardné nabíjanie
sa skončilo.
Na úplné nabitie, ktoré umožňuje používať batériu
dlhšie ako zvyčajne, ponechajte batériu na mieste ešte
približne jednu ďalšiu hodinu (úplné nabitie).
Stav nabíjania môžete podrobnejšie kontrolovať
pomocou svetelného indikátora stavu nabíjania.
, ... Nesvieti, , ... Svieti
Svetelný
indikátor stavu
nabíjania
Indikátor
CHARGE
Okamžite po
pripojení batérie
– 30 %
30 % - 60 %
60 % – 90 %
90 % – Úplné
nabitie
Po úplnom nabití
Vybratie batérie
Batériu vyberte vysunutím v opačnom smere, ako ste ju
vkladali.
Doba nabíjania
V nasledovnej tabuľke je uvedená doba nabíjania úplne
vybitej batérie.
Batérie „InfoLITHIUM“ série W
Batéria NP-FW50
Doba úplného nabitia 220
Približný počet minút na úplné nabitie vybitej batérie ˎ
(Doba úplného nabitia).
Viac informácií o životnosti batérie nájdete v návode na ˎ
obsluhu svojej videokamery.
Doba nabíjania sa môže líšiť v závislosti na stave batérie ˎ
alebo okolitej teplote.
Uvádzané časy sú pre nabíjanie vybitej batérie, ktorá ˎ
sa vybila používaním videokamery, pri nabíjaní touto
jednotkou pri okolitej teplote 25 °C.
Teplota nabíjania
Teplotný rozsah nabíjania je 0 °C až 40 °C.
Na dosiahnutie maximálnej účinnosti batérie sa pri
nabíjaní odporúča teplota v rozsahu 10 °C až 30 °C.
Rýchle použitie batérie
Batériu môžete z tejto jednotky vybrať a používať aj skôr,
ako sa skončí nabíjanie. Ale doba nabíjania ovplyvňuje čas
používania batérie.
Poznámky
Ak sa indikátor CHARGE nerozsvieti, skontrolujte, či je ˎ
batéria pevne vložená do tejto jednotky.
Pri vložení úplne nabitej batérie sa indikátor CHARGE ˎ
rozsvieti raz a potom zhasne.
Batéria, ktorú ste dlho nepoužívali, sa bude nabíjať dlhšie ˎ
ako zvyčajne.
Jednotku neumiestňujte do blízkosti TV ani AM ˎ
prijímačov.
V prípade jej umiestnenia do ich blízkosti môže šum
z jednotky prenikať do TV alebo rádia.
Táto jednotka podporuje celosvetové napätie v rozsahu
100 V až 240 V.
Nepoužívajte elektronický napäťový transformátor,
pretože môže spôsobiť poruchu.
Riešenie problémov
Keď indikátor CHARGE bliká, pozrite si nasledujúcu
tabuľku.
Indikátor CHARGE bliká dvoma spôsobmi.
Bliká pomaly: rozsvieti sa a zhasne v 1,5 sekundových
intervaloch.
Bliká rýchlo: rozsvieti sa a zhasne v 0,15 sekundových
intervaloch.
Prijaté opatrenie závisí na spôsobe blikania indikátora
CHARGE.
Keď indikátor CHARGE bliká pomaly
Nabíjanie je pozastavené. Jednotka je v pohotovostnom
režime.
Ak je teplota v miestnosti mimo rozsahu správneho
rozsahu teplôt, nabíjanie sa automaticky zastaví.
Keď sa teplota v miestnosti vráti do správneho rozsahu,
indikátor CHARGE sa rozsvieti a nabíjanie sa znova spustí.
Odporúčame vám nabíjať batériu pri teplote 10 °C až
30 °C.
Keď indikátor CHARGE bliká rýchlo
Pri prvom nabíjaní akumulátora môže v jednej
z nasledujúcich situácií indikátor CHARGE blikať
rýchlo.
Ak k tomu dôjde, vyberte batériu z tejto jednotky, znova
ju vložte a nabite.
Keď batériu dlhodobo nepoužívate.
Keď batériu dlhodobo ponecháte vloženú vo
fotoaparáte/videokamere.
Okamžite po zakúpení.
Keď indikátor CHARGE bude blikať rýchlo, pozrite si
nasledujúcu tabuľku.
Prosím, spojte sa s najbližším predajcom značky Sony ohľadne
výrobku, u ktorého sa môže problém vyskytovať.
Vyberte nabíjaný akumulátor a pevne ho vložte naspäť.
Indikátor CHARGE bliká znova:
vložte iný akumulátor.
Indikátor CHARGE sa rozsvieti a nebliká
znova:
Ak indikátor CHARGE zhasne kvôli
uplynutiu doby nabíjania, nie je žiadny
problém.
Indikátor CHARGE bliká znova:
táto jednotka je problémová.
Indikátor CHARGE sa rozsvieti a nebliká
znova:
Ak indikátor CHARGE zhasne kvôli
uplynutiu doby nabíjania, problém je
s najprv vloženým akumulátorom.
Špecikácie
BC-TRW ˎ
Menovitý príkon 100 V – 240 V AC 50 Hz/60 Hz
7 VA - 12 VA 6 W
Menovitý výkon Nabíjací konektor akumulátora:
8,4 V DC 400 mA
Prevádzková teplota 0 °C až 40 °C
Skladovacia teplota –20 °C až +60 °C
Rozmery (približné) 42 mm × 35 mm × 76 mm
(š/v/h)
Hmotnosť Približne 60 g
NP-FW50 ˎ
Maximálne výstupné napätie: jednosmerný prúd 8,4 V /
Nominálne výstupné napätie: jednosmerný prúd 7,2 V /
Kapacita: 7,3 Wh (1 020 mAh) / Prevádzková teplota: 0 °C
až 40 °C / Rozmery (približne): 31,8 mm × 18,5 mm ×
45,0 mm (š/v/h) / Hmotnosť: približne 42 g
Poznámky
Nabitý akumulátor sa postupne vybíja, aj keď ho
nepoužívate. Pred použitím akumulátor nabite, aby ste
predišli strate možností nahrávania.
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Köszönjük, hogy a Sony tartozékkészletét választotta.
Az ACC-TRW a következő tartozékokkal kerül
forgalomba:
Újratölthető akkumulátor (NP-FW50) (1)
Akkumulátortöltő (BC-TRW) (1)
Tápkábel (1)
Nyomtatott dokumentáció
A BC-TRW akkumulátortöltő csak „InfoLITHIUM” ˎ
akkumulátorok töltésére használható (W-sorozat).
A W-sorozatú „InfoLITHIUM” akkumulátorokon ˎ
jelzés látható.
Ez a készülék nem használható nikkel-kadmium vagy ˎ
nikkel fémhidrid típusú akkumulátorok töltésére.
Az „InfoLITHIUM” a Sony Corporation védjegye. ˎ
A termék részei
1 Töltés állapotjelző-fénye
2 CHARGE jelzőfény
3 Töltő jele
4 Tápellátás bemeneti
csatlakozója
5 Akkumulátor
6 Akkumulátor jele
7 Tápkábel
8 a fali csatlakozóaljzathoz
Az akkumulátor töltése
Az akkumulátor nincs biztonságosan behelyezve.
1 Csatlakoztassa az akkumulátort
(lásd az ábrát).
Igazítsa az akkumulátor jelét a töltő jelével azonos
irányba, majd helyezze be a nyíllal jelzett irányban.
Nyomja be az akkumulátort az ábrán jelzett irányban,
amíg nem illeszkedik az egységbe.
2 Csatlakoztassa a tápkábelt a készülékhez,
majd a fali csatlakozóaljzatba (lásd a ábrát).
Felgyullad a CHARGE jelzőfény (narancs), és
megkezdődik a töltés.
Ha a CHARGE jelzőfény kialszik, a normál feltöltés
befejeződött.
A teljes feltöltéshez, amely az akkumulátor szokásosnál
hosszabb használatát teszi lehetővé, hagyja az
akkumulátort a helyén még egy órát (teljes feltöltés).
A töltés állapotát részletesebben a töltés állapotjelző
fényével ellenőrizheti.
, ... Ki, , ... Világít
Töltés állapotjelző-
fénye
CHARGE
jelzőfény
Közvetlenül az
akkumulátor
behelyezését
követően – 30 %.
30 % - 60 %
60 % – 90 %
90 % – Teljes
feltöltés
Teljes feltöltést
követően
Az akkumulátor eltávolítása
Az akkumulátort a behelyezéssel ellentétes irányba
csúsztatva távolítsa el.
Töltésidő
Az alábbi táblázat egy teljesen lemerült akkumulátor
feltöltési idejét mutatja.
„InfoLITHIUM” W sorozatú akkumulátor
Akkumulátor NP-FW50
Teljes feltöltés ideje 220
Egy lemerült akkumulátor megközelítőleges teljes ˎ
feltöltési ideje percben (teljes feltöltés ideje).
Az akkumulátor élettartamáról további tudnivalókat ˎ
a videokamera használati utasításában talál.
A töltési idő eltérhet az akkumulátor állapotától és ˎ
a környező hőmérséklettől függően.
A feltüntetett idők üres akkumulátor a jelen eszközzel ˎ
történő töltésére vonatkoznak, amely a videokamerában
merült le, 25 °C-os környező hőmérsékletet feltételezve.
Feltöltés hőmérséklete
A töltés hőmérsékletet-tartománya 0 °C – 40 °C.
Az akkumulátor maximális hatékonysága érdekében
a töltéshez 10 °C – 30 °C hőmérsékletet-tartományt
ajánlunk.
Az akkumulátor gyors használata
Az akkumulátort akkor is kiveheti a készülékből és
használhatja, ha a töltés még nem fejeződött be. A töltés
időtartama azonban hatással van az akkumulátor
használati idejére.
Megjegyzések
Ha a CHARGE jelzőfény nem világít, győződjön ˎ
meg róla, hogy az akkumulátor biztonságosan be van
helyezve a készülékbe.
Ha teljesen feltöltött akkumulátort helyez be, a CHARGE ˎ
jelzőfény egyszer felvillan, és kialszik.
Ha hosszú ideig nem használ egy akkumulátort, ˎ
a feltöltése a szokásosnál hosszabb időt vehet igénybe.
Használat után húzza ki a készüléket a fali ˎ
csatlakozóaljzatból. Amikor kihúzza az aljzatból
a tápkábelt, mindig a csatlakozót fogja. Sohase húzza
magát a tápkábelt fogva.
Ez a készülék az egész világon használható 100 V –
240 V feszültséggel.
Ne használjon elektronikus feszültségtranszformátort,
mivel ez meghibásodáshoz vezethet.
Hibaelhárítás
Ha a CHARGE jelzőfény villog, nézze meg az alábbi
táblázatot.
A CHARGE jelzőfény kétféleképpen villoghat.
Lassan villog: Ismételten be- és kikapcsol
1,5 másodpercenként
Gyorsan villog: Ismételten be- és kikapcsol
0,15 másodpercenként
Az elvégzendő művelet a CHARGE jelzőfény villogásának
a módjától függ.
A CHARGE jelzőfény tartósan lassan villog
A töltés fel van függesztve. A készülék készenléti
állapotban van.
Ha a terem hőmérséklete elhagyja a megfelelő
hőmérséklettartományt, a töltés automatikusan leáll.
Amikor a terem hőmérséklete visszatér a megfelelő
hőmérséklettartományba, a CHARGE jelzőfény világítani
kezd, és a töltés újraindul.
Az akkumulátor töltéséhez 10 °C – 30 °C hőmérsékletet
ajánlunk.
A CHARGE jelzőfény tartósan gyorsan villog
Amikor először tölti az akkumulátort az alábbi feltételek
között, a CHARGE jelzőfény gyorsan villoghat.
Ha ez megtörténik, vegye ki az akkumulátort
a készülékből, helyezze vissza, és töltse újra.
Ha az akkumulátor hosszú ideig használaton kívül
volt
Ha az akkumulátor hosszú ideig a kamerában volt
tárolva
Közvetlenül a vásárlást követően
Ha a CHARGE jelzőfény tartósan gyorsan villog, nézze
meg az alábbi táblázatot.
Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőjéhez a termékkel,
amely a problémát okozhatja.
Távolítsa el a töltés alatt álló akkumulátort, és biztonságosan
helyezze vissza újra.
A CHARGE jelzőfény újra villog:
Helyezzen be egy másik akkumulátort.
A CHARGE jelzőfény világítani kezd, és
már nem villog:
Ha a CHARGE jelzőfény kialszik a feltöltési
idő elteltével, akkor minden rendben van.
A CHARGE jelzőfény újra villog:
A készülékkel valami gond van.
A CHARGE jelzőfény világítani kezd, és
már nem villog:
Ha a CHARGE jelzőfény kialszik a feltöltési
idő elteltével, akkor a probléma az elsőként
behelyezett akkumulátorral van.
Műszaki adatok
BC-TRW ˎ
Névleges bemenet 100 V – 240 V~ 50 Hz/60 Hz
7 VA - 12 VA 6 W
Névleges kimenet Akkumulátortöltő kivezetés:
8,4 V= 400 mA
Üzemhőmérséklet 0 °C – 40 °C
Tárolási hőmérséklet –20 °C – +60 °C
Méretek (kb.) 42 mm × 35 mm × 76 mm
(sz/ma/mé)
Tömeg Kb. 60 g
NP-FW50 ˎ
Maximális kimeneti feszültség: 8,4 V DC / Névleges
kimeneti feszültség: 7,2 V DC / Kapacitás: 7,3 Wh
(1 020 mAh) / Üzemhőmérséklet: 0 °C – 40 °C / Méretek
(Kb.): 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (sz/ma/mé) /
Tömeg: Kb. 42 g
Megjegyzések
A feltöltött akkumulátor akkor is fokozatosan veszít
töltéséből, ha nem használja. Használat előtt töltse fel az
akkumulátort, hogy ne mulasszon el semmilyen felvételi
lehetőséget.
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.

Vă mulţumim că aţi achiziţionat kitul de accesorii Sony.
ACC-TRW este prevăzut cu următoarele accesorii:
Set de baterii reîncărcabile (NP-FW50) (1)
Încărcător de baterii (BC-TRW) (1)
Cablu de alimentare c.a. (1)
Documentaţie imprimată
Încărcătorul de baterie BC-TRW poate utilizat doar ˎ
pentru a încărca pachete de baterii „InfoLITHIUM”
(seria W).
Pachetele de baterii „InfoLITHIUM” din seria ˎ
W poartă marcajele , respectiv.
Această unitate nu poate folosită la încărcarea unui ˎ
pachet de baterii nichel-cadmiu sau a unui pachet de
baterii din nichel-hidrură metalică.
„InfoLITHIUM”este o marcă comercială a Sony ˎ
Corporation.
Identicarea componentelor
1 Lampă de indicare a stării
încărcării
2 Lampă CHARGE
3 Marcaj încărcător
4 Bornă de intrare c.a.
5 Pachet de baterii
6 Marcaj baterie
7 Cablu de alimentare
8 către priza de perete
Pentru a încărca pachetul de
baterii
Pachetul de baterii este încărcat prin xarea sa la această
unitate.
1 Fixaţi pachetul de baterii
(consultaţi ilustraţia ).
Aliniaţi marcajul de baterie în sensul marcajului de
încărcător şi introduceţi-l în sensul săgeţii.
Apăsaţi pachetul de baterii în direcţia ilustrată până
când se aă în poziţie orizontală în această unitate.
2 Conectaţi cablul de alimentare electrică la
această unitate şi apoi la o priză de perete
(consultaţi ilustraţia ).
Lampa CHARGE (portocalie) se aprinde şi începe
încărcarea.
Când lampa CHARGE se stinge, încărcarea normală
a luat sfârşit.
Pentru o încărcare completă, care v-ar permite să
utilizaţi pachetul de baterii mai mult timp decât de
obicei, lăsaţi pachetul de baterii aproximativ o oră la
încărcat (încărcare completă).
Puteţi consulta stadiul încărcării cu lampa de indicare
a încărcării.
, ... Oprit, , ... Aprins
Lampă de indicare
a stării încărcării
Lampă
CHARGE
Imediat după
xarea pachetului
de baterii - 30 %
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % -
încărcare completă
După încărcarea
completă
Pentru a scoate pachetul de baterii
Scoateţi pachetul de baterii, glisându-l în direcţia opusă
celei în care l-aţi xat.
Durata de încărcare
Următorul tabel prezintă durata de încărcare a unui pachet
de baterii complet descărcat.
Pachet de baterii „InfoLITHIUM” din seria W
Pachet de baterii NP-FW50
Durata de încărcare completă 220
Numărul aproximativ de minute necesare pentru ˎ
a încărca complet un pachet de baterii gol (durată de
încărcare completă).
Pentru mai multe date privind viaţa utilă a bateriilor, ˎ
consultaţi manualul de instrucţiuni al camerei video.
Durata de încărcare poate varia în funcţie de starea ˎ
pachetului de baterii sau de temperatura ambiantă.
Duratele indicate vizează încărcarea unui pachet de ˎ
baterii descărcat, care a fost epuizat cu o cameră video,
folosind această unitate la o temperatură ambiantă de
25 °C.
Temperatura de încărcare
Domeniul de temperatură pentru încărcare este de 0 °C
până la 40 °C.
Pentru o ecienţă maximă a bateriilor, domeniul de
temperatură recomandat la încărcare este de 10 °C
până la 30 °C.
Pentru a consuma rapid pachetul de baterii
Puteţi scoate pachetul de baterii din această unitate şi îl
puteţi utiliza chiar şi dacă încărcarea nu a luat sfârşit. Cu
toate acestea, durata de încărcare afectează durata pe care
pachetul de baterii poate utilizat.
Note
Dacă lampa CHARGE nu se aprinde, vericaţi dacă ˎ
pachetul de baterii este ferm xat la această unitate.
Dacă se conectează un pachet de baterii complet ˎ
încărcat, lampa CHARGE se aprinde o dată şi apoi se
stinge.
Un pachet de baterii care nu a fost utilizat mult timp se ˎ
poate încărca în mai mult timp ca de obicei.
Deconectaţi această unitate de la priza de perete după ˎ
utilizare. Pentru a deconecta cablul de alimentare
electrică, trageţi-l de ştecăr. Nu trageţi niciodată de
cablul de alimentare electrică propriu-zis.
Această unitate este compatibilă cu tensiuni de pe
întregul glob, în domeniul 100 V - 240 V.
Nu utilizaţi un transformator de tensiune electronic,
deoarece puteţi provoca o defecţiune.
Remedierea problemelor
Când lampa CHARGE se aprinde intermitent, parcurgeţi
următorul tabel.
Lampa CHARGE se aprinde intermitent în două
moduri.
Intermitent şi lent: Se aprinde şi se stinge repetat la
ecare 1,5 secunde
Intermitent şi rapid: Se aprinde şi se stinge repetat la
ecare 0,15 secunde
Măsura necesară depinde de modul în care lampa
CHARGE se aprinde intermitent.
Când lampa CHARGE se aprinde intermitent şi lent
Încărcarea este suspendată. Această unitate este în modul
de aşteptare.
Dacă temperatura camerei nu se aă în domeniul de
temperatură adecvat, încărcarea ia sfârşit automat.
Când temperatura camerei revine în domeniul adecvat,
lampa CHARGE se aprinde şi încărcarea este reluată.
Vă recomandăm să încărcaţi pachetul de baterii în
intervalul 10 °C - 30 °C.
Când lampa CHARGE se aprinde intermitent şi rapid
Când încărcaţi pachetul de baterii pentru prima dată
în una dintre următoarele situaţii, lampa CHARGE se
poate aprinde intermitent şi rapid.
În această situaţie, scoateţi pachetul de baterii din
această unitate, xaţi-l la loc şi încărcaţi-l din nou.
Când pachetul de baterii este lăsat mult timp la
încărcat
Când pachetul de baterii este lăsat mult timp în
cameră
Imediat după achiziţionare
Dacă lampa CHARGE se aprinde intermitent şi rapid,
parcurgeţi următorul tabel.
Luaţi legătura cu cel mai apropiat distribuitor Sony pentru a-l
înştiinţa că produsul poate avea o problemă.
Scoateţi pachetul de baterii în curs de încărcare şi apoi xaţi ferm
acelaşi pachet de baterii din nou.
Lampa CHARGE se aprinde din nou
intermitent:
Montaţi un alt pachet de baterii.
Lampa CHARGE se aprinde şi nu mai
luminează intermitent:
Dacă lampa CHARGE se stinge deoarece
durata de încărcare s-a scurs, nu există nicio
problemă.
Lampa CHARGE se aprinde din nou
intermitent:
Unitatea are o problemă.
Lampa CHARGE se aprinde şi nu mai
luminează intermitent:
Dacă lampa CHARGE se stinge deoarece
durata de încărcare s-a scurs, problema este
la nivelul primului pachet de baterii.
Specicaţii
BC-TRW ˎ
Intrare 100 V - 240 V c.a. 50 Hz/60 Hz
7 VA - 12 VA 6 W
Ieşire Bornă de încărcare a bateriei:
8,4 V c.c. 400 mA
Temperatură de
funcţionare
0 °C - 40 °C
Temperatură de
depozitare
–20 °C - +60 °C
Dimensiuni (Aprox.) 42 mm × 35 mm × 76 mm (l/î/a)
Greutate Aprox. 60 g
NP-FW50 ˎ
Tensiune de ieşire maximă: C.c. 8,4 V / Tensiune
de ieşire nominală: C.c. 7,2 V / Capacitate: 7,3 Wh
(1.020 mAh) / Temperatură de funcţionare: 0 °C până la
40 °C / Dimensiuni (Aprox.): 31,8 mm × 18,5 mm ×
45,0 mm (l/î/a) / Greutate: Aprox. 42 g
Note
Pachetul de baterii încărcate se descarcă treptat chiar şi în
timpul neutilizării. Încărcaţi pachetul de baterii înainte de
utilizare pentru a nu pierde ocaziile de înregistrare.
Concepţia şi specicaţiile pot modicate fără noticare
prealabilă.
Tak for købet af Sony-tilbehørskit'et.
Det følgende tilbehør følger med til ACC-TRW:
Genopladelig batteripakke (NP-FW50) (1)
Batterilader (BC-TRW) (1)
Netledning (1)
Trykt dokumentation
Batteriladeren BC-TRW kan kun anvendes til at ˎ
oplade "InfoLITHIUM"-batteripakker (W-serien).
"InfoLITHIUM"-batteripakker i W-serien er udstyret ˎ
med de respektive -mærker.
Denne enhed kan ikke anvendes til at oplade en ˎ
batteripakke af nikkel-cadmium- eller en nikkelmetalhydrid-typen.
"InfoLITHIUM" er et varemærke, som ejes af Sony ˎ
Corporation.
Identicering af delene
1 Indikatorlampe for
opladningsstatus
2 CHARGE-lampe
3 Lader -mærke
4 Indgangsterminal for
vekselstrøm
5 Batteripakke
6 Batteri -mærke
7 Netledning
8 til en stikkontakt
Sådan oplades batteripakken
Batteripakken oplades ved, at den sættes ind i denne
enhed.
1 Sæt batteripakken i (Se illustration ).
Ret batteriets -mærke ind eer retningen af laderens
-mærke, og sæt det ind i pilens retning.
Tryk batteripakken i den illustrerede retning indtil den
sidder plant inde I enheden.
2 Tilslut netledningen til denne enhed og
derefter til en stikkontakt (Se illustration ).
CHARGE-lampen (orange) lyser, og opladningen
begynder.
Når CHARGE-lampen slukkes, er opladningen
fuldført.
For at opnå en fuld opladning, så du kan anvende
batteripakken længere end normalt, skal du lade
batteripakken være i yderligere én time (fuld
opladning).
Du kan kontrollere den detaljerede opladningsstatus
med indikatorlampen for opladningsstatus.
, ... Slukket, , ... Lyser
Indikatorlampe
for
opladningsstatus
CHARGE-
lampe
Umiddelbart
eer isætning af
batteripakken - 30 %
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % - Fuld
opladning
Eer fuld opladning
Sådan ernes batteripakken
Fjern batteripakken ved at skubbe den i den modsatte
retning af når du satte den i.
Opladningstid
Det følgende skema viser opladningstiden for en
batteripakke, som er fuldstændigt aadet.
"InfoLITHIUM"-batteripakke af W-serien
Batteripakke NP-FW50
Fuld opladningstid 220
Omtrentligt antal minutter for fuld opladning af en tom ˎ
batteripakke (Fuld opladningstid).
Se i betjeningsvejledningen til dit videokamera for mere ˎ
om batterilevetiden.
Opladningstiden kan variere aængigt af batteripakkens ˎ
tilstand eller den omgivende temperatur.
De viste tider gælder for opladning af en tom ˎ
batteripakke, som er opbrugt med et videokamera, ved
hjælp af denne enhed og en omgivende temperatur på
25 °C.
Opladningstemperatur
Temperaturområdet for opladning er på mellem 0 °C
og 40 °C.
For maksimal batterieektivitet anbefales et
temperaturområde for opladning på mellem 10 °C og
30 °C.
Sådan anvendes batteripakken hurtigt
Du kan erne batteripakken fra denne enhed og
anvende den, selvom opladningen ikke fuldført. Men
opladningstiden påvirker den tid, som batteripakken kan
anvendes.
Bemærkninger
Hvis CHARGE-lampen ikke lyser, skal du kontrollere ˎ
om batteripakken er sat ordentligt ind i enheden.
Når der sættes en fuldt opladet batteripakke i, lyser ˎ
CHARGE-lampen én gang, hvoreer den slukkes.
En batteripakke, som ikke er blevet brugt i lang tid, ˎ
behøver muligvis længere tid end normalt for at oplade.
Træk enhedens stik ud af stikkontakten eer brug. For ˎ
at aryde netledningen skal du trække den ud, mens du
holder i stikket. Træk aldrig i selve netledningen.
Denne enhed understøtter spændinger verden over på
mellem 100 V og 240 V.
Brug ikke en elektronisk spændingsomformer, da dette
muligvis kan medføre en funktionsfejl.
Fejlnding
Når CHARGE-lampen blinker, skal du kontrollere vha. det
følgende skema.
CHARGE-lampen blinker på to måder.
Blinker langsomt: Fortsætter med at tænde og slukke hvert
1,5 sekund.
Blinker hurtigt: Fortsætter med at tænde og slukke hvert
0,15 sekund.
Den ajælpning, som skal udføres, aænger af måden
CHARGE-lampen blinker på.
Når CHARGE-lampen fortsætter med at blinke
langsomt
Opladning er sat på pause. Denne enhed er i
standbytilstand.
Hvis rumtemperaturen er uden for det passende
temperaturområde, stopper opladningen automatisk.
Når rumtemperaturen vender tilbage til det passende
område, lyser CHARGE-lampen, og opladningen starter
igen.
Vi anbefaler, at batteripakken oplades mellem 10 °C og
30 °C.
Når CHARGE-lampen fortsætter med at blinke hurtigt
Når batteripakken oplades for første gang i én af de
følgende situationer, blinker CHARGE-lampen muligvis
hurtigt.
Hvis dette sker, skal du erne batteripakken fra denne
enhed, sætte den i igen, og så oplade den igen.
Når batteripakken eerlades i lang tid
Når batteripakken eerlades siddende i kameraet i
lang tid
Straks eer anskaelsen
Hvis CHARGE-lampen fortsætter med at blinke hurtigt,
skal du kontrollere det vha. det følgende skema.
Kontakt venligst din nærmeste Sony-forhandler angående det
produkt, som muligvis har et problem.
Fjern den batteripakke som er ved at blive opladet, og sæt dereer
den samme batteripakke ordentligt i igen.
CHARGE-lampen blinker igen:
Sæt en anden batteripakke i.
CHARGE-lampen lyser og blinker ikke
igen:
Hvis CHARGE-lampen slukker pga., at
opladningstiden er forløbet, er der ikke
noget problem.
CHARGE-lampen blinker igen:
Der er et problem med denne enhed.
CHARGE-lampen lyser og blinker ikke
igen:
Hvis CHARGE-lampen slukker pga., at
opladningstiden er forløbet, er der et
problem med den batteripakke, som blev sat
i først.
Specikationer
BC-TRW ˎ
Indgang 100 V - 240 V vekselstrøm
50 Hz/60 Hz
7 VA - 12 VA 6 W
Udgang Batteriopladningsterminal:
8,4 V jævnstrøm 400 mA
Dristemperatur 0 °C til 40 °C
Opbevaringstemperatur –20 °C til +60 °C
Mål (ca.) 42 mm × 35 mm × 76 mm
(b/h/d)
Vægt Ca. 60 g
NP-FW50 ˎ
Maksimal udgangsspænding: 8,4 V jævnstrøm/ Nominel
udgangsspænding: 7,2 V jævnstrøm / Kapacitet: 7,3 Wh
(1.020 mAh) / Dristemperatur: 0 °C til 40 °C / Mål
(ca.): 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (b/h/d) / Vægt:
Ca. 42 g
Bemærkninger
Den opladede batteripakke aades gradvist, selvom du ikke
anvender den. Oplad batteripakken inden brug så du ikke
går glip af nogen optagemuligheder.
Ret til ændring af design og tekniske data uden varsel
forbeholdes.
Děkujeme vám za zakoupení sady příslušenství Sony.
Výrobek ACC-TRW je dodáván s tímto příslušenstvím:
Modul akumulátoru (NP-FW50) (1)
Nabíječka akumulátoru (BC-TRW) (1)
Napájecí kabel (kabel el. sítě) (1)
Sada tištěné dokumentace
Nabíječku akumulátoru BC-TRW lze používat pouze ˎ
k nabíjení modulů akumulátoru „InfoLITHIUM“
(řady W).
Moduly akumulátoru „InfoLITHIUM“ řady ˎ
W disponují značkami .
Tuto jednotku nelze použít k nabíjení nikl- ˎ
kadmiového ani nikl-metalhydridového modulu
akumulátoru.
„InfoLITHIUM“ je ochranná známka společnosti ˎ
Sony Corporation.
Identikace součástí
1 Indikátor stavu nabíjení
2 Indikátor CHARGE
3 Značka nabíječky
4 Konektor vstupu el. sítě
5 Modul akumulátoru
6 Značka akumulátoru
7 Napájecí kabel
8 do el. Zásuvky
Nabití modulu akumulátoru
Modul akumulátoru se nabíjí po nasazení do této jednotky.
1 Nasaďte blok akumulátorů (viz obrázek ).
Zarovnejte značku na akumulátoru ve směru značky
na nabíječce a vložte jej ve směru šipky.
Stiskněte modul akumulátoru ve směru na obrázku,
dokud nebude rovně uvnitř této jednotky.
2 Zapojte napájecí kabel (kabel el. sítě) do této
jednotky
a pak do el. zásuvky (viz obrázek ).
Indikátor CHARGE (oranžový) se rozsvítí a začne
nabíjení.
Když indikátor CHARGE zhasne, je normální nabíjení
dokončeno.
Pro plné nabití, které umožňuje používat modul
akumulátoru déle než obvykle, nechte modul
akumulátoru v nabíječce ještě cca jednu hodinu
(Plné nabití).
Pomocí indikátoru stavu nabíjení lze zkontrolovat stav
nabíjení.
, ... Vypnuto, , ... Svítí
Indikátor stavu
nabíjení
Indikátor
CHARGE
Ihned po
nasazení modulu
akumulátoru - 30 %
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % - plné nabití
Po plném nabití
Vyjmutí modulu akumulátoru
Vyjměte modul akumulátoru vysunutím v opačném směru
než při jeho nasazení.
Doba nabíjení
Následující tabulka ukazuje dobu nabíjení pro modul
akumulátoru, který je zcela vybitý.
Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“ řady W
Modul akumulátoru NP-FW50
Doba plného nabíjení 220
Přibližný počet minut pro plné nabití vybitého modulu ˎ
akumulátoru (Doba plného nabíjení).
Další informace o životnosti akumulátoru viz návod ˎ
k obsluze dané videokamery.
Doba nabíjení se může lišit v závislosti na stavu modulu ˎ
akumulátoru nebo okolní teplotě.
Uvedené doby platí pro nabití vybitého modulu ˎ
akumulátoru, který byl zcela vyčerpán videokamerou,
pomocí této jednotky při okolní teplotě 25 °C.
Teplota nabíjení
Teplotní rozsah pro nabíjení je 0 °C až 40 °C.
Pro maximální účinnost modulu akumulátoru je
doporučený teplotní rozsah pro nabíjení 10 °C až
30 °C.
Rychlé použití modulu akumulátoru
Modul akumulátoru lze z této jednotky vyjmout a použít,
aniž by bylo dokončeno nabíjení. Nicméně doba nabíjení
ovlivní i dobu, po kterou může být modul akumulátoru
používán.
Poznámky
Pokud se indikátor CHARGE nerozsvítí, ověřte řádné ˎ
nasazení modulu akumulátoru na tuto jednotku.
Je-li nasazen plně nabitý modul akumulátoru, indikátor ˎ
CHARGE se jednou rozsvítí a pak zhasne.
Nabití modulu akumulátoru, který nebyl delší dobu ˎ
používán, může trvat déle než obvykle.
Po použití této jednotky ji odpojte z el. zásuvky. Při ˎ
odpojování napájecího kabelu (kabelu el. sítě) jej
uchopte za zástrčku. Nikdy netahejte za samotný
napájecí kabel (kabel el. sítě).
Tato jednotka podporuje celosvětová napětí 100 V až
240 V.
Nepoužívejte elektronický transformátor, protože může
dojít k chybné funkci.
Odstraňování problémů
Když indikátor CHARGE bliká, projděte následující
diagram.
Indikátor CHARGE bliká dvěma způsoby.
Pomalé blikání: Svítí a zhasne opakovaně každé
1,5 sekundy
Rychlé blikání: Svítí a zhasne opakovaně každé
0,15 sekundy
Nápravné opatření závisí na způsobu blikání indikátoru
CHARGE.
Když indikátor CHARGE neustále pomalu bliká
Nabíjení je pozastaveno. Tato jednotka je v pohotovostním
stavu.
Je-li teplota v místnosti mimo vhodný rozsah teplot,
nabíjení se automaticky zastaví.
Po návratu teploty v místnosti do vhodného rozsahu se
rozsvítí indikátor CHARGE a nabíjení se znovu spustí.
Modul akumulátoru doporučujeme nabíjet při 10 °C až
30 °C.
Když indikátor CHARGE neustále rychle bliká
Indikátor CHARGE může rychle blikat při prvním
nabíjení modulu akumulátoru v některé z následujících
situací.
Pokud k tomu dojde, vyjměte modul akumulátoru z této
jednotky a znovu jej nasaďte a nabíjejte.
Když je modul akumulátor dlouhou dobu nevyužit
Když je modul akumulátoru dlouhou dobu vložen ve
fotoaparátu
Ihned po zakoupení
Pokud indikátor CHARGE neustále rychle bliká, projděte
následující diagram.
Obraťte se na nejbližšího prodejce Sony v souvislosti s výrobkem,
který může mít nějaký problém.
Vyjměte modul akumulátoru, který je nabíjen, a pak jej znovu
řádně nasaďte do této jednotky.
Indikátor CHARGE opět bliká:
Nasaďte jiný modul akumulátoru.
Indikátor CHARGE se rozsvítí a už znovu
nebliká:
Pokud indikátor CHARGE zhasne, protože
proběhla doba nabíjení, nejde o žádný
problém.
Indikátor CHARGE opět bliká:
Problém je v této jednotce.
Indikátor CHARGE se rozsvítí a už znovu
nebliká:
Pokud indikátor CHARGE zhasne, protože
proběhla doba nabíjení, je problém v prvně
nasazeném modulu akumulátoru.
Technické údaje
BC-TRW ˎ
Jmenovitý vstup 100 V - 240 V~ 50 Hz/60 Hz
7 VA - 12 VA, 6 W
Jmenovitý výstup Kontakty nabíjení akumulátoru:
8,4 V=, 400 mA
Provozní teplota 0 °C až 40 °C
Skladovací teplota –20 °C až +60 °C
Rozměry (přibl.) 42 mm × 35 mm × 76 mm (š/v/h)
Hmotnost Přibl. 60 g
NP-FW50 ˎ
Maximální výstupní napětí: 8,4 V= / Jmenovité výstupní
napětí: 7,2 V= / Kapacita: 7,3 Wh (1 020 mAh) /
Provozní teplota: 0 °C až 40 °C / Rozměry (přibl.):
31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (š/v/h) / Hmotnost:
Přibl. 42 g
Poznámky
Nabitý modul akumulátoru se časem sám vybíjí, i když
není používán. Před použitím modul akumulátoru nabijte,
abyste nepřišli o žádné příležitosti k záznamu.
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez
předchozího upozornění.
Kiitämme tämän Sony-varustepakkauksen hankinnasta.
Seuraavat varusteet on toimitettu ACC-TRW:n mukana:
Ladattava akku (NP-FW50) (1)
Akkulaturi (BC-TRW) (1)
Vaihtovirtajohto (verkkojohto) (1)
Painetut asiakirjat
Akkulaturia BC-TRW voidaan käyttää vain ˎ
”InfoLITHIUM” akkujen (W-sarja) lataamiseen.
”InfoLITHIUM” W-sarjan akuissa on merkit ˎ
.
Tätä laitetta ei voi käyttää lataamaan ˎ
nikkelikadmiumakkua tai nikkelimetallihydridiakkua.
”InfoLITHIUM” on Sony Corporation -yhtiön ˎ
tavaramerkki.
Osien tunnistaminen
1 Lataustilan ilmaisinlamppu
2 CHARGE-lamppu
3 Latauksen merkki
4 Vaihtovirran tuloliitin
5 Akku
6 Akun merkki
7 Virtajohto
8 seinäpistorasiaan
Akun lataaminen
Akku ladataan kiinnittämällä se tähän laitteeseen.
1 Kiinnitä akku (katso kuvaa ).
Kohdista akun merkki laturin merkin suuntaan ja
pane se paikalleen nuolen suuntaan.
Paina akkua kuvassa näytettyyn suuntaan, kunnes se on
litteänä tämän laitteen sisällä.
2 Liitä virtajohto (verkkojohto) tähän laitteeseen
ja sitten seinäpistorasiaan (katso kuvaa ).
CHARGE-lamppu (oranssi) syttyy ja lataus alkaa.
Kun CHARGE -lamppu sammuu, normaali lataus on
suoritettu.
Jos halutaan täysi lataus, jolloin akkua voidaan käyttää
tavallista kauemmin, anna akun olla paikallaan vielä
tunnin verran (täysi lataus).
Tarkempi lataustila voidaan tarkistaa lataustilan
ilmaisinlampusta.
, ... Pois päältä, , ... Palaa
Lataustilan
ilmaisinlamppu
CHARGE-
lamppu
Heti akun
kiinnittämisen
jälkeen - 30 %
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % - täysi lataus
Täyden latauksen
jälkeen
Akun irrottaminen
Irrota akku siirtämällä sitä päinvastaiseen suuntaan kuin
akkua kiinnitettäessä.
Latausaika
Seuraavassa taulukossa on näytetty latausaika kokonaan
purkautuneelle akulle.
”InfoLITHIUM” akku, W-sarja
Akku NP-FW50
Täyden latauksen aika 220
Tyhjän akun täyteen lataukseen tarvittava likimääräinen ˎ
minuuttimäärä (täyden latauksen aika).
Katso videokamerasi käyttöohjeista lisätietoja akun ˎ
käyttöiästä.
Latausaika saattaa olla erilainen riippuen akun tilasta tai ˎ
ympäristön lämpötilasta.
Näytetyt ajat ovat aikoja, jotka tarvitaan lataamaan tyhjä ˎ
akku, joka on purkautunut videokamerassa käytettäessä
tätä laitetta ympäristön lämpötilassa 25 °C.
Latauslämpötila
Latauksen lämpötila-ala on 0 °C - 40 °C.
Jotta akkuteho olisi mahdollisimman hyvä, suositellaan
lataamista lämpötilassa 10 °C - 30 °C.
Akun nopea käyttö
Akku voidaan irrottaa tästä laitteesta ja käyttää vaikka
lataus ei olisi vielä loppunutkaan. Akun käyttöaika riippuu
kuitenkin latausajasta.
Huomautuksia
Jos CHARGE-lamppu ei syty, tarkista onko akku ˎ
kiinnitetty lujasti tähän laitteeseen.
Kun asennetaan kokonaan ladattu akku, CHARGE- ˎ
lamppu syttyy kerran ja sammuu sitten.
Kauan käyttämättömänä olleen akun lataaminen saattaa ˎ
kestää normaalia kauemmin.
Kytke tämä laite irti seinäpistorasiasta käytön ˎ
jälkeen. Irrota virtajohto (verkkojohto) ottamalla
kiinni pistokkeesta. Älä koskaan vedä virtajohdosta
(verkkojohdosta).
Tämä laite tukee maailmanlaajuista jännitettä 100 V 240 V.
Älä käytä sähköistä jännitemuuntajaa, sillä se saattaa
aiheuttaa vikatoimintoja.
Vianetsintä
Kun CHARGE-lamppu vilkkuu, tarkista seuraavat seikat.
CHARGE-lamppu vilkkuu kahdella eri tavalla.
Vilkkuu hitaasti: Syttyy ja sammuu toistuvasti noin joka
1,5 sekunti
Vilkkuu nopeasti: Syttyy ja sammuu toistuvasti noin joka
0,15 sekunti
Tarvittava toimenpide riippuu CHARGE-lampun
vilkuntatavasta.
Kun CHARGE-lamppu vilkkuu hitaasti
Lataus on tauolla. Tämä laite on valmiustilassa.
Jos huoneen lämpötila ei ole sallitun lämpötila-alan
rajoissa, lataus loppuu automaattisesti.
Kun huoneen lämpötila palautuu sallitulle alalle,
CHARGE-lamppu syttyy ja lataus käynnistyy uudelleen.
Suosittelemme akun lataamista lämpötilassa 10 °C - 30 °C.
Kun CHARGE-lamppu vilkkuu nopeasti
Kun akkua ladataan ensimmäistä kertaa joissakin
seuraavista tilanteista, CHARGE-lamppu saattaa vilkkua
nopeasti.
Jos näin käy, ota akku pois tästä laitteesta, kiinnitä se
uudelleen ja lataa vielä kerran.
Kun akku on ollut käyttämättömänä pitkän aikaa.
Kun akku on ollut asennettuna kameraan pitkän
aikaa.
Heti ostamisen jälkeen
Kun CHARGE-lamppu vilkkuu nopeasti, tarkista seuraavat
seikat.
Ota yhteys lähimpään Sony-liikkeeseen ja kysy tietoja laitteesta,
jossa mahdollisesti on jokin vika.
Irrota ladattava akku ja kiinnitä se sitten lujasti paikalleen
uudelleen.
CHARGE-lamppu vilkkuu taas:
Aseta paikalleen toinen akku.
CHARGE-lamppu syttyy eikä vilku enää:
Jos CHARGE-lamppu sammuu, koska
latausaika on kulunut umpeen, ongelmaa ei
ole.
CHARGE-lamppu vilkkuu taas:
Ongelma on tässä laitteessa.
CHARGE-lamppu syttyy eikä vilku enää:
Jos CHARGE-lamppu sammuu, koska
latausaika on kulunut umpeen, ongelma on
ensin asetetussa akussa.
Tekniset tiedot
BC-TRW ˎ
Tuloarvo 100 V - 240 V vaihtovirtaa
50 Hz/60 Hz
7 VA - 12 VA 6 W
Lähtöarvo Akun latausliitin: 8,4 V tasavirtaa
400 mA
Käyttölämpötila 0 °C - 40 °C
Säilytyslämpötila −20 °C - +60 °C
Mitat (noin) 42 mm × 35 mm × 76 mm (l/k/s)
Paino Noin 60 g
NP-FW50 ˎ
Suurin mahdollinen lähtöjännite: Tasavirta 8,4 V /
Nimellinen lähtöjännite: Tasavirta 7,2 V / Kapasiteetti:
7,3 Wh (1 020 mAh) / Käyttölämpötila: 0 °C – 40 °C /
Mitat (noin) 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (l/k/s)/
Paino: Noin 42 g
Huomautuksia
Ladattu akku purkautuu vähitellen vaikka sitä ei käytetä.
Lataa akku ennen käyttöä, jotta et menetä yhtäkään
tallennustilaisuutta.
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa
ilman ennakkoilmoitusta.