Sony ACC-TRW Users guide [el, ro]

4-533-385-62(1)
Accessory Kit
Οδηγίες λειτουργίας
Instrukcja obsługi Návod na obsluhu Használati útmutató
Instrucţiuni de utilizare
ACC-TRW
© 2014 Sony Corporation Printed in China
1
2
3
4
5
6
7
8
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το Κιτ αξεσουάρ της Sony.
Το ACC-TRW περιλαμβάνει τα παρακάτω εξαρτήματα: Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (NP-FW50) (1) Φορτιστής μπαταρίας (BC-TRW) (1) Καλώδιο τροφοδοσίας AC (1) Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης
Ο φορτιστής μπαταρίας BC-TRW μπορεί να ˎ χρησιμοποιηθεί μόνο για τη φόρτιση μπαταριών "InfoLITHIUM" (σειρά W). Οι μπαταρίες "InfoLITHIUM" της σειράς W έχουν ˎ την ένδειξη . Η μονάδα αυτή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ˎ τη φόρτιση μπαταριών τύπου νικελίου καδμίου ή νικελίου-υδριδίου μετάλλου. Η επωνυμία "InfoLITHIUM" αποτελεί εμπορικό σήμα ˎ της Sony Corporation.
 Προσδιορισμός των μερών
1 Ενδεικτική λυχνία
κατάστασης φόρτισης
2 Λυχνία CHARGE 3 Ένδειξη φορτιστή 4 Ακροδέκτης εισόδου AC
5 Μπαταρία 6 Ένδειξη μπαταρίας 7 Καλώδιο τροφοδοσίας 8 προς πρίζα τοίχου
Για τη φόρτιση της μπαταρίας
Η μπαταρία φορτίζεται με την τοποθέτησή της σε αυτήν τη μονάδα.
1 Τοποθετήστε την μπαταρία (Βλ. εικόνα ).
Ευθυγραμμίστε την ένδειξη στην μπαταρία με την κατεύθυνση της ένδειξης στο φορτιστή και τοποθετήστε την προς την κατεύθυνση του βέλους. Πιέστε την μπαταρία προς την κατεύθυνση που απεικονίζεται μέχρι να είναι επίπεδη μέσα σε αυτή τη μονάδα.
2 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας (καλώδιο
παροχής ρεύματος) στη μονάδα και, στη συνέχεια, στην πρίζα τοίχου (Βλ. εικόνα ).
Η λυχνία CHARGE (πορτοκαλί) ανάβει και αρχίζει η φόρτιση. Όταν σβήσει η λυχνία CHARGE, η κανονική φόρτιση έχει ολοκληρωθεί. Για πλήρη φόρτιση, με την οποία μπορείτε να χρησιμοποιείτε την μπαταρία για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από ότι συνήθως, αφήστε την μπαταρία στη θέση της για περίπου άλλη μία ώρα (Πλήρης φόρτιση).
Μπορείτε να ελέγξετε την κατάσταση φόρτισης με μεγαλύτερη λεπτομέρεια από την ενδεικτική λυχνία κατάστασης φόρτισης.
, ... Σβηστή, , ... Αναμμένη
Ενδεικτική λυχνία
κατάστασης
φόρτισης
Λυχνία
CHARGE
Αμέσως μετά από την τοποθέτηση της μπαταρίας ­30 %
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % - Πλήρης φόρτιση
Μετά από πλήρη φόρτιση
Για να αφαιρέσετε την μπαταρία
Αφαιρέστε την μπαταρία σύροντάς την προς την αντίθετη κατεύθυνση από αυτήν με την οποία την τοποθετήσατε.
Χρόνος φόρτισης
Στον παρακάτω πίνακα εμφανίζεται ο χρόνος φόρτισης για μια μπαταρία που είναι πλήρως αποφορτισμένη.
Μπαταρία "InfoLITHIUM", σειρά W
Μπαταρία NP-FW50 Χρόνος πλήρους φόρτισης 220
Εκτιμώμενος αριθμός λεπτών για την πλήρη φόρτιση ˎ μιας άδειας μπαταρίας (Χρόνος πλήρους φόρτισης). Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τη διάρκεια ˎ ζωής της μπαταρίας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της βιντεοκάμεράς σας. Ο χρόνος φόρτισης ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με ˎ την κατάσταση της μπαταρίας ή τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος. Οι χρόνοι που αναφέρονται είναι για τη φόρτιση ˎ μιας άδειας μπαταρίας, η οποία έχει εξαντληθεί με μια βιντεοκάμερα, χρησιμοποιώντας αυτή τη μονάδα σε θερμοκρασία περιβάλλοντος 25 °C.
Θερμοκρασία φόρτισης
Το εύρος θερμοκρασίας για τη φόρτιση είναι 0 °C έως 40 °C. Για τη μέγιστη αποδοτικότητα της μπαταρίας, το συνιστώμενο εύρος θερμοκρασίας κατά τη φόρτιση είναι 10 °C έως 30 °C.
Για γρήγορη χρήση της μπαταρίας
Μπορείτε να αφαιρέσετε την μπαταρία από τη μονάδα και να τη χρησιμοποιήσετε ακόμα και αν δεν έχει ολοκληρωθεί η φόρτιση. Ωστόσο, ο χρόνος φόρτισης επηρεάζει το χρόνο χρήσης της μπαταρίας.
Σημειώσεις
Αν η λυχνία CHARGE δεν ανάψει, ελέγξτε αν η ˎ μπαταρία έχει τοποθετηθεί καλά στη μονάδα. Όταν τοποθετείται μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία, η ˎ λυχνία CHARGE ανάβει μία φορά και σβήνει. Μια μπαταρία που δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλο ˎ χρονικό διάστημα ενδέχεται να χρειαστεί περισσότερο χρόνο από το συνηθισμένο για να φορτιστεί. Αποσυνδέετε τη μονάδα από την πρίζα τοίχου μετά ˎ από τη χρήση. Για να αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας (καλώδιο παροχής ρεύματος), τραβήξτε το από το φις. Ποτέ μην τραβάτε το ίδιο το καλώδιο τροφοδοσίας (καλώδιο παροχής ρεύματος).
Η μονάδα αυτή υποστηρίζει τάσεις από 100 V έως 240 V για παγκόσμια χρήση. Μη χρησιμοποιήσετε ηλεκτρονικό μετασχηματιστή τάσης, καθώς μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Όταν η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα.
Η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει με δύο τρόπους.
Αναβοσβήνει αργά: Ανάβει και σβήνει επανειλημμένα
κάθε 1,5 δευτερόλεπτα
Αναβοσβήνει γρήγορα: Ανάβει και σβήνει επανειλημμένα
κάθε 0,15 δευτερόλεπτα Η ενέργεια στην οποία πρέπει να προβείτε εξαρτάται από τον τρόπο που αναβοσβήνει η λυχνία CHARGE.
Όταν η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει συνεχώς αργά
Η φόρτιση έχει διακοπεί. Η μονάδα βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής. Αν η θερμοκρασία δωματίου είναι εκτός του κατάλληλου εύρους θερμοκρασίας, η φόρτιση σταματάει αυτόματα. Όταν η θερμοκρασία δωματίου επανέλθει στο κατάλληλο εύρος, η λυχνία CHARGE ανάβει και η φόρτιση συνεχίζεται. Συνιστάται η φόρτιση της μπαταρίας στους 10 °C έως 30 °C.
Όταν η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει συνεχώς γρήγορα
Κατά τη φόρτιση της μπαταρίας για πρώτη φορά σε μια από τις παρακάτω περιπτώσεις, η λυχνία CHARGE μπορεί να αναβοσβήνει γρήγορα. Αν συμβεί αυτό, αφαιρέστε την μπαταρία από τη μονάδα, τοποθετήστε την πάλι και φορτίστε την ξανά. Όταν η μπαταρία έχει μείνει για μεγάλο χρονικό
διάστημα
Όταν η μπαταρία έχει μείνει μέσα στην κάμερα για
μεγάλο χρονικό διάστημα
Αμέσως μετά από την αγορά
Αν η λυχνία CHARGE συνεχίζει να αναβοσβήνει γρήγορα, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα.
Επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony σχετικά με το προϊόν που μπορεί να έχει πρόβλημα.
Αφαιρέστε την μπαταρία που φορτίζεται και, στη συνέχεια, τοποθετήστε καλά πάλι την ίδια μπαταρία.
Η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει ξανά:
Τοποθετήστε μια άλλη μπαταρία.
Η λυχνία CHARGE ανάβει και δεν αναβοσβήνει ξανά:
Αν η λυχνία CHARGE σβήσει γιατί έχει ολοκληρωθεί ο χρόνος φόρτισης, δεν υπάρχει πρόβλημα.
Η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει ξανά:
Υπάρχει πρόβλημα με αυτήν τη μονάδα.
Η λυχνία CHARGE ανάβει και δεν αναβοσβήνει ξανά:
Αν η λυχνία CHARGE σβήσει γιατί έχει ολοκληρωθεί ο χρόνος φόρτισης, υπάρχει πρόβλημα με την μπαταρία που τοποθετήσατε αρχικά.
Προδιαγραφές
BC-TRW ˎ
Ονομαστική τιμή εισόδου 100 V - 240 V AC 50 Hz/
60 Hz 7 VA - 12 VA 6 W
Ονομαστική τιμή εξόδου Ακροδέκτης φόρτισης
μπαταρίας: 8,4 V DC 400 mA
Θερμοκρασία λειτουργίας 0 °C έως 40 °C Θερμοκρασία αποθήκευσης –20 °C έως +60 °C Διαστάσεις (Περίπου) 42 mm × 35 mm × 76 mm
(π/υ/β)
Μάζα Περίπου 60 g
NP-FW50 ˎ
Μέγιστη τάση εξόδου: DC 8,4 V / Ονομαστική τάση εξόδου: DC 7,2 V / Χωρητικότητα: 7,3 Wh (1.020 mAh) / Θερμοκρασία λειτουργίας: 0 °C έως 40 °C / Διαστάσεις (Περίπου): 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (π/υ/β) / Μάζα: Περίπου 42 g
Σημειώσεις
Η φορτισμένη μπαταρία αποφορτίζεται σταδιακά ακόμα και αν δεν την χρησιμοποιείτε. Φορτίζετε την μπαταρία πριν από τη χρήση για να μη χάσετε καμία ευκαιρία εγγραφής.
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Dziękujemy za zakup zestawu akcesoriów rmy Sony. Zestaw ACC-TRW zawiera następujące akcesoria:
Zestaw akumulatorów (NP-FW50) (1) Ładowarka do akumulatorów (BC-TRW) (1) Kabel zasilania prądem zmiennym (1) Zestaw drukowanej dokumentacji
Ładowarka do akumulatorów BC-TRW ˎ służy wyłącznie do ładowania akumulatorów „InfoLITHIUM” (seria W). Na akumulatorach „InfoLITHIUM” z serii W ˎ znajdują się odpowiednio oznaczenia . Ładowarki nie wolno używać do ładowania ˎ akumulatorów kadmowo-niklowych lub niklowo­metalowo-wodorkowych. „InfoLITHIUM” jest znakiem towarowym rmy Sony. ˎ
 Oznaczenie części
1 Lampka wskaźnika stanu
naładowania
2 Lampka CHARGE 3 Oznaczenie ładowarki 4 Wejście prądu zmiennego
5 Akumulator 6 Oznaczenie
akumulatora
7 Kabel zasilający 8 do gniazda ściennego
Ładowanie akumulatora
Akumulator ładuje się po włożeniu go do ładowarki.
1 Włożyć akumulator (patrz rys. ).
Ustawić oznaczenie akumulatora w tym samym kierunku, co oznaczenie ładowarki, i włożyć go do ładowarki w kierunku strzałki. Włożyć akumulator w pokazanym kierunku, tak by płasko leżał w ładowarce.
2 Podłączyć kabel zasilający do ładowarki,
a następnie do gniazda ściennego (patrz rys. ).
Zapali się lampka CHARGE (pomarańczowa) i rozpocznie się ładowanie. Zgaśnięcie lampki CHARGE oznacza zakończenie zwykłego ładowania. W celu maksymalnego naładowania, umożliwiającego dłuższe niż zwykle użytkowanie akumulatora, pozostawić akumulator podłączony przez jeszcze jedną godzinę (Ładowanie do pełna).
Stan naładowania można sprawdzić dokładniej za pomocą lampki wskaźnika stanu naładowania.
, ... Wyłączona, , ... Świeci
Lampka
wskaźnika stanu
naładowania
Lampka
CHARGE
Bezpośrednio po włożeniu akumulatora - 30%
30% - 60%
60% - 90 %
90 % - Ładowanie pełne
Po pełnym naładowaniu
Wyjmowanie akumulatora
Wyjąć akumulator, przesuwając go w kierunku przeciwnym niż podczas wkładania.
Czas ładowania
Poniższa tabela przedstawia czas ładowania dla całkowicie rozładowanego akumulatora.
Akumulator „InfoLITHIUM” z serii W
Akumulator NP-FW50 Czas ładowania pełnego 220
Przybliżona liczba minut wymagana do pełnego ˎ naładowania wyczerpanego akumulatora (czas ładowania pełnego). Więcej informacji o długości okresu eksploatacji można ˎ znaleźć w instrukcji obsługi kamery. Czas ładowania może się różnić, w zależności od stanu ˎ akumulatora lub temperatury otoczenia. Przedstawiony czas ładowania dotyczy rozładowanego ˎ akumulatora, który został wyczerpany podczas użytkowania kamery, przy korzystaniu z ładowarki w temperaturze otoczenia wynoszącej 25°C.
Temperatura ładowania
Zakres temperatur podczas ładowania wynosi od 0°C do 40°C. Maksymalną wydajność akumulatora zapewni ładowanie go w temperaturze od 10°C do 30°C.
Szybkie korzystanie z akumulatora
Akumulator można wyjąć z ładowarki i korzystać z niego nawet, jeśli ładowanie nie zostało zakończone. Czas ładowania wpływa jednak na długość okresu użytkowania akumulatora.
Uwagi
Jeśli lampka CHARGE się nie zapala, sprawdzić, czy ˎ akumulator jest dobrze włożony do ładowarki. Jeśli zostanie włożony w pełni naładowany akumulator, ˎ lampka CHARGE jeden raz zamiga i zgaśnie. Naładowanie akumulatora, który nie był używany przez ˎ długi okres, trwa zazwyczaj dłużej niż zwykle.
Po użyciu wyciągnąć wtyczkę ładowarki z gniazda ˎ ściennego. Kabel zasilający należy odłączać, trzymając go za wtyczkę. Nie wolno ciągnąć za sam kabel.
Ładowarki można używać pod napięciem od 100 V do 240 V. Nie używać elektronicznych przetworników napięcia, ponieważ grozi to wywołaniem usterki.
Wykrywanie i rozwiązywanie problemów
Kiedy lampka CHARGE miga, należy sprawdzić punkty wymienione w poniższym wykresie.
Lampka CHARGE miga na dwa sposoby.
Miganie wolne: Wielokrotnie włącza się i wyłącza co
1,5 sekundy
Miganie szybkie: Wielokrotnie włącza się i wyłącza co
0,15 sekundy Czynność, którą należy wykonać, zależy od sposobu migania lampki CHARGE.
Jeśli lampka CHARGE miga powoli
Ładowanie zostało przerwane. Ładowarka znajduje się w stanie gotowości. Jeśli temperatura pomieszczenia wykracza poza dopuszczalny zakres temperatur, ładowanie zostaje automatycznie przerwane. Kiedy temperatura pomieszczenia powróci do dopuszczalnego zakresu, lampka CHARGE zapali się i ładowanie zostanie wznowione. Zalecamy ładowanie akumulatorów w temperaturze od 10°C do 30°C.
Jeśli lampka CHARGE miga szybko
Podczas pierwszego ładowania akumulatora w jednej z poniższych sytuacji lampka CHARGE może migać szybko. W takim wypadku należy wyjąć akumulator z ładowarki, włożyć go jeszcze raz i ponownie rozpocząć ładowanie. W przypadku pozostawienia akumulatora przez
dłuższy okres
W przypadku bardzo długiego okresu użytkowania
akumulatora w aparacie/kamerze
Bezpośrednio po zakupie aparatu/kamery
Jeśli lampka CHARGE miga szybko, należy sprawdzić punkty wymienione w poniższym wykresie.
Prosimy o kontakt w sprawie produktu, który może być niesprawny, z najbliższym punktem sprzedaży rmy Sony.
Wyjąć ładowany zestaw akumulatorów i jeszcze raz dobrze go włożyć.
Lampka CHARGE ponownie miga:
Podłączyć inny zestaw akumulatorów.
Lampka CHARGE zapala się i już nie miga:
Jeśli lampka CHARGE gaśnie, ponieważ skończył się czas ładowania, nie stanowi to usterki.
Lampka CHARGE ponownie miga:
Problem jest związany z ładowarką.
Lampka CHARGE zapala się i już nie miga:
Jeśli lampka CHARGE gaśnie, ponieważ skończył się czas ładowania, problem jest związany z pierwszym zestawem akumulatorów.
Dane techniczne
BC-TRW ˎ
Napięcie wejściowe 100 V - 240 V (prąd zmienny)
50 Hz/60 Hz 7 VA - 12 VA 6 W
Napięcie wyjściowe Przyłącze ładowania
akumulatora:
8,4 V (prąd stały) 400 mA Temperatura robocza 0°C do 40°C Temperatura
przechowywania
–20°C do +60°C
Wymiary (ok.) 42 mm × 35 mm × 76 mm
(szer./wys./gł.) Waga Ok. 60 g
NP-FW50 ˎ
Maksymalne napięcie wyjściowe: 8,4 V (prąd stały) / Nominalne napięcie wyjściowe: 7,2 V (prąd stały) / Pojemność: 7,3 Wh (1 020 mAh) / Temperatura robocza: 0°C do 40°C / Wymiary (ok.): 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (szer./wys./gł.) / Waga: Ok. 42 g
Uwagi
Naładowany zestaw akumulatorów z czasem ulega rozładowaniu, nawet jeśli nie jest użytkowany. Przed użyciem należy naładować zestaw akumulatorów, aby nie dopuścić do sytuacji, w której nagrywanie będzie niemożliwe.
Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
Ďakujeme, že ste si zakúpili súpravu príslušenstva Sony. ACC-TRW sa dodáva s nasledujúcim príslušenstvom:
Nabíjateľný akumulátor (NP-FW50) (1) Nabíjačka akumulátorov (BC-TRW) (1) Sieťový napájací kábel (1) Súprava vytlačenej dokumentácie
Nabíjačka batérií BC-TRW sa môže používať len na ˎ nabíjanie batérií „InfoLITHIUM“ (séria W). Batérie „InfoLITHIUM“ série W sú označené jednou ˎ zo značiek . Táto jednotka sa nemôže používať na nabíjanie ˎ nikel-kadmiového ani nikel-metal-hybridového typu batérie. „InfoLITHIUM“ je ochranná známka spoločnosti ˎ Sony Corporation.
 Označenie súčastí
1 Svetelný indikátor stavu
nabíjania
2 Indikátor CHARGE 3 Značka na nabíjačke 4 Koncovka vstupu striedavého
prúdu
5 Batéria 6 Značka na batérii 7 Sieťový napájací kábel 8 k stenovej zásuvke
Nabíjanie batérie
Batéria sa nabíja pripojením k tejto jednotke.
1 Pripojte batériu (pozrite si obrázok ).
Zarovnajte značku na batérii so smerom značky na nabíjačke a zasuňte v smere šípky. Zatlačte batériu v znázornenom smere, až kým nebude vnútri tejto jednotky zarovno.
2 Pripojte sieťový napájací kábel (sieťový vodič)
k tejto jednotke a potom k stenovej zásuvke (pozrite si obrázok ).
Rozsvieti sa indikátor CHARGE (oranžový) a začne sa nabíjanie. Keď indikátor CHARGE zhasne, štandardné nabíjanie sa skončilo. Na úplné nabitie, ktoré umožňuje používať batériu dlhšie ako zvyčajne, ponechajte batériu na mieste ešte približne jednu ďalšiu hodinu (úplné nabitie).
Stav nabíjania môžete podrobnejšie kontrolovať pomocou svetelného indikátora stavu nabíjania.
, ... Nesvieti, , ... Svieti
Svetelný
indikátor stavu
nabíjania
Indikátor
CHARGE
Okamžite po pripojení batérie – 30 %
30 % - 60 %
60 % – 90 %
90 % – Úplné nabitie
Po úplnom nabití
Vybratie batérie
Batériu vyberte vysunutím v opačnom smere, ako ste ju vkladali.
Doba nabíjania
V nasledovnej tabuľke je uvedená doba nabíjania úplne vybitej batérie.
Batérie „InfoLITHIUM“ série W
Batéria NP-FW50 Doba úplného nabitia 220
Približný počet minút na úplné nabitie vybitej batérie ˎ (Doba úplného nabitia). Viac informácií o životnosti batérie nájdete v návode na ˎ obsluhu svojej videokamery. Doba nabíjania sa môže líšiť v závislosti na stave batérie ˎ alebo okolitej teplote. Uvádzané časy sú pre nabíjanie vybitej batérie, ktorá ˎ sa vybila používaním videokamery, pri nabíjaní touto jednotkou pri okolitej teplote 25 °C.
Teplota nabíjania
Teplotný rozsah nabíjania je 0 °C až 40 °C. Na dosiahnutie maximálnej účinnosti batérie sa pri nabíjaní odporúča teplota v rozsahu 10 °C až 30 °C.
Rýchle použitie batérie
Batériu môžete z tejto jednotky vybrať a používať aj skôr, ako sa skončí nabíjanie. Ale doba nabíjania ovplyvňuje čas používania batérie.
Poznámky
Ak sa indikátor CHARGE nerozsvieti, skontrolujte, či je ˎ batéria pevne vložená do tejto jednotky. Pri vložení úplne nabitej batérie sa indikátor CHARGE ˎ rozsvieti raz a potom zhasne. Batéria, ktorú ste dlho nepoužívali, sa bude nabíjať dlhšie ˎ ako zvyčajne. Jednotku neumiestňujte do blízkosti TV ani AM ˎ prijímačov. V prípade jej umiestnenia do ich blízkosti môže šum z jednotky prenikať do TV alebo rádia.
Táto jednotka podporuje celosvetové napätie v rozsahu 100 V až 240 V. Nepoužívajte elektronický napäťový transformátor, pretože môže spôsobiť poruchu.
Riešenie problémov
Keď indikátor CHARGE bliká, pozrite si nasledujúcu tabuľku.
Indikátor CHARGE bliká dvoma spôsobmi.
Bliká pomaly: rozsvieti sa a zhasne v 1,5 sekundových
intervaloch.
Bliká rýchlo: rozsvieti sa a zhasne v 0,15 sekundových
intervaloch. Prijaté opatrenie závisí na spôsobe blikania indikátora CHARGE.
Keď indikátor CHARGE bliká pomaly
Nabíjanie je pozastavené. Jednotka je v pohotovostnom režime. Ak je teplota v miestnosti mimo rozsahu správneho rozsahu teplôt, nabíjanie sa automaticky zastaví. Keď sa teplota v miestnosti vráti do správneho rozsahu, indikátor CHARGE sa rozsvieti a nabíjanie sa znova spustí. Odporúčame vám nabíjať batériu pri teplote 10 °C až 30 °C.
Keď indikátor CHARGE bliká rýchlo
Pri prvom nabíjaní akumulátora môže v jednej z nasledujúcich situácií indikátor CHARGE blikať rýchlo. Ak k tomu dôjde, vyberte batériu z tejto jednotky, znova ju vložte a nabite.
Keď batériu dlhodobo nepoužívate. Keď batériu dlhodobo ponecháte vloženú vo
fotoaparáte/videokamere.
Okamžite po zakúpení.
Keď indikátor CHARGE bude blikať rýchlo, pozrite si nasledujúcu tabuľku.
Prosím, spojte sa s najbližším predajcom značky Sony ohľadne výrobku, u ktorého sa môže problém vyskytovať.
Vyberte nabíjaný akumulátor a pevne ho vložte naspäť.
Indikátor CHARGE bliká znova:
vložte iný akumulátor.
Indikátor CHARGE sa rozsvieti a nebliká znova:
Ak indikátor CHARGE zhasne kvôli uplynutiu doby nabíjania, nie je žiadny problém.
Indikátor CHARGE bliká znova:
táto jednotka je problémová.
Indikátor CHARGE sa rozsvieti a nebliká znova:
Ak indikátor CHARGE zhasne kvôli uplynutiu doby nabíjania, problém je s najprv vloženým akumulátorom.
Špecikácie
BC-TRW ˎ
Menovitý príkon 100 V – 240 V AC 50 Hz/60 Hz
7 VA - 12 VA 6 W
Menovitý výkon Nabíjací konektor akumulátora:
8,4 V DC 400 mA Prevádzková teplota 0 °C až 40 °C Skladovacia teplota –20 °C až +60 °C Rozmery (približné) 42 mm × 35 mm × 76 mm
(š/v/h) Hmotnosť Približne 60 g
NP-FW50 ˎ
Maximálne výstupné napätie: jednosmerný prúd 8,4 V / Nominálne výstupné napätie: jednosmerný prúd 7,2 V / Kapacita: 7,3 Wh (1 020 mAh) / Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C / Rozmery (približne): 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (š/v/h) / Hmotnosť: približne 42 g
Poznámky
Nabitý akumulátor sa postupne vybíja, aj keď ho nepoužívate. Pred použitím akumulátor nabite, aby ste predišli strate možností nahrávania.
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Köszönjük, hogy a Sony tartozékkészletét választotta. Az ACC-TRW a következő tartozékokkal kerül
forgalomba: Újratölthető akkumulátor (NP-FW50) (1) Akkumulátortöltő (BC-TRW) (1) Tápkábel (1) Nyomtatott dokumentáció
A BC-TRW akkumulátortöltő csak „InfoLITHIUM” ˎ akkumulátorok töltésére használható (W-sorozat). A W-sorozatú „InfoLITHIUM” akkumulátorokon ˎ
jelzés látható.
Ez a készülék nem használható nikkel-kadmium vagy ˎ nikkel fémhidrid típusú akkumulátorok töltésére. Az „InfoLITHIUM” a Sony Corporation védjegye. ˎ
 A termék részei
1 Töltés állapotjelző-fénye 2 CHARGE jelzőfény 3 Töltő jele 4 Tápellátás bemeneti
csatlakozója
5 Akkumulátor 6 Akkumulátor jele 7 Tápkábel 8 a fali csatlakozóaljzathoz
Az akkumulátor töltése
Az akkumulátor nincs biztonságosan behelyezve.
1 Csatlakoztassa az akkumulátort
(lásd az ábrát).
Igazítsa az akkumulátor jelét a töltő jelével azonos irányba, majd helyezze be a nyíllal jelzett irányban. Nyomja be az akkumulátort az ábrán jelzett irányban, amíg nem illeszkedik az egységbe.
2 Csatlakoztassa a tápkábelt a készülékhez,
majd a fali csatlakozóaljzatba (lásd a ábrát).
Felgyullad a CHARGE jelzőfény (narancs), és megkezdődik a töltés. Ha a CHARGE jelzőfény kialszik, a normál feltöltés befejeződött. A teljes feltöltéshez, amely az akkumulátor szokásosnál hosszabb használatát teszi lehetővé, hagyja az akkumulátort a helyén még egy órát (teljes feltöltés).
A töltés állapotát részletesebben a töltés állapotjelző fényével ellenőrizheti.
, ... Ki, , ... Világít
Töltés állapotjelző-
fénye
CHARGE
jelzőfény
Közvetlenül az akkumulátor behelyezését követően – 30 %.
30 % - 60 %
60 % – 90 %
90 % – Teljes feltöltés
Teljes feltöltést követően
Az akkumulátor eltávolítása
Az akkumulátort a behelyezéssel ellentétes irányba csúsztatva távolítsa el.
Töltésidő
Az alábbi táblázat egy teljesen lemerült akkumulátor feltöltési idejét mutatja.
„InfoLITHIUM” W sorozatú akkumulátor
Akkumulátor NP-FW50 Teljes feltöltés ideje 220
Egy lemerült akkumulátor megközelítőleges teljes ˎ feltöltési ideje percben (teljes feltöltés ideje). Az akkumulátor élettartamáról további tudnivalókat ˎ a videokamera használati utasításában talál. A töltési idő eltérhet az akkumulátor állapotától és ˎ a környező hőmérséklettől függően. A feltüntetett idők üres akkumulátor a jelen eszközzel ˎ történő töltésére vonatkoznak, amely a videokamerában merült le, 25 °C-os környező hőmérsékletet feltételezve.
Feltöltés hőmérséklete
A töltés hőmérsékletet-tartománya 0 °C – 40 °C. Az akkumulátor maximális hatékonysága érdekében a töltéshez 10 °C – 30 °C hőmérsékletet-tartományt ajánlunk.
Az akkumulátor gyors használata
Az akkumulátort akkor is kiveheti a készülékből és használhatja, ha a töltés még nem fejeződött be. A töltés időtartama azonban hatással van az akkumulátor használati idejére.
Megjegyzések
Ha a CHARGE jelzőfény nem világít, győződjön ˎ meg róla, hogy az akkumulátor biztonságosan be van helyezve a készülékbe. Ha teljesen feltöltött akkumulátort helyez be, a CHARGE ˎ jelzőfény egyszer felvillan, és kialszik. Ha hosszú ideig nem használ egy akkumulátort, ˎ a feltöltése a szokásosnál hosszabb időt vehet igénybe. Használat után húzza ki a készüléket a fali ˎ csatlakozóaljzatból. Amikor kihúzza az aljzatból a tápkábelt, mindig a csatlakozót fogja. Sohase húzza magát a tápkábelt fogva.
Ez a készülék az egész világon használható 100 V – 240 V feszültséggel. Ne használjon elektronikus feszültségtranszformátort, mivel ez meghibásodáshoz vezethet.
Hibaelhárítás
Ha a CHARGE jelzőfény villog, nézze meg az alábbi táblázatot.
A CHARGE jelzőfény kétféleképpen villoghat.
Lassan villog: Ismételten be- és kikapcsol
1,5 másodpercenként
Gyorsan villog: Ismételten be- és kikapcsol
0,15 másodpercenként Az elvégzendő művelet a CHARGE jelzőfény villogásának a módjától függ.
A CHARGE jelzőfény tartósan lassan villog
A töltés fel van függesztve. A készülék készenléti állapotban van. Ha a terem hőmérséklete elhagyja a megfelelő hőmérséklettartományt, a töltés automatikusan leáll. Amikor a terem hőmérséklete visszatér a megfelelő hőmérséklettartományba, a CHARGE jelzőfény világítani kezd, és a töltés újraindul. Az akkumulátor töltéséhez 10 °C – 30 °C hőmérsékletet ajánlunk.
A CHARGE jelzőfény tartósan gyorsan villog
Amikor először tölti az akkumulátort az alábbi feltételek között, a CHARGE jelzőfény gyorsan villoghat. Ha ez megtörténik, vegye ki az akkumulátort a készülékből, helyezze vissza, és töltse újra. Ha az akkumulátor hosszú ideig használaton kívül
volt
Ha az akkumulátor hosszú ideig a kamerában volt
tárolva
Közvetlenül a vásárlást követően
Ha a CHARGE jelzőfény tartósan gyorsan villog, nézze meg az alábbi táblázatot.
Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőjéhez a termékkel, amely a problémát okozhatja.
Távolítsa el a töltés alatt álló akkumulátort, és biztonságosan helyezze vissza újra.
A CHARGE jelzőfény újra villog:
Helyezzen be egy másik akkumulátort.
A CHARGE jelzőfény világítani kezd, és már nem villog:
Ha a CHARGE jelzőfény kialszik a feltöltési idő elteltével, akkor minden rendben van.
A CHARGE jelzőfény újra villog:
A készülékkel valami gond van.
A CHARGE jelzőfény világítani kezd, és már nem villog:
Ha a CHARGE jelzőfény kialszik a feltöltési idő elteltével, akkor a probléma az elsőként behelyezett akkumulátorral van.
Műszaki adatok
BC-TRW ˎ
Névleges bemenet 100 V – 240 V~ 50 Hz/60 Hz
7 VA - 12 VA 6 W
Névleges kimenet Akkumulátortöltő kivezetés:
8,4 V= 400 mA Üzemhőmérséklet 0 °C – 40 °C Tárolási hőmérséklet –20 °C – +60 °C Méretek (kb.) 42 mm × 35 mm × 76 mm
(sz/ma/mé) Tömeg Kb. 60 g
NP-FW50 ˎ
Maximális kimeneti feszültség: 8,4 V DC / Névleges kimeneti feszültség: 7,2 V DC / Kapacitás: 7,3 Wh (1 020 mAh) / Üzemhőmérséklet: 0 °C – 40 °C / Méretek (Kb.): 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (sz/ma/mé) / Tömeg: Kb. 42 g
Megjegyzések
A feltöltött akkumulátor akkor is fokozatosan veszít töltéséből, ha nem használja. Használat előtt töltse fel az akkumulátort, hogy ne mulasszon el semmilyen felvételi lehetőséget.
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Vă mulţumim că aţi achiziţionat kitul de accesorii Sony. ACC-TRW este prevăzut cu următoarele accesorii:
Set de baterii reîncărcabile (NP-FW50) (1) Încărcător de baterii (BC-TRW) (1) Cablu de alimentare c.a. (1) Documentaţie imprimată
Încărcătorul de baterie BC-TRW poate  utilizat doar ˎ pentru a încărca pachete de baterii „InfoLITHIUM” (seria W). Pachetele de baterii „InfoLITHIUM” din seria ˎ W poartă marcajele , respectiv. Această unitate nu poate  folosită la încărcarea unui ˎ pachet de baterii nichel-cadmiu sau a unui pachet de baterii din nichel-hidrură metalică. „InfoLITHIUM”este o marcă comercială a Sony ˎ Corporation.
 Identicarea componentelor
1 Lampă de indicare a stării
încărcării
2 Lampă CHARGE 3 Marcaj încărcător 4 Bornă de intrare c.a.
5 Pachet de baterii 6 Marcaj baterie 7 Cablu de alimentare 8 către priza de perete
Pentru a încărca pachetul de baterii
Pachetul de baterii este încărcat prin xarea sa la această unitate.
1 Fixaţi pachetul de baterii
(consultaţi ilustraţia ).
Aliniaţi marcajul de baterie în sensul marcajului de încărcător şi introduceţi-l în sensul săgeţii. Apăsaţi pachetul de baterii în direcţia ilustrată până când se aă în poziţie orizontală în această unitate.
2 Conectaţi cablul de alimentare electrică la
această unitate şi apoi la o priză de perete (consultaţi ilustraţia ).
Lampa CHARGE (portocalie) se aprinde şi începe încărcarea. Când lampa CHARGE se stinge, încărcarea normală a luat sfârşit. Pentru o încărcare completă, care v-ar permite să utilizaţi pachetul de baterii mai mult timp decât de obicei, lăsaţi pachetul de baterii aproximativ o oră la încărcat (încărcare completă).
Puteţi consulta stadiul încărcării cu lampa de indicare a încărcării.
, ... Oprit, , ... Aprins
Lampă de indicare
a stării încărcării
Lampă
CHARGE
Imediat după xarea pachetului de baterii - 30 %
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % - încărcare completă
După încărcarea completă
Pentru a scoate pachetul de baterii
Scoateţi pachetul de baterii, glisându-l în direcţia opusă celei în care l-aţi xat.
Durata de încărcare
Următorul tabel prezintă durata de încărcare a unui pachet de baterii complet descărcat.
Pachet de baterii „InfoLITHIUM” din seria W
Pachet de baterii NP-FW50 Durata de încărcare completă 220
Numărul aproximativ de minute necesare pentru ˎ a încărca complet un pachet de baterii gol (durată de încărcare completă). Pentru mai multe date privind viaţa utilă a bateriilor, ˎ consultaţi manualul de instrucţiuni al camerei video. Durata de încărcare poate varia în funcţie de starea ˎ pachetului de baterii sau de temperatura ambiantă. Duratele indicate vizează încărcarea unui pachet de ˎ baterii descărcat, care a fost epuizat cu o cameră video, folosind această unitate la o temperatură ambiantă de 25 °C.
Temperatura de încărcare
Domeniul de temperatură pentru încărcare este de 0 °C până la 40 °C. Pentru o ecienţă maximă a bateriilor, domeniul de temperatură recomandat la încărcare este de 10 °C până la 30 °C.
Pentru a consuma rapid pachetul de baterii
Puteţi scoate pachetul de baterii din această unitate şi îl puteţi utiliza chiar şi dacă încărcarea nu a luat sfârşit. Cu toate acestea, durata de încărcare afectează durata pe care pachetul de baterii poate  utilizat.
Note
Dacă lampa CHARGE nu se aprinde, vericaţi dacă ˎ pachetul de baterii este ferm xat la această unitate. Dacă se conectează un pachet de baterii complet ˎ încărcat, lampa CHARGE se aprinde o dată şi apoi se stinge. Un pachet de baterii care nu a fost utilizat mult timp se ˎ poate încărca în mai mult timp ca de obicei. Deconectaţi această unitate de la priza de perete după ˎ utilizare. Pentru a deconecta cablul de alimentare electrică, trageţi-l de ştecăr. Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare electrică propriu-zis.
Această unitate este compatibilă cu tensiuni de pe întregul glob, în domeniul 100 V - 240 V. Nu utilizaţi un transformator de tensiune electronic, deoarece puteţi provoca o defecţiune.
Remedierea problemelor
Când lampa CHARGE se aprinde intermitent, parcurgeţi următorul tabel.
Lampa CHARGE se aprinde intermitent în două moduri.
Intermitent şi lent: Se aprinde şi se stinge repetat la
ecare 1,5 secunde
Intermitent şi rapid: Se aprinde şi se stinge repetat la
ecare 0,15 secunde Măsura necesară depinde de modul în care lampa CHARGE se aprinde intermitent.
Când lampa CHARGE se aprinde intermitent şi lent
Încărcarea este suspendată. Această unitate este în modul de aşteptare. Dacă temperatura camerei nu se aă în domeniul de temperatură adecvat, încărcarea ia sfârşit automat. Când temperatura camerei revine în domeniul adecvat, lampa CHARGE se aprinde şi încărcarea este reluată. Vă recomandăm să încărcaţi pachetul de baterii în intervalul 10 °C - 30 °C.
Când lampa CHARGE se aprinde intermitent şi rapid
Când încărcaţi pachetul de baterii pentru prima dată în una dintre următoarele situaţii, lampa CHARGE se poate aprinde intermitent şi rapid. În această situaţie, scoateţi pachetul de baterii din această unitate, xaţi-l la loc şi încărcaţi-l din nou. Când pachetul de baterii este lăsat mult timp la
încărcat
Când pachetul de baterii este lăsat mult timp în
cameră
Imediat după achiziţionare
Dacă lampa CHARGE se aprinde intermitent şi rapid, parcurgeţi următorul tabel.
Luaţi legătura cu cel mai apropiat distribuitor Sony pentru a-l înştiinţa că produsul poate avea o problemă.
Scoateţi pachetul de baterii în curs de încărcare şi apoi xaţi ferm acelaşi pachet de baterii din nou.
Lampa CHARGE se aprinde din nou intermitent:
Montaţi un alt pachet de baterii.
Lampa CHARGE se aprinde şi nu mai luminează intermitent:
Dacă lampa CHARGE se stinge deoarece durata de încărcare s-a scurs, nu există nicio problemă.
Lampa CHARGE se aprinde din nou intermitent:
Unitatea are o problemă.
Lampa CHARGE se aprinde şi nu mai luminează intermitent:
Dacă lampa CHARGE se stinge deoarece durata de încărcare s-a scurs, problema este la nivelul primului pachet de baterii.
Specicaţii
BC-TRW ˎ
Intrare 100 V - 240 V c.a. 50 Hz/60 Hz
7 VA - 12 VA 6 W
Ieşire Bornă de încărcare a bateriei:
8,4 V c.c. 400 mA
Temperatură de funcţionare
0 °C - 40 °C
Temperatură de depozitare
–20 °C - +60 °C
Dimensiuni (Aprox.) 42 mm × 35 mm × 76 mm (l/î/a) Greutate Aprox. 60 g
NP-FW50 ˎ
Tensiune de ieşire maximă: C.c. 8,4 V / Tensiune de ieşire nominală: C.c. 7,2 V / Capacitate: 7,3 Wh (1.020 mAh) / Temperatură de funcţionare: 0 °C până la 40 °C / Dimensiuni (Aprox.): 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (l/î/a) / Greutate: Aprox. 42 g
Note
Pachetul de baterii încărcate se descarcă treptat chiar şi în timpul neutilizării. Încărcaţi pachetul de baterii înainte de utilizare pentru a nu pierde ocaziile de înregistrare.
Concepţia şi specicaţiile pot  modicate fără noticare prealabilă.
Tak for købet af Sony-tilbehørskit'et. Det følgende tilbehør følger med til ACC-TRW:
Genopladelig batteripakke (NP-FW50) (1) Batterilader (BC-TRW) (1) Netledning (1) Trykt dokumentation
Batteriladeren BC-TRW kan kun anvendes til at ˎ oplade "InfoLITHIUM"-batteripakker (W-serien). "InfoLITHIUM"-batteripakker i W-serien er udstyret ˎ med de respektive -mærker. Denne enhed kan ikke anvendes til at oplade en ˎ batteripakke af nikkel-cadmium- eller en nikkel­metalhydrid-typen. "InfoLITHIUM" er et varemærke, som ejes af Sony ˎ Corporation.
 Identicering af delene
1 Indikatorlampe for
opladningsstatus
2 CHARGE-lampe 3 Lader -mærke 4 Indgangsterminal for
vekselstrøm
5 Batteripakke 6 Batteri -mærke 7 Netledning 8 til en stikkontakt
Sådan oplades batteripakken
Batteripakken oplades ved, at den sættes ind i denne enhed.
1 Sæt batteripakken i (Se illustration ).
Ret batteriets -mærke ind eer retningen af laderens -mærke, og sæt det ind i pilens retning.
Tryk batteripakken i den illustrerede retning indtil den sidder plant inde I enheden.
2 Tilslut netledningen til denne enhed og
derefter til en stikkontakt (Se illustration ).
CHARGE-lampen (orange) lyser, og opladningen begynder. Når CHARGE-lampen slukkes, er opladningen fuldført.
For at opnå en fuld opladning, så du kan anvende batteripakken længere end normalt, skal du lade batteripakken være i yderligere én time (fuld opladning).
Du kan kontrollere den detaljerede opladningsstatus med indikatorlampen for opladningsstatus.
, ... Slukket, , ... Lyser
Indikatorlampe
for
opladningsstatus
CHARGE-
lampe
Umiddelbart eer isætning af batteripakken - 30 %
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % - Fuld opladning
Eer fuld opladning
Sådan ernes batteripakken
Fjern batteripakken ved at skubbe den i den modsatte retning af når du satte den i.
Opladningstid
Det følgende skema viser opladningstiden for en batteripakke, som er fuldstændigt aadet.
"InfoLITHIUM"-batteripakke af W-serien
Batteripakke NP-FW50 Fuld opladningstid 220
Omtrentligt antal minutter for fuld opladning af en tom ˎ batteripakke (Fuld opladningstid). Se i betjeningsvejledningen til dit videokamera for mere ˎ om batterilevetiden. Opladningstiden kan variere aængigt af batteripakkens ˎ tilstand eller den omgivende temperatur. De viste tider gælder for opladning af en tom ˎ batteripakke, som er opbrugt med et videokamera, ved hjælp af denne enhed og en omgivende temperatur på 25 °C.
Opladningstemperatur
Temperaturområdet for opladning er på mellem 0 °C og 40 °C. For maksimal batterieektivitet anbefales et temperaturområde for opladning på mellem 10 °C og 30 °C.
Sådan anvendes batteripakken hurtigt
Du kan erne batteripakken fra denne enhed og anvende den, selvom opladningen ikke fuldført. Men opladningstiden påvirker den tid, som batteripakken kan anvendes.
Bemærkninger
Hvis CHARGE-lampen ikke lyser, skal du kontrollere ˎ om batteripakken er sat ordentligt ind i enheden. Når der sættes en fuldt opladet batteripakke i, lyser ˎ CHARGE-lampen én gang, hvoreer den slukkes. En batteripakke, som ikke er blevet brugt i lang tid, ˎ behøver muligvis længere tid end normalt for at oplade. Træk enhedens stik ud af stikkontakten eer brug. For ˎ at aryde netledningen skal du trække den ud, mens du holder i stikket. Træk aldrig i selve netledningen.
Denne enhed understøtter spændinger verden over på mellem 100 V og 240 V. Brug ikke en elektronisk spændingsomformer, da dette muligvis kan medføre en funktionsfejl.
Fejlnding
Når CHARGE-lampen blinker, skal du kontrollere vha. det følgende skema.
CHARGE-lampen blinker på to måder.
Blinker langsomt: Fortsætter med at tænde og slukke hvert
1,5 sekund.
Blinker hurtigt: Fortsætter med at tænde og slukke hvert
0,15 sekund. Den ajælpning, som skal udføres, aænger af måden CHARGE-lampen blinker på.
Når CHARGE-lampen fortsætter med at blinke langsomt
Opladning er sat på pause. Denne enhed er i standbytilstand. Hvis rumtemperaturen er uden for det passende temperaturområde, stopper opladningen automatisk. Når rumtemperaturen vender tilbage til det passende område, lyser CHARGE-lampen, og opladningen starter igen. Vi anbefaler, at batteripakken oplades mellem 10 °C og 30 °C.
Når CHARGE-lampen fortsætter med at blinke hurtigt
Når batteripakken oplades for første gang i én af de følgende situationer, blinker CHARGE-lampen muligvis hurtigt. Hvis dette sker, skal du erne batteripakken fra denne enhed, sætte den i igen, og så oplade den igen.
Når batteripakken eerlades i lang tid Når batteripakken eerlades siddende i kameraet i
lang tid
Straks eer anskaelsen
Hvis CHARGE-lampen fortsætter med at blinke hurtigt, skal du kontrollere det vha. det følgende skema.
Kontakt venligst din nærmeste Sony-forhandler angående det produkt, som muligvis har et problem.
Fjern den batteripakke som er ved at blive opladet, og sæt dereer den samme batteripakke ordentligt i igen.
CHARGE-lampen blinker igen:
Sæt en anden batteripakke i.
CHARGE-lampen lyser og blinker ikke igen:
Hvis CHARGE-lampen slukker pga., at opladningstiden er forløbet, er der ikke noget problem.
CHARGE-lampen blinker igen:
Der er et problem med denne enhed.
CHARGE-lampen lyser og blinker ikke igen:
Hvis CHARGE-lampen slukker pga., at opladningstiden er forløbet, er der et problem med den batteripakke, som blev sat i først.
Specikationer
BC-TRW ˎ
Indgang 100 V - 240 V vekselstrøm
50 Hz/60 Hz 7 VA - 12 VA 6 W
Udgang Batteriopladningsterminal:
8,4 V jævnstrøm 400 mA Dristemperatur 0 °C til 40 °C Opbevaringstemperatur –20 °C til +60 °C Mål (ca.) 42 mm × 35 mm × 76 mm
(b/h/d) Vægt Ca. 60 g
NP-FW50 ˎ
Maksimal udgangsspænding: 8,4 V jævnstrøm/ Nominel udgangsspænding: 7,2 V jævnstrøm / Kapacitet: 7,3 Wh (1.020 mAh) / Dristemperatur: 0 °C til 40 °C / Mål (ca.): 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (b/h/d) / Vægt: Ca. 42 g
Bemærkninger
Den opladede batteripakke aades gradvist, selvom du ikke anvender den. Oplad batteripakken inden brug så du ikke går glip af nogen optagemuligheder.
Ret til ændring af design og tekniske data uden varsel forbeholdes.
Děkujeme vám za zakoupení sady příslušenství Sony. Výrobek ACC-TRW je dodáván s tímto příslušenstvím:
Modul akumulátoru (NP-FW50) (1) Nabíječka akumulátoru (BC-TRW) (1) Napájecí kabel (kabel el. sítě) (1) Sada tištěné dokumentace
Nabíječku akumulátoru BC-TRW lze používat pouze ˎ k nabíjení modulů akumulátoru „InfoLITHIUM“ (řady W). Moduly akumulátoru „InfoLITHIUM“ řady ˎ W disponují značkami . Tuto jednotku nelze použít k nabíjení nikl- ˎ kadmiového ani nikl-metalhydridového modulu akumulátoru. „InfoLITHIUM“ je ochranná známka společnosti ˎ Sony Corporation.
 Identikace součástí
1 Indikátor stavu nabíjení
2 Indikátor CHARGE 3 Značka nabíječky 4 Konektor vstupu el. sítě
5 Modul akumulátoru 6 Značka akumulátoru 7 Napájecí kabel 8 do el. Zásuvky
Nabití modulu akumulátoru
Modul akumulátoru se nabíjí po nasazení do této jednotky.
1 Nasaďte blok akumulátorů (viz obrázek ).
Zarovnejte značku na akumulátoru ve směru značky na nabíječce a vložte jej ve směru šipky.
Stiskněte modul akumulátoru ve směru na obrázku, dokud nebude rovně uvnitř této jednotky.
2 Zapojte napájecí kabel (kabel el. sítě) do této
jednotky a pak do el. zásuvky (viz obrázek ).
Indikátor CHARGE (oranžový) se rozsvítí a začne nabíjení. Když indikátor CHARGE zhasne, je normální nabíjení dokončeno. Pro plné nabití, které umožňuje používat modul akumulátoru déle než obvykle, nechte modul akumulátoru v nabíječce ještě cca jednu hodinu (Plné nabití).
Pomocí indikátoru stavu nabíjení lze zkontrolovat stav nabíjení.
, ... Vypnuto, , ... Svítí
Indikátor stavu
nabíjení
Indikátor
CHARGE
Ihned po nasazení modulu akumulátoru - 30 %
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % - plné nabití
Po plném nabití
Vyjmutí modulu akumulátoru
Vyjměte modul akumulátoru vysunutím v opačném směru než při jeho nasazení.
Doba nabíjení
Následující tabulka ukazuje dobu nabíjení pro modul akumulátoru, který je zcela vybitý.
Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“ řady W
Modul akumulátoru NP-FW50 Doba plného nabíjení 220
Přibližný počet minut pro plné nabití vybitého modulu ˎ akumulátoru (Doba plného nabíjení). Další informace o životnosti akumulátoru viz návod ˎ k obsluze dané videokamery. Doba nabíjení se může lišit v závislosti na stavu modulu ˎ akumulátoru nebo okolní teplotě. Uvedené doby platí pro nabití vybitého modulu ˎ akumulátoru, který byl zcela vyčerpán videokamerou, pomocí této jednotky při okolní teplotě 25 °C.
Teplota nabíjení
Teplotní rozsah pro nabíjení je 0 °C až 40 °C. Pro maximální účinnost modulu akumulátoru je doporučený teplotní rozsah pro nabíjení 10 °C až 30 °C.
Rychlé použití modulu akumulátoru
Modul akumulátoru lze z této jednotky vyjmout a použít, aniž by bylo dokončeno nabíjení. Nicméně doba nabíjení ovlivní i dobu, po kterou může být modul akumulátoru používán.
Poznámky
Pokud se indikátor CHARGE nerozsvítí, ověřte řádné ˎ nasazení modulu akumulátoru na tuto jednotku. Je-li nasazen plně nabitý modul akumulátoru, indikátor ˎ CHARGE se jednou rozsvítí a pak zhasne. Nabití modulu akumulátoru, který nebyl delší dobu ˎ používán, může trvat déle než obvykle. Po použití této jednotky ji odpojte z el. zásuvky. Při ˎ odpojování napájecího kabelu (kabelu el. sítě) jej uchopte za zástrčku. Nikdy netahejte za samotný napájecí kabel (kabel el. sítě).
Tato jednotka podporuje celosvětová napětí 100 V až 240 V. Nepoužívejte elektronický transformátor, protože může dojít k chybné funkci.
Odstraňování problémů
Když indikátor CHARGE bliká, projděte následující diagram.
Indikátor CHARGE bliká dvěma způsoby.
Pomalé blikání: Svítí a zhasne opakovaně každé
1,5 sekundy
Rychlé blikání: Svítí a zhasne opakovaně každé
0,15 sekundy Nápravné opatření závisí na způsobu blikání indikátoru CHARGE.
Když indikátor CHARGE neustále pomalu bliká
Nabíjení je pozastaveno. Tato jednotka je v pohotovostním stavu. Je-li teplota v místnosti mimo vhodný rozsah teplot, nabíjení se automaticky zastaví. Po návratu teploty v místnosti do vhodného rozsahu se rozsvítí indikátor CHARGE a nabíjení se znovu spustí. Modul akumulátoru doporučujeme nabíjet při 10 °C až 30 °C.
Když indikátor CHARGE neustále rychle bliká
Indikátor CHARGE může rychle blikat při prvním nabíjení modulu akumulátoru v některé z následujících situací. Pokud k tomu dojde, vyjměte modul akumulátoru z této jednotky a znovu jej nasaďte a nabíjejte.
Když je modul akumulátor dlouhou dobu nevyužit Když je modul akumulátoru dlouhou dobu vložen ve
fotoaparátu
Ihned po zakoupení
Pokud indikátor CHARGE neustále rychle bliká, projděte následující diagram.
Obraťte se na nejbližšího prodejce Sony v souvislosti s výrobkem, který může mít nějaký problém.
Vyjměte modul akumulátoru, který je nabíjen, a pak jej znovu řádně nasaďte do této jednotky.
Indikátor CHARGE opět bliká:
Nasaďte jiný modul akumulátoru.
Indikátor CHARGE se rozsvítí a už znovu nebliká:
Pokud indikátor CHARGE zhasne, protože proběhla doba nabíjení, nejde o žádný problém.
Indikátor CHARGE opět bliká:
Problém je v této jednotce.
Indikátor CHARGE se rozsvítí a už znovu nebliká:
Pokud indikátor CHARGE zhasne, protože proběhla doba nabíjení, je problém v prvně nasazeném modulu akumulátoru.
Technické údaje
BC-TRW ˎ
Jmenovitý vstup 100 V - 240 V~ 50 Hz/60 Hz
7 VA - 12 VA, 6 W
Jmenovitý výstup Kontakty nabíjení akumulátoru:
8,4 V=, 400 mA Provozní teplota 0 °C až 40 °C Skladovací teplota –20 °C až +60 °C Rozměry (přibl.) 42 mm × 35 mm × 76 mm (š/v/h) Hmotnost Přibl. 60 g
NP-FW50 ˎ
Maximální výstupní napětí: 8,4 V= / Jmenovité výstupní napětí: 7,2 V= / Kapacita: 7,3 Wh (1 020 mAh) / Provozní teplota: 0 °C až 40 °C / Rozměry (přibl.): 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (š/v/h) / Hmotnost: Přibl. 42 g
Poznámky
Nabitý modul akumulátoru se časem sám vybíjí, i když není používán. Před použitím modul akumulátoru nabijte, abyste nepřišli o žádné příležitosti k záznamu.
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez předchozího upozornění.
Kiitämme tämän Sony-varustepakkauksen hankinnasta. Seuraavat varusteet on toimitettu ACC-TRW:n mukana:
Ladattava akku (NP-FW50) (1) Akkulaturi (BC-TRW) (1) Vaihtovirtajohto (verkkojohto) (1) Painetut asiakirjat
Akkulaturia BC-TRW voidaan käyttää vain ˎ ”InfoLITHIUM” akkujen (W-sarja) lataamiseen. ”InfoLITHIUM” W-sarjan akuissa on merkit ˎ
.
Tätä laitetta ei voi käyttää lataamaan ˎ nikkelikadmiumakkua tai nikkelimetallihydridiakkua. ”InfoLITHIUM” on Sony Corporation -yhtiön ˎ tavaramerkki.
 Osien tunnistaminen
1 Lataustilan ilmaisinlamppu
2 CHARGE-lamppu 3 Latauksen merkki 4 Vaihtovirran tuloliitin
5 Akku 6 Akun merkki 7 Virtajohto 8 seinäpistorasiaan
Akun lataaminen
Akku ladataan kiinnittämällä se tähän laitteeseen.
1 Kiinnitä akku (katso kuvaa ).
Kohdista akun merkki laturin merkin suuntaan ja pane se paikalleen nuolen suuntaan. Paina akkua kuvassa näytettyyn suuntaan, kunnes se on litteänä tämän laitteen sisällä.
2 Liitä virtajohto (verkkojohto) tähän laitteeseen
ja sitten seinäpistorasiaan (katso kuvaa ).
CHARGE-lamppu (oranssi) syttyy ja lataus alkaa. Kun CHARGE -lamppu sammuu, normaali lataus on suoritettu. Jos halutaan täysi lataus, jolloin akkua voidaan käyttää tavallista kauemmin, anna akun olla paikallaan vielä tunnin verran (täysi lataus).
Tarkempi lataustila voidaan tarkistaa lataustilan ilmaisinlampusta.
, ... Pois päältä, , ... Palaa
Lataustilan
ilmaisinlamppu
CHARGE-
lamppu
Heti akun kiinnittämisen jälkeen - 30 %
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % - täysi lataus
Täyden latauksen jälkeen
Akun irrottaminen
Irrota akku siirtämällä sitä päinvastaiseen suuntaan kuin akkua kiinnitettäessä.
Latausaika
Seuraavassa taulukossa on näytetty latausaika kokonaan purkautuneelle akulle.
”InfoLITHIUM” akku, W-sarja
Akku NP-FW50 Täyden latauksen aika 220
Tyhjän akun täyteen lataukseen tarvittava likimääräinen ˎ minuuttimäärä (täyden latauksen aika). Katso videokamerasi käyttöohjeista lisätietoja akun ˎ käyttöiästä. Latausaika saattaa olla erilainen riippuen akun tilasta tai ˎ ympäristön lämpötilasta. Näytetyt ajat ovat aikoja, jotka tarvitaan lataamaan tyhjä ˎ akku, joka on purkautunut videokamerassa käytettäessä tätä laitetta ympäristön lämpötilassa 25 °C.
Latauslämpötila
Latauksen lämpötila-ala on 0 °C - 40 °C. Jotta akkuteho olisi mahdollisimman hyvä, suositellaan lataamista lämpötilassa 10 °C - 30 °C.
Akun nopea käyttö
Akku voidaan irrottaa tästä laitteesta ja käyttää vaikka lataus ei olisi vielä loppunutkaan. Akun käyttöaika riippuu kuitenkin latausajasta.
Huomautuksia
Jos CHARGE-lamppu ei syty, tarkista onko akku ˎ kiinnitetty lujasti tähän laitteeseen. Kun asennetaan kokonaan ladattu akku, CHARGE- ˎ lamppu syttyy kerran ja sammuu sitten. Kauan käyttämättömänä olleen akun lataaminen saattaa ˎ kestää normaalia kauemmin. Kytke tämä laite irti seinäpistorasiasta käytön ˎ jälkeen. Irrota virtajohto (verkkojohto) ottamalla kiinni pistokkeesta. Älä koskaan vedä virtajohdosta (verkkojohdosta).
Tämä laite tukee maailmanlaajuista jännitettä 100 V ­240 V. Älä käytä sähköistä jännitemuuntajaa, sillä se saattaa aiheuttaa vikatoimintoja.
Vianetsintä
Kun CHARGE-lamppu vilkkuu, tarkista seuraavat seikat.
CHARGE-lamppu vilkkuu kahdella eri tavalla.
Vilkkuu hitaasti: Syttyy ja sammuu toistuvasti noin joka
1,5 sekunti
Vilkkuu nopeasti: Syttyy ja sammuu toistuvasti noin joka
0,15 sekunti Tarvittava toimenpide riippuu CHARGE-lampun vilkuntatavasta.
Kun CHARGE-lamppu vilkkuu hitaasti
Lataus on tauolla. Tämä laite on valmiustilassa. Jos huoneen lämpötila ei ole sallitun lämpötila-alan rajoissa, lataus loppuu automaattisesti. Kun huoneen lämpötila palautuu sallitulle alalle, CHARGE-lamppu syttyy ja lataus käynnistyy uudelleen. Suosittelemme akun lataamista lämpötilassa 10 °C - 30 °C.
Kun CHARGE-lamppu vilkkuu nopeasti
Kun akkua ladataan ensimmäistä kertaa joissakin seuraavista tilanteista, CHARGE-lamppu saattaa vilkkua nopeasti. Jos näin käy, ota akku pois tästä laitteesta, kiinnitä se uudelleen ja lataa vielä kerran.
Kun akku on ollut käyttämättömänä pitkän aikaa. Kun akku on ollut asennettuna kameraan pitkän
aikaa.
Heti ostamisen jälkeen
Kun CHARGE-lamppu vilkkuu nopeasti, tarkista seuraavat seikat.
Ota yhteys lähimpään Sony-liikkeeseen ja kysy tietoja laitteesta, jossa mahdollisesti on jokin vika.
Irrota ladattava akku ja kiinnitä se sitten lujasti paikalleen uudelleen.
CHARGE-lamppu vilkkuu taas:
Aseta paikalleen toinen akku.
CHARGE-lamppu syttyy eikä vilku enää:
Jos CHARGE-lamppu sammuu, koska latausaika on kulunut umpeen, ongelmaa ei ole.
CHARGE-lamppu vilkkuu taas:
Ongelma on tässä laitteessa.
CHARGE-lamppu syttyy eikä vilku enää:
Jos CHARGE-lamppu sammuu, koska latausaika on kulunut umpeen, ongelma on ensin asetetussa akussa.
Tekniset tiedot
BC-TRW ˎ
Tuloarvo 100 V - 240 V vaihtovirtaa
50 Hz/60 Hz 7 VA - 12 VA 6 W
Lähtöarvo Akun latausliitin: 8,4 V tasavirtaa
400 mA Käyttölämpötila 0 °C - 40 °C Säilytyslämpötila −20 °C - +60 °C Mitat (noin) 42 mm × 35 mm × 76 mm (l/k/s) Paino Noin 60 g
NP-FW50 ˎ
Suurin mahdollinen lähtöjännite: Tasavirta 8,4 V / Nimellinen lähtöjännite: Tasavirta 7,2 V / Kapasiteetti: 7,3 Wh (1 020 mAh) / Käyttölämpötila: 0 °C – 40 °C / Mitat (noin) 31,8 mm × 18,5 mm × 45,0 mm (l/k/s)/ Paino: Noin 42 g
Huomautuksia
Ladattu akku purkautuu vähitellen vaikka sitä ei käytetä. Lataa akku ennen käyttöä, jotta et menetä yhtäkään tallennustilaisuutta.
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Loading...