
www.somfy.com
Ref. 5046097C
Argentina : Somfy Argentina
Tel: +55 11 (0) 4737-3700
Australia : Somfy PTY LTD
Tel: +61 (2) 8845 7200
Austria : Somfy GesmbH
Tel: +43 (0) 662 / 62 53 08 - 0
Belgium : Somfy Belux
Tel: +32 (0) 2 712 07 70
Brasil : Somfy Brasil Ltda
Tel/fax: +55 11 3695 3585
Canada : Somfy ULC
Tel: +1 (0) 905 564 6446
China : Somfy China Co. Ltd
Tel: +8621 (0) 6280 9660
Croatia : Somfy
Predstavništvo
Tel: +385 (0) 51 502 640
Cyprus : Somfy Middle East
Tel: +357(0) 25 34 55 40
Czech Republic : Somfy
spol. s.r.o.
Installation guide
EN
FR
Notice d’installation
Guida all'installazione
IT
Tel: (+420) 267 913 076 - 8
Denmark : Somfy Nordic
Danmark
Tel: +45 65 32 57 93
Export : Somfy Export
Tel: + 33 (0)4 50 96 70 76
Tel: + 33 (0)4 50 96 75 53
Finland : Somfy Nordic AB
Finland
Tel: +358 (0)9 57 130 230
LOGGIA RTS
France : Somfy France
Tel. : +33 (0) 820 374 374
Germany : Somfy GmbH
Tel: +49 (0) 7472 930 0
Greece : Somfy Hellas S.A.
Tel: +30 210 6146768
Hong Kong : Somfy Co. Ltd
Tel: +852 (0) 2523 6339
Hungary : Somfy Kft
Tel: +36 1814 5120
India : Somfy India PVT Ltd
Tel : +(91) 11 4165 9176
Indonesia : Somfy Jakarta
Representative Ofce
Tel: +(62) 21 719 3620
Iran : Somfy Iran
Tel: +98-217-7951036
Israel : Sisa Home
Automation Ltd
Tel: +972 (0) 3 952 55 54
Somfy worldwide
Italy : Somfy Italia s.r.l
Tel: +39-024847181
Japan : Somfy KK
Tel: +81 (0)45 481 6800
Jordan : Somfy Jordan
Tel: +962-6-5821615
Kingdom of Saudi Arabia:
Somfy Saoudi
Riyadh :
Tel: +966 1 47 23 020
Tel: +966 1 47 23 203
Jeddah :
Tel: +966 2 69 83 353
Kuwait : Somfy Kuwait
Tel/Fax: +965 4348906
Lebanon :
Tel: +961 (0) 1 391 224
Malaisia : Somfy Malaisia
Tel: +60 (0) 3 228 74743
Mexico : Somfy Mexico SA
de CV
Tel: 52 (55) 4777 7770
Guía de instalación
ES
Guia de instalação
PT
Oδηγός εγκατάστασης
EL
Morocco : Somfy Maroc
Tel: +212-22443500
Netherlands : Somfy BV
Tel: +31 (0) 23 55 44 900
Norway : Somfy Nordic Norge
Tel: +47 41 57 66 39
Poland : Somfy Sp. z o.o.
Tel: +48 (22) 50 95 300
Portugal : Somfy Portugal
Tel. +351 229 396 840
Romania : Somfy SRL
Tel: +40 - (0)368 - 444 081
Russia : Somfy LLC.
Tel: +7 495 781 47 72
Serbia : Somfy Predstavništvo
Tel: 00381 (0)25 841 510
Singapore : Somfy PTE Ltd
Tel: +65 (0) 6383 3855
Slovak republic : Somfy,
spol. s r.o.
Tel: +421 337 718 638
Tel: +421 905 455 259
South Korea : Somfy JOO
Tel: +82 (0) 2594 4331
Spain : Somfy Espana SA
Tel: +34 (0) 934 800 900
Sweden : Somfy Nordic AB
Tel: +46 (0) 40 16 59 00
Switzerland : Somfy A.G.
Tel: +41 (0) 44 838 40 30
Syria : Somfy Syria
Tel: +963-9-55580700
Somfy SAS, capital 20.000.000 Euros, RCS Annecy 303.970.230 - 02/2010
Taïwan : Somfy Development
and Taiwan Branch
Tel: +886 (0) 2 8509 8934
Thailand : Bangkok Regional
Ofce
Tel: +66 (0) 2714 3170
Tunisia : Somfy Tunisia
Tel: +216-98303603
Turkey : Somfy TurkeyMah.
Tel: +90 (0) 216 651 30 15
Copyright © 2007-2010 Somfy SAS. All rights reserved.
United Arab Emirates :
Somfy Gulf
Tel: +971 (0) 4 88 32 808
United Kingdom : Somfy
Limited
Tel: +44 (0) 113 391 3030
United States : Somfy
Systems
Tel: +1 (0) 609 395 1300
Before installation, please read carrefuly the safety instructions on the sheet included. The failure to
EN
respect these instructions annuls Somfy’s responsibility and guarantee. Somfy cannot be held respon-
sible for any changes in norms and standards introduced after the publication of this guide. SOMFY,
hereby, declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and othe r rel evant
provisions of Directive 1999/5/EC. A Declaration of Conformity is available at the web address www.
somfy.com Heading CE.
Antes de realizar la instalación, leer cuidadosamente las instrucciones de seguridad adjuntas. La responsabilidad
ES
y garantía de SOMFY quedan anuladas en caso de incumplimiento de estas instrucciones. SOMFY no se hace
responsable de los cambios en la normativa introducidos después dela publicación de esta guía. Nosotros,
Sociedad SOMFY, declaramos que este producto está en conformidad con los requisitos esenciales
y otras provisiones relevantes de la directiva 1999/5/EC . Una declaración de la conformid ad queda a
disposición en el Internet a las señas www.somfy.com Rubrique CE.
Compatible RTS controls
EN
Emisores compatibles
ES PT
Telis 1 RTS - Telis 4 RTS
Symbols used in this booklet
EN
Símbolos utilizados en esta guía
ES PT
Avant la mise en œuvre veuillez lire les instructions de sécurité ci-jointes. Le non-respect de ces instructions
FR
annule la responsabilité de SOMFY et sa garantie. SOMFY ne peut être tenue responsable des changements de
normes et standards intervenus après la publication de cette notice. Nous SOMFY, déclarons que ce produit
est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC. Une
déclaration de conformité est mise à disposition à l’adresse Internet www.somfy.com rubrique CE.
Antes da instalação, por favor leia com cuidado as instruções incluidas na folha. O não respeito às instruções neste
PT
manual exclui toda a responsabilidade e garantia por parte da Somfy. Somfy não poderà ser responsabilizada por
eventuais por alterações normativas, posteriores à edição deste manual.
mento cumpre os requisitos essenciais e outras normativas relevantes da Directiva 1999/5/EC. Uma
Declaração de Conformidade encontra-se disponível na Internet em www.somfy.com Heading CE.
Pour télécommander votre moteur
FR
Para controlar com um emissor o seu operador
Memory capacity • Capacité mémoire •
Capacidad de memoria
Χωρητικότητα μνήμης
Symboles utilisés dans votre notice
FR
•
Capacidade de memória •
Capacita' di memoria •
Símbolos utilizados no seu guia
Prima dell'installazione per favore leggere attentamente le istruzioni di sicurezza sul foglio allegato. Il mancato rispetto di
IT
queste istruzioni annulla la responsabilita' e la garanzia SOMFY. SOMFY non può essere ritenuta responsabile per qualsiasi
cambiamento alle norme e agli standards introdotti dopo la pubblicazione di questa guida.
com cuidado as instruções incluidas na folha. O não respeito às instruções neste manual exclui toda a responsabilidade e
garantia por parte da Somfy. Somfy não poderà ser responsabilizada por eventuais por alterações normativas, posteriores
à edição deste manual.
Πριν την εγκατάσταση, παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά της οδηγίες ασφαλείας που εμπεριέχονται
EL
A SOMFY declara que este equipa-
IT
Trasmettitori compatibili
Συμβατά τηλεχειριστήρια RTS
EL
σε αυτό το έντυπο. Η παράλειψη τήρησης των οδηγιών, αφαιρεί την υπευθυνότητα και ταυτόχρονα
ακυρώνει την εγγύηση της Somfy. Η Somfy δεν θα θεωρηθεί υπεύθυνη για οποιαδήποτε αλλαγή των
νόμων και κανονισμών που θα πρωτοπαρουσιασθούν μετά την έκδοση αυτού του εντύπου.
παρούσης η SOMFY, δηλώνει ότι η παρούσα συσκευή συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις
και τις άλλες σχετικές προβλέψεις της ντιρεκτίβας 199/5/EC. Η σχετική Δήλωση Συμμόρφωσης είναι
διαθέσιμη στο διαδίκτυο με διεύθυνση www.somfy.com Heading CE.
x 12
IT
Simbologia utilizzata nel manuale
Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο εγχειρίδιο
EL
Antes da instalação, por favor leia
Δια της
L
Telis RTS 20 m / 65 ft 433,42 MHz
Actions • Les actions • Gli azionamenti • Acciones • Acções •
Up • Montée •
Salita • Subida •
Subida • Πάνω
Press simultaneously
Appui simultané
Pressione simultanea
Pulsar simultáneamente
Premir simultaneamente
Ταυτόχρονη πίεση
Stop / My • Arrêt / My •
Stop / My • Stop / My •
Stop / My • Στόπ/ My
Low position • Position basse
Fine corsa basso • Posición baja
Posição baixa • Κατώτατη θέση
Stop at the required position • Arrêt à la
position souhaitée • Arresto alla posizione
desiderata • Parar en la posición deseada
Parar na posição desejada • Σταμάτημα
στη ζητούμενη θέση
My position • Position My •
Posizione Preferita My • Posición My •
Posições My • Η δική μου θέση ‘’ΜΥ’’
Ενέργειες
Down • Descente •
Discesa • Bajada •
Descida • Κάτω
Adjust with up or down
Ajustement avec montée
ou descente
Pressione
Salita o Discesa
Pulsar
Subida U Bajada
Premir
Subida ou Descida
Ρυθμίστε πιέζοντας
Πάνω ή Κάτω
Estado del producto portador • Situação do produto portador •
End-product status • Etat du produit porteur • Stato del prodotto portante •
High position • Position Haute
Fine corsa alto • Posición alta
Posição alta • Ανώτατη θέση
Midway position • Position médiane
Fine corsa centrale • Posición media
Posição média • M
Command duration • Temps d’appui • Tempo di azione sul pulsante •
Tiempo de pulsación • Tempo de pressão •
2 s
Hold down time • Maintien minimal
5 s
Premere almeno per
Manter premido
7 s
Executed setting • Réglage terminé • Regolazione terminata •
Programación correcta • Programação correcta • Εκτέλεση εντολών
Or • Ou • O • U • Ou • Ή
Ισχύουσα κατάσταση τελικού προϊόντος
εσαία
θέση
Διάρκεια πίεσης
Press briefly • Appui bref
0,5 s
•
Mantener pulsado
•
Παρατεταμένη πίεση
Short up & down movement • Bref mouvement (bonne
réception) • Breve movimento di salita e discesa • Breve
movimiento (arriba/abajo) • Breve movimento (cima/abaixo) •
Σύντομη κίνηση πάνω & κάτω
Up • Montée • Salita •
Subida • Subida • Πάνω
Down • Descente • Discesa •
Bajada • Descida • Κάτω
Impulso breve • Pulsación breve
Pressão breve • Σύντομη πίεση
EN
Warning
Mise en garde
FR
Attenzione
IT
Aviso
ES
PT
EL
Trouble shooting
EN
The motor doesn’t work : Verify :
• the wiring of motor
• the heat generated (wait for the cooling of
motor)
• the suitability of the cable used (3 wires)
• the battery of the remote control
• the compatibility of remote control
• the control is properly programmed into the
memory of the motor
• there is no interference from other radio
equipment
The equipment stops too soon :
Verify :
• the crown is properly fitted to the tube
• the end-limits of motor are properly adjusted
Aviso
Προσοχή
FR
Le moteur ne fonctionne pas :
Vérifier :
• le câblage du moteur
• le contact thermique (attendre le refroidis-
sement
du moteur)
• la conformité du câble utilisé (3 conducteurs)
• la pile de la télécommande
• la compatibilité des télécommandes
• la bonne mémorisation de la télécommande
par le moteur
• l’absence d’interférences radio
L’appareillage s’arrête trop tôt :
Vérifier :
• que la couronne d’entraînement est bien solidarisée
au tube
• que les fins de course du moteur soient bien réglées
Dépannage
Risoluzione dei
IT
problemi
L’operatore non funziona
correttamente :
• Il cablaggio del motore
• la termica (aspettare che il motore si
raffreddi)
• la conformità del cavo utilizzato (3 fili)
• la batteria del telecomando
• la compatibilità del telecomando
• la corretta memorizzazione del
telecomando nel motore
• l'assenza di interferenze radio
L'apparecchio si ferma prima :
Verificare :
• la corona di trascinamento sia ben adattata
al tubo
• i fine corsa del motore siano ben regolat
Verificare :
ES
El operador no funciona cuando se le
envía una orden:
• el cableado del operador
• si está accionada la protección térmica (esperar que el
operador recupere su temperatura de funcionamiento)
• el cable utilizado (3 hilos)
• la batería del emisor
• la compatibilidad del emisor
• que el proceso de memorización del emisor ha sido
correctamente realizado
• la ausencia de radio interferencias
El sistema se para antes de alcanzar
los finales de carrera: Comprobar:
• la correcta colocación de la corona y que ésta gire a
la par con el tubo
• que los finales de carrera han sido correctamente
programados
i
Que hacer si
Comprobar:
Guia de diagnóstico
PT
Operador não funciona quando se
envia uma ordem:
• o cabo de alimentação do operador,
• se está accionada a protecção térmica (esperar que
o operador recupere a sua temperatura de
funcionamento)
• a conformidade do cabo utilizado (3 fios)
• a bateria do emissor
• a compatibilidade do emissor
• que o processo de memorização do emissor tenha
sido correctamente realizado
• interferências radio
Verificar:
Sistema pára antes de alcançar os
fins de curso: Verificar:
• a correcta fixação da roda motriz com o tubo de enrolamento
• que os fins de curso tenham sido correctamente programados
EL
Προβλήματα
λειτουργίας
Το μοτέρ δέν λειτουργεί : Ελέγξτε :
• Την καλωδίωση του μοτέρ
• Το θερμικό διακόπτη (περιμένετε να κρυώσει
το μοτερ)
• Το καλώδιο που χρησιμοποιείτε (3 καλώδια)
• Τη μπαταρία του τηλεχειρισμού
• Τη συμβατότητα του τηλεχειρισμού
• Τη σωστή καταχώρηση του τηλεχειρισμού από
το μοτέρ
• Η απουσία πιθανής ράδιο παρεμβολής
Η συσκευή σταματά νωρίς : Ελέγξτε :
• Οτι η κορώνα είναι ασφαλισμένη καλά στο
σωλήνα
• Οτι έχουν ρυθμιστεί σωστά τα όρια του μοτέρ

1
2
3
EN
Tube preparation
FR
Préparation du tube
Preparazione del tubo
IT
Preparación del tubo
ES
PT
Preparação do tubo
EL
Προετoιμασία σωλήνα.
EN
Motor mounting
FR
Assemblage du moteur
IT
Montaggio del motore
ES
Montaje del operador
PT
Montagem do operador
EL
Τοποθέτηση μοτέρ
EN
Install the tube on the brackets
FR
Installer le tube sur ses supports
IT
Fissaggio del tubo ai suoi supporti
ES
Instalar el tubo en los soportes
PT
Instalar o tubo nos suportes
EL
Τοποθετήστε τον σωλήνα στα στηρίγματα
1 2 3
EL
1
Ø
≥ 47 mm (1.85 in)
2
4 mm (0.16 in)
e
28 mm (1.10 in)
L
4
L =..........mm/in
Ø 5 mm
(parker)
4 x
1
2
1
2
4 x
Steel Ø 4.8 mm
Acier Ø 4.8 mm
Acero Ø 4.8 mm
Acciaio Ø 4.8 mm
Aço Ø 4.8 mm
χάλυβας 4.8 mm
Power supply and wiring
EN
4
5
6
Up limit adjustment /
Regolazione del fine corsa alto /
Regulação do ponto alto do fim de curso / Ρύθμιση του πάνω ορίου
Alimentación y cableado
ES
Check - Vérifier -
Verifica - Comprobar -
Verificar - Ελέγξτε
EN
Programming the direction of rotation
Programación del sentido de rotación
ES PT
If the installation is made up of several LOGGIA RTS, only one LOGGIA RTS motor must
be powered during programming.This will avoid interference with the first programming
of each LOGGIA RTS motor.
Si l’installation comporte plusieurs LOGGIA RTS, un seul moteur doit être alimenté
pendant la phase de programmation. Ceci évitera les interférences avec les autres
moteurs lors de la première programmation.
Se l'installazione viene eseguita con più operatori LOGGIA RTS, alimentare sempre un
solo operatore per volta. Questo eviterà interferenze tra i motori LOGGIA RTS durante la
programmazione.
EN
End limits adjustment
ES PT
Ajuste de los finales de carrera
Paramétrage du fin de course haut
Regulación del punto alto del final de carrera
Alimentation et câblage
FR
Alimentação e cablagem
PT
230 V / 50 Hz
Live . phase .
fase . fase .
1
live . Φάση
Neutral . neutre .
neutro . neutro .
2
neutro . Ουδέτερος
Earth . terre .
terra . tierra .
3
terra . Γείωση
FR
Programmation du sens de rotation
Brown . Marron .
Marrone . Marrón .
Castanho . Καφέ
Blue . Bleu .
Blu . Azul .
Azul . Μπλέ
Green-yellow . Vert-jaune .
Giallo/verde . Verde-amarillo .
Verde-amarelo . Πράσινο-κίτρινο
Programação do sentido de rotação
Si la instalación está compuesta de varios LOGGIA RTS, sólo un LOGGIA RTS debe ser
alimentado durante la programación.Esto evitará interferencias en la primera programación
de cada operador LOGGIA RTS.
Se a instalação é composta por vários LOGGIA RTS, só um LOGGIA RTS deve ser alimentado durante a programação. Isto evitará interferências na primeira programação de cada
operador LOGGIA RTS.
Εάν η εγκατάσταση έχει γίνει από πολλά μοτέρ LOGGIA RTS, μόνο ένα μοτέρ LOGGIA
RTS πρέπει να παίρνει παροχή κατά τον προγραμματισμό. Με αυτό θα αποφευχθούν οι
παρεμβολές του πρώτου προγραμματισμού για κάθε μοτέρ LOGGIA RTS.
FR
Réglage des fins de courses
Regulação dos fins de curso
Down limit adjustment : tended fabric /
Regolazione del fine corsa basso : tessuto teso /
Regulação do ponto baixo do fim de curso : tela tensionada / Ρύθμιση του κάτω ορίου: κάθετα τεντωμένο ύφασμα
Paramétrage du fin de course bas : toile tendue
Regulación del punto bajo del final de carrera : tela tendida
Alimentazione e cablaggio
IT
Παροχή ρεύματος και καλωδίωση
EL
1
2
3
IT
Programmazione del senso di rotazione
EL
Προγραμματισμός κατευθύνσεως της περιστροφής
IT
Regolazione dei fine corsa
EL
Ρύθμιση των ορίων
230 V
50 Hz
Supply - Alimenter - Alimentazione -
Alimentación - Alimentação - Παροχή
Programming the transmitter /
Programmazione del trasmettitore /
Programación del emisor /
Enregistrement de l’émetteur
Programar o emissor / Προγραμματισμός του πρώτου τηλεχειρισμού
Programación del emisor
1
2
3
3 x 1,5 mm
2
3 x 0,75 mm2
6
6
2 s
7
8
9
0,5 s
Changing My position
EN
FR
Modification de la position “My”
IT
Modifica della posizione Preferita “My”
ES
Cambiar la posición “My”
PT
Alteração da posição “My”
EL
Τροποποίηση του προσδιορισμού θέσης “My”
Using
EN
FR
Utilisation
Utilizzo
IT
ES
Utilización
PT
Utilização
Χρησιμοποίηση
EL
Replacement of a lost remote control
EN
Remplacement d’un émetteur perdu
FR
Sostituzione di un telecomando perso
IT
ES
Reemplazar un emisor perdido
PT
Substituição de um emissor perdido
EL
Aντικατάσταση ενός χαμένου τηλεχειρισμού
0,5 s
0,5 s
a
b
a
a a a
0,5 s
0,5 s
2 s 2 s
5 s <
< 15 s
0,5 s
5 s
b
0,5 s
0,5 s
0,5 s
2 s
0,5 s
0,5 s
b
b
b
b
10
Erase the memory of motor
EN
FR
Effacement complet de la mémoire du moteur
IT
Cancellare la memoria del motore
ES
Reset (puesta a cero del operador)
Apagar a memoria do operador
PT
Διαγραφή της μνήμης του μοτέρ
EL
a
a
a
a a a
a
b
2 s 2 s
5 s <
< 15 s
5 s
a
7 s
+
0,5 s ............. 7 s