Sony ACC-DCBX Users guide [ru, xz]

Accessory Kit
Käyttöohjeet
Посібник з експлуатації Инструкция по эксплуатации
Kullanma kılavuzu
©2013 Sony Corporation Printed in China
ACC-DCBX
USB-mikrokaapeli (toimitettu mukana) Кабель micro USB (додається) Кабель micro USB (прилагается) Micro USB kablosu (ürünle birlikte verilir)
Latauksen merkki Позначка на зарядному пристрої Символ на зарядном устройстве Şarj cihazı işareti
Laturi Зарядний пристрій Зарядное устройство Şarj cihazı
CHARGE-lamppu Індикатор CHARGE Индикатор CHARGE CHARGE lambası
4-477-755-34(1)
Akun merkki Позначка на акумуляторі Символ на аккумуляторе Pil işareti
Akku Акумулятор Аккумулятор Pil paketi
USB-latauslaite (PC, USB AC -laturi) Зарядний пристрій USB (ПК, зарядний пристрій змінного струму USB) Зарядное устройство USB (ПК, зарядное устройство USB переменного тока) USB şarj cihazı (PC, USB AC şarj cihazı)
USB-mikrokaapeli (toimitettu mukana) Кабель micro USB (додається) Кабель micro USB (прилагается) Micro USB kablosu (ürünle birlikte verilir)
POWER -ilmaisin Індикатор POWER Индикатор POWER GÜÇ göstergesi
USB-mikrokaapeli (toimitettu mukana) Кабель micro USB (додається) Кабель micro USB (прилагается) Micro USB kablosu (ürünle birlikte verilir)
POWER -ilmaisin Індикатор POWER Индикатор POWER GÜÇ göstergesi
Auton akkusovitin Автомобільний акумуляторний адаптер Автомобильный аккумуляторный адаптер Araç pil adaptörü
Seuraavat varusteet on toimitettu ACC-DCBX:n mukana:
ACC-DCBX
Ladattava akku (NP-BX1) (1) Matkatasavirtalaturi (BC-DCX) (1) Auton akkusovitin (DCC-UD10) (1) USB-mikrokaapeli (1) Painetut asiakirjat
Sulake Запобіжник Предохранитель Sigorta
Pistokkeen pää Кінець штекера Конец штекера Fişin ucu
kiristys для затягування затянуть sıkmak için
poisto для від’єднання снять çıkarmak için
NP-BX1
Suurin mahdollinen lähtöjännite: Tasavirta 4,2 V / Nimellinen lähtöjännite: Tasavirta 3,6 V / Kapasiteetti: 4,5 Wh (1 240 mAh) / Käyttölämpötila: 0 °C – 40 °C / Mitat (Noin): 29,9 mm × 9,2 mm × 42,7 mm (l/k/s) / Paino: Noin 25 g
BC-DCX
Kiitämme tämän Sony-laturin hankinnasta.
Pyydämme lukemaan nämä käyttöohjeet ennen laturin käytön aloittamista ja säilyttämään ohjeet tallessa mahdollista tulevaa tarvetta varten.
Akun lataaminen
Liitä akku laturiin ennen USB-mikrokaapelin liittämistä.
Kiinnitä akku laturiin.
1
Avaa laturin yläkansi siirtämällä sitä. Pidä akun merkki samassa suunnassa kuin laturin merkki ja pane akku laturiin, kunnes se menee paikalleen kliksahtaen. Pane laturin yläkansi kiinni siirtämällä sitä päivänvastaiseen suuntaan. (Katso kuvaa )
Liitä USB-mikrokaapeli (toimitettu mukana) tähän
2
laitteeseen ja sitten USB-laturilaitteeseen (PC, USB AC-laturi). (Katso kuvaa )
CHARGE-lamppu (oranssi) syttyy ja lataus alkaa. Kun CHARGE -lamppu sammuu, lataus on suoritettu.
Akun irrottaminen
Irrota USB-mikrokaapeli tästä laitteesta ja avaa sitten laturin yläkansi siirtämällä sitä. Paina akkua kevyesti sen merkin suuntaan, nosta akun päätä, jotta akku vapautuu laturin kiinnikkeestä ja siirrä akku sitten pois laturista. Pane laturin yläkansi kiinni siirtämällä sitä päivänvastaiseen suuntaan.
Vihje
Matkatasavirtalaturia (BC-DCX) voidaan myös käyttää suojakotelona akkua kannettaessa.
Latausaika
Akku NP-BX1 Täyden latauksen aika
(noin)
Katso kamerasi käyttöohjeista lisätietoja akun käyttöiästä.

Latausaika saattaa olla erilainen riippuen akun tilasta tai

ympäristön lämpötilasta. Näytetyt ajat ovat aikoja, jotka tarvitaan lataamaan tyhjä akku,

joka on purkautunut kamerassa käytettäessä tätä laitetta ympäristön lämpötilassa 25 °C.
155 min (kun käytössä on AC-UD10, AC-UD11) 230 min (kun käytössä on PC, AC-UB10)
Latauslämpötila
Latauksen lämpötila-ala on 0 °C - 40 °C. Jotta akkuteho olisi mahdollisimman hyvä, suositellaan lataamista lämpötilassa 10 °C - 30 °C.
Akun nopea käyttö
Akku voidaan irrottaa tästä laitteesta ja käyttää vaikka lataus ei olisi vielä loppunutkaan. Akun käyttöaika riippuu kuitenkin latausajasta.
Huomautuksia
Jos CHARGE-lamppu ei syty, tarkista onko akku kiinnitetty

lujasti tähän laitteeseen ja irrota sitten USB-mikrokaapeli ja liitä se uudelleen. Kun asennetaan kokonaan ladattu akku, CHARGE-lamppu

syttyy kerran ja sammuu sitten. Kauan käyttämättömänä olleen akun lataaminen saattaa kestää

normaalia kauemmin. Ladattu akku purkautuu vähitellen vaikka sitä ei käytetä. Lataa

akku ennen käyttöä, jotta et menetä yhtäkään tallennustilaisuutta.
Vianetsintä
CHARGE -lamppu (oranssi) ei pala
Akku on ladattu täyteen.

Varmista, että USB-mikrokaapeli (toimitettu mukana) on liitetty

tähän laitteeseen ja USB-latauslaitteeseen lujasti. Liitä tämä laite PC:hen suoraan, ei USB-navan tms. kautta.

Jos huoneen lämpötila ei ole sallitun lämpötila-alan rajoissa,

lataus loppuu automaattisesti. Kun huoneen lämpötila palautuu sallitulle alalle, CHARGE­lamppu syttyy ja lataus käynnistyy uudelleen. Suosittelemme akun lataamista lämpötilassa 10 °C - 30 °C.
Tuloarvo Tasavirta 5 V Lähtöarvo Akun latausliitin:
Käyttölämpötila 0 °C - 40 °C Säilytyslämpötila -20 °C - +60 °C Mitat (noin) 36 mm × 70 mm × 13,5 mm (l/k/s) Paino Noin 17 g
Tasavirta 4,2 V 0,86 A
DCC-UD10
Pyydämme lukemaan nämä käyttöohjeet ennen laitteen käytön aloittamista ja säilyttämään ohjeet tallessa mahdollista tulevaa tarvetta varten.
Kun tämä auton akkusovitin DCC-UD10 liitetään akkulaturiin (matkatasavirtalaturi BC-DCX jne.) tämän laitteen mukana toimitetulla USB-mikrokaapelilla, akku voidaan ladata savukkeensytyttimen pistorasiasta. Kun tämä auton akkusovitin DCC-UD10 liitetään sopivaan digitaalikameraan tämän laitteen mukana toimitetulla USB­mikrokaapelilla, digitaalikamera voi tallentaa ottaessaan virran savukkeensytyttimen pistorasiasta.
Tulipalovaaran vähentämiseksi älä peitä laitteen ilmanvaihtoaukkoja sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla jne. Älä myöskään aseta palavia kynttilöitä laitteen päälle. Tulipalo- ja sähköiskuvaaran vähentämiseksi älä pane laitteen päälle nesteitä sisältäviä astioita kuten esimerkiksi kukkamaljakoita. Sähköiskujen välttämiseksi älä avaa laitetta. Jätä huoltotoimet asiantuntevan huoltohenkilökunnan tehtäväksi.
Käyttö
Irrota laite käytön jälkeen savukkeensytyttimen pistorasiasta ja

yksiköstä. Irrota laite savukkeensytyttimen pistorasiasta ottamalla kiinni itse

laitteesta. Älä vedä laitteeseen liitetystä johdosta. Huomaa, että tähän laitteeseen liitettyyn digitaalikameraan

tallennetut tiedot saattavat pyyhkiytyä pois tai vioittua, jos moottori käynnistetään tai sammutetaan, kun tämä laite on liitettynä savukkeensytyttimen pistorasiaan.
Käyttötapa
Lataa laite auton moottorin käydessä. Jos laite on jätetty liitetyksi savukkeensytyttimen pistorasiaan, kun moottori ei käy, virtaa saattaa kulua auton akusta.
Huomautuksia
Varmista, että auton akkusovitin on asennettu turvallisesti niin,

ettei se häiritse kaasupolkimen tai vaihteiden toimintaa. Älä koskaan suorita liitäntää ja latausta, kun auto liikkuu.

Akun lataaminen (Katso kuvaa )
Aseta auton akkusovitin savukkeensytyttimen
1
pistorasiaan.
POWER -ilmaisin palaa vihreänä.
Liitä auton akkusovitin akkulaturiin USB-
2
mikrokaapelilla, joka on toimitettu tämän laitteen mukana.
Aseta liitetty akkulaturi turvalliseen paikkaan.
Virran anto digitaalikameralle (katso kuvaa )
Liitä auton akkusovitin savukkeensytyttimen
1
pistorasiaan.
POWER -ilmaisin palaa vihreänä.
Liitä auton akkusovitin digitaalikameraan
2
USB-mikrokaapelilla, joka on toimitettu tämän laitteen mukana.
Kiinnitä liitetty digitaalikamera auton asennuskiinnittimeen ja pane se turvalliseen paikkaan.
Säädä digitaalikamera lataukselle.
3
Katso tarkemmat ohjeet digitaalikameran käyttöohjeista. Joissakin malleissa säätö lataukselle ei ole tarpeen.
Oma digitaalikamerasi ei kenties ole sama kuin näissä

käyttöohjeissa kuvattu.
Kun auton akkusovitinta ei käytetä
Jotta auton akku ei kulu turhaan, irrota tämä laite savukkeensytyttimen pistorasiasta, kun sitä ei käytetä.
Kun auton moottori sammutetaan
Irrota tämä laite savukkeensytyttimen pistorasiasta, kun auton moottori ei ole käynnissä. Autotyypistä riippuen virrananto ei kenties katkea automaattisesti vaikka moottori on sammutettu. Tässä tapauksessa tämä kuluttaa auton akkua turhaan.
Huomautuksia
Liitä tiukasti savukkeensytyttimen pistorasiaan.

Tämä laite ei kenties sovi savukkeensytyttimen pistorasiaan

riippuen sen paikasta tai muodosta. Kiinnitä liitetty akkulaturi tai digitaalikamera niin, että se ei liiku

edes jarrutettaessa äkillisesti. Reititä USB-mikrokaapeli niin, että se ei häiritse ajamista eikä

kyydissä olevien liikkumista ja niin, että istuinten sijainti tms. ei vahingoita sitä. Älä koskaan vedä tähän laitteeseen liitettyä USB-mikrokaapelia. Se saattaa vahingoittaa johtoa tai aiheuttaa halkeamia. Älä käytä akkulaturia tai digitaalikameraa paikassa, joka on

alttiina nesteille tai kosteudelle, jotta saadaan vältettyä tulipalo tai sähköiskut. Toimintaa ei taata, jos käytössä on USB-napa tai USB-jatkojohto.

Noudata akkulaturin tai digitaalikameran ohjeissa mainittua liitäntätapaa. Tämä laite saattaa lämmetä käytettäessä. Tämä ei ole oire viasta.

Sulakkeen vaihto (katso kuvaa )
Jos tämä laite ei toimi oikein, tarkista auton akkusovittimen sulake. Jos sulake on palanut, vaihda se.
Irrota tämä laite savukkeensytyttimen
1
pistorasiasta. Irrota pistokkeen pää kääntämällä sitä
2
vastapäivään. Ota sulake pois.
3
Tarkista sulake.
4
Jos se on palanut, siirry vaiheeseen 5. Jos se ei ole palanut, siirry vaiheeseen 6.
Asenna uusi sulake.
5
Käytä oikean ampeeriarvon omaavaa sulaketta, joka on mainittu tämän laitteen sulakerasiassa (1 A, 125 V, 20 mm)
Aseta sulake paikalleen.
6
Kiinnitä pistokkeen pää uudelleen kääntämällä
7
sitä lujasti myötäpäivään.
Huomautuksia
Jos käytetään sulaketta, jonka ampeeriluku on korkeampi,

seurauksena voi olla vakava vaurio tai tulipalo. Älä käytä johdon pätkää sulakkeen asemesta.

Jos vaihdettu sulake palaa uudelleen, ota yhteys jälleenmyyjään.

Tulojännite Tasavirta 12 V/24 V (vain
Nimellinen lähtöjännite Tasavirta 5,0 V Nimellinen lähtövirta 1 500 mA Mitat
Noin 93 mm
Noin 90 mm
Paino Noin 40 g
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
Пристрій ACC-DCBX постачається з наступними аксесуарами:
ACC-DCBX
Акумулятор (NP-BX1) (1) Дорожній зарядний пристрій постійного струму (BC-DCX) (1) Автомобільний акумуляторний адаптер (DCC-UD10) (1) Кабель micro USB (1) Набір друкованої документації
negatiivisesti maadoitetuille autoille)
Noin 20,6 mm
NP-BX1
Технічні характеристики
Максимальна вихідна напруга: 4,2 В постійного струму / Номінальна вихідна напруга: 3,6 В постійного струму / Ємність: 4,5 ват-годин (1240 мАг) / Робоча температура: від 0 °C до 40 °C / Розміри (приблиз.): 29,9 мм × 9,2 мм × 42,7 мм (ш/в/г) / Маса: Приблиз. 25 г
BC-DCX
Дякуємо за придбання зарядного пристрою Sony.
Перед початком роботи з цим зарядним пристроєм, будь ласка, уважно прочитайте даний посібник і збережіть його для довідок у майбутньому.
Зарядка акумулятора
Обов’язково під’єднайте акумулятор до зарядного пристрою перед під’єднанням кабелю micro USB.
Під’єднайте акумулятор до зарядного
1
пристрою.
Посуньте верхню кришку зарядного пристрою, щоб відкрити її. Тримаючи позначку на акумуляторі у тому ж напрямі, що й позначка на зарядному пристрої, вставте акумулятор у зарядний пристрій, поки він не защіпиться на місці. Посуньте верхню кришку зарядного пристрою у зворотному напрямку, щоб закрити її. (Див. малюнок )
Під’єднайте кабель micro USB (додається) до
2
цього пристрою, а потім до зарядного пристрою USB (ПК, зарядного пристрою змінного струму USB). (Див. малюнок )
Загориться індикатор CHARGE (оранжевий) і почнеться зарядка. Коли індикатор CHARGE погасне, зарядку буде завершено.
Від’єднання акумулятора
Від’єднайте кабель micro USB від цього пристрою, а потім посуньте верхню кришку зарядного пристрою, щоб відкрити її. Злегка натисніть акумулятор у напрямку його позначки , підніміть кінець акумулятора, щоб звільнити його з фіксатора зарядного пристрою, а потім витягніть акумулятор із зарядного пристрою. Посуньте верхню кришку зарядного пристрою у зворотному напрямку, щоб закрити її.
Рекомендація
Дорожній зарядний пристрій постійного струму (BC-DCX) також можна використовувати у якості захисного чохла під час транспортування акумулятора.
Час зарядки
Акумулятор NP-BX1
Час повної зарядки (приблиз.)
Для отримання більш детальної інформації щодо часу

роботи від акумулятора, див. інструкцію з експлуатації камери. Тривалість зарядки може відрізнятися в залежності від стану

акумулятора або зовнішньої температури. Вказаний час наведено для зарядки акумулятора, який було

розряджено на камері, за допомогою даного пристрою при зовнішній температурі 25 °C.
155 хвилин (Використання AC-UD10, AC-UD11) 230 хвилин (Використання ПК, AC-UB10)
Температура зарядки
Діапазон температури для зарядки становить від 0 °C до 40 °C. Для максимальної ефективності акумулятора рекомендований діапазон температури під час зарядки становить від 10 °C до 30 °C.
Швидке використання акумулятора
Акумулятор можна від’єднати від даного пристрою і використовувати навіть в тому випадку, якщо зарядку не завершено. Однак час зарядки вплине на час роботи від акумулятора.
Примітки
Якщо індикатор CHARGE не горить, перевірте, чи щільно

прикріплено акумулятор до даного пристрою, а потім від’єднайте та знову під’єднайте кабель micro USB. У випадку встановлення повністю зарядженого акумулятора

індикатор CHARGE загориться один раз, а потім погасне. Акумулятор, який не використовувався протягом тривалого

часу, може заряджатися довше, ніж звичайно. Заряджений акумулятор поступово розряджається, навіть

якщо він не використовується. Заряджайте акумулятор перед використанням, щоб не пропустити можливості запису.
Пошук та усунення несправностей
Не загорається індикатор CHARGE (оранжевий)
Акумулятор повністю заряджено.

Переконайтесь, що кабель micro USB (додається) надійно

під’єднано до цього пристрою та зарядного пристрою USB. Під’єднайте цей пристрій безпосередньо до ПК, а не через

концентратор USB, тощо. Якщо температура в помешканні вийде за межі допустимого

діапазону, зарядка автоматично припиниться. Після повернення температури в помешканні до допустимого діапазону індикатор CHARGE загориться і зарядка продовжиться. Рекомендується заряджати акумулятор при температурі від 10 °C до 30 °C.
Технічні характеристики
Вхідні параметри Постійний струм 5 В Вихідні параметри Контактний роз’єм зарядки
Робоча температура Від 0 °C до 40 °C Температура зберігання Від –20 °C до +60 °C Розміри (приблиз.) 36 мм × 70 мм × 13,5 мм (ш/в/г) Маса Приблиз. 17 г
акумулятора: 4,2 В постійного струму 0,86 А
DCC-UD10
Перед початком роботи з пристроєм, будь ласка, уважно прочитайте даний посібник і збережіть його для довідок у майбутньому.
Під’єднавши цей автомобільний акумуляторний адаптер DCC-UD10 до зарядного пристрою (дорожнього зарядного пристрою постійного струму BC-DCX, тощо) за допомогою кабелю micro USB, що додається до цього пристрою, ви можете заряджати акумулятор від гнізда прикурювача. Під’єднавши цей автомобільний акумуляторний адаптер DCC­UD10 до сумісної цифрової камери за допомогою кабелю micro USB, що додається до цього пристрою, ви можете виконувати запис за допомогою цифрової камери у той час, як вона отримує живлення від гнізда прикурювача.
Щоб зменшити ризик займання, не закривайте вентиляційні отвори апарата газетами, скатертинами, занавісками, тощо. А також не розміщуйте на апараті запалені свічки. Щоб зменшити ризик займання або ураження електричним струмом, не розміщуйте на апараті речі, заповнені рідинами, наприклад, вази. Щоб уникнути ризику ураження електричним струмом, не відкривайте корпус. Виконувати ремонт дозволяється тільки кваліфікованому персоналу.
Функціонування
Після використання від’єднайте пристрій від гнізда

прикурювача та обладнання. Від’єднайте пристрій від гнізда прикурювача, взявшись

безпосередньо за нього. Не тягніть за шнур, під’єднаний до пристрою. Майте на увазі, що в разі запуску або зупинки двигуна в той

час, коли цей пристрій вставлено у гніздо прикурювача, можлива втрата або пошкодження даних, що зберігаються у цифровому фотоапараті, під’єднаному до цього пристрою.
Порядок використання
Обов’язково заряджайте пристрій, коли двигун автомобіля працює. Якщо пристрій залишити вставленим у гніздо прикурювача, коли двигун не працює, живлення може споживатися від акумулятора автомобіля.
Примітки
Переконайтеся, що автомобільний акумуляторний адаптер

встановлено безпечно і він не перешкоджає функціонуванню акселератора або передач. В жодному разі не виконуйте під’єднання або зарядку під час

руху автомобіля.
Зарядка акумулятора (див. малюнок )
Вставте автомобільний акумуляторний
1
адаптер у гніздо автомобільного прикурювача.
Індикатор POWER загориться зеленим кольором.
Під’єднайте автомобільний акумуляторний
2
адаптер до зарядного пристрою за допомогою кабелю micro USB, що додається до цього пристрою.
Помістіть під’єднаний зарядний пристрій у безпечне місце.
Живлення цифрової камери (див. малюнок )
Вставте автомобільний акумуляторний
1
адаптер у гніздо автомобільного прикурювача.
Індикатор POWER загориться зеленим кольором.
Під’єднайте автомобільний акумуляторний
2
адаптер до цифрової камери за допомогою кабелю micro USB, що додається до цього пристрою.
Встановіть під’єднану цифрову камеру у автомобільний фіксатор, та помістіть її у безпечне місце.
Встановіть цифрову камеру у режим зарядки.
3
Для отримання детальної інформації див. посібник з експлуатації цифрової камери. Деякі моделі не потрібно встановлювати в режим зарядки.
Ваша цифрова камера може відрізнятися від камери,

показаної на малюнках у цьому посібнику з експлуатації.
Коли автомобільний акумуляторний адаптер не використовується
Щоб уникнути непотрібного розрядження акумулятора автомобіля, від’єднайте цей пристрій від гнізда прикурювача, коли він не використовується.
Під час вимкнення двигуна автомобіля
Від’єднуйте цей пристрій від гнізда прикурювача кожного разу, коли двигун автомобіля не працює. В залежності від типу автомобіля, навіть якщо двигун вимкнено, споживання живлення може не вимикатися автоматично. У цьому випадку це може призвести до непотрібного споживання заряду акумулятора автомобіля.
Примітки
Надійно вставляйте у гніздо прикурювача.

Цей пристрій може не підходити в залежності від

розміщення або форми гнізда прикурювача. Закріпіть під’єднаний зарядний пристрій або цифрову

камеру таким чином, щоб вона не перемістилася у випадку несподіваного гальмування. Обов’язково прокладайте кабель micro USB таким чином,

щоб він не заважав керуванню, не заплутувався під час рухів пасажирів та не був пошкоджений під час налаштування сидінь, тощо. В жодному разі не смикайте та не тягніть кабель micro USB, під’єднаний до пристрою. Це може призвести до несправності або розриву дроту. Щоб уникнути займання або ураження електричним

струмом, не використовуйте зарядний пристрій або цифрову камеру у місці, що знаходиться під впливом рідини або вологи. В разі використання концентратора USB або

подовжувального кабелю USB правильне функціонування не гарантується. Використовуйте спосіб під’єднання, вказаний для зарядного пристрою або цифрового фотоапарата. Цей пристрій може нагріватися під час використання. Це не

є несправністю.
Заміна запобіжника (див. малюнок )
Якщо цей пристрій не працює належним чином, перевірте запобіжник у автомобільному акумуляторному адаптері. Якщо запобіжник перегорів, замініть його.
Витягніть цей пристрій з гнізда прикурювача.
1
Від’єднайте кінець штекера, повернувши його
2
проти годинникової стрілки. Витягніть запобіжник.
3
Перевірте запобіжник.
4
Якщо запобіжник перегорів, перейдіть до Кроку 5. Якщо запобіжник не перегорів, перейдіть до Кроку 6.
Встановіть новий запобіжник.
5
Використовуйте запобіжник з правильним номіналом, вказаним на відсіку запобіжника цього пристрою (1 А, 125 В, 20 мм).
Вставте запобіжник.
6
Встановіть на місце кінець штекера, щільно
7
повернувши його за годинниковою стрілкою.
Примітки
Використання запобіжника з більшим номіналом може

призвести до серйозного пошкодження або займання. Не використовуйте шматок дроту замість запобіжника.

Якщо після заміни запобіжника він знову перегорить,

зверніться до дилера.
Технічні характеристики
Вхідна напруга 12 В/24 В постійного струму
Номінальна вихідна напруга Постійний струм 5,0 В Номінальний вихідний струм 1500 мА Розміри
Приблиз. 93 мм
Приблиз. 90 мм
Маса Приблиз. 40 г
Конструкція і технічні характеристики можуть бути змінені без повідомлення.
Комплект ACC-DCBX включает следующие принадлежности:
ACC-DCBX
Аккумулятор (NP-BX1) (1) Переносное зарядное устройство постоянного тока (BC-DCX) (1) Автомобильный аккумуляторный адаптер (DCC-UD10) (1) Кабель micro USB (1) Набор печатной документации
(тільки для автомобілів з негативним заземленням)
Приблиз. 20,6 мм
NP-BX1
Технические характеристики
Максимальное выходное напряжение: 4,2 В пост. ток / Номинальное выходное напряжение: 3,6 В пост. ток / Емкость: 4,5 Вт-ч (1240 мА/ч) / Рабочая температура: От 0 °C до 40 °C / Размеры (Приблиз.): 29,9 мм × 9,2 мм × 42,7 мм (ш/в/г) / Масса: Приблиз. 25 г
BC-DCX
Благодарим за приобретение зарядного устройства Sony.
Перед эксплуатацией данного зарядного устройства внимательно ознакомьтесь с данным руководством и сохраните его для последующего использования.
Зарядка аккумулятора
Обязательно установите аккумулятор в зарядное устройство перед подсоединением кабеля micro USB.
Установите аккумулятор в зарядное
1
устройство.
Откройте верхнюю крышку зарядного устройства, сдвинув ее. Совместив направление символа на аккумуляторе с направлением символа на зарядном устройстве, вставьте аккумулятор в зарядное устройство, чтобы он защелкнулся на месте. Закройте верхнюю крышку зарядного устройства, сдвинув ее в обратном направлении. (См. рисунок )
Подсоедините кабель micro USB (прилагается)
2
к данному устройству, а затем к зарядному устройству USB (ПК, зарядному устройству USB переменного тока). (См. рисунок )
Загорится индикатор CHARGE (оранжевый) и начнется зарядка. Когда индикатор CHARGE погаснет, зарядка будет завершена.
Извлечение аккумулятора
Отсоедините кабель micro USB от данного устройства, а затем откройте верхнюю крышку зарядного устройства, сдвинув ее. Слегка нажмите аккумулятор в направлении символа , поднимите конец аккумулятора, чтобы освободить его из зажима зарядного устройства, а затем извлеките аккумулятор из зарядного устройства, сдвинув его. Закройте верхнюю крышку зарядного устройства, сдвинув ее в обратном направлении.
Рекомендация
Переносное зарядное устройство постоянного тока (BC-DCX) также можно использовать в качестве защитного футляра во время переноски аккумулятора.
Время зарядки
Аккумулятор NP-BX1 Время полной зарядки
(приблиз.)
Подробные сведения относительно срока службы

аккумулятора приведены в инструкции по эксплуатации камеры. Время зарядки может отличаться в зависимости от

состояния аккумулятора или температуры окружающей среды. Показанное время приведено для случая зарядки пустого

аккумулятора, разряженного с помощью камеры, и использования данного устройства при температуре 25 °C.
155 мин (при использовании AC-UD10, AC-UD11) 230 мин (при использовании ПК, AC-UB10)
Температура во время зарядки
Диапазон температуры для зарядки составляет от 0 °C до 40 °C. Для достижения максимальной эффективности аккумулятора рекомендуемый диапазон температуры во время зарядки должен составлять от 10 °C до 30 °C.
Быстрое использование аккумулятора
Аккумулятор можно извлечь из данного устройства и использовать его даже в том случае, если зарядка не завершена. Время зарядки, однако, оказывает влияние на срок, в течение которого аккумулятор можно будет использовать.
Примечания
Если индикатор CHARGE не загорается, проверьте, плотно

ли вставлен аккумулятор в данное устройство, а затем отсоедините и снова подсоедините кабель micro USB. При установке полностью заряженного аккумулятора

индикатор CHARGE загорится на некоторое время, а затем погаснет. Зарядка аккумулятора, не использовавшегося в течение

длительного периода, может занять больше времени, чем обычно. Заряженный аккумулятор постепенно разряжается, даже

если он не используется. Заряжайте аккумулятор перед использованием во избежание пропуска возможностей записи.
Поиск и устранение неисправностей
Индикатор CHARGE (оранжевый) не загорается
Аккумулятор полностью заряжен.

Убедитесь, что кабель micro USB (прилагается) плотно

подсоединен к данному устройству и зарядному устройству USB. Подсоедините данное устройство непосредственно к ПК, а

не через концентратор USB и т.п. Если температура в помещении выйдет за пределы

соответствующего диапазона температуры, зарядка будет остановлена автоматически. Когда температура в помещении вернется к соответствующему диапазону, индикатор CHARGE загорится и зарядка будет начата снова. Рекомендуется заряжать аккумулятор при температуре от 10 °C до 30 °C.
Технические характеристики
Входные параметры 5 В постоянного тока Выходные параметры Разъем для зарядки аккумулятора:
Рабочая температура От 0 °C до 40 °C Температура хранения От -20 °C до +60 °C Размеры (приблиз.) 36 мм × 70 мм × 13,5 мм (ш/в/г) Масса Приблиз. 17 г
4,2 В пост. тока 0,86 А
DCC-UD10
Перед эксплуатацией данного устройства внимательно ознакомьтесь с данным руководством и сохраните его для последующего использования.
При подсоединении данного автомобильного аккумуляторного адаптера DCC-UD10 к зарядному устройству (переносному зарядному устройству постоянного тока BC­DCX и т.п.) с помощью кабеля micro USB, прилагаемого к данному устройству, можно заряжать аккумулятор от гнезда прикуривателя. При подсоединении данного автомобильного аккумуляторного адаптера DCC-UD10 к совместимой цифровой камере с помощью кабеля micro USB, прилагаемого к данному устройству, можно выполнять запись с помощью цифровой камеры, одновременно подавая на нее питание от гнезда прикуривателя.
Для уменьшения риска возгорания не закрывайте вентиляционные отверстия данного устройства газетами, скатертями, шторами и т.д. Не устанавливайте на устройство зажженные свечи. Для уменьшения риска возгорания или поражения электрическим током не устанавливайте на данное устройство предметы, наполненные жидкостями, например, вазы. Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус. Техническое обслуживание должно производиться только квалифицированным персоналом.
Эксплуатация
После использования отсоедините устройство от гнезда

прикуривателя и оборудования. Отсоедините устройство от гнезда прикуривателя, держась

за само устройство. Не тяните за шнур, подсоединенный к устройству. Имейте в виду, что в случае запуска или остановки двигателя

в то время, как данное устройство вставлено в гнездо прикуривателя, возможна потеря или повреждение данных, хранящихся на цифровой камере, подсоединенной к данному устройству.
Порядок использования
Обязательно заряжайте устройство при работающем двигателе автомобиля. Если оставить устройство подсоединенным к гнезду прикуривателя при неработающем двигателе, оно будет потреблять питание от аккумулятора автомобиля.
Примечания
Убедитесь, что автомобильный аккумуляторный адаптер

безопасно установлен и не мешает функционированию акселератора или передач. Ни в коем случае не выполняйте подсоединение и зарядку во

время движения автомобиля.
Зарядка аккумулятора (см. рисунок )
Вставьте автомобильный аккумуляторный
1
адаптер в гнездо прикуривателя.
Индикатор POWER загорится зеленым цветом.
Подсоедините автомобильный
2
аккумуляторный адаптер к зарядному устройству с помощью кабеля micro USB, прилагаемого к данному устройству.
Поместите подсоединенное зарядное устройство в безопасное место.
Подача питания на цифровую камеру (см. рисунок )
Вставьте автомобильный аккумуляторный
1
адаптер в гнездо прикуривателя.
Индикатор POWER загорится зеленым цветом.
Подсоедините автомобильный
2
аккумуляторный адаптер к цифровой камере с помощью кабеля micro USB, прилагаемого к данному устройству.
Установите подсоединенную цифровую камеру в автомобильный держатель и поместите ее в безопасное место.
Установите цифровую камеру в режим
3
зарядки.
Для получения подробной информации см. инструкцию по эксплуатации цифровой камеры. Некоторые модели не требуют установки в режим зарядки.
Ваша цифровая камера может отличаться от показанной

в данной инструкции по эксплуатации.
Если автомобильный аккумуляторный адаптер не используется
Во избежание ненужного разряда аккумулятора отключайте данное устройство от гнезда прикуривателя, когда оно не используется.
При выключенном двигателе автомобиля
Отключайте данное устройство от гнезда прикуривателя, когда двигатель автомобиля не работает. В зависимости от типа автомобиля подача питания может не выключаться автоматически. В этом случае это может привести к ненужному разряду аккумулятора.
Примечания
Надежно подключите устройство в гнездо прикуривателя.

В зависимости от расположения или формы гнезда

прикуривателя данное устройство может не подойти. Закрепите подсоединенное зарядное устройство или

цифровую камеру таким образом, чтобы они не переместились в случае резкого торможения. Осторожно проложите кабель micro USB таким образом,

чтобы он не мешал во время движения, не натягивался при перемещении пассажиров, не повреждался при регулировке сидений и т.п. Ни в коем случае не дергайте и не тяните за кабель micro USB, подсоединенный к данному устройству. Это может привести к неисправности или обрыву провода. Во избежание поражения электрическим током не

используйте зарядное устройство или цифровую камеру в месте, находящемся под воздействием жидкости или влаги. В случае использования концентратора USB или

удлинительного кабеля USB функционирование не гарантируется. Придерживайтесь способа подсоединения, указанного для зарядного устройства или цифровой фотокамеры. Данное устройство может нагреваться во время

использования. Это не является неисправностью.
Замена предохранителя (см. рисунок )
Если данное устройство не работает правильно, проверьте предохранитель в автомобильном аккумуляторном адаптере. В случае перегорания замените его.
Извлеките данное устройство из гнезда
1
прикуривателя. Отсоедините конец штекера, повернув его
2
против часовой стрелки. Извлеките предохранитель.
3
Проверьте предохранитель.
4
Если предохранитель перегорел, перейдите к Шагу 5. Если предохранитель не перегорел, перейдите к Шагу 6.
Установите новый предохранитель.
5
Используйте предохранитель с нужными параметрами, указанными на отсеке предохранителя данного устройства (1 А, 125 В, 20 мм).
Вставьте предохранитель.
6
Установите на место конец штекера, повернув
7
его по часовой стрелке.
Примечания
Использование предохранителя для более высокой силы

тока может привести к серьезным повреждениям или возгоранию. Запрещается использовать вместо предохранителя отрезок

провода. В случае повторного перегорания предохранителя

обратитесь к дилеру.
Технические характеристики
Входное напряжение 12 В/24 В постоянного тока
Номинальное выходное напряжение
Номинальный выходной ток 1500 мА Размеры
Приблиз. 93 мм
Приблиз. 90 мм
Масса Приблиз. 40 г
(только для автомобилей с отрицательным заземлением )
5,0 В постоянного тока
Приблиз. 20,6 мм
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
ACC-DCBX aşağıdaki aksesuarlarla birlikte gelmektedir:
ACC-DCBX
Şarj edilebilir pil paketi (NP-BX1) (1) Seyahat DC şarj cihazı (BC-DCX) (1) Araç pil adaptörü (DCC-UD10) (1) Micro USB kablo (1) Bir dizi basılı belge
NP-BX1
Teknik özellikler
Maksimum çıkış voltajı: DC 4,2 V / Nominal çıkış voltajı: DC 3,6 V / Kapasite: 4.5 Wh (1.240 mAh) / Çalışma sıcaklığı: 0 °C ila 40 °C / Boyutlar (Yaklaşık): 29,9 mm × 9,2 mm × 42,7 mm (g/y/d) / Ağırlık: Yaklaşık 25 g
BC-DCX
Sony şarj cihazını satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Bu şarj cihazını çalıştırmadan önce lütfen bu kılavuzun tamamını okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin.
Pil Paketini Şarj Etmek İçin
Bir micro USB kablo bağlamadan önce pil paketini şarj cihazına taktığınızdan emin olun.
Pil paketini şarj cihazına takın.
1
Şarj cihazının üst kapağını kaydırarak açın. Pil işareti ile şarj cihazı işaretini aynı yönde tutarak pil paketini yerine oturuncaya kadar şarj cihazına yerleştirin. Şarj cihazının üst kapağını ters yönde kaydırarak kapatın. (Bkz. Şekil )
Bir micro USB kabloyu (ürünle birlikte verilir) önce
2
bu cihaza, daha sonra USB şarj cihazına (PC, USB AC şarj cihazı) bağlayın. (Bkz. Şekil )
CHARGE lambası (turuncu) yanar ve şarj işlemi başlar. CHARGE lambası söndüğünde, şarj işlemi tamamlanır.
Pil paketini çıkarmak için
Micro USB kabloyu bu cihazdan çıkarın ve ardından şarj cihazının üst kapağını kaydırarak açın. Pil paketini işareti yönünde hafifçe itin, pil paketinin ucunu kaldırarak şarj cihazı kenetlemesinden ayırın, ardından pil paketini şarj cihazından kaydırarak çıkarın. Şarj cihazının üst kapağını ters yönde kaydırarak kapatın.
İpucu
Seyahat DC şarj cihazı (BC-DCX) pili taşırken bir koruyucu kılıf olarak da kullanılabilir.
Şarj süresi
Pil paketi NP-BX1 Tam şarj süresi
(Yaklaşık)
Pil ömrü hakkında daha fazla bilgi için, fotoğraf makinenizin

kullanma kılavuzuna bakın. Şarj süresi, pil paketinin durumuna veya ortam sıcaklığına bağlı

olarak değişebilir. Gösterilen süreler, fotoğraf makinesi ile kullanım sonucu

boşalmış bir pil paketinin 25 °C’lik bir ortam sıcaklığında bu cihaz ile şarj edilmesi içindir.
155 dak. (AC-UD10, AC-UD11 kullanıldığında) 230 dak. (PC, AC-UB10 kullanıldığında)
Şarj sıcaklığı
Şarj işlemi sıcaklık aralığı 0 °C ila 40 °C’dir. Maksimum pil verimliliği için, şarj sırasındaki önerilen sıcaklık aralığı 10 °C ila 30 °C’dir.
Pil paketini hızlı bir şekilde kullanmak için
Pil paketini şarj işlemi tamamlanmasa bile bu cihazdan çıkararak kullanabilirsiniz. Ancak, şarj süresi pil paketinin kullanılabileceği süreyi etkileyecektir.
Notlar
CHARGE lambası yanmazsa, pil paketinin bu cihaza sıkıca

takıldığından emin olun, ardından micro USB kabloyu çıkarıp tekrar takın. Tam şarj edilmiş bir pil paketi takıldığında, CHARGE lambası bir

kez yanar ve söner. Uzun süre kullanılmayan bir pil paketini şarj etmek normalden

daha uzun sürebilir. Şarj edilen pil paketi kullanılmadığında bile yavaş yavaş boşalır.

Kayıt fırsatlarını kaçırmamak için pil paketini kullanmadan önce şarj edin.
Sorun giderme
CHARGE lambası (turuncu) yanmıyor
Pil tam şarjlıdır.

Bu cihaza ve USB şarj cihazına bir micro USB kablonun (ürünle

birlikte verilir) sıkıca takıldığından emin olun. Bu cihazı bilgisayara doğrudan bağlayın, bir USB hub, vb.

kullanmayın. Oda sıcaklığı uygun sıcaklık aralığının dışında ise, şarj işlemi

otomatik olarak durur. Oda sıcaklığı uygun sıcaklık aralığına döndüğünde, CHARGE lambası yanar ve şarj işlemi başlar. Pil paketini 10 °C ila 30 °C aralığında şarj etmenizi öneririz.
Teknik özellikler
Giriş voltaj değeri DC 5 V Çıkış voltaj değeri Pil şarj terminali:
Çalışma sıcaklığı 0 °C ila 40 °C Depolama sıcaklığı –20 °C ila +60 °C Boyutlar (Yaklaşık) 36 mm × 70 mm × 13,5 mm (g/y/d) Ağırlık Yaklaşık 17 g
DC 4,2 V 0,86 A
DCC-UD10
Bu cihazı çalıştırmadan önce, lütfen bu kılavuzun tamamını okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin.
Bu Araç Pil Adaptörü DCC-UD10’u ürünle birlikte verilen Micro USB kabloyu kullanarak pil şarj cihazına (Seyahat DC şarj cihazı BC-DCX, vb.) bağladığınızda bir pil paketini araç çakmak soketinden şarj edebilirsiniz. Bu Araç Pil Adaptörü DCC-UD10’u ürünle birlikte verilen Micro USB kabloyu kullanarak uyumlu dijital fotoğraf makinesine bağladığınızda, dijital fotoğraf makinesinin güç beslemesi araç çakmak soketi üzerinden yapılırken makinenin kayıt yapmasını sağlayabilirsiniz.
Yangın riskini azaltmak için cihazın havalandırma girişini gazete, masa örtüsü, perde, vb. ile kapatmayın ve üzerine yanan mum vb. yerleştirmeyin. Yangın veya elektrik çarpma riskini azaltmak için, cihazın üzerine vazo vb. içi sıvı dolu nesneler yerleştirmeyin. Elektrik çarpmasını önlemek için, kabinin içini açmayın. Servis işlemlerini sadece yetkili personele yaptırın.
Çalıştırma
Kullandıktan sonra cihazın araç çakmak soketi ve donanım ile

bağlantısını kesin. Cihazın araç çakmak soketi bağlantısını kesmek için cihazı sıkıca

tutun. Cihaza bağlı olan kabloyu çekmeyin. Bu cihaz araç çakmak soketine takılı iken motor çalıştırılırsa veya

durdurulursa, bu cihaza bağlı dijital fotoğraf makinesi içindeki verilerin kaybolabileceğini veya hasar görebileceğini unutmayın.
Nasıl Kullanılır
Cihazı aracın motoru çalışır haldeyken şarj ettiğinizden emin olun. Motor çalışmıyorken cihazın araç çakmak soketine takılı bırakılması durumunda, araç aküsü boşalabilir.
Notlar
Araç pil adaptörünün gaz pedalı veya vitesin çalışmasına engel

olmayacak şekilde emniyetli bir şekilde takıldığından emin olun. Aracınız hareket halindeyken asla bağlantı ve şarj işlemlerini

gerçekleştirmeyin.
Pil paketinin şarj edilmesi (Bkz. Şekil )
Araç pil adaptörünü çakmak soketine takın.
1
GÜÇ göstergesi yeşil renkte yanar.
Araç pil adaptörünü bu cihazla birlikte verilen
2
micro USB kabloyu kullanarak pil şarj cihazına bağlayın.
Bağlı pil şarj cihazını güvenli bir yere yerleştirin.
Dijital fotoğraf makinesinin güç beslemesi (Bkz. Şekil )
Araç pil adaptörünü çakmak soketine takın.
1
GÜÇ göstergesi yeşil renkte yanar.
Araç pil adaptörünü bu cihazla birlikte verilen
2
micro USB kabloyu kullanarak dijital fotoğraf makinesine bağlayın.
Bağlı dijital fotoğraf makinesini araç montajına takın ve güvenli bir yere yerleştirin.
Dijital fotoğraf makinesini şarj olacak şekilde
3
ayarlayın.
Ayrıntılı bilgi için dijital fotoğraf makinenizin kullanma kılavuzuna bakın. Bazı modeller şarj etmek için ayar gerektirmez.
Dijital fotoğraf makineniz bu kullanma kılavuzunda

gösterilmemiş olabilir.
Araç pil adaptörünü kullanmıyorken
Gereksiz araba akü kullanımını önlemek için, cihaz kullanılmadığında fişini araç çakmak soketinden çıkarın.
Araç motorunu kapattığınızda
Aracın motoru çalışmıyorken cihazın fişini araç çakmak soketinden çıkarın. Araç tipine bağlı olarak, motor kapalı olsa bile güç beslemesi otomatik olarak kapanmayabilir. Böyle bir durumda, bu durum gereksiz akü tüketimine yol açabilir.
Notlar
Fişi araç çakmak soketine sıkıca takın.

Araç çakmak soketinin konumuna veya şekline bağlı olarak bu

cihaz takılamayabilir. Bağlı pil şarj cihazını veya dijital fotoğraf makinesini ani fren

durumunda hareket etmeyecek şekilde emniyete alın. Micro USB kabloyu sürüşe engel olmayacak, yolcunun el ve

ayaklarına takılmayacak veya koltuk ayarı vb. ile hasar görmeyecek şekilde çekmeye dikkat edin. Cihaza bağlı mikro USB kabloyu asla kablodan tutarak çekmeyin. Böyle yapılması arızalara veya kablonun kırılmasına neden olabilir. Yangın veya elektrik çarpmasını önlemek için, pil şarj cihazını

veya dijital fotoğraf makinesini sıvı veya neme maruz kalan yerlerde kullanmayın. USB hub veya USB uzatma kablosu kullanma durumunda

performans garantisi yoktur. Pil şarj cihazı veya dijital fotoğraf makinesi tarafından belirtilen bağlantı yöntemini izleyin. Bu cihaz kullanım sırasında ısınabilir. Bu durum bir arıza

değildir.
Sigorta değiştirme (Bkz. Şekil )
Bu cihaz doğru çalışmıyorsa, araç pil adaptöründeki sigortayı kontrol edin. Sigorta atmışsa, değiştirin.
Bu cihazı araç çakmak soketinden çekerek çıkarın.
1
Fişin uç kısmını saat yönünün tersi yönde
2
çevirerek açın. Sigortayı alın.
3
Sigortayı kontrol edin.
4
Sigorta atmışsa, Adım 5’e gidin. Sigorta atmamışsa, Adım 6’ya gidin.
Yeni bir sigorta takın.
5
Doğru akım değerine sahip bir sigorta kullanın - bu değer cihazın sigorta bölmesinde belirtilmiştir (1 A, 125 V, 20 mm).
Sigortayı yerleştirin.
6
Fişin uç kısmını saat yönünde çevirerek yerine
7
takın.
Notlar
Yüksek akım değerine sahip bir sigorta kullanmak ciddi hasar

veya yangına yol açabilir. Sigorta yerine tel parçası kullanmayın.

Değiştirilen sigorta tekrar atarsa, satıcınıza danışın.

Teknik özellikler
Giriş voltajı
Nominal çıkış voltajı DC 5,0 V Nominal çıkış akımı 1.500 mA Boyutlar
Yaklaşık 93 mm
Yaklaşık 90 mm
Ağırlık Yaklaşık 40 g
Tasarım ve teknik özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
DC 12 V/24 V (sadece negatif şasili araçlar için)
Yaklaşık 20,6 mm
CHARGE حﺎﺒﺼﻤﻟا
CHARGE 指示燈
FKDUJH#Გ㧮
CHARGE 灯
USB ﻦﺤﺷ زﺎﻬﺟ
(USB ددﺮﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻦﺣﺎﺷ ،ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا)
USB 充電裝置 (PC、USB AC 充電器)
XVE#㊓ⳮ#ⲏ㍂ +SF/#XVE#DF#㊓ⳮጚ,
USB 充电设备 (PC、USB AC 充电器)
(ﻖﻓﺮﻣ) ﺮﻐﺼﻣ USB ﻞﺒﻛ
小型 USB 電纜(隨附)
Ẳⱞ㕖ᵆ#XVE#㏪ⱞ⋾+≪♷,
Micro USB 连接线(附带)
(ﻖﻓﺮﻣ) ﺮﻐﺼﻣ USB ﻞﺒﻛ
小型 USB 電纜(隨附)
Ẳⱞ㕖ᵆ#XVE#㏪ⱞ⋾+≪♷,
Micro USB 连接线(附带)
POWER ﺮﺷﺆﻤﻟا
POWER 指示燈
SRZHU#㥆⟆
POWER(电源)指示灯
POWER ﺮﺷﺆﻤﻟا
POWER 指示燈
SRZHU#㥆⟆
POWER(电源)指示灯
電池組 標示
ℚ㘚ẖ##㥆⟆
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻣﻼﻋ
电池组  标记
充電器
㊓ⳮጚ
ﻦﺣﺎﺸﻟا
充电器
電池組
ℚ㘚ẖ#㠓
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
电池组
車用電池轉接器
ㄒᲳ⮓#ℚ㘚ẖ#⪞៻㘚
ةرﺎﻴﺴﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ لﻮﺤﻣ
车用电池转接器
保險絲
㧒⹲
ةﺮﻴﻬﺼﻟا
保险丝
插頭末端
㧶᳖ዢ#ᕇ≪≮
ﺲﺑﺎﻘﻟا فﺮﻃ
插头末端
鎖緊
ⵚⱞጚ
ﺪﺸﻠﻟ
拧紧
取下
ⴆᅚ㩂ጚ
ﻚﻔﻠﻟ
松开
充電器 標示
㊓ⳮጚ##㥆⟆
ﻦﺣﺎﺸﻟا ﺔﻣﻼﻋ
充电器 标记
(ﻖﻓﺮﻣ) ﺮﻐﺼﻣ USB ﻞﺒﻛ
小型 USB 電纜(隨附)
Ẳⱞ㕖ᵆ#XVE#㏪ⱞ⋾+≪♷,
Micro USB 连接线(附带)
ACC-DCBX 隨附下列配件:
ACC-DCBX
充電電池組(NP-BX1)(1) 旅行直流充電器(BC-DCX)(1) 車用電池組轉接器(DCC-UD10)(1) 小型 USB 電纜 (1) 成套印刷文件
NP-BX1
規格
最大輸出電壓:DC 4.2 V/標稱輸出電壓:DC 3.6 V/電容 量:4.5 Wh (1240 mAh)/操作溫度:0℃ 到 40℃/尺寸 (約):29.9 mm × 9.2 mm × 42.7 mm(寬/高/深)/ 質量:約 25 g
BC-DCX
操作本充電器前,請詳閱本手冊並妥善保管以備將來參考。
將電池組充電
在連接小型 USB 電纜前,務必先將電池組裝入充電器。
1
將電池組裝入充電器。
推開充電器的上蓋。 將電池組的 標記對準充電器的 標記,然後依照箭頭 的方向將電池組裝入充電器。 朝相反方向滑動充電器的上蓋,即可關閉。(參見圖 )
2
將小型 USB 電纜(隨附)連接至本產品,然後連 接至 USB 充電裝置(PC、USB AC 充電器)。 (參見圖
CHARGE 指示燈(橘色)會亮起,並開始充電。 當 CHARGE 指示燈熄滅時,即表示充電已完成。
取出電池組
從本產品拔出小型 USB 電纜,然後推開充電器的上蓋。 依照 標記方向輕推電池組,扳起電池組的末端以從充電器 的固定夾鬆開,然後從充電器滑動電池組。 朝相反方向滑動充電器的上蓋,即可關閉。
提示
旅行直流充電器(BC-DCX)也可以在攜帶電池組時當作保 護盒使用。
充電時間
電池組 NP-BX1
完全充電時間(約)
155 分鐘 (使用 AC-UD10、AC-UD11) 230 分鐘(使用 PC、AC-UB10)
有關電池組使用壽命的資訊,請參閱相機的使用手冊。
充電時間會因電池組狀況或周圍溫度而有差異。
表中顯示的時間是指在 25℃ 的周圍溫度下使用本產品充
電,電池組電力被相機用盡所需的時間。
充電溫度
充電溫度範圍介於 0℃ 到 40℃ 之間, 若要獲得最高的電池組效率,建議在 10℃ 到 30℃ 的溫度 範圍內進行充電。
立即使用電池組
即使未完成充電,也可以從充電器取出電池組立即使用,但 充電時間會影響電池組使用的時間長短。
備註
若 CHARGE 指示燈未亮起,請檢查電池組是否確實裝入本
產品內,然後拔出並重新連接小型 USB 電纜。 裝入完全充電的電池組後,CHARGE 指示燈會亮起一下隨
即熄滅。 長時間未使用的電池組,可能需要較長的充電時間。
即使沒有使用,充電過的電池組也會逐漸放電。使用前請將
電池組充電,以免錯失任何錄製機會。
故障排除
CHARGE 指示燈(橘色)沒有亮起
電池組完全充電。
確定小型 USB 電纜(隨附)已確實連接至本產品及 USB
充電裝置。 不透過 USB 集線器等裝置將本產品直接連接至 PC。
若室內溫度超過適當的溫度範圍,將自動停止充電。
當室內溫度回到適當的範圍後,CHARGE 指示燈即會亮起 並開始充電。 建議在 10℃ 到 30℃ 的溫度範圍內進行充電。
規格
額定輸入 DC 5 V 額定輸出 電池組充電端:
DC 4.2 V 0.86 A 操作溫度 0℃ 到 40℃ 存放溫度 –20℃ 到 +60℃ 尺寸(約) 36 mm × 70 mm × 13.5 mm
(寬/高/深) 質量 約 17 g
DCC-UD10
操作本設備前,請詳閱本手冊並妥善保管以備將來參考。
使用本產品隨附的小型 USB 電纜將車用電池組轉接器 DCC­UD10 連接至電池組充電器(旅行直流充電器 BC-DCX 等) 後,您可從點菸器插座為電池組充電。 使用本產品隨附的小型 USB 電纜將車用電池組轉接器 DCC­UD10 連接至相容數位相機後,您可從點菸器插座為數位相 機供電,同時使用數位相機進行錄製。
操作
使用完畢後,請從點菸器插座及設備拔除本產品。
從點菸器插座拔除本產品時,請握緊本產品。切勿拉扯連接
至本產品的電源線。 請注意,如果在本產品插入點菸器插座時起動或停止引擎,
則本產品相連接的數位相機中儲存的資料可能遺失或損壞。
使用方法
請在汽車引擎發動時將裝置充電。當引擎未發動時,如果讓 本產品保持插入點菸器插座,可能會損耗汽車電瓶的電力。
備註
確定車用電池組轉接器安全地安裝,不會干擾到油門或排檔
的操作。 請勿在汽車行駛時進行連接及充電。
將電池組充電(參見圖
1
將車用電池組轉接器插入點菸器插座。
POWER 指示燈會亮起綠色。
2
使用本產品隨附的小型 USB 電纜,將車用電池組 轉接器連接至電池組充電器。
請將連接的電池組充電器放在安全的地方。
開啟數位相機的電源(參見圖
1
將車用電池組轉接器插入點菸器插座。
POWER 指示燈會亮起綠色。
2
使用本產品隨附的小型 USB 電纜,將車用電池組 轉接器連接至數位相機。
將連接的數位相機安裝至車用固定座,並放在安全的地 方。
3
設定數位相機進行充電。
如需詳細資訊,請參閱數位相機的使用手冊。 部分機型無須進行充電設定。
您的數位相機可能不同於使用說明書所示的數位相機。
不使用車用電池組轉接器時
為避免不必要的汽車電瓶損耗,不使用時請從點菸器插座拔 除本產品的插頭。
關閉汽車引擎時
當汽車引擎未發動時,請從點菸器插座拔除本產品的插頭。 根據汽車型式而定,引擎關閉時有可能不會自動關閉供電。 在此情況下,可能導致不必要的汽車電瓶損耗。
電,電池組電力被相機用盡所需的時間。
充電溫度
充電溫度範圍介於 0℃ 40℃ 之間, 若要獲得最高的電池組效率,建議在 10℃ 30℃ 的溫度 範圍內進行充電。
立即使用電池組
即使未完成充電,也可以從充電器取出電池組立即使用,但 充電時間會影響電池組使用的時間長短。
備註
CHARGE 指示燈未亮起,請檢查電池組是否確實裝入本
產品內,然後拔出並重新連接小型 USB 電纜。 裝入完全充電的電池組後,CHARGE 指示燈會亮起一下隨
即熄滅。 長時間未使用的電池組,可能需要較長的充電時間。
即使沒有使用,充電過的電池組也會逐漸放電。使用前請將
電池組充電,以免錯失任何錄製機會。
故障排除
CHARGE 指示燈(橘色)沒有亮起
電池組完全充電。
確定小型 USB 電纜(隨附)已確實連接至本產品及 USB
充電裝置。 不透過 USB 集線器等裝置將本產品直接連接至 PC。
若室內溫度超過適當的溫度範圍,將自動停止充電。
當室內溫度回到適當的範圍後,CHARGE 指示燈即會亮起 並開始充電。 建議在 10℃ 30℃ 的溫度範圍內進行充電。
規格
額定輸入 DC 5 V 額定輸出 電池組充電端:
DC 4.2 V 0.86 A 操作溫度 0℃ 40℃ 存放溫度 –20℃ +60℃ 尺寸(約) 36 mm × 70 mm × 13.5 mm
(寬/高/深) 質量 17 g
DCC-UD10
操作本設備前,請詳閱本手冊並妥善保管以備將來參考。
使用本產品隨附的小型 USB 電纜將車用電池組轉接器 DCC- UD10 連接至電池組充電器(旅行直流充電器 BC-DCX 等) 後,您可從點菸器插座為電池組充電。 使用本產品隨附的小型 USB 電纜將車用電池組轉接器 DCC- UD10 連接至相容數位相機後,您可從點菸器插座為數位相 機供電,同時使用數位相機進行錄製。
操作
使用完畢後,請從點菸器插座及設備拔除本產品。
從點菸器插座拔除本產品時,請握緊本產品。切勿拉扯連接
至本產品的電源線。 請注意,如果在本產品插入點菸器插座時起動或停止引擎,
則本產品相連接的數位相機中儲存的資料可能遺失或損壞。
使用方法
請在汽車引擎發動時將裝置充電。當引擎未發動時,如果讓 本產品保持插入點菸器插座,可能會損耗汽車電瓶的電力。
備註
確定車用電池組轉接器安全地安裝,不會干擾到油門或排檔
的操作。 請勿在汽車行駛時進行連接及充電。
將電池組充電(參見圖
1
將車用電池組轉接器插入點菸器插座。
POWER 指示燈會亮起綠色。
2
使用本產品隨附的小型 USB 電纜,將車用電池組 轉接器連接至電池組充電器。
請將連接的電池組充電器放在安全的地方。
開啟數位相機的電源(參見圖
1
將車用電池組轉接器插入點菸器插座。
POWER 指示燈會亮起綠色。
2
使用本產品隨附的小型 USB 電纜,將車用電池組 轉接器連接至數位相機。
將連接的數位相機安裝至車用固定座,並放在安全的地 方。
3
設定數位相機進行充電。
如需詳細資訊,請參閱數位相機的使用手冊。 部分機型無須進行充電設定。
您的數位相機可能不同於使用說明書所示的數位相機。
不使用車用電池組轉接器時
為避免不必要的汽車電瓶損耗,不使用時請從點菸器插座拔 除本產品的插頭。
關閉汽車引擎時
當汽車引擎未發動時,請從點菸器插座拔除本產品的插頭。 根據汽車型式而定,引擎關閉時有可能不會自動關閉供電。 在此情況下,可能導致不必要的汽車電瓶損耗。
備註
將插頭確實插入點菸器插座。
根據點菸器插座的位置或形狀,本產品可能無法裝入。
將連接的電池組充電器或數位相機固定,避免緊急煞車時移
動。 小心不要繞接小型 USB 電纜,避免造成行駛干擾、纏繞乘
客而阻礙活動,或因座椅調整而造成損壞等。 切勿猛力拉動或拉扯連接至本產品的小型 USB 電纜。這可 能造成故障或電線破損。 請勿在靠近液體或容易受潮的地方使用電池組充電器或數位
相機,避免發生火災或觸電。 若使用 USB 集線器或 USB 延長線,將無法保證效能。請
遵守電池組充電器或數位相機規定的連接方式。 使用時,本產品的溫度可能升高。這是正常現象,並非故
障。
保險絲更換(參見圖
若本產品無法正常運作,請檢查車用電池組轉接器的保險 絲。 若保險絲燒毀,請進行更換。
1
從點菸器插座拉出本產品。
2
以逆時針方向轉動,拆下插頭的末端。
3
取出保險絲。
4
檢查保險絲。
若保險絲燒毀,請前往步驟 5。 若保險絲沒有燒毀,請前往步驟 6。
5
安裝新的保險絲。
使用正確安培數的保險絲,如本產品的保險絲盒所示 (1 A,125 V,20 mm)。
6
插入保險絲。
7
以順時針方向穩定轉動,裝回插頭的末端。
備註
使用更高安培數的保險絲可能導致嚴重損壞或火災。
請勿以金屬線取代保險絲。
如果更換的保險絲再次燒毀,請洽詢經銷商。
規格
輸入電壓 DC 12 V/24 V(僅適用於負
接地車輛)
額定輸出電壓 DC 5.0 V 額定輸出電流 1500 mA 尺寸
約 90 mm
20.6 mm
約 93 mm
質量 約 40 g
設計和規格有所變更時,恕不另行通知。
保留备用
ACC-DCBX 随带有下列附件:
ACC-DCBX
锂离子电池组 (NP-BX1) (1) 旅行直流充电器 (BC-DCX) (1) 车用电池组转接器 (DCC-UD10) (1) Micro USB 连接线 (1) 成套印刷文件
操作之前,请全文阅读本说明书并加以妥善保 存,以备将来参考。
NP-BX1
规格
最大输出电压: DC 4.2 V / 标称输出电压: DC 3.6 V / 电容量: 4.5 Wh (1240 mAh) / 操作温度: 0 ℃ - 40 ℃ / 尺寸(约):
29.9 mm × 9.2 mm × 42.7 mm(宽/高/深)/ 质量: 约 25 g
BC-DCX
为电池组充电
连接 micro USB 连接线前,请确保将电池组安 装到充电器中。
1
将电池组安装到充电器中。
滑动充电器顶盖将其打开。 在确保电池组标记 与充电器标记 方向 相同的情况下,将电池组插入充电器中直至 它咔哒一声就位。 朝相反方向滑动充电器顶盖则将其关闭(参 看图 )。
2
将 micro USB 连接线(附带)连接至本装 置,然后连接至 USB 充电设备(PC、USB AC 充电器)(参见图 )。
CHARGE 灯(橙色)亮起,充电开始。 当 CHARGE 灯熄灭时,表示完成充电。
取出电池组
断开 micro USB 连接线与本装置的连接,然后 滑动充电器顶盖将其打开。 朝标记 方向轻推电池组,将电池组末端抬起 以使其从充电器弹簧夹中松脱,然后从充电器 中滑出电池组。 朝相反方向滑动充电器顶盖则将其关闭。
提示
旅行直流充电器 (BC-DCX) 也可用作携带电池 组时的保护盒。
充电时间
电池组 NP-BX1
完全充电时间 (约)
155 分钟 (使用 AC-UD10、 AC-UD11) 230 分钟 (使用 PC、AC-UB10)
有关电池组寿命的更多信息,请参阅相机的使
用说明书。 充电时间可能会因电池组状况或环境温度而
异。 所示的时间是指在环境温度为 25 ℃ 的情况
下,用相机耗尽电池组电量后再为其充电所需 的时间。
充电温度
充电的温度范围为 0 ℃ - 40 ℃。 为发挥电池组的最大效能,建议充电时的温度 范围介于 10 ℃ 至 30 ℃ 之间。
快速使用电池组
即使在未充完电的情况下,也可以从本装置上 取下电池组并开始使用。 但是,充电时间会影 响电池组所能使用的时间。
注意
如果 CHARGE 灯未亮起,请检查电池组是否
在本装置中安装牢固,然后断开并重新连接 micro USB 连接线。 装入完全充电的电池组时,CHARGE 灯会先
亮一下,随即熄灭。 为长期不用的电池组充电时,充电时间可能会
比正常情况下长。 即使不用,充电后的电池组也会逐渐放电。 请
在使用之前为电池组充电,以免错失任何拍摄 良机。
故障排除
CHARGE 灯(橙色)未亮起
电池组已充满电。
确保将 micro USB 连接线(附带)牢固地连
接至本装置和 USB 充电设备。 将本装置直接连接至 PC,而非通过 USB 集线
器等进行连接。 如果室温超出适宜的温度范围,充电过程便会
自动停止。 当室温恢复到正常范围以内时,CHARGE 灯 亮起,并重新开始充电。 建议在 10 ℃ 至 30 ℃ 的条件下为电池组充 电。
规格
额定输入 DC 5 V 额定输出 电池组充电端子:
DC 4.2 V 0.86 A 操作温度 0 ℃ - 40 ℃ 储藏温度 –20 ℃ - +60 ℃ 尺寸(约) 36 mm × 70 mm ×
13.5 mm(宽/高/深)
质量 约 17 g
DCC-UD10
通过本装置附带的 Micro USB 连接线将此车用 电池组转接器 DCC-UD10 连接至充电器(旅行 直流充电器 BC-DCX 等)后,即可利用点烟器 插孔为电池组充电。
DCC-UD10
通过本装置附带的 Micro USB 连接线将此车用 电池组转接器 DCC-UD10 连接至充电器(旅行 直流充电器 BC-DCX 等)后,即可利用点烟器 插孔为电池组充电。 通过本装置附带的 Micro USB 连接线将此车用 电池组转接器 DCC-UD10 连接至兼容的数码相 机后,即可利用点烟器插孔为数码相机供电, 同时用数码相机进行拍摄。
操作
使用后,请将本装置从点烟器插孔及设备上断
开。 从点烟器插孔上断开本装置时,请握住装置本
身。 切勿拉拽装置上连接的电线。 请注意,如果在本装置插入点烟器插孔的情况
下启动或停止发动机,连接至本装置的数码相 机上所存储的数据就可能会丢失或损坏。
使用方法
请务必在汽车发动机处于运转状态的情况下为 设备充电。 如果在发动机未运转时将本装置 插入点烟器插孔中,就会消耗车载蓄电池的电 量。
注意
确保安全地安装车用电池组转接器,以免干扰
加速踏板或变速箱的正常操作。 切勿在车辆行驶过程中进行连接和充电。
为电池组充电(参见图
1
将车用电池组转接器插入点烟器插孔 中。
POWER(电源)指示灯以绿色亮起。
2
利用本装置附带的 micro USB 连接线将 车用电池组转接器连接到充电器上。
将连接好的充电器放在安全的地方。
为数码相机供电(参见图
1
将车用电池组转接器插入点烟器插孔 中。
POWER(电源)指示灯以绿色亮起。
2
利用本装置附带的 micro USB 连接线将 车用电池组转接器连接到数码相机上。
将连接好的数码相机安装到车架上并放在安 全的地方。
3
将数码相机设定为充电状态。
详情请参见数码相机的使用说明书。 有些机型无需进行设定即可充电。
您的数码相机可能与使用说明书中所示的相
机有所不同。
不使用车用电池组转接器时
为避免对车载蓄电池造成不必要的电量损耗, 请在不用时将本装置从点烟器插孔中拔出。
关闭汽车发动机时
当汽车发动机未处于运转状态时,请将本装置 从点烟器插孔中拔出。 取决于车辆的类型,有 时即便关闭了发动机,仍无法自动切断电源。 在这种情况下,可能会对车载蓄电池造成不必 要的电量损耗。
注意
请务必牢牢插入点烟器插孔中。
取决于点烟器插孔的位置或形状,有时可能无
法安装本装置。 请将连接好的充电器或数码相机牢牢固定就
位,以确保其在突然制动时不会发生移动。 布设 micro USB 连接线时要小心,确保它不
会干扰行车、妨碍乘客席的活动或在调整座位 时受损,诸如此类。 切勿猛拉或拽动已连接在本装置上的 micro USB 连接线。 否则可导致故障或线路断开。 请勿在有可能被液体溅湿或潮湿的地方使用充
电器或数码相机,以免引起火灾或触电。 在使用 USB 集线器或 USB 延长线的情况
下,将无法担保性能。 请依照充电器或数码相 机所指定的连接方法进行连接。 本装置在使用过程中可能会变热。 这并不是故
障。
更换保险丝(参见图
如果本装置无法正常工作,请检查车用电池组 转接器中的保险丝。 如果保险丝已熔断,应予以更换。
1
将本装置从点烟器插孔中拔出。
2
逆时针转动插头,将插头末端卸下。
3
取出保险丝。
4
检查保险丝。
如果保险丝已熔断,请转至步骤 5。 如果保险丝未熔断,请转至步骤 6。
5
安装新保险丝。
请使用正确电流强度的保险丝,相应的值可 见本装置保险丝盒上的标示(1 A, 125 V,20 mm)。
6
插入保险丝。
7
顺时针用力转动插头,将插头末端重新 装好。
注意
使用高电流强度的保险丝可导致严重损坏或火
灾。 切勿用一段导线来代替保险丝。
如果更换后的保险丝再次熔断,请向经销商咨
询。
规格
输入电压 DC 12 V/24 V(仅限
负极 接地的车辆)
额定输出电压 DC 5.0 V 额定输出电流 1500 mA 尺寸
约 90 mm
20.6 mm
约 93 mm
质量 约 40 g
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
DFF0GFE[ぇᴋ#ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#⿘⮯⮓␣ᙷ#㹣㿟ẏ〫# ㇿ⴬ᴿᵛ=
DFF0GFE[
㠠㉻ⵔ#⚧㮧␣#㶠+QS0E[4,#+4, っ䀀ㄠ#GF#㠠㉻ᢧ+EF0GF[,#+4, 㚟≀ㄠ#⚧㮧␣#〫ᶈ㮧+GFF0XG43,#+4, ␿㇫㫣⋓#XVE#㥷㇫⢋+4, ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
QS0E[4
ⷦ⭾#ⴆ⮺
㟓ᵷ#㠓⊜#㉻⿌=#GF#715#Y#2#ᝬ㣤㠓⊜㉻⿌=#GF#619#Y#2 #ㄠ≀=#718#Zk#+4/573#pDk,#2#Ṑ㈈ゟḻ=#3#啛##73#啛#2 #ワ䂌#㣏ⲏ+⿴,=#5<1<#pp#啑#<15#pp#啑#751:#pp# +z2k2g,#2#㎈≀=#⿴#58#j
EF0GF[
Vrq|#㠠㉻ᢧ⏳#៣ㇼ㿫#㍳⯋⮓#ᚇ⬣㿠ᴿᵛ1
❯#㠠㉻ᢧ⏳#㈈Ṑ㿏ᢧ#㉻ぇ#❯#⮛⓼⮓⏳#㈏#ㇴ᝗#ᬏ㎈ぇ# 㚯᝗㿗#ⲏ#ㇿḻ⋔#㈏#❫᝷㿫#㍳ⵤⵓ゛1
㇫#ᢧᢧᴋ#ᙷ㊌ㄠ+Eᢀ,#㉻㈇㶃㉸㿠ᢧᢧ⋓⮓#㍳⋓#ᙷ㊌ぇ⮓# ⬣ㄠ㿏ᴋ#᛺ㆻ#┠㉸ㆳ⋓#㿏ⓧ/#┟ὗ#㐷つぇ⮓#⬣ㄠ㿗#ⲏ# ㇿ⴬ᴿᵛ1
⬸䂯⓼#嘈# Ⰳᴿ㧋␣⾻嗏 ᢧ㈇㈣⓼#嘈# Edwwhu|#Fkdujhu ┟󰶐⓼#嘈# EF0GF[ ㊓㋧でㅋ#嘈# ㊓㻿ぇ#㻓ⵓ
㊓㋧㈇2㊓㋧៤ᙷ#嘈#Vrq|#Frusrudwlrq2Fklqd
ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#㊓ⳮ㩂ᴎ὞
␿㇫㫣⋓#XVE#㥷㇫⢋ㆻ#でᜧ㿏ᢧ#㉻ぇ#㠠㉻ᢧぇ#⚧㮧␣# 㶠ㆻ#⚏ὓⵓ#⟷㚠㿫#㍳ⵤⵓ゛1
1
㊓ⳮጚ⪺#ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#≪ㄓ㩓ឲ៎1
㠠㉻ᢧ㇏#⬸⟷#㥛⛻⏳#ⴣ⇳㇫ὓⵓ㦓⮓#ぴᴿᵛ1 ⚧㮧␣#␿㫣##⏳#㠠㉻ᢧ#␿㫣##シ#ᚐㆷ#⚠䀜ㆳ⋓# ⑕㠋〫⮓#㊓㈇␣ぇ#ᾯᣄ㿏᝗#㈗᢯#ῃᣃ㐷#⚧㮧␣#㶠ㆻ# 㠠㉻ᢧぇ#⬴ㇼ㿫#㍳ⵤⵓ゛1 㠠㉻ᢧ㇏#⬸⟷#㥛⛻⏳#⚏ᵷ#⚠䀜ㆳ⋓#ⴣ⇳㇫ὓⵓ㦓⮓# ᵢ⴬ᴿᵛ1#+ᡯ␳##㚯㋧,
2
⇢#ጚጚ⪺#Ẳⱞ㕖ᵆ#XVE#㏪ⱞ⋾+≪♷,Ⱞ#⫚ᆚ㩆# 㮮/#XVE#㊓ⳮ#ጚጚ+SF/#XVE#DF#㊓ⳮጚ,⪺# ⫚ᆚ㩞#ⷦ⟗⟆⬎1#+ዢẦ##ㄢⵚ,
FKDUJH#∟㽻+゛⊃㐷⭀,ᙷ#㊇Ὠ㿏᝗#㠠㉻㇫# ⵓ㈈Ạᴿᵛ1 FKDUJH#∟㽻ᙷ#ᤳ㐻#᜴ㄧぇᴋ#㠠㉻㇫#セ⍃ẓ# ᛺ㇼᴿᵛ1
ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#ⴆᅚ㩂ᴎ὞
❯#ᢧᢧ⋓⟷㮧#␿㇫㫣⋓#XVE#㥷㇫⢋ㆻ#⟻␣㿓#䄻/# 㠠㉻ᢧ㇏#⬸⟷#㥛⛻⏳#ⴣ⇳㇫ὓⵓ㦓⮓#ぴᴿᵛ1 ␿㫣##⚠䀜ㆳ⋓#⚧㮧␣#㶠ㆻ#ᙷ❄ᜃ#♷᝗/#⚧㮧␣#㶠㇏# 󰩵⟷⟻ㆻ#Ὓ〫ィ⊛⮓#㠠㉻ᢧ㇏#㫫∟㽻⋓⟷㮧#⟻␣㿓#䄻/# 㠠㉻ᢧ⋓⟷㮧#⚧㮧␣#㶠ㆻ#ⴣ⇳㇫ὓⵓ㬬ᴿᵛ1 㠠㉻ᢧ㇏#⬸⟷#㥛⛻⏳#⚏ᵷ#⚠䀜ㆳ⋓#ⴣ⇳㇫ὓⵓ㦓⮓# ᵢ⴬ᴿᵛ1
⚧㮧␣⏳#ㄫ⚏㿗#ῃぇᴋ#っ䀀ㄠ#GF#㠠㉻ᢧ+EF0GF[,ᴋ# ❫䂯#㥷㇫ⴛ⋓#⬣ㄠ㿗#ⲏḻ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㊓ⳮ#⟆ხ
⚧㮧␣#㶠 QS0E[4
⑃㠠㉻#ⵓᙻ+⿴,
488⟻ +DF0XG43/#DF0XG44#⬣ㄠ, 563⟻+SF/#DF0XE43#⬣ㄠ,
⚧㮧␣#ⲏ⓼ぇ#᝷㿓#󰵬#⬸⮯㿓#ᬫㄠㆷ#㣫Ⓥ⇳㇏#
⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1 ⚧㮧␣#㶠㇏#⬸㭓#₇ᴋ#㍳ㅻ#ゟḻぇ#ᾧ⇳#㠠㉻#ⵓᙻ㇫#
ᵣ⇳㐿#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 㻓ⵓẓ#ⵓᙻㆷ#㣫Ⓥ⇳⋓#Ⰳ┟ẓ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#58#啛㇏#㍳ㅻ#
ゟḻぇ⮓#❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿫⮓#㠠㉻㿏ᢧ#ㅻ㿓#᛺ㇼᴿᵛ1
㊓ⳮ#⬒᢮
㠠㉻ㆻ#ㅻ㿓#ゟḻ#✋ㅻᴋ#3#啛73#啛ㇼᴿᵛ1 ⚧㮧␣#䄟㆟ㆻ#㟓ᵷ⋓#㿏ᢧ#ㅻ㿫⮓#㠠㉻#ⵓ#᠃㈜ẏᴋ#ゟḻ# ✋ㅻᴋ#43#啛63#啛ㇼᴿᵛ1
ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#⟊♷㩂ᅶ#▖⮓㩂ᴎ὞
㠠㉻㇫#セ⍃ẏ㐷#⿁󰵬⇳ḻ#❯#ᢧᢧ⋓⟷㮧#⚧㮧␣#㶠ㆻ# ㊓ᛧ㿫⮓#⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#ᡯ≾㐷⑃/#㠠㉻#ⵓᙻㆷ# ⚧㮧␣#㶠ㆻ#⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿᴋ#ⵓᙻぇ#へ䀜ㆻ#㎄ᴿᵛ1
ⷦⱂ⳺
#FKDUJH#∟㽻ᙷ#㊇Ὠ㿏㐷#⿁ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#❯#ᢧᢧぇ#
⚧㮧␣#㶠㇫#ᵟᵟ䇿#⟷㚠ẏ〿ᴋ㐷#䃌㇯㿓#䄻/#␿㇫㫣⋓# XVE#㥷㇫⢋ㆻ#⟻␣㿫⮓#ᵛⵓ#㊈Ⰴ㿫#㍳ⵤⵓ゛1 ⑃㠠㉻ẓ#⚧㮧␣#㶠㇫#⮛㣏ẓ#᜴ㄧぇᴋ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#
㿓#⛿#㊇Ὠ㿓#䄻#ᤳ㑈ᴿᵛ1 ㈜ᢧᙻ#⬣ㄠ㿏㐷#⿁ㆷ#⚧㮧␣#㶠ㆷ#❫㰬#ῃ❫ᵛ#㠠㉻ぇ#
ⵓᙻ㇫#󰵬#ᛯ␫#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 㠠㉻#⚧㮧␣#㶠ㆷ#⬣ㄠ㿏㐷#⿁󰵬⇳ḻ#㊇㚟㉸ㆳ⋓#
⚠㉻Ạᴿᵛ1#㞣へ㿓#᛺㇫#㆗ⵛẗ#ᙷᴜ⮨ㆻ#㾳㿏ᢧ# ㅻ㿫⮓ᴋ#⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#⚧㮧␣⏳#㠠㉻㿏ⵤⵓ゛1
•ⴆ㩞ᆚ
FKDUJH#Გ㧮+⬎ᳶ⺪△,ც#⳺᧛㩂⺪#⨴᝾៎
⚧㮧␣ᙷ#⑃㠠㉻ẏ〿⴬ᴿᵛ1
❯#ᢧᢧぇ#␿㇫㫣⋓#XVE#㥷㇫⢋+⟷Ⰴ,㇫#でᜧẓ#᛺ㆻ#
䃌㇯㿓#䄻/#XVE#㠠㉻#ᢧᢧぇ#ᵟᵟ䇿#でᜧ㿫#㍳ⵤⵓ゛1 ❯#ᢧᢧ⏳#XVE#䀿⢃#Ὠ㇫#⾻ᵃ/#SFぇ#㐸㊈#
でᜧ㿏ⵤⵓ゛1 ⵛᬫ#ゟḻᙷ#㉸㉿㿓#ゟḻ#✋ㅻ#ワ㇯#᜴ㄧぇᴋ#㠠㉻㇫#
㈇Ṑㆳ⋓#Ⓙ㠜ᴿᵛ1 ⵛᬫ#ゟḻᙷ#㉸㉿㿓#✋ㅻ⋓#ẏṃ⾻゛⓫#FKDUJH#∟㽻ᙷ# ㊇Ὠ㿏᝗#㠠㉻㇫#㈣ⵓ㈈Ạᴿᵛ1 43#啛63#啛ぇ⮓#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿗#᛺ㆻ#᠃㈜㿠ᴿᵛ1
ⷦ⭾#ⴆ⮺
ㇼ⊜#㊌ᜠ GF#8#Y 㠓⊜#㊌ᜠ ⚧㮧␣#㠠㉻#ᵟ㈇=
GF#715#Y#31;9#D Ṑ㈈ゟḻ 3#啛73#啛 ❫᝷ゟḻ 053#啛.93#啛 ワ䂌#㣏ⲏ+⿴, 69#pp#啑#:3#pp#啑#
4618#pp+z2k2g, ㎈≀ ⿴#4:#j
GFF0XG43
❯#ᢧᢧ⏳#㈈Ṑ㿏ᢧ#㉻ぇ#❯#⮛⓼⮓⏳#㈏#ㇴ᝗#ᬏ㎈ぇ# 㚯᝗㿗#ⲏ#ㇿḻ⋔#㈏#❫᝷㿫#㍳ⵤⵓ゛1
❯#㚟≀ㄠ#⚧㮧␣#〫ᶈ㮧#GFF0XG43ㆻ#❯#ᢧᢧぇ#⟷Ⰴẓ# ␿㇫㫣⋓#XVE#㥷㇫⢋⋓#⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ+っ䀀ㄠ#GF#㠠㉻ᢧ# EF0GF[#Ὠ,ぇ#でᜧ㿟ㆳ⋓⷟#ⵓᙷ#⇳㇫㮧#Ⰳ㦊ㆳ⋓⟷㮧# ⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿏ᜃ#㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 ❯#㚟≀ㄠ#⚧㮧␣#〫ᶈ㮧#GFF0XG43ㆻ#❯#ᢧᢧぇ# ⟷Ⰴẓ#␿㇫㫣⋓#XVE#㥷㇫⢋⋓#䂯䃏#ᾋ㐷㮯#㣫Ⓥ⇳ぇ# でᜧ㿟ㆳ⋓⷟#ⵓᙷ#⇳㇫㮧#Ⰳ㦊ㆳ⋓⟷㮧#ᾋ㐷㮯#㣫Ⓥ⇳㇏# ㉻ㅇㆻ#ᝬᢀ㿏ᴋ#Ṑ⾿#ᾋ㐷㮯#㣫Ⓥ⇳⋓#㞣へ㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㇫#ᢧᢧᴋ#〼▫ㄠ+Dᢀ,#㉻㈇㶃㉸㿠ᢧᢧ⋓⮓#㶇⑛㈇#₇ᴋ# ⬣ㄠ㈇ᴋ#㇫#㊇ㆻ#㍳㇏㿏ⵓᢧ#⚋⇳ⓧ/#ᙷ㊌ワ㇏#㐷つぇ⮓# ⬣ㄠ㿏ᴋ#᛺ㆻ#┠㉸ㆳ⋓#㿠ᴿᵛ1
⬸䂯⓼#嘈# Ⰳᴿ㧋␣⾻嗏# ᢧ㈇㈣⓼#嘈# Fdu#Edwwhu|#Dgdswru ┟󰶐⓼#嘈# GFF0XG43 ㊓㋧でㅋ#嘈# ㊓㻿ぇ#㻓ⵓ
㊓㋧㈇2㊓㋧៤ᙷ#嘈#Vrq|#Frusrudwlrq2Fklqd
❫᝷ゟḻ 053#啛.93#啛 ワ䂌#㣏ⲏ+⿴, 69#pp#啑#:3#pp#啑#
4618#pp+z2k2g, ㎈≀ ⿴#4:#j
GFF0XG43
❯#ᢧᢧ⏳#㈈Ṑ㿏ᢧ#㉻ぇ#❯#⮛⓼⮓⏳#㈏#ㇴ᝗#ᬏ㎈ぇ# 㚯᝗㿗#ⲏ#ㇿḻ⋔#㈏#❫᝷㿫#㍳ⵤⵓ゛1
❯#㚟≀ㄠ#⚧㮧␣#〫ᶈ㮧#GFF0XG43ㆻ#❯#ᢧᢧぇ#⟷Ⰴẓ# ␿㇫㫣⋓#XVE#㥷㇫⢋⋓#⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ+っ䀀ㄠ#GF#㠠㉻ᢧ# EF0GF[#Ὠ,ぇ#でᜧ㿟ㆳ⋓⷟#ⵓᙷ#⇳㇫㮧#Ⰳ㦊ㆳ⋓⟷㮧# ⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿏ᜃ#㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 ❯#㚟≀ㄠ#⚧㮧␣#〫ᶈ㮧#GFF0XG43ㆻ#❯#ᢧᢧぇ# ⟷Ⰴẓ#␿㇫㫣⋓#XVE#㥷㇫⢋⋓#䂯䃏#ᾋ㐷㮯#㣫Ⓥ⇳ぇ# でᜧ㿟ㆳ⋓⷟#ⵓᙷ#⇳㇫㮧#Ⰳ㦊ㆳ⋓⟷㮧#ᾋ㐷㮯#㣫Ⓥ⇳㇏# ㉻ㅇㆻ#ᝬᢀ㿏ᴋ#Ṑ⾿#ᾋ㐷㮯#㣫Ⓥ⇳⋓#㞣へ㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㇫#ᢧᢧᴋ#〼▫ㄠ+Dᢀ,#㉻㈇㶃㉸㿠ᢧᢧ⋓⮓#㶇⑛㈇#₇ᴋ# ⬣ㄠ㈇ᴋ#㇫#㊇ㆻ#㍳㇏㿏ⵓᢧ#⚋⇳ⓧ/#ᙷ㊌ワ㇏#㐷つぇ⮓# ⬣ㄠ㿏ᴋ#᛺ㆻ#┠㉸ㆳ⋓#㿠ᴿᵛ1
⬸䂯⓼#嘈# Ⰳᴿ㧋␣⾻嗏# ᢧ㈇㈣⓼#嘈# Fdu#Edwwhu|#Dgdswru ┟󰶐⓼#嘈# GFF0XG43 ㊓㋧でㅋ#嘈# ㊓㻿ぇ#㻓ⵓ
㊓㋧㈇2㊓㋧៤ᙷ#嘈#Vrq|#Frusrudwlrq2Fklqd
ⵚⱻ
⬣ㄠ㿓#䄻ぇᴋ#ⵓᙷ#⇳㇫㮧#Ⰳ㦊#⚆#㈜⢻⋓⟷㮧#ᢧᢧ⏳#
⟻␣㿫#㍳ⵤⵓ゛1 ᢧᢧ#㈇㜫⏳#㈘᝗#ⵓᙷ#⇳㇫㮧#Ⰳ㦊ぇ⮓#ᢧᢧ⏳#⟻␣㿫#
㍳ⵤⵓ゛1#ᢧᢧぇ#でᜧẓ#㧋ὓ⏳#ᵰᢧ㐷#␿ⵤⵓ゛1 ❯#ᢧᢧᙷ#ⵓᙷ#⇳㇫㮧#Ⰳ㦊ぇ#⬴ㇼẓ#㎈ぇ#か㐻#ⵓṐㆻ#
ᛯᛧᬏ#か㐻ㆻ#㊌㐷ⵓ㬛⓫#❯#ᢧᢧぇ#でᜧẓ#ᾋ㐷㮯#ⴛ㵯# 㣫Ⓥ⇳ぇ#㉷㈜ẓ#󰶈㇫㮧ᙷ#㆗ⵛ#₇ᴋ#Ⰷ⬸ẗ#ⲏ#ㇿᵛᴋ# ㊇ぇ#㆗㇏㿏ⵤⵓ゛1
▖⮓#ℓⅿ
⚏ὓⵓ#㍳䀀㎈㇯#㚟≀#か㐻ㆳ⋓#㈜㣏⏳#㠠㉻㿫#㍳ⵤⵓ゛1# か㐻㇏#ⵓṐㆻ#ᛯ㐷#⿁ㆷ#⬸㭓⋓#ᢧᢧ⏳#ⵓᙷ#⇳㇫㮧#Ⰳ㦊ぇ# ᦹㆷ#⬸㭓⋓#ệ⓫#㈇Ṑ㚟#⚧㮧␣⋓⟷㮧#㉻⊜㇫#Ⰳ┟ẗ#ⲏ# ㇿ⴬ᴿᵛ1
ⷦⱂ⳺
㚟≀ㄠ#⚧㮧␣#〫ᶈ㮧ᴋ#⿘⮷#₇ᴋ#ᢧ〫#㈈Ṑぇ#⚠㿫ᙷ#
ẏ㐷#⿁ḻ⋔#⾿㉻㿏ᜃ#⮛㣏㿏ⵤⵓ゛1 㚟≀#㇫Ṑ㎈ぇᴋ#㉿ᵷ⋓#㊈Ⰴ#₇ᴋ#㠠㉻ㆻ#㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
ℚ㘚ẖ#㠓#㊓ⳮ+ዢẦ##ㄢⵚ,
1
ㄒᲳ⮓#ℚ㘚ẖ#⪞៻㘚Ṧ#⟆ც#ᱦⱞ㘚#♶㏽⪺# ▧Ɐ㩓ឲ៎1
SRZHU#㻓ⵓᙷ#ᯰ⭀ㆳ⋓#㊇Ὠ㿠ᴿᵛ1
2
⇢#ጚጚ⪺#≪♷ᤆ#Ẳⱞ㕖ᵆ#XVE#㏪ⱞ⋾Ⱞ# ▖⮓㩞☆#ㄒᲳ⮓#ℚ㘚ẖ#⪞៻㘚Ṧ#ℚ㘚ẖ# ㊓ⳮጚ⪺#⫚ᆚ㩓ឲ៎1
でᜧẓ#⚧㮧␣#㠠㉻ᢧᴋ#⾿㉻㿓#ᝪぇ#ệⵤⵓ゛1
᧾⺪㘢#㍞Ἶᱦ#ⳮ⮺#ᇟዳ+ዢẦ##ㄢⵚ,
1
ㄒᲳ⮓#ℚ㘚ẖ#⪞៻㘚Ṧ#⟆ც#ᱦⱞ㘚#♶㏽⪺# ▧Ɐ㩓ឲ៎1
SRZHU#㻓ⵓᙷ#ᯰ⭀ㆳ⋓#㊇Ὠ㿠ᴿᵛ1
2
⇢#ጚጚ⪺#≪♷ᤆ#Ẳⱞ㕖ᵆ#XVE#㏪ⱞ⋾Ⱞ# ▖⮓㩞☆#ㄒᲳ⮓#ℚ㘚ẖ#⪞៻㘚Ṧ#᧾⺪㘢# ㍞Ἶᱦ⪺#⫚ᆚ㩓ឲ៎1
でᜧẓ#ᾋ㐷㮯#㣫Ⓥ⇳⏳#㚟≀#㈜㚠⟷ぇ#⟷㚠㿓#䄻/# ⾿㉻㿓#ᝪぇ#ệⵤⵓ゛1
3
᧾⺪㘢#㍞ἾᱦṦ#Ⲗ㊓ⳮ㩂᢮ᵇ#☎㍂㩓ឲ៎1
㈇⮯㿓#᛺ㆷ#ᾋ㐷㮯#㣫Ⓥ⇳㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏っ# ㍳ⵤⵓ゛1 ㇳ⟷#┟󰶐ㆷ#㈣㠠㉻㿏ḻ⋔#⮛㊌㿗#㾻ㄋᙷ#〽⴬ᴿᵛ1
⬣ㄠ㿏ⵛ#ᾋ㐷㮯#㣫Ⓥ⇳ᴋ#㇫Ὓ#⬣ㄠ⮛⓼⮓㇏#ᡯ␳ᝳ#
ᵛ⏳#ⲏḻ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ㄒᲳ⮓#ℚ㘚ẖ#⪞៻㘚Ṧ#▖⮓㩂⺪#⨴᝾#ᣃ⨲
⟿㾻ㄋ㿓#㚟≀ㄠ#⚧㮧␣#Ⰳ┟⏳#㾳㿏ᢧ#ㅻ㿫⮓#⬣ㄠ㿏㐷# ⿁ㆻ#ῃぇᴋ#ⵓᙷ#⇳㇫㮧#Ⰳ㦊ㆳ⋓⟷㮧#❯#ᢧᢧ㇏#㾃≣ᡯ⏳# ⧈⾻#㍳ⵤⵓ゛1
ⱺᣃㄒ#⪾⺮Ⱞ#ᔮ᝾#ᆧ⮚
㚟≀#か㐻㇫#㈈Ṑ㎈㇫㐷#⿁ㆻ#ῃぇᴋ#⚏ὓⵓ#ⵓᙷ#⇳㇫㮧# Ⰳ㦊ㆳ⋓⟷㮧#❯#ᢧᢧ㇏#㾃≣ᡯ⏳#⧈⾻#㍳ⵤⵓ゛1#㚟≀# 㬷ㇼぇ#ᾧ⇳⮓ᴋ#か㐻#ⵓṐ㇫#ᤳ㐻#⬸㭓⇳ḻ#㉻ㅇ#ᝬᢀ㇫# ㈇Ṑㆳ⋓#ᤳ㐷㐷#⿁ㆻ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫≧#᜴ㄧぇᴋ/#⟿㾻ㄋ㿓# 㚟≀#⚧㮧␣#Ⰳ┟⏳#㝿∏㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ⷦⱂ⳺
ⵓᙷ#⇳㇫㮧#Ⰳ㦊ぇ#ᵟᵟ䇿#ᦹ⾻#㍳ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧᴋ#ⵓᙷ#⇳㇫㮧#Ⰳ㦊㇏#ㅻ㣏#₇ᴋ#䂌⬸ぇ#ᾧ⇳⮓ᴋ#
⟷㚠ẏ㐷#⿁ㆻ#ⲏḻ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 でᜧ㿓#⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ#₇ᴋ#ᾋ㐷㮯#㣫Ⓥ⇳ᴋ#ᢀ㊓Ṑⵓぇ#
ㄷ㐸㇫㐷#⿁ḻ⋔#㈏#᝗㊌㿫#㍳ⵤⵓ゛1 ␿㇫㫣⋓#XVE#㥷㇫⢋ㆷ#ㄫ㉻ぇ#⚠㿫ᙷ#ẏᛧᬏ/#ⴰᚔ㇫#
ㄷ㐸ㇳ#ῃぇ#぀㬛ᛧᬏ/#ⵓ㴯#㋧㊌#Ὠㆳ⋓#Ⰷ⬸ẏ㐷#⿁ḻ⋔# ㍳㇏㿫⮓#⮛㣏㿏ⵤⵓ゛1 ❯#ᢧᢧぇ#でᜧẓ#␿㇫㫣⋓#XVE#㥷㇫⢋ㆷ#⮯ᜃ# 󰩤〫ᵰᢧ㐷#␿ⵤⵓ゛1#ᡯ≾ᜃ#㿏⓫#゛㈈Ṑ#₇ᴋ#⚧⮗㇫# 㶃Ⰷẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 䃋㈣#₇ᴋ#ᚇ㉻ㆻ#㾳㿏ᢧ#ㅻ㿫⮓#⿘㜫#₇ᴋ#ⲏ⟻ぇ#
ᯯ㠓ẏᴋ#㈜Ⰳぇ⮓ᴋ#⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ#₇ᴋ#ᾋ㐷㮯#㣫Ⓥ⇳⏳# ⬣ㄠ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1 XVE#䀿⢃#₇ᴋ#XVE#で㈜#㥷㇫⢋ㆻ#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#
⮨ᴜ#❫㈜㇫#ẏ㐷#⿁⴬ᴿᵛ1#⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ#₇ᴋ#ᾋ㐷㮯# ⴛ㵯#㣫Ⓥ⇳ぇ#㐷㊌ẓ#㊈Ⰴ#⚠✌ぇ#ᾧ⇳#㍳ⵤⵓ゛1 ❯#ᢧᢧᴋ#⬣ㄠ㎈ぇ#ゟḻᙷ#⬸ⴰ㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫᛺ㆷ#
᝗㈜㇫#⾻ᵐᴿᵛ1
㧒⹲#ሺ㆞+ዢẦ##ㄢⵚ,
❯#ᢧᢧᙷ#ィ⚋⏫ᜃ#㈈Ṑ㿏㐷#⿁ㆳ⓫#㚟≀ㄠ#⚧㮧␣# 〫ᶈ㮧㇏#㽟㏿⏳#䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1 㽟㏿ᙷ#󰩢〫㐻#᜴ㄧぇᴋ#ះ㜫㿫#㍳ⵤⵓ゛1
1
⇢#ጚጚṦ#⟆ც#ᱦⱞ㘚#♶㏽Ⱖᵆ≪㘚#៣ᆒᖯឲ៎1
2
ℂ⟆ᆮ#ℓ㪏Ⱖᵆ#ᢶᴎ☆#㧶᳖ዢ#ᕇ≪≮Ⱞ# ⴆᅚ㩓ឲ៎1
3
㧒⹲Ṧ#Ꭶᖯឲ៎1
4
㧒⹲Ṧ#㬿Ɫ㩓ឲ៎1
㽟㏿ᙷ#󰩢〫㐻#᜴ㄧぇᴋ#8ᵟ᜻⋓#ᙷ#㍳ⵤⵓ゛1 㽟㏿ᙷ#〽ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#9ᵟ᜻⋓#ᙷ#㍳ⵤⵓ゛1
5
▲#㧒⹲Ṧ#☎㍂㩓ឲ៎1
❯#ᢧᢧ㇏#㽟㏿ⵛぇ#ᢧㇼẓ#ᵷ⋓#ィ⚋⏯#⿋㸏〫㇏#㽟㏿⏳# ⬣ㄠ㿏ⵤⵓ゛1+4#D/#458#Y/#53#pp,
6
㧒⹲Ṧ#▧Ɐ㩓ឲ៎1
7
⟆ᆮ#ℓ㪏Ⱖᵆ#☢ᅶ#ᢶᴎ☆#㧶᳖ዢ#ᕇ≪≮Ⱞ#៎⟆# ≪ㄓ㩓ឲ៎1
ⷦⱂ⳺
ᰉㆷ#⿋㸏〫㇏#㽟㏿⏳#⬣ㄠ㿏⓫#ⵣᙸ㿓#Ⰷ⬸#₇ᴋ#䃋㈣⏳#
㝿∏㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1 㽟㏿#ᵷⵗ#シ㇫〫#㋧ᙸㆻ#⬣ㄠ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
ះ㜫㿓#㽟㏿ᙷ#ᵛⵓ#󰩢〫㐷⓫#ᵷ␣㊇ぇ#⬸ᵫ㿏ⵤⵓ゛1
ⷦ⭾#ⴆ⮺
ㇼ⊜#㉻⿌
GF#45#Y257#Y+㇃ᡰ##㊈㐷#
㚟≀ぇ⑃#㿫ᵰ, ㊌ᜠ#㠓⊜#㉻⿌ GF#813#Y ㊌ᜠ#㠓⊜#㉻⏏ 4/833#pD# ワ䂌#㣏ⲏ
⩧#<3#pp
⩧# 5319#pp
⩧#<6#pp
㎈≀ ⿴#73#j
ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
:ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تﺎﻴﻟﺎﻤﻜﻟﺎﺑ دوﺰﻣ ACC-DCBX ﻢﻘﻄﻟا
ACC-DCBX
(1) (NP-BX1) ﻦﺤﺸﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺑ
(1) (BC-DCX) لﻮﻤﺤﻤﻟا ﺮﻤﺘﺴﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻦﺣﺎﺷ
(1) (DCC-UD10) ةرﺎﻴﺴﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ لﻮﺤﻣ
(1) ﺮﻐﺼﻣ USB ﻞﺒﻛ
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ
NP-BX1
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
ﺮﺷﺎﺒﻣ رﺎﻴﺗ :ﻲﻤﺳﻻا جﺮﺨﻟا ﺔﻴﻄﻟﻮﻓ /ﻂﻟﻮﻓ 4.2 ﺮﺷﺎﺒﻣ رﺎﻴﺗ :ىﻮﺼﻘﻟا جﺮﺨﻟا ﺔﻴﻄﻟﻮﻓ
ةراﺮﺣ تﺎﺟرد /(ﺔﻋﺎﺴﻟﺎﺑ ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻴﻣ 1,240) ﺔﻋﺎﺴﻟﺎﺑ تاو 4.5 :ﺔﻌﺴﻟا /ﻂﻟﻮﻓ 3.6
ﻢﻣ 42.7 × ﻢﻣ 9.2 × ﻢﻣ 29.9 :(ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ) دﺎﻌﺑﻷا /ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 40 ﻰﻟإ 0 :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ 25 :ﺔﻠﺘﻜﻟا / (ﻖﻤﻋ/عﺎﻔﺗرا/ضﺮﻋ)
BC-DCX
.Sony ﻲﻧﻮﺳ ﻦﺣﺎﺷ ءاﺮﺸﻟ ًﻼﻳﺰﺟ ًاﺮﻜﺷ
ﻪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻاو ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻦﺣﺎﺸﻟا اﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻠﻟ ﻊﺟﺮﻤﻛ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﻟ
.ﺮﻐﺼﻤﻟا USB ﻞﺒﻛ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
.ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
1
.ﻪﺤﺘﻔﻟ يﻮﻠﻌﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ءﺎﻄﻏ ﺐﺤﺳا
لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻗ ،
ﻦﺣﺎﺸﻟا ﺔﻣﻼﻋ هﺎﺠﺗا ﺲﻔﻨﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻣﻼﻋ ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ﻊﻣ
.ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺖﺒﺜﺗ نأ ﻰﻟإ ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻲﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) .ﻪﻗﻼﻏﻹ ﺲﻛﺎﻌﻤﻟا هﺎﺠﺗﻻﺎﺑ يﻮﻠﻌﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ءﺎﻄﻏ ﺐﺤﺳا
(
ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا
ﻦﺤﺷ زﺎﻬﺠﺑ ﻢﺛ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻬﺑ (ﻖﻓﺮﻣ) ﺮﻐﺼﻤﻟا USB ﻞﺒﻛ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
2
ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) .(USB ددﺮﺘﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻦﺣﺎﺷ ،ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا) USB
( ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ أﺪﺒﺗو (ﻲﻟﺎﻘﺗﺮﺑ) CHARGE حﺎﺒﺼﻤﻟا ءﻲﻀﻳ
.ﻦﺤﺸﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ لﺎﻤﺘﻛا ﻰﻟإ ﺮﻴﺸﻳ اﺬﻬﻓ ،CHARGE حﺎﺒﺼﻤﻟا ﺊﻔﻄﻨﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازﻹ
.ﻪﺤﺘﻔﻟ يﻮﻠﻌﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ءﺎﻄﻏ ﺐﺤﺳا ﻢﺛ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻦﻋ ﺮﻐﺼﻤﻟا USB ﻞﺒﻛ ﻞﺼﻓا
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا فﺮﻃ ﻊﻓراو ،ﺎﻬﻴﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا
ﺔﻣﻼﻋ هﺎﺠﺗﺎﺑ ﻒﻄﻠﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻊﻓدا
.ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻦﻣ ﺎﻬﺒﺤﺳا ﻢﺛ ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻚﺒﺸﻣ ﻦﻣ ﺎﻫﺮﻳﺮﺤﺘﻟ
.ﻪﻗﻼﻏﻹ ﺲﻛﺎﻌﻤﻟا هﺎﺠﺗﻻﺎﺑ يﻮﻠﻌﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا ءﺎﻄﻏ ﺐﺤﺳا
ﻪﻴﺟﻮﺗ
ًﺎﻀﻳأ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺔﺒﻠﻌﻛ (BC-DCX) لﻮﻤﺤﻤﻟا ﺮﻤﺘﺴﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻦﺣﺎﺷ لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﻤﺣ ﺪﻨﻋ
ﻦﺤﺸﻟا ةﺪﻣ
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟاNP-BX1
(ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ) ﻞﻣﺎﻜﻟا ﻦﺤﺸﻟا ةﺪﻣ
ﺔﻘﻴﻗد 155
(AC-UD11 ، AC-UD10 لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ)
(AC-UB10 ، ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ) ﺔﻘﻴﻗد 230
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻊﺟار ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ
.ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا فوﺮﻈﻟ ًﺎﻘﻓو ﻦﺤﺸﻟا ةﺪﻣ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ
،اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺎﻬﺘﻨﺤﺷ كﻼﻬﺘﺳا ﻢﺗ ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺸﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻨﻴﺒﻤﻟا دﺪﻤﻟا
.ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 25 ﻎﻠﺒﺗ ﺔﻄﻴﺤﻣ ةراﺮﺣ ﺔﺟرﺪﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑو
ﻦﺤﺸﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
.ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 40 ﻰﻟإ 0 ﻦﻣ ﻮﻫ ﻦﺤﺸﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد قﺎﻄﻧ
ﻦﻣ ﻦﺤﺷ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد قﺎﻄﻨﺑ ﺢﺼﻨﻳ ،ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ةءﺎﻔﻛ ﻦﻣ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا نﺎﻤﻀﻟ
.ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 30 ﻰﻟإ 10
ﺔﻋﺮﺴﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻ
نأ ﻻإ .ﻦﺤﺸﻟا ﻪﺘﻨﻳ ﻢﻟ ﻮﻟ ﻰﺘﺣ ﺎﻬﻟﺎﻤﻌﺘﺳاو ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻦﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا جاﺮﺧإ ﻦﻜﻤﻳ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺎﻬﻴﻓ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﻲﺘﻟا ةﺪﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﺛﺆﺗ ﻦﺤﺸﻟا ةﺪﻣ
تﺎﻈﺣﻼﻣ
هﺬﻫ ﻲﻓ ﺔﺘﺒﺜﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺖﻧﺎﻛ اذإ ﺎﻤﻣ ﺪﻛﺄﺗ ، CHARGE حﺎﺒﺼﻤﻟا ﺊﻀﻳ ﻢﻟ اذإ
.ﺮﻐﺼﻤﻟا USB ﻞﺒﻛ ﻞﺻو ةدﺎﻋإو ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﻻ مأ مﺎﻜﺣﺈﺑ ةﺪﺣﻮﻟا
ةﺮﻣ
CHARGE حﺎﺒﺼﻤﻟا ءﻲﻀﻳ ،ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ
.ﺊﻔﻄﻨﻳ ﻢﺛ ةﺪﺣاو
ﻦﻣ لﻮﻃأ ًﺎﺘﻗو ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺪﻣ ﺬﻨﻣ ﺎﻬﻟﺎﻤﻌﺘﺳا ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﻲﺘﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ قﺮﻐﺘﺴﻳ ﺪﻗ
.دﺎﺘﻌﻤﻟا
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷا .ﺎﻬﻟﺎﻤﻌﺘﺳا مﺪﻋ ﺪﻨﻋ ﻰﺘﺣ ًﺎﻴﺠﻳرﺪﺗ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻨﺤﺷ كﻼﻬﺘﺳا ﻢﺘﻳ
.ﻞﻴﺠﺴﺘﻠﻟ ﺔﺻﺮﻓ ﻪﻳأ عﺎﻴﺿ يدﺎﻔﺘﻟ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ
ﻪﺣﻼﺻإو ﻞﻠﺨﻟا يﺮﺤﺗ
ءﻲﻀﻳ ﻻ (ﻲﻟﺎﻘﺗﺮﺑ) CHARGE حﺎﺒﺼﻤﻟا
.ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻧﻮﺤﺸﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
 USB ﻦﺤﺷ زﺎﻬﺠﺑو ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻬﺑ لﻮﺻﻮﻣ (ﻖﻓﺮﻣ) ﺮﻐﺼﻤﻟا USB ﻞﺒﻛ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.مﺎﻜﺣﺈﺑ
ﺎﻣ وأ
USB عزﻮﻣ ماﺪﺨﺘﺳا نوﺪﺑ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺎﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻪﻴﻟإ
ﻒﻗﻮﺘﻳ ،ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد قﺎﻄﻧ جرﺎﺧ ﺔﻓﺮﻐﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﺖﻧﺎﻛ اذإ
.ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻦﺤﺸﻟا
حﺎﺒﺼﻤﻟا ءﻲﻀﻳ ،ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا قﺎﻄﻨﻟا ﻰﻟإ ﺔﻓﺮﻐﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد دﻮﻌﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﻦﺤﺸﻟا فﺎﻨﺌﺘﺳا ﻢﺘﻳو CHARGE
.ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 30 ﻰﻟإ 10 قﺎﻄﻨﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺸﺑ ﻲﺻﻮﻧ
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
ةرﺪﻘﻤﻟا ﻞﺧﺪﻟا ﺔﻗﺎﻃﻂﻟﻮﻓ 5 ﺮﺷﺎﺒﻣ رﺎﻴﺗ
ةرﺪﻘﻤﻟا جﺮﺨﻟا ﺔﻗﺎﻃ:ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﻞﻴﺻﻮﺗ فﺮﻃ
ﺮﻴﺒﻣأ 0.86 ﻂﻟﻮﻓ 4.2 ﺮﺷﺎﺒﻣ رﺎﻴﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟردﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 40 ﻰﻟإ 0
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟردﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 60+ ﻰﻟإ 20-
(ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ) دﺎﻌﺑﻷا(ﻖﻤﻋ/عﺎﻔﺗرا/ضﺮﻋ) ﻢﻣ 13.5 × ﻢﻣ 70 × ﻢﻣ 36
ﺔﻠﺘﻜﻟاﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ 17
DCC-UD10
ﻊﺟﺮﻤﻛ ﻪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻاو ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،ةﺪﺣﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻠﻟ
رﺎﻴﺘﻟا ﻦﺣﺎﺷ) ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺣﺎﺸﺑ اﺬﻫ DCC-UD10 ةرﺎﻴﺴﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ لﻮﺤﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ
هﺬﻫ ﻊﻣ ﻖﻓﺮﻤﻟا ﺮﻐﺼﻤﻟا USB ﻞﺒﻛ ﺔﻄﺳاﻮﺑ (ًﻼﺜﻣ BC-DCX لﻮﻤﺤﻤﻟا ﺮﻤﺘﺴﻤﻟا
.ﺮﺋﺎﺠﺴﻟا ﺔﻋﻻو ﺲﺒﻘﻣ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﻦﻣ ﻚﻨﻜﻤﻳ ةﺪﺣﻮﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﻘﻓاﻮﺘﻣ ﺔﻴﻤﻗر اﺮﻴﻣﺎﻜﺑ اﺬﻫ DCC-UD10 ةرﺎﻴﺴﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ لﻮﺤﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا اﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا ﻦﻣ ﻚﻨﻜﻤﻳ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻊﻣ ﻖﻓﺮﻤﻟا ﺮﻐﺼﻤﻟا USB ﻞﺒﻛ
.ﺮﺋﺎﺠﺴﻟا ﺔﻋﻻو ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺎﻫداﺪﻣﺈﺑ
ﺔﻴﻄﻏأ وأ ﺪﺋاﺮﺠﻟﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻳﻮﻬﺗ ﻦﻛﺎﻣأ ﺔﻴﻄﻐﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ ،ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ
.ةءﺎﻀﻣ ًﺎﻋﻮﻤﺷ ﻪﻴﻠﻋ ﻊﻀﺗ ﻻو ،ﺦﻟإ ﺮﺋﺎﺘﺴﻟا وأ تﻻوﺎﻄﻟا
زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﻊﻀﺗ ﻻ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ وأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ
.ًﻼﺜﻣ تﺎﻳﺮﻫﺰﻤﻟﺎﻛ ﻞﺋاﻮﺳ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ًﺎﻣﺎﺴﺟأ
ﻞﻫﺆﻣ ﻲﻨﻓ ﻰﻟإ ﺢﻴﻠﺼﺘﻟا ﻞﻛوأ .ﻞﻜﻴﻬﻟا ﺢﺘﻔﺗ ﻻ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ يدﺎﻔﺘﻟ
.ﻂﻘﻓ
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟردﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 60+ ﻰﻟإ 20-
(ًﺒﻳﺮﻘﺗ) دﺎﻌﺑﻷا(ﻖﻤﻋ/عﺎﻔﺗرا/ضﺮﻋ) ﻢﻣ 13.5 × ﻢﻣ 70 × ﻢﻣ 36
ﺔﻠﺘﻜﻟاًﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ 17
DCC-UD10
ﻊﺟﺮﻤﻛ ﻪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻاو ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،ةﺪﺣﻮﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻠﻟ
رﺎﻴﺘﻟا ﻦﺣﺎﺷ) ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺣﺎﺸﺑ اﺬﻫ DCC-UD10 ةرﺎﻴﺴﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ لﻮﺤﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ
هﺬﻫ ﻊﻣ ﻖﻓﺮﻤﻟا ﺮﻐﺼﻤﻟا USB ﻞﺒﻛ ﺔﻄﺳاﻮﺑ (ًﻼﺜﻣ BC-DCX لﻮﻤﺤﻤﻟا ﺮﻤﺘﺴﻤﻟا
.ﺮﺋﺎﺠﺴﻟا ﺔﻋو ﺲﺒﻘﻣ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﻦﻣ ﻚﻨﻜﻤﻳ ةﺪﺣﻮﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﻘﻓاﻮﺘﻣ ﺔﻴﻤﻗر اﺮﻴﻣﺎﻜﺑ اﺬﻫ DCC-UD10 ةرﺎﻴﺴﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ لﻮﺤﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا اﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا ﻦﻣ ﻚﻨﻜﻤﻳ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻊﻣ ﻖﻓﺮﻤﻟا ﺮﻐﺼﻤﻟا USB ﻞﺒﻛ
.ﺮﺋﺎﺠﺴﻟا ﺔﻋو ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺎﻫداﺪﻣﺈﺑ
ﺔﻴﻄﻏأ وأ ﺪﺋاﺮﺠﻟﺎﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻳﻮﻬﺗ ﻦﻛﺎﻣأ ﺔﻴﻄﻐﺘﺑ ﻢﻘﺗ ،ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ
.ةءﺎﻀﻣ ًﺎﻋﻮﻤﺷ ﻪﻴﻠﻋ ﻊﻀﺗ و ،ﺦﻟإ ﺮﺋﺎﺘﺴﻟا وأ توﺎﻄﻟا
زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﻊﻀﺗ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ وأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ
.ًﻼﺜﻣ تﺎﻳﺮﻫﺰﻤﻟﺎﻛ ﻞﺋاﻮﺳ ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ًﺎﻣﺎﺴﺟأ
ﻞﻫﺆﻣ ﻲﻨﻓ ﻰﻟإ ﺢﻴﻠﺼﺘﻟا ﻞﻛوأ .ﻞﻜﻴﻬﻟا ﺢﺘﻔﺗ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ يدﺎﻔﺘﻟ
.ﻂﻘﻓ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻌﺑ زﺎﻬﺠﻟاو ﺮﺋﺎﺠﺴﻟا ﺔﻋﻻو ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻋ ةﺪﺣﻮﻟا ﻞﺼﻓا
ﻢﻘﺗ ﻻ .ﺎﻬﺴﻔﻧ ةﺪﺣﻮﻟا ﻢﺴﺟ كﺎﺴﻣﺈﺑ ﺮﺋﺎﺠﺴﻟا ﺔﻋﻻو ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻋ ةﺪﺣﻮﻟا ﻞﺼﻓا
.ةﺪﺣﻮﻟﺎﺑ لﻮﺻﻮﻤﻟا ﻚﻠﺴﻟا ﺐﺤﺴﺑ
ﺔﻟﻮﺻﻮﻤﻟا ﺔﺘﺑﺎﺜﻟا ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻲﻓ ﺔﻇﻮﻔﺤﻤﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا نأ ﻰﻟإ هﺎﺒﺘﻧﻻا ﻰﺟﺮﻳ
ﻦﻴﺣ ﻪﻓﺎﻘﻳإ وأ كﺮﺤﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺗ اذإ ﻒﻠﺘﻟا وأ ﺢﺴﻤﻠﻟ ﺔﺿﺮﻌﻣ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻬﺑ
.ﺮﺋﺎﺠﺴﻟا ﺔﻋﻻو ﺲﺒﻘﻤﺑ ﺔﻟﻮﺻﻮﻣ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ نﻮﻜﺗ
لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﺔﻴﻔﻴﻛ
ﺔﻟﻮﺻﻮﻣ ةﺪﺣﻮﻟا كﺮﺗ .ًاﺮﺋاد ةرﺎﻴﺴﻟا كﺮﺤﻣ نﻮﻜﻳ ﻦﻴﺣ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺷ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
ﺔﻗﺎﻃ كﻼﻬﺘﺳا ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﺮﺋاد ﺮﻴﻏ كﺮﺤﻤﻟا نﻮﻜﻳ ﻦﻴﺣ ﺮﺋﺎﺠﺴﻟا ﺔﻋﻻو ﺲﺒﻘﻤﺑ
.ةرﺎﻴﺴﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ
تﺎﻈﺣﻼﻣ
ﻞﻤﻋ ﻊﻣ ﻞﺧاﺪﺘﻳ ﻻ ﺚﻴﺤﺑ ﻦﻣآ ﻞﻜﺸﺑ ةرﺎﻴﺴﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ لﻮﺤﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
.سوﺮﺘﻟا وأ دﻮﻗﻮﻟا ﺔﺳاود
.ةرﺎﻴﺴﻟا ﺔﻛﺮﺣ ءﺎﻨﺛأ ﻦﺤﺸﻟاو ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ ًاﺪﺑأ ﻢﻘﺗ ﻻ
( ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ
.ﺮﺋﺎﺠﺴﻟا ﺔﻋﻻو ﺲﺒﻘﻤﺑ ةرﺎﻴﺴﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ لﻮﺤﻣ ﻞﺧدأ
1
.ﺮﻀﺧﻷﺎﺑ POWER ﺮﺷﺆﻤﻟا ءﻲﻀﻳ
USB ﻞﺒﻛ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺣﺎﺸﺑ ةرﺎﻴﺴﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ لﻮﺤﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
2
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻬﺑ ﻖﻓﺮﻤﻟا ﺮﻐﺼﻤﻟا
.ﻦﻣآ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ لﻮﺻﻮﻤﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺣﺎﺷ ﻊﺿ
( ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا داﺪﻣإ
.ﺮﺋﺎﺠﺴﻟا ﺔﻋﻻو ﺲﺒﻘﻤﺑ ةرﺎﻴﺴﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ لﻮﺤﻣ ﻞﺧدأ
1
.ﺮﻀﺧﻷﺎﺑ POWER ﺮﺷﺆﻤﻟا ءﻲﻀﻳ
USB ﻞﺒﻛ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا اﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ةرﺎﻴﺴﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ لﻮﺤﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
2
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻬﺑ ﻖﻓﺮﻤﻟا ﺮﻐﺼﻤﻟا
ﻢﺛ ةرﺎﻴﺴﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻟﻮﺻﻮﻤﻟا ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻦﻣآ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻌﺿ
.ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋإ ﻊﺿو ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻂﺒﺿا
3
.ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟا ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻊﺟار
.ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋإ ﻊﺿو ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻄﺒﺿ ﺐﻠﻄﺘﺗ ﻻ تﻼﻳدﻮﻤﻟا ﺾﻌﺑ
لﺎﻜﺷﻷا ﻲﻓ ﺔﻨﻴﺒﻤﻟا اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺲﻔﻧ ﻲﻫ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا ﻚﺗﺮﻴﻣﺎﻛ نﻮﻜﺗ ﻻ ﺪﻗ
.هﺬﻫ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻲﻓ ﺔﻴﺤﻴﺿﻮﺘﻟا
ةرﺎﻴﺴﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ لﻮﺤﻣ ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﺪﻨﻋ
ﺔﻋﻻو ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻋ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﺼﻓا ،يروﺮﻀﻟا ﺮﻴﻏ ةرﺎﻴﺴﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ كﻼﻬﺘﺳا يدﺎﻔﺘﻟ
.ﺎﻬﻣﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ﻦﻴﺣ ﺮﺋﺎﺠﺴﻟا
ةرﺎﻴﺴﻟا كﺮﺤﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﺪﻨﻋ
.ﺮﺋاد ﺮﻴﻏ ةرﺎﻴﺴﻟا كﺮﺤﻣ نﻮﻜﻳ ﻦﻴﺣ ﺮﺋﺎﺠﺴﻟا ﺔﻋﻻو ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻋ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﺼﻓا
ﺐﺴﺤﺑ ﻚﻟذو كﺮﺤﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻢﺗ ﻮﻟو ﻰﺘﺣ
ً
ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﺔﻗﺎﻄﻟا داﺪﻣإ ﻒﻗﻮﺘﻳ ﻻ ﺪﻗ
.ةرﺎﻴﺴﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟ يروﺮﺿ ﺮﻴﻏ كﻼﻬﺘﺳا ﻰﻟإ ﻚﻟذ يدﺆﻳ ﺪﻗ .ةرﺎﻴﺴﻟا عﻮﻧ
تﺎﻈﺣﻼﻣ
.مﺎﻜﺣﺈﺑ ﺮﺋﺎﺠﺴﻟا ﺔﻋﻻو ﺲﺒﻘﻤﺑ ةﺪﺣﻮﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺮﺋﺎﺠﺴﻟا ﺔﻋﻻو ﺲﺒﻘﻣ ﻞﻜﺷ وأ ﻊﻗﻮﻣ ﺐﺴﺤﺑ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ةﺪﺣﻮﻟا ﻞﺧﺪﺗ ﻻ ﺪﻗ
ﻻ ﺚﻴﺤﺑ ﺔﻟﻮﺻﻮﻤﻟا ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا وأ لﻮﺻﻮﻤﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺣﺎﺷ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺔﺌﺟﺎﻔﻤﻟا ﺔﻠﻣﺮﻔﻟا ﺪﻨﻋ كﺮﺤﺘﺗ
ﻚﺑﺎﺸﺘﻳ وأ ةدﺎﻴﻘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻖﻴﻌﻳ ﻻ ﺚﻴﺤﺑ ﺮﻐﺼﻤﻟا
USB ﻞﺒﻛ ﻊﺿو ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
.ﺦﻟإ ،ﺪﻌﻘﻤﻟا ﻂﺒﺿ ﺪﻨﻋ رﺮﻀﺘﻳ وأ ﺐﻛاﺮﻟا ﺔﻛﺮﺣ ﺐﺒﺴﺑ
ﺪﻗ ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻟا .ةﺪﺣﻮﻟﺎﺑ لﻮﺻﻮﻤﻟا ﺮﻐﺼﻤﻟا USB ﻞﺒﻛ بﺬﺟ وأ ﺪﺸﺑ
ً
اﺪﺑأ ﻢﻘﺗ ﻻ
.كﻼﺳﻷا عﺎﻄﻘﻧا وأ ﻞﻠﺧ ثوﺪﺣ ﻰﻟإ يدﺆﻳ
وأ ﻞﺋاﻮﺴﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ ﻦﻛﺎﻣأ ﻲﻓ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺣﺎﺷ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ وأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻚﻟذو ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا
ﺔﻘﻳﺮﻃ ﻊﺒﺗا .
USB ﺔﻟﺎﻃإ ﻞﺒﻛ وأ USB عزﻮﻣ لﺎﻤﻌﺘﺳا لﺎﺣ ﻲﻓ نﻮﻤﻀﻣ ﺮﻴﻏ ءادﻷا
.ﺔﺘﺑﺎﺜﻟا ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟ ةدﺪﺤﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
.ًﻼﻠﺧ ﺪﻌﻳ ﻻ اﺬﻫ .ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ ﺔﺌﻓاد ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺢﺒﺼﺗ ﺪﻗ
( ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻊﺟار) ةﺮﻴﻬﺼﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻤﻌﺗ ﻢﻟ اذإ ةرﺎﻴﺴﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ لﻮﺤﻣ ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ةﺮﻴﻬﺼﻟا ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ
.ﺔﻗﺮﺘﺤﻣ ﺖﻧﺎﻛ اذإ ةﺮﻴﻬﺼﻟا لاﺪﺒﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ
.ﺮﺋﺎﺠﺴﻟا ﺔﻋﻻو ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺐﺤﺳا
1
.ﺔﻋﺎﺴﻟا برﺎﻘﻋ ﺔﻛﺮﺣ هﺎﺠﺗا ﺲﻜﻌﺑ هﺮﻳوﺪﺘﺑ ﺲﺑﺎﻘﻟا فﺮﻃ ﻞﺼﻓا
2
.ةﺮﻴﻬﺼﻟا جﺮﺧأ
3
.ةﺮﻴﻬﺼﻟا ﺺﺤﻓا
4
.5 ﻢﻗر ةﻮﻄﺨﻟا ﻰﻟإ ﻞﻘﺘﻧا ،ﺔﻗﺮﺘﺤﻣ ةﺮﻴﻬﺼﻟا ﺖﻧﺎﻛ اذإ
.6 ﻢﻗر ةﻮﻄﺨﻟا ﻰﻟإ ﻞﻘﺘﻧا ،ﺔﻗﺮﺘﺤﻣ ةﺮﻴﻬﺼﻟا ﻦﻜﺗ ﻢﻟ اذإ
.ةﺪﻳﺪﺟ ةﺮﻴﻬﺻ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
5
ﻲﻓ ةﺮﻴﻬﺼﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻰﻠﻋ رﻮﻛﺬﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺔﻳﺮﻴﺒﻣأ تاذ ةﺮﻴﻬﺻ مﺪﺨﺘﺳا
.(ﻢﻣ 20 ،ﻂﻟﻮﻓ 125 ،ﺮﻴﺒﻣأ 1) ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ
.ةﺮﻴﻬﺼﻟا ﻞﺧدأ
6
برﺎﻘﻋ ﺔﻛﺮﺣ هﺎﺠﺗﺎﺑ هﺮﻳوﺪﺘﺑ مﺎﻜﺣﺈﺑ ﺲﺒﻘﻤﻟا فﺮﻃ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻋأ
7
.ﺔﻋﺎﺴﻟا
تﺎﻈﺣﻼﻣ
يدﺆﻳ وأ ةﺮﻴﺒﻛ ﻞﻛﺎﺸﻣ ﺐﺒﺴﻳ ﺪﻗ دﺪﺤﻤﻟا ﻦﻣ ﻰﻠﻋأ ﺔﻳﺮﻴﺒﻣأ تاذ ةﺮﻴﻬﺻ ماﺪﺨﺘﺳا
.ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ ﻰﻟإ
.ةﺮﻴﻬﺼﻟا ﻦﻣ
ً
ﻻﺪﺑ ًﺎﻜﻠﺳ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ةﺪﻳﺪﺠﻟا ةﺮﻴﻬﺼﻟا ﺖﻗﺮﺘﺣا اذإ ﻚﻠﻴﻛو ةرﺎﺸﺘﺳﺎﺑ ﻢﻗ
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
ﻞﺧﺪﻟا ﺔﻴﻄﻟﻮﻓ تارﺎﻴﺴﻠﻟ) ﻂﻟﻮﻓ 24 /ﻂﻟﻮﻓ 12 ﺮﺷﺎﺒﻣ رﺎﻴﺗ
(ﻂﻘﻓ
ً
ﺎﻴﺒﻠﺳ ﺔﺿرﺆﻤﻟا
ةرﺪﻘﻤﻟا جﺮﺨﻟا ﺔﻴﻄﻟﻮﻓﻂﻟﻮﻓ 5.0 ﺮﺷﺎﺒﻣ رﺎﻴﺗ
رﺪﻘﻤﻟا جﺮﺨﻟا رﺎﻴﺗﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻴﻣ 1,500
دﺎﻌﺑﻷا
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 90
ﻢﻣ 20.6
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ
ﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 93
ﺔﻠﺘﻜﻟاﺎًﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺟ 40
.رﺎﻌﺷإ نود ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
Loading...