Sonic Alert Geemarc CLBHK2 Instruction Manual

Manuel d’utilisation p.25
CL Bluehook
User Guide p.1
Benutzerhandbuch S. 43
CL BLUEHOOK
CONTENTS CONTENTS
Unpacking 4 DESCRIPTION 5
General Description 5 LED Description 6
INSTALLATION 7 Setting Up 7
USING THE CL BLUEHOOK 11 Wearing the CL Bluehook 11 Turn the CL Bluehook On 11 Turn the CL Bluehook Off 12 Volume Adjustment 12 Receiving a Call 12 Ending a Call 13 Reject an Incoming Call 13
Making a Call 14 Last Number Redial 14 Voice Transfer 15
SPECIFICATIONS 16 TROUBLESHOUTING 17 SAFETY INFORMATION 19 GUARANTEE 20 RECYCLING DIRECTIVES 23
1 2
INTRODUCTION INTRODUCTION
Congratulations on purchasing your Geemarc CL Bluehook. The CL Bluehook uses Bluetooth technology. Bluetooth is an industrial specification for wireless personal area networks (PANs). Bluetooth uses short-range radio links (up to 10 metres) in the 2.4gHz Instrumentation Scientific and Medical (ISM) "free band". Hence, this short-range radio technology allows the wireless networking of devices such as a mobile phone and the CL Bluehook. The CL Bluehook is a standard headset in accordance with Bluetooth 2.0+EDR.
Note: users of digital hearing aids must make sure their aids have been programmed for use with the ‘T’ setting. This product is ONLY suitable for use when using a hearing aid with a T-coil.
It is important that you read the instructions below in order to use your Geemarc CL BLuehook its full potential. Keep this user guide in a safe place for future reference.
Unpacking
When unpacking the CL Bluehook, you should find the following in the box:
1 CL Bluehook
1 set of Charging Units
For product support and help visit our website at
3
www.geemarc.com
Telephone 01707 384438
Or fax 01707 372529
4
DESCRIPTION DESCRIPTION
General Description
LED Description
LED flashes blue once every 3 seconds LED flashes blue and red alternately
LED CL Bluehook Mode
After LED flashes blue and red alternately, it flashes blue 8 times LED flashes blue once every 2 seconds LED flashes red CL Bluehook battery is low
5 6
CL Bluehook is on but ready for use CL Bluehook in waiting mode. Ready to be paired with another Bluetooth device (mobile phone) Connection between CL Bluehook and mobile phone is being established CL Bluehook is paired and ready to be used
INSTALLATION INSTALLATION
Setting Up
Before you use the CL Bluehook, please take the following two steps:
1.Charge the battery
2. Pair the CL Bluehook with your mobile phone (Bluetooth connectivity feature turned on)
If the RED LED flashes whilst in standby, the CL Bluehook needs recharging.
Note : Do not overcharge the CL Bluehook. Once the RED LED is no longer displayed, remove the charging unit. Do not use the CL Bluehook whilst it is being charged.
Battery Charging
Plug the battery charger into the mains supply and switch the supply on. Connect the other end of the battery charger into the charging port on the right hand side of the clip.
During charging a RED LED will be displayed. When charging is complete, the LED will be turned off.
When using the CL Bluehook for the first time, charging could take up to three hours. Please wait until the RED LED is turned off.
CL Bluehook Pairing
In order to use the CL Bluehook, it must be paired with a mobile phone. Pairing is the process of associating Bluetooth devices with each other. When two devices are paired, they establish a permanent, secure link with each other. Paired devices remain paired even when one of the devices is off or the service connection is stopped/interrupted. Therefore, pairing only needs to take place once.
7 8
INSTALLATION
Set the CL Bluehook to power-on mode (press
Multifunction Speaking Button for 5 seconds until the
BLUE LED flashes every 3 seconds)
Ensure there are no other Bluetooth devices in pairing
mode within a 10 metre range of the CL Bluehook
Press and hold VOL+ and VOL-simultaneously for about
3 seconds until the BLUE and RED LED flash alternately.
You are now in waiting mode.
Select Bluetooth for the connectivity type on your mobile
phone
Set the mobile phone to search and add a new paired
device (see mobile phone user guide).
N.B. When the mobile phone finds the CL Bluehook, it
may appear as BT019 in the list of paired devices – this
is ok.
9
INSTALLATION
On finding the the CL Bluehook, the mobile phone will
ask for an input ID code. Enter the PIN code of “0000”
The BLUE LED should now flash slowly to indicate
The CL Bluehook is now in standby and can be used as
successful pairing.
required.
10
USING THE CL BLUEHOOK USING THE CL BLUEHOOK
Wearing the CL Bluehook
You can clip the CL Bluehook onto your clothes and place the hook over your left or right ear.
Note: users of digital hearing aids must make sure their aids have been programmed for use with the ‘T’ setting.
Turn the CL Bluehook On
Press Multifunction Speaking Button for 5 seconds until the BLUE LED flashes. If there is a successful connection, the BLUE LED will start to flash once every 3 seconds.
If you have already paired the CL Bluehook with a mobile phone, the CL Bluehook and the mobile phone will connect automatically when the CL Bluehook is turned on.
11 12
Turn the CL Bluehook Off
Press Multifunction Speaking Button for 3 seconds until the RED LED flashes. A voice or a beep will be heard from the CL Bluehook. Release the Multifunction Speaking Button and the CL Bluehhok will now turn off.
Volume Adjustment
To increase the volume during a call, press VOL+ gently. To decrease the volume during a call, press VOL- gently.
Receiving a Call
Press Multifunction Speaking Button to receive the call. The microphone on the clip will pick up your voice and you will hear everything via the ear hook.
USING THE CL BLUEHOOK USING THE CL BLUEHOOK
Ending a Call
When your conversation has ended, press Multifunction Speaking Button to end the call.
Reject an Incoming Call
Press VOL-for 3 seconds until you hear a beep, then release the button. This will reject an incoming call.
13
Making a Call
Dial the telephone number on the mobile phone as normal. Once the call is placed, the CL conversation.
You can make a call via voice command if your mobile phone supports this function. The mobile phone must be set to hands free mode. Press and hold VOL+ until you hear a prompt. Say the required name or telephone number loudly and clearly towards the microphone on the CL Bluehook. The required telephone number will be dialed automatically.
Bluehook will carry the
Last Number Redial
Press VOL-for 3 seconds until you hear a beep, then release the button to perform last telephone number redial.
Note: This can only take place when in standby mode. This function only works correctly if the mobile phone has been set to hands free mode.
14
USING THE CL BLUEHOOK SPECIFICATION
Voice Transfer
If you need to make a call using the mobile phone without the CL Bluehook, press VOL+ for 3 seconds.
Working Frequency 2.4-2.4835 gHz ISM Band Bluetooth Criterion V2.0+EDR RF Output Power -6 - +4dBm (class2) RF Sensitivity Superior -75dBm Effective Distance maximum without obstacle 10m Working Indication 2 LED (blue and red) Battery Rechargeable Lithium Polymer Battery Speaking Time Approx 12 hours Standby time Approx 250 hours Charging Time Approx 2-3 hours Audio Output Power (RL=32ohm) 2.5mw Working temperature -10C - +45C Storage Temperature -20C - +65C Size 54 x 25.5 x 24 mm Weight 22.5g
15 16
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING
The RED LED is flashing
Charge the battery
The CL Bluehook keeps on switching off
Make sure that the batteries are fully charged
Make sure you are within a 10 meter range of the
mobile phone
Experiencing interference when using the CL Bluehook
Wireless telephones and wireless networks may cause interference. Keep as far away as possible from these devices whilst using the CL Bluehook.
Mobile phone has shown connection with the CL Bluehook, however, the CL Bluehook appears not to work
Ensure the mobile phone is switched to Bluetooth setting
Switch the CL Bluehook off and then on again
Delete the existing Bluetooth connection, then pair
the devices together again
Make sure you are within 10 meter range of the mobile phone
Make sure that the batteries are fully charged
17 18
SAFETY INFORMATION GUARANTEE
General
Do not open the unit. Contact the helpline for all repairs.
Cleaning
Clean the CL Bluehook with a soft cloth. Never use polishes or cleaning agents - they could damage the finish or the electrics inside.
Environmental
Do not expose to direct sunlight. Always ensure there is a free flow of air over the surfaces of the
CL Bluehook. Do not place any part of your product in water and do not use it
in damp or humid conditions e.g. bathrooms. Do not expose your product to fire or other hazardous
conditions.
From the moment your Geemarc product is purchased, Geemarc guarantee it for the period of one year. During this time, all repairs or replacements (at our discretion) are free of charge. Should you experience a problem then contact our help line or visit our website at www.geemarc.com does not cover accidents, negligence or breakages to any parts. The product must not be tampered with or taken apart by anyone who is not an authorized Geemarc representative. The Geemarc guarantee in no way limits your legal rights.
IMPORTANT: YOUR RECEIPT IS PART OF YOUR GUARANTEE AND MUST BE RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM.
Please note: The guarantee applies to
19 20
. The guarantee
the United Kingdom only
GUARANTEE GUARANTEE
DECLARATION: Geemarc Telecom SA hereby declares
that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio and Telecommunications Terminal Equipment Directive 1999/5/EEC and in particular article 3 section 1a, 1b and section 3.
Electrical connection: The apparatus is designed to operate from a 230V 50Hz supply only. (Classified as ‘hazardous voltage’ according to EN60950 standard). The apparatus does not incorporate an integral power on/off switch. To disconnect the power, either switch off supply at the mains power socket or unplug the AC adaptor. When installing the apparatus, ensure that the mains power socket is readily accessible.
Telephone connection: Voltages present on the telecommunication network are classified TNV-3 (Telecommunication Network Voltage) according to the EN60950 standard.
21 22
RECYCLING DIRECTIVES
The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) has been put in place for the products at the end of their useful life are recycled in the best way. When this product is finished with, please do not put it in your domestic waste bin. Please use one of the following disposal options:
- Remove the batteries and deposit them in an appropriate WEEE skip. Deposit the product in an appropriate WEEE skip.
- Or, hand the old product to the retailer. If you purchase a new one, they should accept it. Thus if you respect these instructions you ensure human health and environmental protection.
23
For product support and help visit our website at
www.geemarc.com
Telephone 01707 384438
Or fax 01707 372529
24
X
X
INDE
INTRODUCTION 27 DESCRIPTION 29
Description générale 29 Indicateur lumineux 30
INSTALLATION 31 UTILISATION 35
Porter le CL Bluehook 35 Mettre en service le CL Bluehook 35 Arrêter le CL Bluehook 36 Réglage du volume 36 Recevoir un appel 36 Mettre fin à un appel 37 Rejeter un appel 37
25 26
INDE
Appeler 37 Rappel du dernier numéro composé 38
SPECIFICATION 39 INFORMATIONS GENERALES 40
INTRODUCTION INTRODUCTION
Le CL Bluehook utilise la technologie Bluetooth (spécification industrielle pour les réseaux sans fil domestiques). Le système Bluetooth utilise la fréquence radio 2.4gHz et fonctionne jusqu’à 10m. Cette technologie sans fil permet de communiquer entre votre CL Bluehook et votre téléphone sans fil par exemple. Le CL Bluehook est compatible avec Bluetooth 2.0+EDR.
Le CL Bluehook est compatible avec les appareils auditifs.
Contenu de la boîte
Lors du déballage, vous trouverez les éléments suivants:
1 CL Bluehook
1 jeux de chargeurs
Note: les utilisateurs de prothèse auditive doivent basculer cette dernière en mode « T ». Ce produit peut UNIQUEMENT être utilisé par des personnes possédant une aide auditive avec bobine T.
Avant utilisation, lisez attentivement les instructions contenues dans ce manuel.
Pour tout renseignement technique ou commande, visitez notre
27
site web: www.geemarc.com
Tél. service après vente:
03 28 58 75 99
28
DESCRIPTION DESCRIPTION
Description générale
29
Indicateur lumineux
Indicateur lumineux Etat du CL Bluehook
S’allume une fois toutes les 3 secondes S’allume alternativement bleu et rouge
Clignote bleu 8 fois après s’être allumé alternativement bleu et rouge S’allume une fois toutes les 2 secondes S’allume rouge (clignote) La batterie est faible
Le CL Bluehook est en marche Le CL Bluehook est en veille et prêt à être associé à un autre système Bluetooth (téléphone mobile par exemple) La connexion entre le CL Bluehook et votre téléphone mobile est établie Le CL Bluehook est prêt à être utilisé
30
INSTALLATION INSTALLATION
Installation
Avant toute utilisation, assurez-vous que:
1. La batterie soit chargée
2. Le CL Bluehook soit associé à votre téléphone mobile
Note : Ne pas surcharger votre CL Bluehook. Lorsque le voyant rouge ne clignote plus, vous pouvez arrêter la charge. Ne pas utliser le CL Bluehook pendant la charge.
Associer le CL Bluehook
Charger la batterie
Branchez l’adaptateur (secteur+câble USB ou voiture). Branchez la fiche dans le CL Bluehook.
Durant la charge, l’indicateur lumineux est rouge. Lorsque le CL Bluehook est chargé, l’indicateur lumineux s’éteint.
La première charge peut prendre trois heures.
Si le voyant rouge clignote en veille, cela signifie que votre CL Bluehook doit être rechargé.
Pour permettre au CL Bluehook de fonctionner, il faut l’associer à votre téléphone mobile. L’association des deux systèmes se fait par Bluetooth. Un lien permanent et sécurisé est établi lorsque les deux systèmes sont associés. Les systèmes restent associés même lorsqu’ils sont éteints ou déconnectés.
31 32
INSTALLATION
Mettez en service le CL Bluehook (appuyez sur la touche
multifonction pendant 5 secondes, l’indicateur lumineux
bleu s’allume une fois toutes les 3 secondes).
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autre système Bluetooth
dans un rayon inférieur à 10 mètres autour de votre
pendant 3 secondes. L’indicateur lumineux s’allume
alternativement bleu et rouge. Le CL Bluehook est en
Lorsque votre mobile trouve le CL Bluehook, BT019
CL Bluehook.
Appuyez et maintenez les touches VOL+ et VOL-
veille.
Sélectionnez le mode Bluetooth sur votre mobile.
Associez votre mobile au CL Bluehook.
apparaît dans la liste des systèmes détectés.
33 34
INSTALLATION
Lorsque le CL Bluehook est détecté, saisissez le code
L’indicateur lumineux clignote bleu lorsque le lien entre le
Le CL Bluehook est maintenant en veille et prêt à être
PIN « 0000 » sur votre mobile.
CL Bluehook et le mobile est établi.
utilisé.
UTILISATION UTILISATION
Porter le CL Bluehook
Vous pouvez porter le CL Bluehook sur vous. Utilisez la pince pour l’attacher à un vêtement. Placez le crochet à votre oreille droite ou gauche.
Note: les utilisateurs de prothèse auditive doivent basculer cette dernière en mode « T ».
Mettre en service le CL Bluehook
Appuyez sur la touche multifonction pendant 5 secondes jusqu’à ce que l’indicateur bleu commence à clignoter. Si la connexion est établie, l’indicateur bleu clignote une fois toutes les 3 secondes.
Si le CL Bluehook est déjà associé à un téléphone mobile, ils se connectent automatiquement ensemble lorsque vous allumez le CL Bluehook.
35
Arrêter le CL Bluehook
Appuyez et maintenez la touche multifonction pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’indicateur lumineux rouge clignote. Un « bip » ou une voix est émis. Relâchez la touche multifonction, le CL Bluehook est arrêté. Vous pouvez alors utiliser votre mobile sans votre CL Bluehook.
Réglage du volume
Appuyez sur la touche VOL+ ou VOL- pour augmenter ou diminuer le volume.
Recevoir un appel
Appuyez sur la touche multifonction pour recevoir un appel. Un microphone situé en haut de la pince capte votre voix et vous entendez votre interlocuteur par l’intermédiaire du crochet placé sur votre aide auditive.
36
UTILISATION
Mettre fin à un appel
Pour mettre fin à la communication, appuyez sur la touche multifonction.
Rejeter un appel
Appuyez sur la touche VOL- pendant 3 secondes jusqu’à entendre un bip, relachez la touche. L’appel est rejeté.
Appeler
Composez le numéro de téléphone à l’aide de votre mobile. La conversation engagée, le CL Bluehook transmet le signal à votre aide auditive.
Si vous possédez un mobile à reconnaissance vocale, votre CL Bluehook peut être utilisé pour composer un numéro dans ce mode (le mobile doit être en position mains libres). Appuyez et maintenez la touche VOL+ jusqu’à entendre un bip.
UTILISATION
Enoncez clairement le nom ou le numéro de téléphone près du microphone de votre CL Bluehook. Le numéro est composé automatiquement. Reportez vous à la notice de votre téléphone mobile pour plus de détails.
Rappel du dernier numéro composé
Appuyez sur la touche VOL- pendant 3 secondes jusqu’à entendre un bip, relachez la touche, le dernier numéro composé est rappelé automatiquement.
Note: cette fonction est utilisable uniquement en mode veille et avec votre téléphone est en mode mains libres.
37
38
SPECIFICATIONS
Fréquence de fonctionnement 2.4-2.4835 gHz ISM Bande Version Bluetooth V2.0+EDR Puissance émise -6 - +4dBm (classe2) Sensibilité -75dBm Portée 10m sans obstacle Indicateur lumineux bleu et rouge Batterie Lithium rechargeable Autonomie en communication 12 heures environ Autonomie en veille 250 heures environ Temps de charge 2 à 3 heures Sortie audio (RL=32ohms) 2.5mW Température d’utilisation -10C / +45C Température de stockage -20C / +65C Dimensions 54 x 25.5 x 24 mm Poids 22.5g
INFORMATIONS GENERALES
Garanti :
Cet appareil est garanti 1 an pièces et main-d'oeuvre. La date d'achat figurant sur le ticket de caisse fera foi. Cette garantie s'exerce sous réserve d'une utilisation normale de l'appareil. Les dommages occasionnés par les surtensions électriques, la foudre ou par un choc sur l'appareil ne peuvent en aucun cas être couverts par la garantie. En cas de problème fonctionnel, rapprochez-vous de votre point de vente.
Recommandations pour le recyclage :
La directive DEEE (Déchet d'Equipement Electrique et Electronique) a été mise en place dans le but d'assurer la collecte sélective en vue de la valorisation, réutilisation ou recyclage des produits en fin de vie. Lorsque votre produit ne fonctionne plus, ne le jetez pas dans votre poubelle ménagère. Suivez l'une des procédures décrites ci-dessous:
- Déposez les batteries et votre ancien appareil dans un lieu de collecte approprié.
39
40
INFORMATIONS GENERALES
- Ou rapportez votre ancien appareil au magasin ou vous acheterez le nouveau. Il devra l'accepter. Ainsi, si vous respectez ces instructions vous faites un geste pour l'environnement et vous contribuez à la préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine.
Raccordement électrique :
L’appareil est prévu pour fonctionner avec un adaptateur secteur 230V 50Hz. (Tension classée “dangereuse” selon les critères de la norme EN60950). Par précaution en cas de danger, le bloc alimentation secteur sert de dispositif de sectionnement de l’alimentation 230V. Il doit être installé à proximité du matériel et être aisément accessible.
41
Ce produit respecte les exigences de compatibilité électro­magnétique et de sécurité électrique demandées par la directive européenne RTTE.
Pour tout renseignement technique ou commande, visitez notre
site web: www.geemarc.com
Tél. service après vente:
03 28 58 75 99
INHALT INHALT
INHALT 43 EINLEITUNG 45
Auspacken 46 BESCHREIBUNG 47
Allgemeine Beschreibung 47 Beschreibung LED-Lämpchen 48
EINRICHTUNG 49 Aufbau 49
VERWENDUNG DES CL BLUEHOOK 53 Tragen des CL Bluehook 53 Das CL Bluehook einschalten 53 Das CL Bluehook ausschalten 54 Lautstärkeregelung 54 Einen Anruf annehmen 54 Ein Telefonat beenden 55 Einen eingehenden Anruf ablehnen 55
Einen Anruf tätigen 56 Wahlwiederholung 56 Sprachübertragung 57
TECHNISCHE BESCHREIBUNG 58 PROBLEMBEHANDLUNG 59 SICHERHEITSHINWEIS 61 GEWÄHRLEISTUNG 62 RECYCLING-RICHTLINIEN 65
44 43
EINLEITUNG EINLEITUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Geemarc CL Bluehook. Das CL Bluehook nutzt die Bluetooth-Technologie. Bluetooth ist eine industrielle Anwendung für drahtlose persönliche Netzwerke (wireless personal area networks - PANs). Bluetooth nutzt Funkverbindungen mit kurzer Reichweite (bis zu 10 Metern) im “freien Band” 2,4 gHz ISM (Instrumentation Scientific and Medical). Demzufolge ermöglicht die Funktechnologie mit kurzer Reichweite kabellose Konnektivität von Geräten wie Mobiltelefonen und dem CL Bluehook. Das CL Bluehook ist ein Standard-Headset gemäß Bluetooth
2.0+EDR. Hinweis: Wenn Sie ein digitales Hörgerät tragen, muss
dieses auf die T-Position eingestellt werden. Dieses Produkt ist NUR mit Hörgeräten kompatibel, die mit T­Coil ausgerüstet sind.
Es ist wichtig, dass Sie untenstehende Anweisungen lesen, um die Funktionen Ihres Geemarc CL Bluehook voll nutzen zu können. Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch an einem sicheren Ort auf, damit Sie später darauf zurückgreifen können.
Auspacken
Wenn Sie die Verpackung Ihres CL Bluehook öffnen, finden Sie Folgendes vor:
1 CL Bluehook
1 Set zum Aufladen
Für Produktsupport und Hilfe besuchen Sie bitte unsere
45
Website unter www.geemarc.com
Telefon 069-96 21 76 35
oder Fax 069-96 21 76 20
BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG
Allgemeine Beschreibung
Beschreibung LED-Lämpchen
LED blinkt alle drei Sekunden blau auf. LED blinkt abwechselnd blau und rot auf.
LED CL Bluehook Modus
Nachdem das LED abwechselnd blau und rot aufgeblinkt hat, blinkt es achtmal blau auf. Das LED-Lämpchen blinkt alle zwei Sekunden blau auf. Das LED-Lämpchen blinkt rot auf.
47
CL Bluehook ist angeschaltet, aber nicht funktionsbereit. Das CL Bluehook befindet sich im Wartemodus. Bereit für die Paarung mit einem anderen Bluetooth-Gerät (Mobiltelefon). Es wird eine Verbindung zwischen dem CL Bluehook und dem Handy hergestellt
Das CL Bluehook ist gepaart und funktionsbereit.
Der Akkustand des CL Bluehook ist niedrig.
EINRICHTUNG
Aufbau
Bevor Sie das CL Bluehook verwenden, führen Sie bitte die beiden folgenden Schritte durch:
1. Laden Sie den Akku auf
2. Paaren Sie das CL Bluehook mit Ihrem Handy (die Bluetooth Konnektivitätsfunktion ist aktiviert).
Akku aufladen
Stecken Sie den Stecker des Akkuladegerätes in eine Steckdose und schalten sie die Stromversorgung an. Verbinden Sie das andere Ende des Akkuladegerätes mit dem Ladeanschluss an der rechten Seite des Clips.
Während dem Aufladen leuchtet das ROTE LED-Lämpchen auf. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, schaltet sich das LED-Lämpchen aus.
Wenn Sie das CL Bluehook zum ersten Mal verwenden, kann der Ladevorgang bis zu drei Stunden dauern. Bitte warten Sie, bis sich das ROTE LED-Lämpchen ausschaltet.
49
EINRICHTUNG
Wenn das ROTE LED-Lämpchen im Stand-By-Modus aufblinkt, muss das CL Bluehook weiter aufgeladen werden.
Hinweis: Überladen Sie das CL Bluehook nicht. Sobald das LED­Lämpchen nicht mehr rot aufleuchtet, entfernen Sie das Ladegerät. Verwenden Sie das CL Bluehook nicht, während es aufgeladen wird.
CL Bluehook Paarung
Um das CL Bluehook verwenden zu können, muss es mit einem Handy gepaart werden. Paarung (Pairing) ist der Vorgang des Verbindens von Bluetooth-Geräten untereinander. Wenn zwei Geräte gepaart werden, bauen Sie miteinander eine dauerhafte, sichere Verbindung auf. Gepaarte Geräte bleiben gepaart, auch wenn eines der Geräte ausgeschaltet ist oder die Dienste-Verbindung gestoppt/unterbrochen wurde. Daher muss das Paaren nur einmal erfolgen.
50
6
EINRICHTUNG
Stellen Sie das CL Bluehook an (drücken und halten
Sie die Multifunktionstaste fünf Sekunden lang, bis
das BLAUE LED-Lämpchen alle drei Sekunden
Stellen Sie sicher, dass sich während dem
Paarungsvorgang in einem Umkreis von 10 Metern
keine weiteren Bluetooth-Geräte befinden.
Drücken und halten Sie für etwa drei Sekunden
gleichzeitig VOL+ and VOL-, bis das BLAUE und das
ROTE LED-Lämpchen abwechselnd aufleuchten.
Sie befinden sich jetzt im Wartemodus. Wählen Sie auf Ihrem Mobiltelefon den
Verbindungstyp Bluetooth aus.
Stellen Sie Ihr Handy so ein, das ein neues zu
paarendes Gerät gesucht und hinzugefügt wird
(siehe Benutzerhandbuch Ihres Handys).
N.B. Wenn das Handy das CL Bluehook ortet, kann
dies in der Liste der zu paarenden Geräte als BT019
erscheinen – dies ist in Ordnung.
aufblinkt).
51
EINRICHTUNG
Sobald das CL Bluehook gefunden wurde, verlangt
Ihr Handy eventuell die Eingabe eines ID-Codes.
Jetzt sollte das BLAUE LED-Lämpchen langsam
aufblinken, um das erfolgreiche Paaren anzuzeigen.
Geben Sie den Pin-Code “0000” ein.
Das CL Bluehook befindet sich jetzt in Standby-
Position und kann verwendet werden.
52
V
V
ERWENDUNG DES CL BLUEHOOK
Tragen des CL Bluehook
Sie können das CL Bluehook mit dem Clip an Ihrer Kleidung befestigen und den Bügel über Ihr linkes oder rechtes Ohr legen.
Hinweis: Wenn Sie ein Hörgerät tragen, muss dieses auf die T-Position eingestellt werden.
ERWENDEN DES CL BLUEHOOK
Das CL Bluehook ausschalten
Drücken und halten Sie die Multifunktions-Sprechtaste drei Sekunden lang, bis das ROTE LED-Lämpchen aufblinkt. Aus dem CL Bluehook ertönt eine Stimme oder ein Tonsignal. Lassen Sie die Multifunktions-Sprechtaste los, dann schaltet sich das CL Bluehook aus.
Das CL Bluehook anschalten
Drücken und halten Sie die Multifunktions-Sprechtaste fünf Sekunden lang, bis das BLAUE LED-Lämpchen aufblinkt. Wenn eine erfolgreiche Verbindung hergestellt wurde, beginnt das BLAUE LED-Lämpchen alle drei Sekunden aufzublinken.
Wenn Sie das CL Bluehook bereits mit einem Handy gepaart haben, werden das CL Bluehook und das Handy automatisch verbunden, sobald das CL Bluehook angestellt ist.
53
Lautstärkeregelung
Um während eines Telefonats die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie leicht auf VOL+. Um während eines Telefonats die Lautstärke zu verringern, drücken Sie leicht auf VOL-.
Einen Anruf annehmen
Um einen Anruf anzunehmen, drücken Sie die Multifunktions­taste. Das Mikrofon am Clip empfängt Ihre Stimme und Sie hören Ihren Gesprächspartner über den Ohrbügel.
54
V
V
ERWENDEN DES CL BLUEHOOK
Ein Telefonat beenden
Wenn das Telefonat beendet ist, drücken Sie die Multifunktionstaste, um den Anruf zu beenden.
Einen eingehenden Anruf ablehnen
Drücken und halten Sie drei Sekunden lang die Taste VOL-, bis Sie ein Tonsignal hören und lassen Sie dann die Taste los. Damit wird ein eingehendes Telefonat abgelehnt.
55
ERWENDEN DES CL BLUEHOOK
Einen Anruf tätigen
Wählen Sie auf Ihrem Handy wie gewohnt die Telefonnummer. Sobald die telefonische Verbindung hergestellt ist, wird das CL Bluehook die Unterhaltung übertragen.
Sie können, wenn Ihr Handy diese Funktion unterstützt, einen Anruf über einen Sprachbefehl tätigen. Das Handy muss auf den Freisprechmodus eingestellt werden. Drücken und halten Sie VOL+, bis Sie eine Aufforderung hören. Sprechen Sie den gewünschten Namen und die zugehörige Telefonnummer laut und klar in das Mikrofon des CL Bluehook. Die gewünschte Telefonnummer wird automatisch gewählt.
Wahlwiederholung
Drücken und halten Sie drei Sekunden lang die Taste VOL-, bis Sie ein Tonsignal hören und lassen Sie dann die Taste los, um die zuletzt gewählte Rufnummer erneut zu wählen.
Hinweis: Dies kann nur im Standby-Modus erfolgen. Diese Funktion kann nur dann korrekt genutzt werden, wenn das Handy auf Freisprechmodus eingestellt wurde.
56
V
ERWENDEN DES CL BLUEHOOK TECHNISCHE DATEN
Sprachübertragung
Wenn Sie über das Handy einen Anruf tätigen möchten, ohne das CL Bluehook zu verwenden, drücken und halten Sie drei Sekunden lang die Taste VOL+.
Arbeitsfrequenz 2,4-2,4835 gHz ISM Band Bluetooth Version V2.0+EDR RF Ausgangsleistung -6 - +4dBm (Klasse2) Höchste RF-Empfindlichkeit -75dBm Effektive Distanz ohne Hindernis maximal 10m Funktionsanzeige 2 LED-Lämpchen (blau und rot) Batterie Aufladb. Lithium Polymer Akku Sprechzeit Etwa 12 Stunden Standby-Zeit Etwa 250 Stunden Ladezeit Etwa 2-3 Stunden Audio-Ausgangsleistung (RL=32 Ohm) 2,5mw Funktionstemperatur -10C - +45C Aufbewahrungstemperatur -20C - +65C Größe 54 x 25,5 x 24 mm Gewicht 22,5g
57 58
PROBLEMBEHANDLUNG PROBLEMBEHANDLUNG
Das ROTE LED-Lämpchen blinkt auf
Laden Sie den Akku auf
Das CL Bluehook schaltet sich ständig aus
Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig aufgeladen ist
Stellen Sie sicher, dass Sie sich in höchstens 10 Meter Entfernung vom Handy befinden.
Auftreten von Störgeräuschen bei Verwendung des CL Bluehook
Schnurlostelefone und Drahtlosnetzwerke können
Störungen verursachen. Halten Sie sich bei der Verwendung des CL Bluehook so weit wie möglich von solchen Geräten fern.
Auf dem Handy wird eine Verbindung zum CL Bluehook angezeigt, das CL Bluehook scheint jedoch nicht zu funktionieren
Stellen Sie sicher, dass das Handy auf Bluetooth- Funktion geschaltet ist
Schalten Sie das CL Bluehook aus und dann wieder an
Löschen Sie die bestehende Bluetooth-Verbindung und paaren Sie die Geräte erneut
Stellen Sie sicher, dass Sie sich in höchstens 10 Meter Entfernung zum Handy befinden.
Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig aufgeladen ist.
59 60
SICHERHEITSHINWEIS
Allgemeines
Öffnen Sie das Gerät nicht. Rufen Sie für Reparaturen die Hotline an.
Reinigung
Reinigen Sie das CL Bluehook mit einem weichen Tuch. Benutzen Sie nie Polier- oder Reinigungsmittel – diese könnten die Oberfläche oder die Elektronik beschädigen.
Umgebung
Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonnenbestrahlung aus. Stellen Sie stets sicher, dass über dem CL Bluehook
ausreichend Freiraum ist. Bringen Sie keinen Teil des Produkts mit Wasser in Kontakt
und verwenden Sie das Produkt nicht in feuchter Umgebung, wie in einem Badezimmer.
Setzen Sie das Produkt weder Feuer noch anderen gefährlichen Bedingungen aus.
61
GARANTIE
Von dem Zeitpunkt an, an dem Sie Ihr Geemarc Produkt erwerben, übernimmt Geemarc ein Jahr Garantie. Alle Reparaturen und Ersatzteile (nach unserem Ermessen) sind innerhalb dieser Zeit kostenfrei. Sollte ein Problem auftreten, kontaktieren Sie bitte unsere Hotline oder besuchen Sie unsere Website unter www.geemarc.com durch Unfälle oder Fahrlässigkeit entstandene Schäden oder Bruchschäden an allen Teilen. Das Produkt darf nur von autorisierten Geemarc-Vertretern repariert werden. Die Geemarc Garantie beschränkt in keinem Fall Ihre Rechte.
WICHTIG: IHR KASSENBON IST TEIL IHRER GARANTIE UND MUSS IM FALL EINES GARANTIEANSPRUCHS VORGELEGT WERDEN.
. Die Garantie umfasst keine
62
GARANTIE GARANTIE
ERKLÄRUNG: Geemarc Telecom AG erklärt hiermit,
dass dieses Produkt gemäß den erforderlichen Vorgaben und anderen wichtiger Bestimmungen der Radio- und Telekommunikations-Endgeräte­Bestimmungen 1999/5/EEC und im Besonderen der Artikel 3 Absatz 1a, 1b und Absatz 3 hergestellt wurde.
63 64
Telefonanschluss: Die Spannungen auf dem
Telekommunikationsnetz werden gemäß Standard EN60950 als TNV-3 (Netzspannung Telekommunikation) eingestuft.
RECYCLING-RICHTLINIEN
Die WEEE-Richtlinie (Elektro- und Elektronikaltgeräte) wurde aufgestellt, damit Altgeräte auf beste Art und Weise verwertet werden. Wenn dieses Produkt defekt ist, werfen Sie es bitte nicht in Ihren Hausmüll. Bitte nutzen Sie eine der folgenden Entsorgungsmöglichkeiten:
- Entfernen Sie die Batterien und entsorgen Sie diese in einen geeigneten Rücknahmecontainer. Geben Sie das Produkt bei einer geeigneten Altgerätesammelstelle ab.
- Oder geben Sie das alte Produkt dem Händler zurück. Bei Kauf eines neuen Gerätes, sollte das alte Gerät angenommen werden. Wenn Sie sich an diese Anweisungen halten, stellen Sie den Schutz der Gesundheit und Umwelt sicher.
65 66
Für Produktsupport und Hilfe besuchen Sie bitte unsere
Website unter www.geemarc.com
Telefon 069-96 21 76 35
oder Fax 069-96 21 76 20
UGCLBLUEHOOK_UK_F_GE ED.01
Loading...