SOLAC BE7865 User Manual

MOD. BE7865
Perfilador femenino de precisión INSTRUCCIONES DE USO Precision trimmer for women INSTRUCTIONS FOR USE Épilateur féminin de précision MODE D’EMPLOI Präzisionstrimmer für Frauen: GEBRAUCHSANLEITUNG Perfil de depilação feminina de precisão INSTRUÇÕES DE USO Depilatore femminile di precisione ISTRUZIONI PER L’USO Precisie trimmer voor vrouwen GEBRUIKSAANWIJZING Přesný zastrihávač pro ženy NÁVOD K POUZITÍ Trymer kosmetyczny INSTRUCJA OBSLUGI Presný zastrihávač pre ženy NÁVOD NA POUZITIU Női borotva HASZNÁLATI UTASÍTÁS Прецизен дамски уред за почистване на косми инструкция за употреба Aparat za precizno oblikovanje obrva za žene UPUTE ZA UPOTREBU Aparat pentru tuns cosmetic, pentru femei INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Solac is a registered Trade Mark 11/06
Perfilador BE7865 2 15/12/06, 12:51:48
2
5- 6 • ESPAÑOL 7- 8 • ENGLISH 9-10 • FRANÇAIS 11-12 • DEUTSCH 13-14 • PORTUGUÊS 15-16 • ITALIANO 17-18 • NEDERLANDS 19-20 • ČESKY 21-22 • POLSKA 23-24 • SLOVENSKY 25-26 • MAGYAR 27-28 • българск 29-30 • HRVATSKA 31-32 • ROMANA
Perfilador BE7865 3 15/12/06, 12:51:58
3
9
6
7
3
2
5
4
8a
10 mm./ 12 mm.
1
8b
8c
6 mm./ 8 mm.
2 mm./ 4 mm.
Fig. 1
3
Perfilador BE7865 3 15/12/06, 12:51:59
Fig. 4
Fig. 2 Fig. 3
4
Fig. 5
Perfilador BE7865 4 15/12/06, 12:52:06
4
• ESPAÑOL
ATENCION
• Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato.
• Para un funcionamiento correcto las cuchillas deben estar limpias y sin restos de pelo. Para ello límpielas antes y después de cada uso con ayuda del cepillo que se adjunta.
• Manténgase fuera del alcance de los niños.
• No sumerja el aparato en agua.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, efectúe una prueba en una pequeña zona de su brazo. Si apareciera algún síntoma de sensibilidad, interrumpa su uso. No utilice el aparato sobre pieles irritadas, erupciones o heridas.
• Retire todas las bolsas de papel o de plástico, láminas plásticas, cartones y pegatinas eventua­les que se encuentran dentro o fuera del aparato que sirvieron como protección de transpor­te o promoción de venta.
• Apague el aparato cuando no se esté utilizando aunque sólo sea un momento.
• No lo utilice con los peines guía dañados o rotos o si le faltan dientes de las cuchillas.
• No utilice ningún accesorio que no sea recomendado por Solac, ya que podrían estropear el aparato.
• Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico, no puede ser utilizado de manera ininte­rrumpida.
• No intente arreglarse las pestañas. No acerque nunca el aparato a los ojos.
• Examine frecuentemente el aparato para detectar signos de daño o desgaste. Si éstas aparecen o el producto ha sido mal utilizado, diríjase a un servicio técnico autorizado.
• Electrodomésticos Solac S.A. declina toda responsabilidad por daños que podrían ocasionarse a personas, animales o cosas, por el no cumplimiento de estas advertencias.
¡¡ATENCIÓN!! Cuando desee desprenderse del aparato, NUNCA lo deposite en la ba­sura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida de residuos más cercano a su domicilio, para su posterior tratamiento. De esta manera, está contribuyendo al cuida­do del medio ambiente.
COMPONENTES PRINCIPALES FIG.1
1.- Cuerpo principal
2.- Cuchilla de corte normal
3.- Cuchilla de corte de precisión
4.- Interruptor de encendido y apagado (I / 0)
5.- Tapa protectora
6.- Tapa protectora de la pila
7.- Cepillo de limpieza
8.- Peines de corte de la cuchilla de precisión:
8. a) 10mm / 12 mm
8. b) 6 mm / 8 mm
8. c) 2 mm / 4 mm
9.- Bolsa
FUNCIONAMIENTO:
• Este modelo funciona con una pila AA. Para colocarla, retire la tapa protectora de la pila (6) deslizándola hacía abajo. Coloque la pila en la zona habilitada para ello, con el polo positivo (+) hacia el cabezal. Vuelva a colocar la tapa protectora (6). Fig. 2
• Si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, no deje la pila en su
interior (riesgo de fugas). Retire inmediatamente las pilas del aparato en cuanto estas se hayan agotado.
PUESTA EN MARCHA
• Retire la tapa protectora (5)
• Deslice hacía arriba el interruptor (4) para encender el aparato
• Este aparato de precisión, está provisto de dos cuchillas de corte ultra finos con un área de corte de diferente tamaño (2) y (3)
• Para depilar, coloque la cuchilla que elija contra el vello que quiera eliminar y diríjalo lenta­mente en dirección contraria al crecimiento del vello (Fig.3). Para obtener un resultado per­fecto, tense la piel con una mano durante su uso.
• Para cortar, elija el peine guía según la largura deseada y el área a cortar. Con estos cabezales podrá afinar las cejas o recortar el vello de otras partes del cuerpo con una longitud uniforme
(Fig.4)
• Apague el aparato antes de colocar el peine.
5
Perfilador BE7865 5 15/12/06, 12:52:10
• Empiece con un peine de corte largo, si desea la largura más corta vaya progresivamente disminuyendo la largura del peine hasta conseguir el efecto deseado.
• Para la colocación del peine guía, mantenga el cuerpo principal apagado e introduzca el peine de corte deslizándolo por el carril del cabezal.
• Cada peine tiene dos guías que se corresponden con dos longitudes de corte diferente repre­sentadas con el símbolo más largo
• Para asegurarse de que consigue el acabado deseado, le recomendamos que dibuje la forma que desee con un lápiz de ojos, y siga la línea con el aparato.
o más corto (Fig. 5)
Introduzca en el carril del cabezal la guía según quiera el pelo
LIMPIEZA:
• Apague el aparato antes de limpiarlo.
• Limpie el aparato después de cada uso, ayudándose del cepillo de limpieza (7) para eliminar todo el pelo.
• Limpie el exterior con un paño.
• Por último coloque la tapa protectora para su mejor mantenimiento.
• Puede guardar el aparato y sus accesorios en la bolsa que se incluye.
6
Perfilador BE7865 6 15/12/06, 12:52:11
• ENGLISH
IMPORTANT
• Read these instructions carefully before using the appliance.
• For proper operation, the blades should be quite clean, with no traces of hair. For this purpose, clean them before and after use with the attached brush.
• Keep out of the reach of children.
• Never immerse the appliance in water.
• Before using the appliance for the first time, perform a test on a small area of your arm. If symp­toms appear indicating sensitivity, stop using the appliance. Not use the appliance on irritated skin, rashes or cuts.
• Remove all elements from the inside or outside of the appliance used for protection during transport or for sales promotions, such as paper or plastic bags, plastic sheets, cardboard and stickers.
• Switch off the appliance when not in use, even if only for a moment.
• Do not use it with the guide combs damaged or broken or if any blade teeth are missing.
• Never use any accessory not recommended by Solac, as they could damage the appliance.
• The appliance is designed for home use. It can not be used on a continuous, uninterrupted basis.
• Do not attempt to trim your eyelashes. Never use the appliance near your eyes.
• Check the appliance frequently for signs of wear or damage. If these signs appear, or if the product has been used improperly, take it to an Authorised Service Centre.
• Electrodomésticos Solac, S.A. hereby disclaims all liability for injuries or damage that could be caused to persons, animals or property due to the failure to heed these warnings.
IMPORTANT!! When you want to dispose of the appliance, NEVER throw it in the rubbish bin. Take it to your nearest CLEAN POINT or the waste collection centre closest to your home for processing. You will thus be helping to take care of the environment.
MAIN COMPONENTS FIG. 1
1. Main body of the appliance
2. Normal cutting blades
3. Precision cutting blades
4. On/off switch (I/O)
5. Protective cover
6. Protective battery cover
7. Cleaning brush
8. Precision blade cutting combs:
8. a) 10mm / 12 mm
8. b) 6 mm / 8 mm
8. c) 2 mm / 4 mm
9. Bag
OPERATION:
• This model works with an AA battery. To fit the battery, remove the protective battery cover (6) by sliding it downwards. Fit the battery in the appropriate place with the positive terminal (+) pointing to the head. Put the protective cover back in place (6). Fig. 2
• If you are not going to use the appliance for a long period, do not leave the battery in position (leak hazard). Remove the battery from the appliance immediately when it has run out.
SWITCHING ON
• Remove the protective cover (5).
• Slide the switch (4) upwards to turn on the appliance.
• This precision appliance is fitted with ultrafine cutting blades with different-sized cutting areas (2) and (3).
• To remove hair, fit the blade for the type of hair you wish to remove and apply it slowly against the direction in which the hair grows (Fig. 3). For perfect results, stretch the skin with your other hand during use.
• To cut, choose the guide comb depending on the desired length and the area in question. With these heads, you can style your eyebrows or cut the hair on other parts of your body to an even length (Fig. 4).
• Turn off the appliance before fitting the comb.
• Begin with a long-cut comb and if you want a shorter length, gradually reduce the length of the comb until you obtain the desired length.
• To fit the guide comb, turn the appliance off and insert the cutting comb by sliding it on to the head.
7
Perfilador BE7865 7 15/12/06, 12:52:12
• Each comb has two guides that correspond to two different cutting lengths, indicated by the symbol
. Fit the guide to the head depending on whether you want a longer or shorter hair length
(Fig. 5)
• To ensure the desired finish, we recommend you mark the shape you want with an eyebrow pencil and follow the line with the appliance.
CLEANING:
• Turn off the appliance before cleaning.
• After each use, clean the appliance with the cleaning brush (7) to remove all the hair.
• Wipe the exterior with a dry cloth.
• Finally, replace the protective cover for correct maintenance.
• You can store the appliance and its accessories in the bag.
8
Perfilador BE7865 8 15/12/06, 12:52:13
l
h
• FRANÇAISE
ATTENTION
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
• Pour un bon fonctionnement de l’appareil, les lames doivent être propres et exemptes de tout reste de poils ou cheveux. Les nettoyer pour cela avant et après chaque utilisation à l’aide de la brosse qui est fournie.
• Maintenez-le hors de la portée des enfants.
• Ne trempez pas l’appareil dans l’eau.
• Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, faites un essai sur une petite zone de votre bras. Si vous ressentez un symptôme quelconque de sensibilité, cessez son utilisation. N’utilisez pas l’appareil sur des peaux irritées, des éruptions cutanées ou des blessures.
• Retirez tous les sacs en papier ou en plastique, les films plastiques, les cartons et autocollants éventuels apposés sur l’appareil ou à l’extérieur pour protéger le produit pendant le transport ou pour sa promotion.
• Éteignez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, même pendant un court instant.
• Ne pas l’utiliser avec les peignes guides endommagés ou cassés ou s’il manque des dents aux lames.
• N’utilisez aucun accessoire non recommandé par Solac au risque d’endommager l’appareil.
• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique, il ne peut donc pas être utilisé de façon ininterrompue.
• N’essayez pas de vous arranger les cils. N’approchez jamais l’appareil de vos yeux.
• Vérifiez régulièrement l’état de l’appareil afin de détecter tout indice d’usure ou de détériora­tion. En cas d’usure ou de détérioration apparente, ou si le produit a été mal utilisé, faites appel à un Service Technique Agrée.
• Electrodomésticos Solac S.A. décline toute responsabilité pour tout dommage causé à des personnes, à des animaux ou à des objets suite au non-respect de ces consignes.
ATTENTION ! Pour mettre l’appareil au rebut, NE LE JETEZ JAMAIS à la poubelle ; dé­posez-le dans un POINT DE RECYCLAGE ou à la déchetterie la plus proche afin qu’il y soit recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement.
PRINCIPAUX COMPOSANTS FIG. 1
1.- Corps principal
2.- Lame de coupe normale
3.- Lame de coupe de précision
4.- Interrupteur marche/arrêt (I/O)
5.- Cache protecteur
6.- Cache de protection de la pile
7.- Brosse de nettoyage
8.- Peignes de coupe de la lame de précision :
8. a) 10mm / 12 mm
8. b) 6 mm / 8 mm
8. c) 2 mm / 4 mm
9.- Étui
FONCTIONNEMENT :
• Ce modèle fonctionne avec une pile de type AA. Pour la mettre, retirer le cache de protection de la pile (6) en le glissant vers le bas. Placez la pile à l’endroit correspondant, avec le pôle positif (+) vers la tête. Remettez le cache de protection (6). Fig. 2
• Si l’appareil va rester inutilisé durant une période prolongée, ne laissez pas la pile à l’in-
térieur (risque de fuites). Retirez immédiatement les piles de l’appareil lorsque celles-ci sont usées.
MISE EN MARCHE
• Retirez le cache de protection (5)
• Faites glisser vers le haut l’interrupteur (4) pour allumer l’appareil
• Cet appareil de précision est pourvu de deux lames de coupe ultrafines avec une zone de coupe de taille différente (2) et (3)
• Pour épiler, placez la lame que vous choisissez contre les poils que vous souhaitez couper et dirigez-la lentement dans la direction contraire à la pousse des poils (Fig.3). Pour obtenir un résultat parfait, tendez la peau avec une main pendant son utilisation.
• Pour couper, choisissez le peigne guide en fonction de la longueur souhaitée et de la zone à couper. Avec ces têtes, vous pourrez affiner les sourcils ou couper le poil d’autres parties du corps à une longueur uniforme (Fig.4)
• Éteignez l’appareil avant de poser le peigne.
9
Perfilador BE7865 9 15/12/06, 12:52:14
• Commencez avec un peigne guide de coupe longue, et si vous souhaitez une longueur plus courte, diminuez progressivement la longueur du peigne jusqu’à obtenir l’effet souhaité.
• Pour la pose du peigne guide, éteignez le corps principal et introduisez le peigne de coupe en le faisant glisser par le rail de la tête.
• Chaque peigne dispose de deux guides qui correspondent à deux longueurs de coupe diffé­rentes, représentées par le symbole dant au poil plus long
• Afin d’obtenir la finition désirée, nous vous conseillons de dessiner la forme souhaitée à l’aide d’un eyeliner puis de suivre cette ligne avec l’appareil.
ou plus court (Fig. 5)
. Introduisez dans le rail de la tête le guide correspon-
NETTOYAGE
• Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
• Nettoyez l’appareil après chaque utilisation, à l’aide de la brosse de nettoyage (7) pour éliminer tous les poils.
• Nettoyez la partie extérieure à l’aide d’un chiffon.
• Replacez en dernier lieu le cache protecteur pour mieux conserver l’appareil.
• Vous pouvez ranger l’appareil et ses accessoires dans l’étui fourni.
10
Perfilador BE7865 10 15/12/06, 12:52:15
Loading...
+ 23 hidden pages