CORTAPELOS DE NARIZ Y OREJAS INSTRUCCIONES DE USO
NOSE AND EAR HAIR TRIMMER
TONDEUSE POUR NEZ ET OREILLES
HAARTRIMMER FÜR NASE UND OHREN
MÁQUINA DE CORTAR PÊLOS DO NARIZ E ORELHAS
TAGLIAPELI PER NASO E ORECCHIE
NEUS- EN OORTRIMMER
ZASTŘIHÁVAČ CHLOUPKŮ V NOSE A UŠÍCH NÁVOD K POUZITÍ
TRYMER DO NOSA I USZU INSTRUCJA OBSLUGI
ZASTRIHÁVAČ CHĹPKOV V NOSE A UŠIACH NÁVOD NA POUZITIU
ORR- ÉS FÜLSZŐRZET VÁGÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS
МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ НА КОСМИ
ОТ НОСА И УШИТЕ
REZAČ ZA UKLANJANJE DLAČICA IZ NOSA I UŠIJU
APARAT PENTRU TUNS PĂRUL DIN NAS ŞI DIN URECHI
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
инструкция за употреба
INSTRUÇÕES DE USO
UPUTE ZA UPOTREBU
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Solac is a registered Trade Mark
11/2010
5- 7 • ESPAÑOL
8-10 • ENGLISH
11-13 • FRANÇAIS
14-16 • DEUTSCH
17-19 • PORTUGUÊS
20-22 • ITALIANO
23-25 • NEDERLANDS
26-28 • ČESKY
29-31 • POLSKA
32-34 • SLOVENSKY
35-38 • MAGYAR
39-41 • българск
42-44 • HRVATSKA
45-47 • ROMANA
7
1
5
4
6
8
3
Fig. 1
2
10
4
8
2
6
9
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 5
Fig. 7
5 mm.
• E SPAÑ OL
ATENCION
• Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el apa-
rato.
• Para un funcionamiento correcto las cuchillas deben estar
limpias y sin restos de pelo. Para ello límpielas antes y después
de cada uso con ayuda del cepillo que se adjunta Fig.1 (9).
• Manténgase fuera del alcance de los niños.
• No sumerja el aparato en agua.
• Retire todas las bolsas de papel o de plástico, láminas plásticas, cartones y pegatinas eventuales que se encuentran
dentro o fuera del aparato que sirvieron como protección de
transporte o promoción de venta.
• Apague el aparato cuando no se esté utilizando aunque sólo
sea un momento.
• No lo utilice con los peines guía dañados o rotos o si le faltan
dientes de las cuchillas.
• No utilice ningún accesorio que no sea recomendado por
Solac, ya que podrían estropear el aparato.
• Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico, no puede
ser utilizado de manera ininterru mpida.
• No intente arreglarse las pestañas. No acerque nunca el
aparato a los ojos.
• Examine frecuentemente el aparato para detectar signos de
daño o desgaste. Si éstas aparecen o el producto ha sido mal
utilizado, diríjase a un servicio técnico autorizado.
• Electrodomésticos Solac S.A. declina toda responsabilidad
por daños que podrían ocasionarse a personas, animales o
cosas, por el no cumplimiento de estas advertencias.
COMPONENTES
PRINCIPALES FIG.1
1.- Cuerpo principal
2.- Cabezal redondo
3.- Cabezal cuchilla plana
4.- Interruptor de puesta en marcha
5.- Luz
6.- Base para almacenamiento
5
7.- Tapa protectora del cabezal
8.- Tapa protectora de batería
9.- Cepillo de limpieza
10.- Peine guía para la cuchilla plana
RECOMENDACIONES
• No introduzca la cuchilla del cabezal redondo (2) más de
0.5cm. en el oído o en la nariz, ya que podría dañar el tím-
pano o la membrana de la nariz.
• Asegúrese que el cabezal (2 o 3) está correctamente ajustado
a la base.
FUNCIONAMIENTO:
• Este modelo funciona con una pila AA. Para colocarla, gire la
tapa protectora de la batería Fig.1(8) hacia la izquierda
hasta hacer coincidir el símbolo ▼ con el ▲, y tire de ella.
Fig.2 Coloque la pila en la zona habilitada para ello, con el
polo negativo (-) hacia el cabezal. Fig.3.
• Vuelva a colocar la tapa inferior Fig.1(8), haciendo coincidir su
símbolo ▼ con el ▲, y gírelo hasta que coincida con el •.Fig.4
• Al accionar el interruptor para ponerlo en funcionamiento
Fig.1(4), se encenderá la luz Fig.1(5), para facilitarle la localización del pelo.
Para cortar el p elo de las orejas:
• Utilice el cabezal redondo Fig.1(2)
• Encienda el aparato e introdúzcalo en la parte exterior del
oído. Fig.5
• Mueva con cuidado el cortapelos por la zona con vello
Para cortar el p elo de la nariz:
• Utilice el cabezal redondo Fig.1(2)
• Encienda el aparato e introdúzcalo en la nariz (no introducir
mas de 0,5 cm). Fig.6
• Elimine el pelo de la nariz moviendo el aparato en pequeños
círculos.
Para definir el corte (de barba, patillas, zona del cuello,…):
• Apague el aparato
• Gire el cabezal de la cuchilla redonda Fig.1(2) hacia la derecha, y retírelo de la base para los cabezales Fig.1(1)
6
• Coloque el cabezal de la cuchilla plana Fig.1(3) coincidiendo
con la guía y gírelo hacia la izquierda hasta que se haya
quedado correctamente encajado.
• Deslice la cuchilla siguiendo la línea de corte deseada, sin
ejercer ninguna presión sobre la piel para evitar cortes.
Fig.7
• Para cortar la largura del pelo, utilice el peine guía (10). Co-
lóquelo sobre la cuchilla plana y elija el nivel de corte deseado. La primera vez, le recomendamos empiece por la máxima
largura y vaya reduciendo ésta hasta conseguir el efecto
deseado.
LIMPIEZA:
• Limpie el aparato después de cada uso, ayudándose del ce-
pillo de limpieza Fig.1 (9) para eliminar todo el pelo.
• Para su limpieza, asegúrese de que el cabezal está bien co-
locado.
• Puede limpiar las cuchillas con el cepillo de limpieza suminis-
trado (9).
.Añadir aceite lubricante en las cuchillas cuando fuera necesario.
• Por último coloque la tapa protectora Fig.1(7) para su mejor
mantenimiento.
• Puede guardar el aparato y las cuchillas en la base que se
incluye Fig.1(6) para un cómodo almacenamiento.
¡¡ATENCIÓN!! Cuando desee desprenderse del aparato, NUNCA lo deposite en la basura, sino que
acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida de residuos
más cercano a su domicilio, para su posterior tratamiento. De esta manera, está contribuyendo al cuidado del medio ambiente.
7
• E NGL IS H
IMPORTANT
• Read these instructions carefully before using the appliance.
• For proper operation, the blades should be quite clean, with
no traces of hair. For this purpose, clean them before and
after each use with the supplied brush Fig. 1 (9).
• Keep out of the reach of children.
• Never immerse the appliance in water.
• Remove all elements from the inside or outside of the appliance
used for protection during transport or for sales promotions, such
as paper or plastic bags, plastic sheets, cardboard and stickers.
• Switch off the appliance when not in use, even if only for a
moment.
• Do not use it with the guide combs damaged or broken or
if any blade teeth are missing.
• Never use any accessory not recommended by Solac, as they
could damage the appliance.
• The appliance is designed for home use. It can not be used
on a continuous, uninterrupted basis.
• Do not attempt to trim your eyelashes. Never use the appli-
ance near your eyes.
• Check the appliance frequently for signs of wear or damage.
If these signs appear, or if the product has been used improperly, take it to an Authorised Service Centre.
• Electrodomésticos Solac, S.A. hereby disclaims all liability for
injuries or damage that could be caused to persons, animals
or property due to the failure to heed these warnings.
MAIN COMPONENTS FIG. 1
1. Main body of the appliance
2. Round head
3. Flat blade head
4. ON/OFF switch
5. Light
6. Storage base
7. Protective head cover
8. Protective battery cover
9. Cleaning brush
10. Guide comb
8
RECOMMENDATIONS
• Do not insert the blade of the round head (2) more than 0.5
cm into the ear or the nose, since it could damage the tympanum or the membrane of the nose.
• Make sure the head (2 or 3) is correctly adjusted to the base.
OPERATION:
• This model works with an AA battery. To fit the battery, turn
the protective battery cover Fig. 1(8) to the left until the ▼
symbol is in line with the ▲, and pull on the cover. Fig. 2 Fit
the battery in the appropriate place with the negative termi-
(-) pointing to the head. Fig. 3.
nal
• Put the bottom cover back in position Fig. 1(8), ensuring that
the ▼ symbol is in line with the ▲ symbol, and turn it until
it is in line with the • symbol. Fig. 4
• When you turn it on Fig. 1(4), the light comes on Fig. 1(5),
to help you locate the hair.
To trim ear hair:
• Use the round head Fig. 1(2)
• Turn on the appliance and insert it in the exterior of the ear.
Fig. 5
• Carefully move the trimmer around the area with hair.
To trim nose hair:
• Use the round head Fig. 1(2)
• Turn on the appliance and insert it in the nose (do not insert
it more than 0.5 cm). Fig. 6
• Remove the nose hair by moving the appliance in small circles.
To set the type of cuts (beard, sideburns, neck hair, etc.):
• Turn the appliance off.
• Turn the round blade head Fig. 1(2) to the right and remove
it from the head base Fig. 1(1).
• Fit the flat blade head Fig. 1 (3), adjusting it to the guide and
turn it to the left until it is correctly in place.
• Slide the blade along the desired cutting line without press-
ing on the skin to avoid cuts. Fig. 7
• Use the guide comb (10) to adjust the trimmed hair length.
Place it on the flat blade and select the cutting level desired.
The first time, we recommend that you start with the maximum length and gradually reduce it until you achieve the
desired effect.
9
CLEANING:
• Clean the appliance after each use using the cleaning brush
Fig. 1 (9) to remove all the hair.
• For cleaning, make sure that the head is correctly positioned.
• You can clean the blades with the cleaning brush supplied
with the kit (9).
Add lubricating oil to the blades as necessary.
• Finally, replace the protective cover Fig. 1(7) for correct
maintenance.
• Keep the appliance and the blades on the supplied base Fig.
for convenient storage.
1(6)
IMPORTANT!! When you want to dispose of the ap-
pliance, NEVER throw it in the rubbish bin. Take it to
your nearest CLEAN POINT or the waste collection
centre closest to your home for processing. You will
thus be helping to take care of the environment.
10
• F RAN ÇA I SE
ATTENTION
• Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
• Pour un bon fonctionnement de l’appareil, les lames doivent
être propres et exemptes de tout reste de poils ou cheveux.
Pour cela, nettoyez-les avant et après chaque utilisation à
l’aide de la brosse fournie Fig.1 (9).
• Maintenez-le hors de la portée des enfants.
• Ne trempez pas l’appareil dans l’eau.
• Retirez tous les sacs en papier ou en plastique, les films
plastiques, les cartons et autocollants éventuels apposés sur
l’appareil ou à l’extérieur pour protéger le produit pendant le
transport ou pour sa promotion.
• Éteignez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, même pendant
un court instant.
• Ne pas l’utiliser avec les peignes guides endommagés ou
cassés ou s’il manque des dents aux lames.
• N’utilisez aucun accessoire non recommandé par Solac au
risque d’endommager l’appareil.
• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique, il ne
peut donc pas être utilisé de façon ininterrompue.
• N’essayez pas de vous arranger les cils. N’approchez jamais
l’appareil de vos yeux.
• Vérifiez régulièrement l’état de l’appareil afin de détecter tout
indice d’usure ou de détérioration. En cas d’usure ou de dé- En cas d’usure ou de dé-En cas d’usure ou de détérioration apparente, ou si le produit a été mal utilisé, faites
appel à un Service Technique Agrée.
• Electrodomésticos Solac S.A. décline toute responsabilité
pour tout dommage causé à des personnes, à des animaux
ou à des objets suite au non-respect de ces consignes.
PRINCIPAUX
COMPOSANTS FIG. 1
1.- Corps principal
2 – Tête ronde
3 – Tête à lame plate
4.- Interrupteur Marche/Arrêt
5.- Lumière
11
6.- Base de rangement
7.- Cache protecteur de la tête
8.- Cache protecteur de la pile
9.- Brosse de nettoyage
10.- Peigne-guide
RECOMMANDATIONS
• N’introduisez pas la lame de la tête ronde (2) à une profon-N’introduisez pas la lame de la tête ronde (2) à une profondeur supérieure à 0,5 cm dans l’oreille ou le nez car vous
pourriez vous blesser le tympan ou la membrane du nez.
• Veillez à ce que la tête (2 ou 3) soit correctement fixée sur la
base.
FONCTIONNEMENT:
• Ce modèle fonctionne avec une pile de type AA. Pour l’ins-Ce modèle fonctionne avec une pile de type AA. Pour l’ins- Pour l’ins-Pour l’installer, tournez le cache protecteur de la pile Fig.1(8) vers la
gauche jusqu’à ce que les symboles ▼ et ▲ coïncident, puis
tirez dessus. Fig.2 Placez la pile à l’endroit correspondant,
avec le pôle négatif (-) vers la tête. Fig.3.
• Placez à nouveau le cache inférieur Fig.1(8), en faisant coïncider les symboles ▼ et ▲, et faites-le pivoter jusqu’à ce qu’il
soit en face du •. (Fig.4)
• Lorsque vous actionnez l’interrupteur pour mettre l’acces-
soire en fonctionnement Fig.1(4), la lumière Fig.1(5) s’allumera pour faciliter la visibilité des poils.
Pour couper les poils des oreilles :
• Utilisez la tête ronde Fig.1(2)
• Allumez l’appareil et introduisez-le dans la partie extérieure
de l’oreille. Fig.5
• Déplacez avec précaution la tondeuse dans la zone à ton-Déplacez avec précaution la tondeuse dans la zone à ton-
dre.
Pour couper les poils du nez :
• Utilisez la tête ronde Fig.1(2)
• Allumez l’appareil et introduisez-le dans le nez (pas à plus de
0,5 cm). Fig.6
• Coupez les poils du nez en décrivant des petits cercles avec
l’appareil.
Pour définir la coupe (barbe, pattes, zone du cou, etc.) :
• Éteignez l’appareil
12
• Tournez la tête de la lame ronde Fig.1(2) vers la droite, puis
retirez-la de la base pour têtes Fig.1(1)
• Placez la tête à lame plate Fig. 1(3) en la faisant coïncider
avec le guide et faites-la pivoter vers la gauche jusqu’à ce
qu’elle soit correctement emboîtée.
• Faites glisser la lame en suivant la ligne de coupe désirée,
sans exercer aucune pression sur la peau pour éviter de vous
couper. Fig. 7
• Utilisez le peigne-guide (10) pour raccourcir la longueur des
cheveux. Placez-le sur la lame plate et choisissez le niveau de
coupe souhaité. La première fois, nous vous recommandons
de commencer par la longueur maximum et de réduire celleci jusqu’à obtention du résultat souhaité.
NETTOYAGE
• Nettoyez l’appareil après chaque utilisation, à l’aide de la
brosse de nettoyage Fig.1 (9) pour éliminer tous les poils.
• Lors du nettoyage, assurez-vous que la tête est bien fixée.
• Vous pouvez nettoyer les lames avec la brosse de nettoyage
fournie (9).
• Ajouter de l’huile de lubrification dans les lames si néces-Ajouter de l’huile de lubrification dans les lames si néces-
saire.
• Replacez en dernier lieu le cache protecteur Fig.1(7) pour
mieux conserver l’appareil.
• Vous pouvez ranger l’appareil et les lames dans la base four-Vous pouvez ranger l’appareil et les lames dans la base four-
nie Fig.1(6).
ATTENTION !
JETEZ JAMAIS à la poubelle ; déposez-le dans un
POINT DE RECYCLAGE ou à la déchetterie la plus
proche afin qu’il y soit recyclé. Vous contribuerez
ainsi à la protection de l’environnement.
Pour mettre l’appareil au rebut, NE LE
13
• D EUTSC H
ACHTUNG
• Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts
aufmerksam durch.
• Für einen einwandfreien Betrieb ist es unbedingt erforder-
lich, dass die Klingen sauber sind und keine Haarreste aufweisen. Die Klingen deshalb vor und nach jedem Gebrauch
mit der mitgelieferten Bürste Abb. 1 (9) reinigen.
• Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Das Gerät nicht in Wasser tauchen.
• Entfernen Sie alle Papier- und Kunststoffbeutel, Kunststofffo-
lien, Kartons bzw. Aufkleber in oder am Gerät, die als Transportschutz oder Werbungselemente dienen.
• Schalten Sie das Gerät ab, wenn Sie es nicht benutzen, selbst
wenn es nur für einen kurzen Moment ist.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn die Leitkämme beschädigt
bzw. zerbrochen sind oder Zähne an den Klingen fehlen.
• Verwenden Sie ausschließlich von Solac empfohlenes Zube-
hör, andere Teile könnten das Gerät beschädigen.
• Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Nicht für Wimpern geeignet. Gerät niemals in Augennähe
bringen.
• Untersuchen Sie das Gerät regelmäßig auf Anzeichen für
Beschädigungen oder Verschleiß. Bei derartigen Anzeichen
oder unsachgemäßer Verwendung wenden Sie sich bitte an
einen autorisierten Kundendienst.
• Electrodomésticos Solac S.A. übernimmt keine Haftung für
Schäden, die Personen, Tieren oder Gegenständen infolge einer Nichtbeachtung dieser Anweisungen zugefügt werden.
HAUPTBESTANDTEILE ABB. 1
1.- Gerätekörper
2.- Runder Scherkopf
3.- Flacher Scherkopf
4.- EIN/AUS-Schalter
5.- Lämpchen
6.- Aufbewahrungsetui
7.- Schutzkappe Scherkopf
8.- Schutzdeckel Batteriefach
9.- Reinigungsbürste
10.- Leitkamm
14
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.