SOLAC BA5510 User Manual [fr]

MOD. BA5510
BATIDORA AMASADORA INSTRUCCIONES DE USO MIXER BLENDER INSTRUCTIONS FOR USE PETRISSEUR - BATTEUR MODE D’EMPLOI HANDMIXER GEBRAUCHSANLEITUNG BATEDEIRA AMASSADEIRA INSTRUÇÕES DE USO FRULLATORE AMMASSATORE ISTRUZIONI PER L’USO HANDMIXER GEBRUIKSAANWIJZING ŠLEHAČ NÁVOD K POUZITÍ MIKSER INSTRUCJA OBSLUGI ELEKTRICKÝ RUČNÝ ŠĽAHAČ NÁVOD NA POUZITIU KEVERŐMIXER HASNÁLATI UTASÍTÁS МИКСЕРБЛЕНДЕР инструкция за употреба MIKSER BLENDER UPUTE ZA UPOTREBU
Solac is a registered Trade Mark 02/04
5510 BATIDORA 1 20/1/05, 09:59:10
6- 9 • ESPAÑOL 10-13 • ENGLISH 14-17 • FRANÇAIS 18-21 • DEUTSCH 22-25 • PORTUGUÊS 26-29 • ITALIANO 30-33 • NEDERLANDS 34-37 • ČESKY 38-41 • POLSKA 42-45 • SLOVENSKY 46-50 • MAGYAR 51-54 • българск 55-57 • HRVATSKA
5510 BATIDORA 2 20/1/05, 09:59:21
6
5
4
9
7
3
2
1
10
8
14
15
16
13
12
3
5510 BATIDORA 3 20/1/05, 09:59:22
11
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5
4
5510 BATIDORA 4 20/1/05, 09:59:22
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12
90º
5510 BATIDORA 5 20/1/05, 09:59:23
55
• ESPAÑOL
ATENCIÓN
• Lea estas instrucciones antes de poner su aparato en funcionamiento.
• Compruebe que el voltaje indicado en la placa de características y el de su casa coinciden.
No introduzca NUNCA el cuerpo principal de la batidora en agua.
• No haga funcionar el aparato si el cable está en malas condiciones. Si es así llévelo a un distribuidor autorizado, para su examen y reparación, ya que son necesarias herramientas especiales para su sustitución.
Desenchúfelo siempre mientras no lo utilice, y antes de adaptar o sepa-
rar las distintas partes del aparato.
• No introduzca el vaso en el microondas.
• Este aparato ha sido diseñado para uso intermitente. Puede utilizarlo con­tinuadamente durante 10 minutos en las posiciones de 1 a 5 (varillas ama­sadoras y mezcladoras). En posición turbo el tiempo máximo de utilización debe ser de 30 segundos. Para el funcionamiento con el brazo batidor el tiempo máximo es de 2 minutos. Después de ello, deje que el motor se enfríe.
• Manténgase fuera del alcance de los niños.
COMPONENTES PRINCIPALES
1.- Cuerpo principal
2.- Enganche para brazo batidor
3.- Tapa de enganche para brazo batidor
4.- Orificios de enganche de las varillas
5.- Pulsador para expulsión de las varillas
6.- Pulsador TURBO
7.- Selector de velocidades
8.- Varillas amasadoras
9.- Varillas mezcladoras
10.- Brazo batidor
11.- Vaso con tapa
12.- Soporte
13.- Bol rotatorio
14.- Pestaña anclaje
15.- Pestaña de seguridad
16.- Pestaña para levantar el cuerpo principal
6
6
5510 BATIDORA 6 20/1/05, 09:59:23
FUNCIONAMIENTO
UTILIZACIÓN SIN SOPORTE
A. COLOCACIÓN DE LAS VARILLAS
• Antes de enchufar el aparato a la red, deberá acoplar los elementos según el tipo de mezcla que desee:
- Varillas mezcladoras
clas de pastelería, etc.
Adapte 1 ó 2 varillas (9) en los orificios de enganche (4), empujándolas
suavemente hacia arriba hasta que encajen totalmente (fig.1).
- Varillas amasadoras
• IMPORTANTE: La varilla amasadora con arandela metálica deberá introducirla en el orificio ancho (fig.2).
• Una vez colocados los accesorios que va a utilizar, enchufe el aparato a la red eléctrica.
B. FUNCIONAMIENTO
• Coja la batidora con la mano y desplace con su dedo pulgar el selector (7) hacia la posición que desee (fig.3):
- Posición 0: Apagado
- Posición 1-2: Velocidad baja
- Posición 3-4: Velocidad media
- Posición 5: Velocidad alta
• Recomendamos empezar a velocidad baja e ir aumentando paulatinamente, sin embargo para mezclas difíciles o espesas deberá utilizar desde el princi­pio la velocidad alta (nº 5) para evitar que se bloquee el motor.
• Asegúrese que las varillas pueden girar perfectamente dentro del recipien­te.
• El pulsador TURBO (6) le permite utilizar la mezcladora a la mayor velocidad posible durante unos segundos. Para ello, con el selector de velocidades (7) en la posición que desee, mantenga el pulsador (6) presionado durante el tiempo que desee que esté en funcionamiento (máximo 30 segundos) (fig.4).
• Cuando acabe la mezcla o quiera interrumpir el proceso, sitúe el selector (6) en posición 0.
• Para extraer las varillas (8 ó 9) del cuerpo principal (1) presione el pulsador de desenganche (5) (fig.5).
• No presione el pulsador (5) mientras el aparato está en funcionamiento ya que las varillas se saldrían.
• Una vez concluido el proceso, desenchufe el aparato de la red.
• En la posición 0 el pulsador turbo no se activará por motivos de seguri­dad.
(9): Para mezclas líquidas como cremas, claras, mez-
(8): Se usan para amasar pastas ligeras.
5510 BATIDORA 7 20/1/05, 09:59:24
7
7
UTILIZACIÓN DEL SOPORTE CON BOL 12
• Para masas que necesitan un tiempo largo de mezcla utilice el soporte (12) y el bol (13), así evitará mantener el aparato con la mano, y gracias al giro automático del bol conseguirá una mezcla homogénea.
• Coloque el bol sin varillas (13) sobre la base del soporte (12) (fig.6).
• Para acoplar el cuerpo principal (1) en el soporte (12): encaje la ranura situada en la parte trasera del cuerpo principal en la pestaña de seguridad (15), posteriormente abátase hasta hacer encajar la pestaña de anclaje (14) en su alojamiento (fig.7).
• Para colocar las varillas deslice hacia fuera la pestaña (16) y gire la parte superior (fig.8).
• IMPORTANTE: La varilla amasadora con arandela metálica deberá introducirla en el orificio ancho.
• Vuelva a colocar el cuerpo principal hacia delante hasta hacer encajar la pestaña (16), de manera que las varillas queden dentro del bol (fig.9).
• Para poner en marcha el aparato siga los mismos pasos que en el apartado B.- Funcionamiento. En este caso, puede dejar el aparato en funcionamiento durante un periodo máximo de 10 minutos.
• El bol girará automáticamente durante el proceso para conseguir una mezcla más homogénea.
• Para extraer el bol gire la parte superior de tal forma que las varillas queden fuera.
UTILIZACIÓN DEL BRAZO BATIDOR 10
• Antes de acoplar el brazo batidor (10) al cuerpo del aparato, asegúrese que está apagado y desenchufado de la red.
A. COLOCACIÓN DEL BRAZO BATIDOR 10
• Deslice la tapa del enganche (3), introduzca el brazo batidor en el engan­che (2) haciendo coincidir la marca del brazo () con la marca situado al lado del enganche () y gire el brazo 90º en sentido de las agujas del reloj (fig.10).
• Asegúrese de que el brazo está bien enganchado.
• Enchufe el aparato a la red
• Seleccione la velocidad 3 cuando quiera utilizar el brazo batidor.
• Nunca utilice el brazo batidor en la posición “TURBO”.
B. FUNCIONAMIENTO
• Introduzca el brazo batidor en el alimento a batir y deslice el selector de velocidades (7) hacia la posición que desee (fig.11). Nunca utilice el brazo batidor más de 2 minutos seguidos.
• No introduzca el brazo batidor en alimentos hirviendo o muy calientes.
• Si lo desea puede utilizar el vaso (11) que se adjunta o cualquier otro reci­piente. Si quiere utilizar el bol (13) se aconseja extraerlo del soporte.
• Para extraer el brazo batidor, desenchúfelo de la red y gírelo 90º en sentido contrario a las agujas del reloj (fig.12).
8
8
5510 BATIDORA 8 20/1/05, 09:59:25
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de la limpieza del aparato asegúrese que está apagado y desenchu­fado.
• Limpie las varillas (8 ó 9),el brazo batidor (10), el soporte (12) y el bol (13) con agua templada jabonosa. El bol puede limpiarlo también en el lavavajillas.
• Para la limpieza de el cuerpo principal utilice un paño humedecido en agua.
• NO sumerja NUNCA el aparato en agua.
• En caso de que se caiga al agua, no intente cogerlo, desenchúfelo de la red.
5510 BATIDORA 9 20/1/05, 09:59:27
9
9
• ENGLISH
ATTENTION
• Read these instructions before switching on your appliance.
• Check that the voltage stated on the nameplate matches your home mains voltage.
NEVER immerse the main body of the blender in water.
• Do not operate the appliance if the cord is in poor condition. If it is, take it to an authorized distributor for inspection and repair, as special tools are required to replace it.
Always unplug it while not in use and before fitting or detaching the
different parts of the appliance.
• Do not put the jug into a microwave oven.
• This apparatus is designed for intermittent use. It may be run continuously for 10 minutes in positions 1 to 5 (mixer and blender rods). In the turbo position it should be used for a maximum of 30 seconds. Maximum blender arm operating time is 2 minutes. After that, let the motor cool down.
• Keep out of the reach of children.
MAIN COMPONENTS
1.- Main body
2.- Blender arm coupling
3.- Blender arm coupling cover
4.- Rod coupling holes
5.- Rod ejector button
6.- TURBO button
7.- Speed selector
8.- Blender rods
9.- Mixer rods
10.- Blender arm
11.- Jug with lid
12.- Support
13.- Rotary bowl
14.- Anchoring tab
15.- Locking tab
16.- Tab for raising the main body
10
10
5510 BATIDORA 10 20/1/05, 09:59:27
OPERATION
USE WITHOUT SUPPORT
A. FITTING THE RODS
• Before plugging the appliance into the mains, you should fit the appropriate attachments depending on what kind of mixing you want to do:
- Mixer rods
etc.
Fit 1 or 2 rods (9) in the coupling holes (4) by pushing them gently up
until they are fully engaged (fig.1).
- Blender rods
• IMPORTANT: The blender rod with the metal washer should be inserted in the wide hole (fig.2).
• When the attachments you are going to use have been set in place, plug the appliance into the mains.
B. OPERATION
• Pick up the mixer and use your thumb to slide the selector (7) to the desired position (fig.3):
- Position 0: Off
- Position 1-2: Low speed
- Position 3-4: Medium speed
- Position 5: High speed
• We recommend starting off at low speed and gradually increasing. For heavy or thick mixes you should use high speed (nº 5) right from the start to pre­vent the motor from locking.
• Make sure that the rods can turn perfectly inside the receptacle.
• The TURBO button (6) enables you to use the mixer at the highest speed possible for a few seconds. For this purpose, with the speed selector (7) at the desired position, keep the button (6) pressed for as long as you want it to operate (maximum 30 seconds) (fig.4).
• When you finish mixing or want to interrupt the process, set the selector (6) at position 0.
• To remove the rods (8 or 9) from the main body (1), press the release but­ton (5) (fig.5).
• Do not press the button (5) while the appliance is working, as the rods would drop out.
• When the process is concluded, unplug the appliance from the mains.
• The turbo cannot be switched on in position 0 for safety reasons.
(9): For liquid mixes such as creams, egg whites, pastry mixes,
(8): They are used for mixing light doughs.
5510 BATIDORA 11 20/1/05, 09:59:28
11
11
USE OF THE SUPPORT WITH THE BOWL 12
• For doughs that need a long mixing time, use the support (12) and the bowl (13). In this way, you will save having to hold the appliance in your hand
and you will achieve a uniform mix, as the bowl rotates automatically.
• Place the bowl with the rods (13) on the support base (12) (fig.6).
• To fit the main body (1) on the support (12): engage the slot at the back of the main body on the locking tab (15), then press down until the anchoring tab (14) engages in its seat (fig.7).
• To fit the rods, slide the tab (16) out and turn the top part (fig.8).
• IMPORTANT: The blender rod with the metal washer must be inserted in the wide hole.
• Move the main body forwards again until engaging the tab (16), so that the rods are in the bowl (fig.9).
• To start the appliance, follow the same steps as in section B.- Operation. In this case, the appliance may be operated for a maximum of 10 minutes.
• The bowl will rotate automatically during the process so as to achieve a uniform mix.
• To remove the bowl, turn the top so that the rods are out.
USING THE BLENDER ARM 10
• Before attaching the blender arm (10) to the body of the appliance, make sure that it is switched off and unplugged.
A. FITTING THE BLENDER ARM 10
• Slide the coupling cover (3), insert the arm in the coupling (2) by lining up the mark on the arm () with the mark on the coupling side () and turn the arm 90º in a clockwise direction (fig.10).
• Make sure that the arm is attached properly.
• Plug in the appliance.
• Select “speed 3” when you want to use the blender arm.
• Never use the blender arm in the “TURBO” position.
B. OPERATION
• Insert the blender arm in the food to be mixed and slide the speed selec­tor (7) to the desired position (fig.11). Never use the blender arm for more than 2 minutes running.
• Do not insert the blender arm into boiling or very hot foods.
• If you want, you can use the jug (11) attached or any other container. If you want to use the bowl (13), it is best to remove it from the support.
• To remove the blender arm, unplug it and turn it 90º in a clockwise direc­tion (fig.12).
12
12
5510 BATIDORA 12 20/1/05, 09:59:29
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning the appliance, make sure that it is switched off and un­plugged.
• Wash the rods (8 or 9), the blender arm (10), the support (12) and the bowl (13) with soapy water. The bowl may be put into the dishwasher.
• Use a damp cloth to wipe the main body clean.
• NEVER immerse the appliance in water.
• Should the appliance fall into water, do not try and pick it up, unplug it from the mains.
5510 BATIDORA 13 20/1/05, 09:59:30
13
13
• FRANÇAISE
ATTENTION
• Lisez ce mode d’emploi avant de mettre votre appareil en marche.
• Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre domicile.
Ne plongez JAMAIS le bloc principal du batteur dans l’eau.
• Ne faites pas marcher l’appareil si le cordon d’alimentation est en mauvais état. Dans ce cas, faites appel à un distributeur agréé pour procéder à son examen et à sa réparation car des outils spéciaux sont nécessaires à son remplacement.
Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez plus et avant
de monter ou de retirer les différentes parties de l’appareil.
Ne mettez pas le récipient mélangeur au micro-ondes.
• Cet appareil a été conçu pour un usage intermittent. Vous pouvez l’utiliser en continu pendant 10 minutes aux positions 1 à 5 (crochets à pétrir et fouets mélangeurs). En position Turbo, la durée d’utilisation maximum doit être de 30 secondes. Pour le bras batteur, la durée maximum de fonction­nement est de 2 minutes. Après cela, laissez refroidir le moteur.
• A tenir hors de la portée des enfants.
ELEMENTS PRINCIPAUX
1.- Bloc principal
2.- Fixation pour bras batteur
3.- Couvercle de fixation pour bras batteur
4.- Ouvertures de fixation des fouets
5.- Bouton d’éjection des fouets
6.- Bouton TURBO
7.- Sélecteur de vitesses
8.- Crochets à pétrir
9.- Fouets mélangeurs
10.- Bras batteur
11.- Récipient mélangeur avec couvercle
12.- Support
13.- Bol tournant
14.- Languette d’ancrage
15.- Languette de sécurité
16.- Languette pour lever le bloc principal
14
14
5510 BATIDORA 14 20/1/05, 09:59:30
FONCTIONNEMENT
UTILISATION SANS SUPPORT
A. INSTALLATION DES FOUETS ET DES CROCHETS
• Avant de brancher l’appareil sur le secteur, il vous faudra monter les élé­ments en fonction du type de préparation souhaitée :
- Fouets mélangeurs
crèmes, pour monter des oeufs en neige, pour des pâtes à gâteaux, etc.
Insérez 1 ou 2 fouets (9) dans les ouvertures de fixation (4), en les pous-
sant doucement vers le haut jusqu’à les encastrer complètement (fig.1).
- Crochets à pétrir
• IMPORTANT: Le crochet à pétrir doté d’une rondelle métallique devra être inséré dans l’ouverture la plus large (fig.2).
• Après avoir monté les accessoires que vous allez utiliser, branchez l’appareil sur le secteur.
B. FONCTIONNEMENT
• Prenez le batteur en main et réglez à l’aide de votre pouce le sélecteur (7) à la position désirée (fig.3) :
- Position 0 : Arrêt
- Position 1-2 : Petite vitesse
- Position 3-4 : Vitesse moyenne
- Position 5 : Grande vitesse
• Nous vous conseillons de commencer à petite vitesse puis d’augmenter progressivement ; cependant, pour des préparations délicates ou épaisses, vous devrez utiliser dès le début la grande vitesse (nº 5) pour éviter de bloquer le moteur.
• Assurez-vous que les fouets peuvent parfaitement tourner dans le réci­pient.
• Le bouton TURBO (6) vous permet d’utiliser le batteur à la vitesse maximum pendant quelques secondes. Pour cela, avec le sélecteur de vitesses (7) ré­glé à la position désirée, maintenez le bouton (6) appuyé pendant la durée souhaitée (30 secondes maximum) (fig.4).
• Lorsque la préparation sera finie ou si vous voulez interrompre le processus, remettre le sélecteur (6) à la position 0.
• Pour retirer les crochets ou les fouets (8 ou 9) du bloc principal (1), appuyez sur le bouton d’éjection (5).
• N’appuyez pas sur le bouton (5) pendant que l’appareil est en marche car les fouets ou crochets se détacheraient.
• Une fois le processus terminé, débranchez l’appareil du secteur.
• En position 0, par mesure de sécurité la fonction Turbo ne pourra pas être activée.
(9) : Pour vos préparations liquides telles que des
(8) : Ils sont utilisés pour pétrir des pâtes légères.
5510 BATIDORA 15 20/1/05, 09:59:31
15
15
UTILISATION DU SUPPORT AVEC BOL 12
• Pour des pâtes qui doivent être mélangées pendant longtemps, utilisez le support (12) et le bol (13); vous éviterez ainsi de tenir l’appareil avec la main et obtiendrez, grâce à la rotation automatique du bol, un mélange plus homogène.
• Disposez le bol sans fouet et crochet (13) sur le socle du support (12) (fig.6).
• Pour assembler le bloc principal (1) au support (12) : encastrez la rainure située sur la partie arrière du bloc principal dans la languette de sécurité (15), rabattez ensuite jusqu’à encastrer la languette d’ancrage (14) dans son logement (fig.7).
• Pour mettre les fouets, faites glisser vers l’extérieur la languette (16) et tournez la partie supérieure (fig.8).
• IMPORTANT : Le crochet à pétrir doté d’une rondelle métallique devra être inséré dans l’ouverture la plus large.
• Remettez le bloc principal vers l’avant jusqu’à encastrer la languette (16), de sorte à placer les fouets ou crochets dans le bol (fig.9).
• Pour mettre l’appareil en marche, suivez les instructions du point B.- Fonc­tionnement. Dans ce cas, vous pouvez faire marcher l’appareil pendant une durée maximum de 10 minutes.
• Le bol tournera automatiquement pendant tout le processus pour obtenir une préparation plus homogène.
• Pour retirer le bol, faites tourner la partie supérieure de sorte à placer les fouets hors du bol.
UTILISATION DU BRAS BATTEUR 10
• Avant de monter le bras batteur (10) sur le bloc de l’appareil, assurez-vous qu’il est bien éteint et débranché du secteur.
A. INSTALLATION DU BRAS BATTEUR 10
• Faites glisser le couvercle de fixation (3), insérez le bras batteur dans la fixation (2) en faisant correspondre la marque du bras () avec la marque située à côté de la fixation () et faites tourner le bras à 90º dans le sens des aiguilles d’une montre (fig.10).
• Assurez-vous que le bras est bien fixé.
• Branchez l’appareil sur le secteur.
• Sélectionnez la puissance 3 lorsque vous voulez utiliser le bras du mixeur.
• N‘utilisez jamais le bras du mixeur en position TURBO.
B. FONCTIONNEMENT
• Plongez le bras batteur dans la préparation à battre et réglez le sélecteur de vitesses (7) à la position désirée (fig.11). N’utilisez jamais le bras batteur plus de 2 minutes en suivant.
• Ne plongez jamais le bras batteur dans des aliments en ébullition ou très chauds.
16
16
5510 BATIDORA 16 20/1/05, 09:59:33
• Si vous le désirez, vous pouvez utiliser le récipient mélangeur (11) qui est fourni avec votre appareil ou tout autre récipient. Si vous voulez utiliser le bol (13), il est recommandé de le retirer du support.
• Pour retirer le bras batteur, débranchez-le et faites-le tourner à 90º dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (fig.12).
ENTRETIEN
• Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, assurez-vous qu’il est bien éteint et débranché.
• Nettoyez les crochets ou les fouets (8 ou 9), le bras batteur (10), le support (12) et le bol (13) à l’eau tiède savonneuse. Le bol peut aussi être mis au lave-vaisselle.
• Pour le nettoyage du bloc principal, utilisez un chiffon humide.
• NE trempez JAMAIS l’appareil dans l’eau.
• Au cas où l’appareil tomberait dans l’eau, n’essayez pas de l’attraper, dé­branchez-le du réseau.
5510 BATIDORA 17 20/1/05, 09:59:34
17
17
• DEUTSCH
ACHTUNG
• Lesen Sie bitte diese Bedienungsanweisungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
• Überprüfen Sie bitte, ob die auf dem Geräteschild angegebene Spannung mit der Ihres Haushalts übereinstimmt.
• Tauchen Sie NIEMALS den Grundkörper des Mixers in Wasser ein.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Kabel in schlechtem Zu­stand ist. Bringen Sie das Gerät zur Untersuchung und Reparatur in eine zugelassene Kundendienststelle, da Spezialwerkzeuge erforderlich sind.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht gebrauchen und bevor Sie die verschiedenen Geräteteile ankuppeln oder entfernen.
• Der Mixbecher ist nicht für Mikrowelle geeignet.
• Das Gerät ist für kurzzeitige Einsätze konstruiert. In den Positionen 1 bis 5 (Knet-und Mixwerkzeuge) können Sie es 10 Minuten ununterbrochen einset­zen. Die maximale Einsatzdauer im Turbo-Betrieb beträgt hingegen nur 30 Sekunden. Der Betrieb des Mixstabes auf 2 Minuten begrenzt. Nach Ablauf der jeweiligen maximalen Betriebszeit Motor abkühlen lassen.
• Von Kindern fernhalten.
HAUPTBESTANDTEILE
1. Grundkörper
2. Kupplung für Mix-/Pürierstab
3. Abdeckung der Kupplung für Mix-/Pürierstab
4. Aufnahme für Rührbesen und Knethaken
5. Taste zur Demontage der Rührbesen und Knethaken
6. Turbo-Schalter
7. Geschwindigkeitswahlschalter
8. Knethaken
9. Rührbesen
10. Mix-/Pürierstab
11. Mixbecher mit Deckel
12. Tischständer
13. Zwangsangetriebene Rührschüssel
14. Fixierungsrand
15. Sicherheitsrand
16. Ansatz zum Heben des Hauptkörpers
1818
5510 BATIDORA 18 20/1/05, 09:59:34
INBETRIEBNAHME
VERWENDUNG OHNE GERÄTESTÄNDER
A. EINSATZ DES ZUBEHÖRS
• Bevor Sie das Gerät ans Netz anschliessen, kuppeln Sie die Elemente je nach Art der Mischung, die Sie wünschen, ein:
- Rührbesen
Sahne, leichte Teigmischungen usw.
• Kuppeln Sie einen oder zwei Rührbesen (9) in die Kupplungsöffnungen ein und drücken Sie sie sanft nach oben, bis sie völlig einrasten (Fig. 1)
• Führen Sie den Rührbesen, der mit einem Ring versehen ist, in die breite Öffnung und den Rührbesen ohne Ring in die schmale Öffnung ein, andern­falls rasten sie nicht ein.
• Nach Fertigstellung der Mischung können Sie die Rührbesen durch Betäti­gen der Freigabetaste (5) entfernen.
- Knethaken
• WICHTIG: Der Knetstab mit Metallring wird in die breite Öffnung gesteckt
(Fig. 2)
• Wenn Sie das Zubehör, das Sie verwenden möchten, angebracht haben, stecken Sie den Netzstecker ein.
B. FUNKTIONSWEISE
• Nehmen Sie das Gerät in die Hand und bringen Sie den Wahlschalter (7) mit dem Daumen in die gewünschte Position:
- Position 0: Aus
- Position 1-2: Langsame Geschwindigkeitsstufe
- Position 3-4: Mittlere Geschwindigkeitsstufe
- Position 5: Schnelle Geschwindigkeitsstufe
• Es wird empfohlen, mit niedriger Geschwindigkeit zu beginnen und sie dann allmählich zu erhöhen. Bei sehr dickflüssigen Mischungen ist es jedoch un­bedingt notwendig mit einer langsamen Geschwindigkeitsstufe zu starten, um die Gefahr eines Blockieren des Motors zu vermeiden.
• Vergewissern Sie sich, dass sich die Haken problemlos im Behälter drehen können.
• Der TURBO-Schalter (6) ermöglicht den kurzzeitigen Einsatz des Gerätes mit Höchstgeschwindigkeit (maximal 30 Sekunden). Halten Sie dazu während des Betriebes in einer der obigen Geschwindigkeitsstufen den Schalter (6) gedrückt.
• Nach Zubereitung der Mischung oder zur Unterbrechung der Arbeit ist der Geschwindigkeitsschalter (7) in Position 0 zu bringen.
• Betätigen Sie zur Demontage des Zubehörs (8 oder 9) von Grundkörper (1) die Taste (5). Dieser Schalter funktioniert nur, wenn sich der Wahlschalter (6) in Position 0 befindet.
(9): Für flüssige Speisen wie Cremes, Eiweiss, Mixgetränke,
(8): Zum Kneten leichter Teige.
5510 BATIDORA 19 20/1/05, 09:59:35
19
19
• Taste (5) nicht drücken, solange das Gerät in Betrieb ist, da die Haken he­rausfallen würden.
• Ziehen Sie nach Beendigung der Arbeit den Gerätestecker aus der Netz­steckdose.
• Aus Sicherheitsgründen kann der Turbo-Taster in “0”-Stellung nicht betätigt werden.
VERWENDUNG DES TISCHTÄNDERS 12 MIT RÜHRSCHÜSSEL 13
• Für Mischungen, die eine längere Mixzeit benötigen, können Sie den Gerä­teständer (12) und die Rührschüssel (13) einsetzen, um das Gerät nicht so lange in der Hand halten zu müssen. Dank der automatischen Drehung der Schüssel wird außerdem ein gleichmässigeres Mischergebnis erreicht.
• Setzen Sie die Schüssel (13) auf die Basis des Ständers (12) (Abb. 6).
• Zum Aufsetzen des Grundkörpers (1) auf den Tragarm des Ständers (12): Die Nut auf der Rückseite des Grundkörpers ist in den Sicherheitsrand (15) einzufügen und danach ist dieser so einzurasten dass der Fixierungsrand (14) seinen festen Sitz (Abb.7) einnimmt.
• Um die Stäbe einzusetzen ist die Nase (16) nach aussen zu schieben und der Tragarm anzukippen (Abb. 8).
• WICHTIG: Der Knethaken mit Metallscheibe ist in die breite Öffnung einzu­führen.
• Der Tragarm ist wieder nach vorn zu kippen bis die Nase (16) einrastet und sich die Stäbe in der Rührschüssel befinden (Abb.9).
• Um das Gerät in Betrieb zu setzen richten Sie sich bitte nach der Anleitung im Abschnitt B.
• Verwendungsdauer: In dieser Montageversion darf das Gerät maximal 10 Minuten lang in Betrieb sein.
• Während des Mixvorganges dreht sich die Rührschüssel automatisch, so dass ein homogenes Mischergebnis erreicht wird.
• Um die Rührschüssel wieder abzunehmen, ist der Tragarm anzukippen, dass die Stäbe aus der Mischung kommen.
GEBRAUCH DES MIX/PÜRIERSTABS 10
• Vergewissern Sie sich vor dem Ankuppeln des Mix-/Pürierstabs (10) an den Hauptkörper, dass das Gerät ausgeschalten und der Netzstecker gezogen ist.
A. MONTAGE DES MIX/PÜRIERSTABS 10
• Schieben Sie die Kupplungsabdeckung (3) zurück, führen Sie den Mix­/Pürierstab in die Kupplung (2) ein und achten Sie dabei darauf, dass die Markierung () mit der am Hauptkörper angebrachten Markierung () über­einstimmt, und drehen Sie den Stab 90º im Uhrzeigersinn (Abb. 10)
20
20
5510 BATIDORA 20 20/1/05, 09:59:36
• Darauf achten, dass der Stab fest sitzt.
• Stecken Sie den Netzstecker ein.
• Zur Nutzung des Mix-/Pürierstabes wählen Sie die „Geschwindigkeitsstufe 3“ aus.
• Benutzen Sie den Mix-/Pürierstab NIE in der Geschwindigkeitsstufe „Turbo“.
B. HANDHABUNG
• Halten Sie den Mix-/Pürierstab in das Lebensmittel, das Sie mixen oder pü­rieren möchten, und stellen Sie den Knopf (7) auf die gewünschte Position (Abb.11). Der Stabmixer darf nie länger als 2 Minuten lang ununterbrochen verwendet werden.
• Halten Sie den Mixstab keinesfalls in sehr heisse Speisen.
• Bei Bedarf kann der Mixbecher (11) oder jeder beliebige andere Behälter verwendet werden.
• Wenn Sie die Rührschüssel (13) verwenden möchten, so ist dieser vorher von dem Tischständer zu nehmen.
• Zum Entfernen des Mix-/Pürierstabs drehen Sie ihn 90º gegen den Uhrzei­gersinn (Abb. 12)
• Den Mixbecher mit Deckel (11) können Sie auch zum Aufbewahren von Lebensmitteln verwenden.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Vergewissern Sie sich vor der Reinigung des Gerätes, dass es abgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.
• Reinigen Sie das Zubehör (8, 9 und 10), den Tischständer (12) und die Rührschüssel (13) mit handwarmen Seifenwasser.
• Für die Reinigung des Grundkörpers (1) ist ein feuchtes Tuch zu verwen­den.
• Tauchen Sie das Gerät NIEMALS in Wasser.
• Sollte das Gerät ins Wasser fallen, versuchen Sie nicht es zu ergreifen, son­dern ziehen Sie sofort den Netzstecker.
5510 BATIDORA 21 20/1/05, 09:59:38
21
21
• PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Leia com muita atenção estas instruções antes de pôr o seu aparelho em funcionamento.
• Comprove que a voltagem indicada na placa de características e a da sua moradia coincidem.
Não introduzir NUNCA o corpo principal da batedeira na água.
• Não faça funcionar o aparelho se o fio estiver em más condições. Se for assim, leve-o a um distribuidor autorizado, para o seu exame e arrumação, já que são necessárias ferramentas especiais para a sua substituição.
Desligue-o sempre enquanto não estiver utilizando, e antes de adaptar
ou separar as diferentes partes do aparelho.
• Não introduza o copo no microondas
• Este aparelho foi desenhado para a utilização intermitente. Pode utilizá-lo continuadamente durante 10 minutos nas posições de 1 a 5 (varetas amassa­deiras e misturadeiras). Na posição turbo o tempo máximo de utilização deve ser de 30 segundos. Para o funcionamento com o braço batedor o tempo máximo é de 2 minutos. Depois disso, deixe que o motor esfrie.
• Manter fora do alcance das crianças.
COMPONENTES PRINCIPAIS
1.- Corpo principal
2.- Engate para o braço batedor
3.- Tampa de engate para o braço batedor
4.- Orifícios para engate das varetas
5.- Pulsador para expulsão das varetas
6.- Pulsador TURBO
7.- Selector de velocidades
8.- Varetas amassadeiras
9.- Varetas misturadeiras
10.- Braço batedor
11.- Copo com tampa
12.- Suporte
13.- Tigela rotatória
14.- Pestana adaptação
15.- Pestana de segurança
16.- Pestana para levantar o corpo principal
22
22
5510 BATIDORA 22 20/1/05, 09:59:38
FUNCIONAMENTO
UTILIZAÇÃO SEM SUPORTE
A. COLOCAÇÃO DAS VARETAS
• Antes de ligar o aparelho na rede, deverá adaptar os elementos segundo o tipo de mistura que deseje fazer:
- Varetas misturadeiras
turas de confeitaria, etc.
Adapte 1 ou 2 varetas (9) nos orifícios do engate (4), empurando-as leve-
mente para cima até que encaixem totalmente (fig.1).
- Varetas amassadeiras
• IMPORTANTE: A vareta amassadeira com arruela metálica deverá introduzí-la no orifício largo (fig. 2).
• Uma vez colocados os acessórios que se irão utilizar, ligue o aparelho na rede eléctrica.
B. FUNCIONAMENTO
• Pegue a batedeira com a mão e desloque com o dedo polegar o selector (7) para a posição que desejar (fig.3):
- Posição 0: Apagado
- Posição 1-2: Velocidade baixa
- Posição 3-4: Velocidade média
- Posição 5: Velocidade alta
• Recomendamos começar com a velocidade baixa e ir aumentando progressi­vamente, no entanto, para misturas difíceis ou espessas deverá utilizar desde o princípio a velocidade alta nº (5) para evitar que se bloqueie o motor.
• Certifique-se de que as varetas podem girar perfeitamente dentro do reci­piente.
• O pulsador TURBO (6) permitir-lhe-á utilizar a misturadeira à maior velocida­de possível durante uns segundos. Para isso, com o selector de velocidades (7) na posição que deseje, mantenha o pulsador (6) pressionado durante o tempo que desejar que esteja em funcionamento (máximo 30 segundos) (fig.4).
• Quando acabe de misturar ou quiser interromper o processo, situe o selector (6) em posição 0.
• Para extrair as varetas (8 ou 9) do corpo principal (1) pressione o pulsador de desengate (5)(fig.5).
• Não pressione o pulsador (5) enquanto o aparelho estiver em funcionamen­to já que as varetas cairão.
• Uma vez concluído o processo, desligue o aparelho da rede.
• Na posição 0 o pulsador turbo não se activará por motivos de segurança.
(9). Para misturas líquidas como creme, claras, mis-
(8): Utilizam-se para amassar massas leves.
5510 BATIDORA 23 20/1/05, 09:59:39
23
23
UTILIZAÇÃO DO SUPORTE COM A TIGELA 12
• Para massas que necessitam um tempo prolongado de mistura utilize o suporte (12) e a tigela (13), assim evitará manter o aparelho com a mão, e graças ao giro automático da tigela conseguirá uma mistura homogênea.
• Coloque a tigela sem varetas (13) sobre a base do suporte (12) (fig.6).
• Para adaptar o corpo principal (1) no suporte (12): encaixe a ranhura si­tuada na parte traseira do corpo principal na pestana de segurança (15), posteriormente desça-a até fazer encaixar a pestana de adaptação (14) no seu alojamento (fig.7).
• Para colocar as varetas deslize para fora a pestana (16) e gire a parte su- perior (fig.8).
• IMPORTANTE: A vareta amassadeira com arruela metálica deverá introduzí-la no orifício largo.
• Volte a colocar o corpo principal para frente até fazer encaixar a pestana (16), de maneira que as varetas fiquem dentro da tigela (fig.9).
• Para pôr em funcionamento o aparelho siga os mesmos passos que no item B.- Funcionamento. Neste caso, pode deixar o aparelho em funcionamento durante um período máximo de 10 minutos.
• A tigela girará automaticamente durante o processo para conseguir uma mistura mais homogênea.
• Para extrair a tigela gire a parte superior de tal modo que as varetas fiquem para fora.
UTILIZAÇÃO DO BRAÇO BATEDOR 10
• Antes de Adaptar o braço batedor (10) ao corpo do aparelho, certifique-se de que este esteja apagado e desligado da rede.
A. COLOCAÇÃO DO BRAÇO BATEDOR 10
• Deslize a tampa do engate (3), introduza o braço batedor no engate (2) fazendo coincidir a marca do braço () com a marca situada ao lado do engate () e gire o braço 90º no sentido das agulhas do relógio (fig.10).
• Certifique-se de que o braço esteja bem engatado.
• Ligue o aparelho na rede.
• Seleccione a potência 3 quando quiser utilizar o braço batedor.
• Nunca utilize o braço batedor na posição TURBO.
B. FUNCIONAMENTO
• Introduza o braço batedor no alimento a bater e deslize o selector de veloci­dades (7) para a posição que desejar (fig.11). Nunca utilize o braço batedor mais de 2 minutos seguidos.
• Não introduza o braço batedor em alimentos fervendo ou muito quentes.
• Se o desejar pode utilizar o copo (11) que se adjunta ou qualquer outro recipiente. Se quiser utilizar a tigela (13) aconselha-se extraí-la do suporte.
• Para extrair o braço batedor, desligue-o da rede e gire-o 90º no sentido contrário às agulhas do relógio (fig.12).
24
24
5510 BATIDORA 24 20/1/05, 09:59:40
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes da limpeza do aparelho, certifique-se de que este esteja apagado e desligado
• Limpe as varetas (8 ou 9), o braço batedor (10), o suporte (12) e a tigela (13) com água morna saponácea. A tigela pode lavá-la também no lava-pratos.
• Para a limpeza do corpo principal utilize um pano humidecido na água.
• NÃO submerja NUNCA o aparelho na água.
• No caso de cair na água, não intente recolhê-lo, desligue-o primeiro da rede.
5510 BATIDORA 25 20/1/05, 09:59:42
25
25
• ITALIANO
ATTENZIONE
• Leggere queste istruzione prima di mettere in funzionamento l’appa­recchio.
• Verificare che il voltaggio indicato nella placca delle caratteristiche e quello della sua casa coincidano.
Non introduca MAI il corpo principale del braccio frullatore in acqua.
• Non faccia funzionare l’ apparecchio se il cavo é in cattive condizioni. Se cosí fosse, portarlo ad un distributore autorizzato, per il suo esame e riparazione, giacchè sono necessarie attrezzature speciali per la sua sostituzione.
Lo sconnetta sempre quando non lo utilizza, e prima di adattare o stac-
care le diverse parti dell’apparecchio.
• Non introduca il bicchiere nel microonde.
• Questo apparecchio é stato disegnato per uso intermittente. Puó utilizzarlo continuamente durante 10 minuti nella posizione da 1 a 5 (aste ammassatrici e miscelatrici). In posizione turbo il tempo massimo di utilizzazione deve essere di 30 secondi. Per il funzionamento con il braccio frullatore il tempo massimo é di 2 minuti. Successivamente lasci che il motore si raffreddi.
• Si mantenga fuori dalla portata dei bambini.
COMPONENTI PRINCIPALI
1.- Corpo principale
2.- Agganciamento per braccio frullatore.
3.- Tappo di agganciamento per il braccio frullatore.
4.- Orifizi di agganciamento delle aste.
5.- Pulsante per espulsione delle aste.
6.- Pulsante TURBO
7.- Selettore di velocità
8.- Aste ammassatrici.
9.- Aste miscelatrici.
10.- Braccio frullatore.
11.- Bicchiere con tappo.
12.- Supporto.
13.- Bacinella rotatoria.
14.- Staffa ancoraggio.
15.- Staffa di sicurezza.
16.- Staffa per sollevare il corpo principale.
26
5510 BATIDORA 26 20/1/05, 09:59:42
FUNZIONAMENTO
UTILIZZAZIONE SENZA SUPPORTO
A. COLLOCAZIONE DELLE ASTE
• Prima di connettere l’apparecchio alla rete, dovrà accoppiare gli elementi secondo il tipo di miscela che desideri:
- Aste miscelatrici
pasticceria, ecc.
Adatti 1 ó 2 aste (9) negli orifizi di agganciamento (4), spingendole dol-
cemente verso l’alto fino a che s’incastrino totalmente (fig.1).
- Aste ammassatrici
• IMPORTANTE: L’asta ammassatrice con rosetta metallica dovrà essere intro­dotta nellorifizio ampio (fig.2).
• Una volta collocati gli accessori che utilizzerà, connetta l’apparecchio alla rete elettrica.
B. FUNZIONAMENTO
• Prenda il frullatore con la mano e muova con il suo dito pollice il selettore (7) verso la posizione desiderata (fig.3):
- Posizione 0: Spento
- Posizione 1-2: Velocità bassa
- Posizione 3-4: Velocità media
- Posizione 5: Velocità alta
• Raccomandiamo di incominciare a velocità bassa e di aumentare gradual­mente, però per miscele difficili o spesse dovrà utilizzare dal principio la velocità alta (nº 5) per evitare che si blocchi il motore.
• Si assicuri che le aste possano girare perfettamente dentro del recipiente.
• Il pulsante TURBO (6) le permette di utilizzare la miscelatrice alla maggior velocità possibile durante alcuni secondi. Per questo, con il selettore di velocità (7) nella posizione desiderata, mantenere il pulsante (6) premuto durante il tempo che desideri che rimanga in funzionamento (massimo 30 secondi) (fig.4).
• Quando finisce la miscela o desidera interrompere il processo, collochi il selettore (6) in posizione 0.
• Per estrarre le aste (8 o 9) dal corpo principale (1) prema il pulsante di sgancio (5) (fig.5).
• Non premere il pulsante (5) mentre l’apparecchio è in funzionamento giac­chè le aste si staccherebbero.
• Una volta concluso il processo, sconnettere l’apparecchio dalla rete.
• Nella posizione 0 il pulsante turbo non si attiverá per motivi di sicurezza.
(9): Per miscele liquide come creme, albumi, miscele di
(8): Si usano per ammassare paste leggere.
5510 BATIDORA 27 20/1/05, 09:59:43
27
UTILIZZAZIONE DEL SUPPORTO CON BACINELLA 12
• Per miscele che necessitano un tempo lungo di miscela utilizzi il supporto (12) ed il recipiente (13), cosí eviterá di mantenere l’apparecchio con la mano, e grazie al giro automatico del recipiente otterrà una miscela omo­genea.
• Collocare la bacinella senza aste (13) sulla base del supporto (12) (fig.6).
• Per accoppiare il corpo principale (1) al supporte (12): incastri la scanalatura situata nella parte posteriore del corpo principale nella staffa di sicurezza (15), abbatterla posteriormente fino a che la staffa di ancoraggio (14) si incastri nella sua sede (fig.7).
• Per collocare le aste sposti la staffa verso l’esterno (16) e giri la parte su­periore (fig.8).
• IMPORTANTE: L’asta ammassatrice con rosetta metallica dovrá essere intro­dotta nell’orifizio ampio.
• Ricollochi il corpo principale in avanti fino a che la staffa si incastri (16), in modo che le aste rimangano dentro la bacinella (fig.9).
• Per mettere in moto l’apparecchio segua gli stessi passi del punto B.- Fun­zionamento. In questo caso, può lasciare l’apparecchio in funzionamento durante il periodo massimo di 10 minuti.
• La bacinella girerà automaticamente durante il processo per conseguire una miscela più omogenea.
• Per estrarre la bacinella, giri la parte superiore in modo tale che le aste rimangano fuori.
UTILIZZAZIONE DEL BRACCIO FRULLATORE 10
• Prima di acoppiare il braccio frullatore (10) al corpo dell’apparecchio, si assicuri che sia spento e sconnesso dalla rete.
A. COLLOCAZIONE DEL BRACCIO FRULLATORE 10
• Stacchi il tappo del gancio (3), introduca il braccio frullatore nell’aggancia­mento (2) facendo coincidere la marca del braccio () con la marca situata nel lato del gancio () e giri il braccio 90º in senso orario (fig.10).
• Si assicuri che il braccio sia bene agganciato.
• Connetta l’apparecchio alla rete.
• Selezionare la potenza 3 per utilizzare la frusta.
• Non utilizzare mai la frusta nella posizione TURBO.
B. FUNZIONAMENTO
• Introduca il braccio frullatore nell’alimento da frullare e sposti il selettore delle velocità (7) verso la posizione desiderata (fig.11). Non utilizzi il braccio frullatore più di 2 minuti consecutivi.
• Non introduca il braccio frullatore in alimenti bollenti o molto caldi.
• Se lo desidera può utilizzare il bicchiere (11) che si acclude o cualunque altro recipiente. Se desidera utilizzare la bacinella, (13) si consiglia di estrarla dal supporto.
28
5510 BATIDORA 28 20/1/05, 09:59:44
• Per estrarre il braccio frullatore, lo sconnetta dalla rete e lo giri di 90º in senso antiorario (fig.12).
PULIZIA E MANTENIMENTO
• Prima della pulizia dell’apparecchio si assicuri che sia spento e sconnesso.
• Pulisca le aste (8 ó 9), il braccio frullatore (10), il supporto (12) e la baci­nella (13) con acqua tiepida saponosa. Può pulire la bacinella anche nella lavastoviglie.
• Per la pulizia del cuorpo principale utilizzi un panno inumidito in acqua.
• NON sommerga MAI l’apparecchio in acqua.
• Nel caso in cui cada in acqua, non tenti di prenderlo, lo sconnetta dalla rete.
5510 BATIDORA 29 20/1/05, 09:59:45
29
• NEDERLANDS
ATTENTIE
• Lees deze gebruiksaanwijzingen door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
• Controleer of de spanning aangegeven op het apparaatbordje overeenstemt met de spanning in huis.
• Dompel het basiselement van de mixer NOOIT in water.
• Zet het apparaat niet in werking als het snoer in een slechte staat verkeert. Breng het apparaat ter controle en reparatie naar een geautoriseerde klan­tenservice, omdat hiervoor speciaal gereedschap is vereist.
• Trek de netstekker uit wanneer u het apparaat niet gebruikt en alvorens de diverse apparaatonderdelen aan te brengen of te verwijderen.
• De mixbeker is niet geschikt voor de magnetron.
• Het apparaat is ontwikkeld voor kortdurend gebruik. In de standen 1 tot 5 (kneed- en mixwerktuigen) kunt u het gedurende 10 minuten ononder­broken laten werken. De maximale gebruiksduur in turbobedrijf bedraagt daarentegen slechts 30 seconden. Het bedrijf van de mixstaaf is op 2 minu­ten begrensd. Na verstrijken van de maximale bedrijfsduur, de motor laten afkoelen.
• Buiten het bereik van kinderen houden.
BELANGRIJKSTE BESTANDDELEN
1. Basiselement
2. Aankoppeling voor mix-/pureerstaaf
3. Afdekking van de koppeling voor mix-/pureerstaaf
4. Houder voor garden en kneedhaken
5. Toets voor het verwijderen van de garden en kneedhaken
6. Turboschakelaar
7. Snelheidskeuzeschakelaar
8. Kneedhaken
9. Garden
10. Mix-/pureerstaaf
11. Mixbeker met deksel
12. Tafelstandaard
13. Gedwongen aangedreven roterende kom
14. Bevestigingsrand
15. Veiligheidsrand
16. Aanzetsel voor het optillen van het basiselement
30
5510 BATIDORA 30 20/1/05, 09:59:45
INWERKINGSTELLING
GEBRUIK ZONDER APPARAATSTANDAARD
A. GEBRUIK VAN HET TOEBEHOREN
• Voordat u het apparaat op het net aansluit dient u, naargelang het mengsel dat u wenst te verkrijgen, de nodige elementen aan te koppelen:
- Garden
slagroom, lichte deegmengsels enz.
• Steek één of twee garden (9) in de koppelingsopeningen en druk ze zachtjes opwaarts tot ze volledig aangrijpen (fig. 1).
• Steek de garde met de ring in de brede opening en de garde zonder ring in de smalle opening, anders kunnen zij niet aangrijpen.
• Nadat het mengsel is toebereid, kunt u de garden verwijderen door op de vrijgaveknop (5) te drukken.
- Kneedhaken
• BELANGRIJK: De kneedhaak met de metalen ring wordt in de brede opening gestoken (fig. 2)
• Als u het toebehoren dat u wilt gebruiken heeft aangebracht, steekt u de netstekker in het stopcontact.
B. WERKWIJZE
• Neem het apparaat ter hand en breng de keuzeschakelaar (7) met de duim in de gewenste stand:
- Stand 0: Uit
- Stand 1-2: Langzame snelheidstrap
- Stand 3-4: Middelmatige snelheidstrap
- Stand 5: Snelle snelheidstrap
• Het is aan te raden met een lage snelheid te starten en deze dan geleidelijk op te voeren. Bij heel dikvloeibare mengsels is het echter absoluut nood­zakelijk met een langzame snelheidstrap te starten, om te voorkomen dat de motor blokkeert.
• Zorg ervoor dat de haken ongehinderd in de kom kunnen draaien.
• Met de TURBO-schakelaar (6) kan het apparaat voor korte duur werken met de maximumsnelheid (maximaal 30 seconden). Hiervoor dient u tijdens het bedrijf in een van de bovengenoemde snelheidstrappen de schakelaar (6) ingedrukt houden.
• Nadat het mengsel is toebereid of als het werk wordt onderbroken, moet de snelheidskeuzeschakelaar (7) in stand 0 worden gezet.
• Maak gebruik van knop (5) om het toebehoren (8 of 9) van het basiselement
(1) te verwijderen. Deze knop functioneert slechts als de keuzeschakelaar (6) op de stand 0 staat.
• Knop (5) niet indrukken zolang het apparaat in werking is, omdat de kneed­haken er dan kunnen uitvallen.
(9): Voor vloeibare spijzen zoals crèmes, eiwit, gemixte drankjes,
(8): Voor het kneden van lichte degen.
5510 BATIDORA 31 20/1/05, 09:59:46
31
• Trek nadat het werk is voltooid de apparaatstekker uit het stopcontact.
• De turbo-schakelaar kan om veiligheidsredenen in de “0”-stand niet worden geactiveerd.
GEBRUIK VAN DE TAFELSTANDAARD 12 MET ROTERENDE KOM 13
• Voor mengsel die gedurende een langere tijd moeten worden gemixt, kunt u de apparaatstandaard (12) en de roterende kom (13) gebruiken, zodat u het apparaat niet te lang in de hand moet houden. Dankzij het automati­sche draaien van de kom wordt bovendien een gelijkmatig mengresultaat bereikt.
• Plaats de kom (13) op het basiselement van de standaard (12) (afb. 6).
• Om het basiselement (1) op de draagarm van de standaard (12) te plaatsen: de sleuf op de achterkant van het basiselement dient in de veiligheidsrand (15) te worden ingebracht, deze dient vervolgens dusdanig aan te grijpen dat de bevestigingsrand (14) goed vastzit (afb.7).
• Om de staven aan te brengen dient de nok (16) naar buiten te worden geschoven en moet de draagarm worden gekanteld (afb. 8).
• BELANGRIJK: De kneedhaak met de metalen schijf moet in de brede opening worden ingebracht.
• De draagarm moet weer naar voren worden gekanteld tot de nok (16) aan­grijpt en zich de staven in de roterende kom bevinden (afb.9).
• Om het apparaat in werking te stellen, volgt u de instructies onder punt B.
• Gebruiksduur: Met deze montagewijze mag het apparaat gedurende maxi­mum 10 minuten in werking zijn.
• Tijdens het mixen draait de roterende kom automatisch, zodat een homo­geen mengresultaat wordt bereikt.
• Om de roterende kom weer te verwijderen, moet de draagarm zover worden gekanteld dat de staven niet meer in mengsel steken.
GEBRUIK VAN DE MIX/PUREERSTAAF 10
• Controleer alvorens de mix-/pureerstaaf (10) aan te koppelen, of het appa­raat is uitgeschakeld en de netstekker uit het stopcontact is getrokken.
A. MONTAGE VAN DE MIX/PUREERSTAAF 10
• Schuif het deksel van de koppeling (3) terzijde, steek de mix-/pureerstaaf in de koppeling (2) en let erop dat de markering () overeenstemt met de markering () aangebracht op het basiselement en draai de staaf 90º met de wijzers van de klok mee (afb. 10).
• Zorg ervoor dat de staaf stevig vastzit.
• Steek de netstekker in het stopcontact.
• Kies stand 3 wanneer u de mixerstaaf wilt gebruiken.
• Gebruik de mixerstaaf nooit in de TURBO stand.
32
5510 BATIDORA 32 20/1/05, 09:59:47
B. GEBRUIK
• Houd de mix-/pureerstaaf in het levensmiddel dat u wilt mixen of pureren en zet knop (7) op de gewenste stand (afb. 11). De mixstaaf mag nooit langer dan 2 Minuten ononderbroken worden gebruikt.
• Houd de mixstaaf in geen geval heel hete spijzen.
• Indien nodig kan de mixbeker (11) of iedere andere kom worden gebruikt.
• Wanneer u de roterende kom (13) wilt gebruiken, dan dient deze voordien van de tafelstandaard te worden genomen.
• Voor het verwijderen van de mix-/pureerstaaf draait u deze 90º tegen de wijzers van de klok in (afb. 12)
• U kunt de mixbeker met deksel (11) ook gebruiken om levensmiddelen in te bewaren
REINIGING EN ONDERHOUD
• Zorg ervoor dat het apparaat voor de reiniging is uitgeschakeld en dat de netstekker uit het stopcontact is getrokken.
• Reinig het toebehoren (8, 9 en 10), de tafelstandaard (12) en de roterende kom (13) met een handwarm sopje.
• Om het basiselement (1) schoon te maken moet een vochtige doek worden gebruikt.
• Dompel het apparaat NOOIT in water.
• Is het apparaat in het water gevallen, grijp er dan niet naar, maar trek direct de netstekker uit het stopcontact.
5510 BATIDORA 33 20/1/05, 09:59:49
33
• ČESKY
UPOZORNĚNÍ
• Před použitím přístroje si přečtěte tyto pokyny!
• Zkontrolujte, zda napětí na typovém štítku přístroje odpovídá napětí u Vás doma.
Tělo mixéru NIKDY nedávejte do vody!
• Nepoužívejte jej, pokud je napájecí kabel ve špatném stavu. V takovém případě spotřebič odneste k autorizovanému distributorovi ke kontrole a opravě. K výměně kabelu jsou totiž zapotřebí speciální nástroje.
Přístroj vypojte ze zásuvky, kdykoli jej nepoužíváte a také před nasaze-
ním nebo vyjmutím nejrůznějších součástí!
• Nádobu nedávejte do mikrovlnné trouby.
• Tento přístroj byl navržen pro přerušované používání. Bez přerušení může zůstat v chodu po dobu 10ti minut při nastavení v poloze 1 - 5 (jestliže pou­žíváte metly k míchání a mixování). V režimu TURBO by přístroj neměl běžet déle než 30 sekund. Maximální doba provozu při použití nástavce k míchání je 2 minuty. Poté nechte motor vychladnout tím, že přístroj vypnete.
• Přístroj nechávejte mimo dosah dětí!
HLAVNÍ SOUČÁSTI
1.- Tělo spotřebiče
2.- Přípojka pro míchací nástavec
3.- Kryt přípojky pro míchací nástavec
4.- Otvory k nasazení metly
5.- Tlačítko k vysunutí metly
6.- Tlačítko TURBO
7.- Regulátor rychlosti
8.- Míchací metly
9.- Mixovací metly
10.- Míchací nástavec
11.- Nádoba s poklicí
12.- Podpěra
13.- Otáčivá mísa
14.- Upevňovací úchytka
15.- Zajišťovací úchytka
16.- Úchyt ke zvednutí těla spotřebiče
34
5510 BATIDORA 34 20/1/05, 09:59:49
POUŽITÍ MIXÉRU
POUŽITÍ BEZ PODPĚRY
A. NASAZENÍ NÁSTAVCŮ
• Před zapojením přístroje do zásuvky nasaďte součásti, které k danému typu míchání potřebujete:
- Mixovací metly
rářské výrobky atd.
Nasaďte 1 nebo 2 metly (9) do otvorů (4) jemným zatlačením směrem
nahoru, dokud zcela nezapadnou (obr.1).
- Míchací metly
• DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Míchací metla s kovovou podložkou se dává do širšího otvoru (obr.2).
• Až nasadíte součásti, které hodláte použít, zapojte přístroj do zásuvky.
B. POUŽITÍ
• Zvedněte mixér a palcem nastavte regulátor (7) do požadované polohy (obr.3):
- Poloha 0: Vypnuto
- Poloha 1-2: Pomalu
- Poloha 3-4: Středně rychle
- Poloha 5: Rychle
• Doporučujeme začít v poloze pomalu a postupně rychlost zvyšovat. Těžká nebo hustá těsta však od začátku zpracovávejte vysokou rychlostí (č.5), aby nedošlo k zablokování motoru.
• Dbejte na to, aby se metly v nádobě točily hladce.
• Tlačítko TURBO (6) Vám umožňuje na pár sekund použít mixér na nejvyšší možnou rychlost. Nastavte regulátor rychlosti (7) do požadované polohy a na potřebnou dobu (max. 30 sekund) držte tlačítko (6) stisknuté (obr.4).
• Po skončení mixování nebo budete-li si přát mixování přerušit, nastavte regulátor (6) do polohy 0.
• K vyjmutí nástavců (8 nebo 9) z těla spotřebiče (1) stiskněte tlačítko vysu­nutí (5) (obr.5).
• Nemačkejte tlačítko (5), je-li přístroj v chodu, neboť by tím došlo k vysunutí nástavců!
• Jakmile budete hotovi, vypojte přístroj ze zásuvky.
• Z bezpečnostních důvodů nelze tlačítko TURBO použít při nastavení v po­loze 0.
(9): Na tekuté směsi, jako jsou krémy, bílky, těsta na cuk-
(8): Na mixování lehkých těst.
5510 BATIDORA 35 20/1/05, 09:59:50
35
POUŽITÍ PODPĚRY S MÍSOU 12
• U těst, která vyžadují dlouhé mixování, použijte podpěru (12) a mísu (13). Nebudete tak muset přístroj držet v ruce a směs bude stejnoměrná, neboť mísa se automaticky otáčí.
• Umístěte mísu s metlami (13) na základnu podpěry (12) (obr.6).
• Upevnění těla spotřebiče (1) na podpěru (12): zajišťovací úchytka (15) musí zapadnout do otvoru na zadní straně těla spotřebiče. Poté tlačte dolů, dokud upevňovací úchytka (14) správně nezapadne (obr.7).
• Metly nasadíte tak, že vysunete úchytku (16) a otočíte víkem (obr.8).
• DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Míchací metla s kovovou podložkou se musí zasou­vat do větší díry!
• Posuňte tělo spotřebiče znovu dopředu, dokud nezapadne úchytka (16) tak, aby metly byly v míse (obr.9).
• K zapnutí přístroje se řiďte pokyny v části B.- Použití. V tomto případě můžete přístroj používat po dobu maximálně 10ti minut.
• Mísa se bude během míchání otáčet automaticky, aby směs byla stejno­měrná.
• Mísu odstraníte otočením víka tak, aby metly byly venku.
POUŽITÍ MÍCHACÍHO NÁSTAVCE 10
• Předtím, než míchací nástavec (10) nasadíte na tělo přístroje, ujistěte se, že přístroj je vypnutý a vypojený ze zásuvky.
A. NASAZENÍ MÍCHACÍHO NÁSTAVCE 10
• Odsuňte krytku přípojky (3) a vložte do tohoto otvoru (2) nástavec tak, aby značka na nástavci () byla v jedné ose se značkou otvoru () a otočte nástavec o 90º ve směru hodinových ručiček (obr.10).
• Ujistěte se, že nástavec pevně drží.
• Zapojte přístroj do zásuvky.
• Chcete-li použít mixér, zvolte “Rychlost 3” (Speed 3).
• Nikdy nepoužívejte mixér v poloze TURBO.
B. POUŽITÍ
• Vložte míchací nástavec do pokrmu, který chcete mixovat, a nastavte regu­látor rychlosti (7) do požadované polohy (obr.11). Míchací nástavec nikdy nepoužívejte déle než 2 minuty!
• Nedávejte míchací nástavec do pokrmu, který se právě vaří nebo je příliš horký!
• V případě potřeby můžete použít přiloženou nádobu (11) nebo jakoukoliv jinou nádobu. Přejete-li si použít mísu (13), doporučujeme odstranit pod­pěru.
• Chcete-li míchací nástavec sundat, vypojte přístroj ze zásuvky a otočte o 90º ve směru hodinových ručiček (obr.12).
36
5510 BATIDORA 36 20/1/05, 09:59:51
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Předtím, než přístroj začnete čistit, se ujistěte, že je vypnutý a vypojený ze zásuvky!
• Metly (8 nebo 9), míchací nástavec (10), podpěru (12) a mísu (13) čistěte mýdlovou vodou. Mísu lze mýt v myčce na nádobí.
• Tělo spotřebiče čistěte vlhkým hadříkem.
• Přístroj NIKDY nedávejte do vody!
• Pokud Vám přístroj spadne do vody, nesnažte se jej vyndat! Vypojte jej ihned ze zásuvky!
5510 BATIDORA 37 20/1/05, 09:59:52
37
• POLSKA
UWAGA!
• Przed włączeniem urządzenia przeczytać niniejszą instrukcję!
• Upewnić się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej odpowiada sieciowemu.
Robota nie wolno wkładać do wody!
• Nie używać urządzenia, jeśli kabel jest w złym stanie. W takim przypadku na­leży oddać robot do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia i naprawy, ponieważ do wymiany przewodu potrzebne są specjalne narzędzia.
Wyłączyć urządzenie z gniazdka, kiedy nie jest używane, oraz przy za-
kładaniu lub zdejmowaniu końcówek roboczych.
• Nie wkładać misy urządzenia do kuchenki mikrofalowej.
• Ten robot jest przeznaczony do pracy dorywczej. Można go używać nieprze­rwanie przez 10 minut w położeniach przełącznika 1-5 (mieszadła do ciast i do płynów). W pozycji przełącznika „TURBO” maszynę można włączyć tylko na 30 sekund. Nasadkę do rozdrabniania można używać przez czas nie dłuż­szy niż 2 minuty. Po tym okresie pracy należy pozwolić silnikowi ostygnąć.
• Chronić przed dziećmi.
GŁÓWNE CZĘŚCI SKŁADOWE
1.- Korpus
2.– Gniazdo nasadki do rozdrabniania
3.– Pokrywka gniazda nasadki do rozdrabniania
4.- Gniazda do wkładania mieszadeł
5.- Dźwignia wyrzutnika mieszadeł do ciasta i do płynów
6.- Przycisk TURBO
7.- Przełącznik prędkości
8.- Mieszadła do ciasta
9.- Mieszadła do płynów
10.– Nasadka do rozdrabniania
11.- Dzbanek z pokrywką
12.- Podstawa
13.- Misa obrotowa
14.- Element mocujący
15.- Element blokujący
16.- Element do unoszenia korpusu
38
5510 BATIDORA 38 20/1/05, 09:59:53
UŻYTKOWANIE
UŻYTKOWANIE BEZ PODSTAWY
A. ZAKŁADANIE MIESZADEŁ
• Przed włączeniem urządzenia do sieci założyć mieszadła odpowiednie do planowanej czynności:
- Mieszadła do płynów
jak kremy, białka jaj, ciasto na naleśniki, itp.
Włożyć jedno lub dwa mieszadła (9) w gniazda (4) i delikatnie wcisnąć do
samego końca (rys. 1).
- Mieszadła do ciasta
• WAŻNE: Mieszadło do ciasta z metalową tarczką należy włożyć do gniazda z większym otworem (rys. 2).
• Po założeniu potrzebnych mieszadeł wetknąć wtyczkę robota do gniazdka sieciowego.
B. PRACA
• Unieść robot i kciukiem przestawić przełącznik prędkości (7) w potrzebne położenie (rys. 3):
- Położenie 0: wyłączony
- Położenie 1-2: niska prędkość
- Położenie 3-4: średnia prędkość
- Położenie 5: wysoka prędkość
• Zalecamy rozpoczynać od niskiej prędkości i stopniowo ją zwiększać. Jednak w przypadku ciężkich lub gęstych mieszanin najlepiej jest od początku użyć wysokiej prędkości (nr 5), aby uniknąć utknięcia silnika.
• Mieszadła muszą swobodnie obracać się w pojemniku.
• Przycisk „TURBO” (6) umożliwia użycie robota przez kilka sekund na najwyż­szej prędkości. W tym celu przy przełączniku prędkości (7) ustawionym w wybranym położeniu należy wcisnąć i przytrzymać przycisk (6) na wymaga­ny okres, lecz nie dłużej niż 30 sekund (Rys. 4).
• Po zakończeniu pracy lub w celu zrobienia przerwy należy przestawić prze­łącznik prędkości (6) w pozycję „0”.
• W celu wyjęcia mieszadeł (8 lub 9) z korpusu (1) należy wcisnąć przycisk wyrzutnika (5)rys. 5.
• Nie wciskać przycisku (5) podczas pracy robota, ponieważ spowodowałoby to wyrzucenie mieszadeł.
• Po zakończeniu pracy wyciągnąć wtyczkę robota z gniazdka sieciowego.
• Z przyczyn bezpieczeństwa przycisk „TURBO” nie działa w pozycji przełącz­nika prędkości „0”.
(9): Do mieszania płynnych produktów spożywczych
(8): Używać do mieszania lekkiego ciasta.
5510 BATIDORA 39 20/1/05, 09:59:54
39
UŻYWANIE ROBOTA Z PODSTAWĄ 12
• W przypadku ciast, które wymagają długiego czasu mieszania, użyć podsta­wy (12) i misy (13). Dzięki temu można zaoszczędzić sobie trudu trzymania robota w ręce, i uzyska się jednorodną mieszaninę, ponieważ misa automa­tycznie się obraca.
• Ustawić misę (13) z mieszadłami na podstawie (12)rys. 6.
• W celu umocowania robota (1) do podstawy (12) należy element blokujący
(15) wsunąć w rowek z tyłu robota i nacisnąć w dół, aż element mocujący (14) znajdzie się w swoim gnieździe – rys. 7.
• W celu zamocowania mieszadeł należy przesunąć element do unoszenia korpusu (16) na zewnątrz i odchylić górną część – rys. 8.
UWAGA: Mieszadło z podkładką metalową należy włożyć w większy otwór.
• Przesunąć korpus robota ponownie do przodu aż do zaczepienia elementu (16), żeby mieszadła znalazły się w misie – rys. 9.
• Przy uruchomieniu robota postępować tak samo, jak opisano w punkcie B – Praca.
• PRACA – W tym przypadku robot może pracować przez okres maksimum 10 minut.
• Podczas pracy misa będzie się automatycznie obracała, dzięki czemu uzyska się jednorodną mieszaninę.
• W celu zdjęcia misy należy odchylić górną część, żeby wyjąć z niej miesza­dła.
UŻYWANIE NASADKI DO ROZDRABNIANIA 10
• Przed założeniem nasadki do rozdrabniania (10) do korpusu upewnić się, że robot jest wyłączony, a wtyczka wyjęta z gniazdka sieciowego.
A. ZAKŁADANIE NASADKI DO ROZDRABNIANIA 10
• Przesunąć pokrywkę gniazda (3) robota, wetknąć nasadkę do rozdrabnia­nia w gniazdo (2) i ustawić znak na nasadce () na wprost znaku (), a następnie obrócić nasadkę o 90° w prawo (zgodnie z ruchem wskazówek zegara) – rys. 10.
• Sprawdzić, czy nasadka dobrze się trzyma.
• Włączyć robot do sieci.
• Ustaw pozycję “szybkości 3” kiedy zamierzasz używać końcówki blendera.
• Nigdy nie używaj końcówki Bendera w pozycji TURBO.
B. PRACA
• Nasadkę włożyć do przygotowywanej żywności i przestawić przełącznik prędkości (7) w wymagane położenie – rys. 11. Nasadki do rozdrabniania nie wolno używać dłużej niż przez 2 minuty bez przerwy.
• Nasadki do rozdrabniania nie wkładać do żywności o temperaturze wrzenia lub bardzo gorącej.
• Można używać dzbanka (11) dostarczonego w komplecie lub innego pojem­nika. W razie użycia misy (13), trzeba ją zdjąć z podstawy.
40
5510 BATIDORA 40 20/1/05, 09:59:55
• W celu zdjęcia nasadki do rozdrabniania należy wyciągnąć wtyczkę robota z sieci i przekręcić nasadkę w lewo o 90° – rys. 12.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed przystąpieniem do czyszczenia, wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
• Mieszadła (8 lub 9), nasadkę do rozdrabniania (10) oraz podstawę (12) i misę (13) myć w ciepłej wodzie z mydłem. Misę można włożyć do zmywarki do naczyń.
• Korpus oczyścić wilgotną ściereczką.
• NIE WOLNO zanurzać robota w wodzie!
• Gdyby robot wpadł do wody, nie próbować go wyjmować. Wyciągnąć wtycz­kę z gniazdka sieciowego.
5510 BATIDORA 41 20/1/05, 09:59:56
41
• SLOVENSKÝ
UPOZORNENIA
• Pred použitím spotrebiča si prečítajte návod na použitie.
• Skontrolujte, či sa hodnota napätia uvedená na spotrebiči zhoduje s elek­trickým napätím vo vašej domácnosti.
• Hlavnú časť spotrebiča NIKDY neponárajte do vody.
• Ak je porušený elektrický kábel, spotrebič nepoužívajte. Zoberte ho v takom prípade na opravu k autorizovanému predajcovi, pretože na výmenu sú po­trebné špeciálne nástroje.
• Pred nasadzovaním alebo výmenou jednotlivých častí, ako aj po použití odpojte elektrický kábel zo zásuvky.
• Nádobu nedávajte do mikrovlnej rúry.
• Spotrebič slúži na prerušované použitie. Pri rýchlosti 1 – 5 (so šľahacími metličkami a hnetacími hákmi) ho možno nepretržite používať 10 minút, pri rýchlosti turbo však maximálne 30 sekúnd. Hnetacie rameno používajte najviac dve minúty. Po uplynutí tejto doby je potrebné nechať motor vy­chladnúť.
• Spotrebič uchovajte mimo dosahu detí.
HLAVNÉ SÚČASTI
1 - hlavná časť 2 - otvor na hnetacie rameno 3 - kryt otvoru na hnetacie rameno 4 - otvory na metličky a háky 5 - tlačidlo na vysúvanie metličiek a hákov 6 - tlačidlo TURBO 7 - prepínač rýchlosti 8 - hnetacie háky 9 - šľahacie metličky 10 - hnetacie rameno 11 - nádoba s vrchnákom 12 - podpera 13 - otočná nádoba 14 - upevňovacia úchytka 15 - zaisťovacia úchytka 16 - úchytka zdvíhania hlavnej časti
42
5510 BATIDORA 42 20/1/05, 09:59:56
POUŽITIE
POUŽITIE BEZ PODPERY
A  NASADENIE METLIČIEK A HÁKOV
• Predtým, ako spotrebič zapojíte do zásuvky, nasaďte metličky alebo háky podľa toho, čo sa chystáte miešať:
- Šľahacie metličky (9) sa používajú na tekuté zmesi, ako napríklad krémy,
či vaječné bielka.
Vložte jednu alebo dve šľahacie metličky (9) do otvorov (4) a jemne ich
potlačte smerom hore, aby sa úplne nasadili (obr.1).
- Hnetacie háky (8) sa používajú na miesenie ľahkého cesta.
• POZOR: Hnetací hák s kovovou podložkou sa nasadzuje do veľkého otvoru (obr.2).
• Keď sú nasadené metličky alebo háky, zapojte spotrebič do zásuvky.
B  PREVÁDZKA
• Spotrebič chyťte do ruky a palcom nastavte prepínač (7) na požadovanú rýchlosť (obr.3)
- rýchlosť 0: vypnutý
- rýchlosť 1 - 2: nízka
- rýchlosť 3 – 4: stredná
- rýchlosť 5: vysoká
• Na začiatok doporučujeme nastaviť nízku rýchlosť a postupne ju zvyšovať. Pri hustých zmesiach je však najlepšie nastaviť hneď od začiatku rýchlosť 5, aby sa nezadrel motor spotrebiča.
• Skontrolujte, či sa môžu metličky alebo háky v nádobe bez zábran otáčať.
• Tlačidlo TURBO (6) umožňuje prepnúť šľahač na niekoľko sekúnd na naj­vyššiu možnú rýchlosť. Ak chcete teda prepnúť na takúto rýchlosť, nastave­nie rýchlosti nemeňte, iba pridržte stlačené tlačidlo TURBO na tak dlho, ako chcete používať najvyššiu možnú rýchlosť (maximálne 30 sekúnd) (obr.4).
• Keď chcete šľahanie ukončiť alebo prerušiť, presuňte prepínač (7) do polohy
0.
• Ak chcete z hlavnej časti vysunúť háky alebo metličky (8 alebo 9), stlačte tlačidlo vysúvania metličiek a hákov (5) (obr.5).
• Tlačidlo (5) nestláčajte počas miešania, pretože metličky alebo háky by v takom prípade vypadli.
• Po použití spotrebič vypnite zo zásuvky.
• Z bezpečnostných dôvodov nemožno rýchlosť TURBO použiť, keď je prepí­nač rýchlosti v polohe 0.
5510 BATIDORA 43 20/1/05, 09:59:57
43
POUŽITIE PODPERY S MISOU 12
• Pri zmesiach, ktoré je potrebné miešať dlhší čas, používajte podperu (12) a misu (13). Spotrebič vtedy nebudete musieť držať v ruke a zmes sa rozmieša rovnomerne, pretože misa sa automaticky otáča.
• Misu s metličkami alebo hákmi (13) umiestnite na základňu podpery (12) (obr.6).
• Hlavnú časť spotrebiča (1) nasadíte na podperu (12) nasledovným spôso­bom: Drážku na zadnej strane hlavnej časti nasuňte na zaisťovaciu úchytku
(15) a zatlačte smerom nadol, pokiaľ nezapadne upevňovacia úchytka (14) (obr.7).
• Ak chcete nasadiť metličky alebo háky, vysuňte úchytku (16) a otočte vrchnú časť (obr.8).
• POZOR: Hnetací hák s kovovou podložkou sa nasadzuje do veľkého otvoru
• Hlavnú časť spotrebiča posuňte späť, až pokiaľ nezapadne úchytka (16) a tak, aby boli metličky alebo háky v mise (obr.9).
• Pri spúšťaní spotrebiča postupujte podľa pokynov v časti B – Prevádzka. V tomto prípade je možné spotrebič používať najviac 10 minút.
• Misa sa počas miešania automaticky otáča, aby bola zmes rozmiešaná pra­videlne.
• Ak chcete misu vybrať, vrchnú časť otočte tak, aby boli metličky alebo háky z misy von.
POUŽITIE HNETACIEHO RAMENA 10
• Pred nasadením hnetacieho ramena (10) na hlavnú časť spotrebiča sa uistite, či je spotrebič vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky.
A  NASADENIE HNETACIEHO RAMENA 10
• Odsuňte kryt otvoru (3) a rameno vložte do otvoru (2) tak, aby bola značka na ramene v jednej línii so značkou na okraji otvoru. Potom rameno otočte o 90° v smere hodinových ručičiek (obr. 10).
• Uistite sa, či je rameno nasadené riadne.
• Zapnite spotrebič do zásuvky.
• Pri použití tyčového nástavca zvolte “rýchlosť 3”.
• Nikdy nepoužívajte TURBO funkciu pri tyčovom nástavci.
B  PREVÁDZKA
• Hnetacie rameno vložte do hmoty, ktorú chcete miešať, a pomocou prepí­nača rýchlosti (7) nastavte požadovanú rýchlosť (obr.11). Hnetacie rameno nikdy nepoužívajte nepretržite viac ako dve minúty.
• Hnetacie rameno neponárajte do vriacich alebo veľmi teplých hmôt.
• Ak chcete, môžete použiť priloženú nádobu (11), alebo akúkoľvek inú nádo­bu. Ak chcete použiť misu (13), najlepšie je ju odložiť z podpery.
• Ak chcete hnetacie rameno odmontovať, spotrebič vytiahnite zo zásuvky a rameno pootočte o 90° v smere hodinových ručičiek (obr.12).
44
5510 BATIDORA 44 20/1/05, 09:59:58
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Predtým, ako idete spotrebič čistiť, uistite sa, či je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky.
• Háky a metličky (8 a 9), hnetacie rameno (10), podperu (12) a misu (13) umývajte teplou vodou a saponátom. Misa sa môže čistiť aj v umývačke riadu.
• Hlavnú časť spotrebiča utierajte vlhkou handričkou.
• Spotrebič NIKDY neponárajte do vody.
• Ak by spotrebič náhodou padol do vody, nepokúšajte sa ho vytiahnuť, vyp­nite ho zo zásuvky.
5510 BATIDORA 45 20/1/05, 10:00:00
45
• MAGYAR
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
• Kedves Vásárló!
• Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Reméljük, hasznos társa lesz a háztartásban. A megfelelő működés alapfeltétele a szakszerű használat, ezért kérjük figyelmesen olvassa át a használati utasítást.
FIGYELMEZTETÉS
• A készülék üzembe helyezése előtt kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
• Ellenőrizze, hogy a hálózat feszültsége megfelel-e a készüléken feltünte­tettnek.
• Ellenőrizze, hogy a csatlakozó aljzat megfelelően földelt-e!
• A készüléktestet soha ne merítse vízbe.
• Ne használja a készüléket, ha a vezetéke vagy csatlakozója sérült! A ve­zetéket csak a gyártó által kijelölt márkaszervizben cserélhetik ki, mert a vizsgálathoz és a javításhoz speciális szerszámok szükségesek.
• Használat után kapcsolja ki a készüléket és áramtalanítsa! Áramtalanítsa a készüléket akkor is, ha tartozékokat cserél!
• A tálat ne tegye mikrohullámú sütőbe!
• A készüléket nem folyamatos üzemmódra tervezték. Folyamatosan 10 percig használható 1-5 fokozatban (tésztakeverés és habverés funkcióban). Turbó fokozaton tilos 30 másodpercnél tovább használni. A botmixer maximum 2 percig működhet folyamatosan. Várja meg, amíg a készülék lehűl.
• Gyermekektől tartsa távol!
FONTOSABB ALKOTÓRÉSZEK
(ld. idegen nyelvű használati utasítás)
1) Készüléktest
2) Botmixerrúd csatlakozója
3) Botmixer-csatlakozó nyílásának fedele
4) Habverő- és keverőrudak csatlakozója
5) Kioldógomb a habverő- és keverőrudak kivételéhez
6) TURBO kapcsoló
46
5510 BATIDORA 46 20/1/05, 10:00:00
7) Sebességkapcsoló
8) Keverőrudak
9) Habverőrudak
10) Botmixerrúd
11) Keverőtál fedővel (tartozék)
12) Tartóállvány
13) Forgótál
14) Rögzítőcsap
15) Zárófül
16) Készüléktest kiemelő gombja
Fődarab: motor
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
TARTÓÁLLVÁNY NÉLKÜLI HASZNÁLAT
A  KEVERŐ ÉS HABVERŐRUDAK FELHELYEZÉSE
• A készülék hálózatra való csatlakoztatása előtt helyezze a készülékbe a hasz­nálatnak megfelelő tartozékot:
- Habverőrudak
hérje, cukrászkészítmények, stb.
Helyezze az egyik ill. mindkettő tartozékot (9) a csatlakozónyílásba (4)
egy gyenge nyomással, amíg azok teljesen a helyükre nem kerülnek. (1.
ábra)
- Keverőrudak
Fontos: A fémgyűrűvel ellátott keverőrudat a szélesebb csatlakozónyílásba kell helyezni. (2. ábra)
• A kívánt tartozék behelyezése után csatlakoztassa a készüléket a hálózatra.
(9): folyékony keverékek számára, mint pl. krémek, tojásfe-
(8): könnyű tészták keverésére alkalmas.
B  FUNKCIÓMÓDOK
• Vegye a kezébe a készüléket és a hüvelykujjával a sebességfokozat-szabály­zón (7) állítsa be a kívánt fokozatot (3. ábra) :
- 0 fokozat: kikapcsolt állapot
- 1-2 fokozat: alacsony sebesség
- 3-4 fokozat: közepes sebesség
- 5 fokozat: magas sebesség
• Javasolt alacsony fokozaton kezdeni, és a sebességet lépésről lépésre növel­ni. A sűrű és nehéz tészták esetén legjobb a magas sebességfokozatot (5-ös fokozat) használni, így megakadályozhatjuk a motor leállását.
• A keverőrudaknak kifogástalanul kell forogniuk a keverőtálban.
• A TURBO-kapcsolóval (6) a készüléket néhány másodpercig a legmagasabb sebességfokozaton tudja használni. Ehhez valamely sebességfokozaton való működés közben tartsa nyomva a turbo-kapcsolót (6) addig, amíg turbo
5510 BATIDORA 47 20/1/05, 10:00:01
47
sebességgel szeretné működtetni a készüléket (max. 30 másodperc). (4.
ábra)
• A keverési folyamat befejezése után, vagy ha azt szeretné megszakítani, a sebességfokozat szabályozóját (7) állítsa „0” helyzetbe.
• A rudak (8 vagy 9) eltávolításához a készüléktesten (1) nyomja meg a kiol­dógombot (5). (5. ábra)
• A készülék működése közben ne használja a kioldógombot (5), mivel a tar­tozékok ekkor kiesnek a készülékből.
• Használat után a készülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból.
• A turbó fokozatot a „0” fokozaton nem lehet használni.
HASZNÁLAT KEVERŐTÁLLAL A TARTÓÁLLVÁNYON
• A hosszabb keverési időt igénylő tészták készítéséhez használja a tartóáll­ványt (12) és a forgótálat (13). Így a folyamat során nem kell kézben tarta­ni a készüléket, és egyenletesebb keveréket kap a tál automatikus forgása révén.
• Helyezze a tálat (13) a keverő- ill. habverőrudakkal a tartóállványra (12).
(6. ábra)
• A készüléktest (1) csatlakoztatása a tartóállványhoz (12): illessze egybe a készüléktest alján levő csatlakozónyílást a tartóállványon levő zárófüllel (15), azután nyomja lefele a készüléket, amíg a rögzítőcsap (14) a helyére nem kerül (7. ábra). A keverő- ill. habverőrudak behelyezéséhez csúsztassa ki a készüléktest kiemelő gombját (16), és fordítsa felfelé a felső részt (8. ábra).
• FONTOS: A fémgyűrűvel ellátott keverőrudat a szélesebb csatlakozónyílásba kell helyezni.
• A készüléktestet fordítsa lefele, amíg a készüléktest kiemelő gombja (16) a helyére nem kerül és a rudak a tálban vannak (9. ábra).
• A készülék elindításához kövesse a B – Funkciómódoknál leírt utasításokat. Ebben az esetben a készülék maximum 10 percig működtethető.
• A tál automatikusan forogni fog a folyamat során, az egyenletes keverés érdekében.
• A tál kivételéhez fordítsa felfele a felső részt, úgy hogy a rudak már nincse­nek behelyezve.
A BOTMIXERRÚD HASZNÁLATA 10
• Mielőtt a botmixerrudat (10) a készülékhez csatlakoztatná, ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva és áramtalanítva van.
A BOTMIXERRÚD 10 CSATLAKOZTATÁSA A KÉSZÜLÉKHEZ
• Csúsztassa el a botmixerrúd csatlakozónyílásának a fedelét (3) és helyezze be a mixerrudat a csatlakozónyílásba (2), úgy hogy a mixerrúdon levő jelölés egybeessen a csatlakozón levő jellel, és fordítsa el a mixerrudat 90°-kal az óramutató járásával megegyező irányban. (10. ábra)
48
5510 BATIDORA 48 20/1/05, 10:00:02
• Ellenőrizze, hogy a mixerrúd megfelelően van-e csatlakoztatva.
• Csatlakoztassa a készüléket a hálózatra.
• Ha a bomixert szeretné használni, válassza ki a 3-as sebességfokozatot.
• Sose használja a botmixert TURBO üzemmódban.
B MŰKÖDTETÉS
• Helyezze a mixerrudat az elkészítendő ételbe, fordítsa el a sebességkapcso­lót (7) a kívánt fokozatra. (11. ábra) A botmixert ne használja 2 percnél tovább folyamatosan.
• Ne helyezze a botmixert forrásban levő ill. forró ételekbe.
• A tartozék keverőtálat (11) ill. bármely más edényt is használhat. Ha a forgótálat (13) szeretné használni, akkor legjobb, ha előbb lecsatlakoztatja a tartóállványról.
• A mixerrúd eltávolításához áramtalanítsa a készüléket és fordítsa el a rudat 90°-kal óramutató járásával ellenkező irányban. (12. ábra)
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
• Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csatlakozó kábelt a dugaljból.
• A habverő- és keverőrudak (8 és 9), a mixerrúd (10), a tartóállvány (12) és a forgótál (13) langyos mosószeres vízben elmoshatók. A tál (13) mosogat­ógépben is elmosható.
• A készüléktestet nedves ruhával törölje át.
• A készüléket soha ne merítse vízbe!
• Ha a készülék vízbe esne, ne próbálja meg kivenni. Előbb áramtalanítsa!
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
• „A HTM Kft. mint a termék forgalmazója kijelenti, hogy a termék a 79/1997.
(XII.31.) IKIM rendeletnek megfelel.”
• Névleges feszültség: 230V
• Névleges teljesítmény: 300W
• Érintésvédelmi osztály: Class II
• Zajszint: 81dbA
FORGALMAZZA
HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft. 1046 Budapest, Kiss Ernő u. 3. Fax: (1) 369-0403 Tel.: (1) 370-4074 (1) 370-1041
5510 BATIDORA 49 20/1/05, 10:00:03
49
GARANCIAFELTÉTELEK
• A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredő működési rendellen­ességgel kapcsolatban egy év.
• A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra.
• A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül töltötték ki ill. pecsételték le a garanciajegyet.
• Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen használatból vagy szállításból erednek. Ez olyan esetekre is érvényes, amikor a készüléket nem megfelelő földelésű dugaljhoz csatlakoztatták.
• Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá nem értő személy) próbálja javítani, aki nem tartozik a vevőszolgálathoz vagy hivatalos szervizhez.
• A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozó vezetéket is – csak szakember, szerviz javíthatja.
50
5510 BATIDORA 50 20/1/05, 10:00:04
българск
ВНИМАНИЕ
Моля прочетете настоящата инструкция преди употреба.
• Уверете се, че напрежението, отбелязано на табелката, съответства на това във Вашия дом.
НИКОГА не потапяйте основното тяло във вода.
• Не го използвайте, ако кабелът е повреден. Консултирайте се с ото­ризиран сервиз за диагностика и ремонт, тъй като за това се изискват специални умения.
Винаги изключвайте щепсела от контакта, когато не използвате
уреда и когато сменяте приставките.
• Не поставяйте купата в микровълнова печка.
• Уредът е конструиран за работа с прекъсвания. Той би могъл да работи постоянно 10 минути на степени 1 – 5 (разбъркване и миксиране). Не го оставяйте да работи непрекъснато повече от 30 секунди на турбо-сте­пен. Максималното време за непрекъсната работа с пасатора е 2 минути. След това време, оставете уреда да се охлади.
• Да се пази от деца.
ОСНОВНИ ЧАСТИ
1. Основно тяло
2. Гнездо за пасиращото рамо
3. Предпазен капак за гнездото на пасиращото рамо
4. Гнезда за бъркалките
5. Бутон за освобождаване на бъркалките
6. ТУРБО бутон
7. Превключвател на скоростта
8. Бъркалки за тесто
9. Бъркалки за крем
10. Пасатор
11. Купа с капак
12. Поставка
13. Въртяща се купа
14. Езиче за фиксиране
15. Заключващо езиче
16. Езиче за повдигане на основното тяло
5510 BATIDORA 51 20/1/05, 10:00:05
51
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
РАБОТА БЕЗ ПОСТАВКАТА
А. МОНТИРАНЕ НА ПРИСТАВКИТЕ
• Преди да включите в контакта, монтирайте приставките според желания вид разбъркване:
- Бъркалки за миксиране (9):
тъци, сладкарски теста и др. Поставете едната или двете бъркалки (9) в гнездата им (4) с лек натиск нагоре до тяхното фиксиране (фиг.1).
- Бъркалки за месене (8):
ВНИМАНИЕ: Приставката с металния ограничител трябва да се постави в по-широкия отвор (фиг.2).
• С така поставените приставки, включете уреда.
В. ОПЕРАЦИИ
• Вземете уреда и използвайте палеца, за да преместите превключвателя на скоростта (7) на желаната позиция (фиг.3):
- 0: Изключено
- 1-2: Бавно
- 3-4: Средно
- 5: Бързо
• Препоръчваме Ви да започнете с бавна скорост и постепенно да я увели­чавате, обаче за тежки и плътни смеси използвайте скорост 5 от самото начало, за да предпазите мотора от прегряване.
• Убедете се, че бъркалките могат да се въртят свободно в съда, който ще използвате.
• На позиция ТУРБО (6) може да използвате миксера на най-висока ско- рост за няколко секунди. Преместете превключвателя на скоростта (7) на желаната позиция и задръжте натиснат бутон (6) надолу, колкото е необходимо (максимум 30 секунди) (фиг.4).
• Когато сместа е готова или искате да прекъснете процеса, преместете превключвателя (6) на позиция 0.
• За да извадите бъркалките (8 или 9) от основното тяло (1), натиснете бутона за освобождаване (5) (фиг.5).
• Не използвайте този бутон (5) докато уредът работи, тъй като бъркал­ките ще се освободят.
• Когато свършите, изключете миксера от контакта.
• Поради съображения за сигурност, ТУРБО бутона не може да бъде ак­тивиран на позиция 0.
За течни смеси като кремове, яйчни бел-
За леки теста.
52
5510 BATIDORA 52 20/1/05, 10:00:06
РАБОТА С ПОСТАВКАТА И С КУПАТА 12
• За теста, които се нуждаят от по-дълго време за разбъркване, използвай­те поставката (12) и купата (13). Купата се върти автоматично и това ви спестявате неудобството да държите постоянно уреда в ръка.
• Поставете купата с приставките (13) на поставката (12) (фиг.6).
• За да поставите основното тяло (1) на поставката (12): нагласете про­цепа от задната част на основното тяло върху заключващото езиче (15), натиснете надолу докато фиксиращото езиче (14) влезе на мястото си (фиг.7).
• За да поставите приставките, плъзнете езичето (16) и завъртете горната част (фиг.8).
ВАЖНО: Приставката за блендиране с металния ограничител трябва да се постави в по-широкия отвор.
• Придвижете основното тяло напред, така че приставките да се озоват в купата (фиг.9).
• За да започнете работа следвайте инстукциите в раздел В.-Операции. Така уредът може да работи без прекъсване максимум 10 мин.
• Купата ще се върти автоматично и така ще се получи еднородна смес.
• За да махнете купата, завъртете така, че приставките да са извън нея.
ПАСАТОР
• Преди да монтирате пасатора (10) към основното тяло, се уверете, че уредът е изключен и щепселът е изваден от контакта.
А. МОНТИРАНЕ НА ПАСАТОРА 10
• Плъзнете капака на гнездото (3) и поставете пасатора в гнездото (2), като съблюдавате маркировката на спасатора () да съвпадне с тази на гнездото (), и завъртете пасатора на 90º по посока на часовниковата стрелка (фиг.10).
• Убедете се, че пасатора е правилно поставен.
• Включете уреда в контакта.
• Изберете “ скорост 3 “, когато искате да ползвате пасатора.
• Никога не използвайте пасатора в позиция “ T U R B O “.
Б. ФУНКЦИИ
• Поставете пасиращото рамо в храната, която ще бъде пасирана и нагла­сете превключвателя за скорост (7) на желаната позиция (фиг.11). Нико- га не използвайте пасатора без прекъсване за повече от 2 минути.
• Не използвайте пасатора във вряща или много гореща храна.
• Може да използвате приложената купа (11), или някой друг съд. Ако желаете да използвате купата (13), най-добре е да я свалите от постав­ката.
• За да освободите пасиращото рамо, изключете от контакта и го завърте­те на 90º по посока обратна на часовниковата стрелка (фиг.12).
5510 BATIDORA 53 20/1/05, 10:00:07
53
ПОЧИСТВАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ
• Преди почистване се уверете, че уредът е изключен и щепселът е из­ваден от контакта.
• Почиствайте приставките (8 или 9), пасиращото рамо (10) и купата (13) с топла сапунена вода. Купата може да се постави и в миялна машина.
• Почиствайте основното тяло с кърпа навлажнена с вода.
• НИКОГА не потапяйте уреда във вода.
• Ако случайно падне във вода, не се опитвайте да го извадите, а го из­ключете от контакта.
54
5510 BATIDORA 54 20/1/05, 10:00:08
• HRVATSKA
PAŽNJA
• Pročitajte ove upute prije uključivanja uređaja.
• Provjerite da li napon naveden na pločici uređaja odgovara naponu u Vašem domaćinstvu.
• NIKADA ne uranjajte kućište blendera u vodu.
• Ne upotrebljavajte uređaj ako je kabel u lošem stanju. Ako je, odnesite ga u ovlašteni servis radi ispitivanja i popravka, budući da su za njegov popravak potrebni posebni alati.
• Uvijek ga isključite dok nije u upotrebi i prije namještanja ili skidanja nastavaka.
• Vrč ne stavljajte u mikrovalnu pećnicu.
• Ovaj uređaj dizjaniran je za upotrebu s prekidima. Može se kontinuirano koristiti 10 minuta u položajima 1-5 (nastavci za miksanje te nastavci blende­ra). U turbo položaju može se koristiti maksimalno 30 sekundi. Maksimalno vrijeme korištenja nastavka blendera je 2 minute. Nakon toga ostavite motor da se ohladi.
• Držite ga van dohvata djece.
GLAVNI SASTAVNI DIJELOVI
1. – Kućište
2. – Spoj nastavka blendera
3. – Polopac spoja nastavka blendera
4. – Utori za spajanje mješalica
5. – Gumb za izbacivanje mješalica
6. – TURBO gumb
7. – Regulator brzine
8. – Mješalice blendera
9. – Mješalice miksera
10. – Nastavak blendera
11. – Vrč s poklopcem
12. – Postolje
13. – Rotirajuća posuda
14. – Jezičac za učvršćivanje
15. – Jezičac za zaključavanje
16. – Jezičac za podizanje kućišta
5510 BATIDORA 55 20/1/05, 10:00:08
55
RAD
A.  NAMJEŠTANJE MJEŠALICA
• Prije uključivanja uređaja u mrežu, potrebno je namjestiti odgovarajuće nastavke ovisno o vrsti mješavine koju želite pripremati:
- Mješalice miksera
sta za kolače, itd. Namjestite 1 ili 2 mješalice (9) u otvore za spajanje (4) lagano ih gurajući prema gore dok u potpunosti ne sjednu (sl.1).
- Mješalice blendera
• VAŽNO: Mješalicu s metalnim obručem treba umetnuti u širi utor (sl.2).
• Kad ste nastavke koje namjeravate koristiti postavili na pravo mjesto, uklju­čite uređaj u mrežu.
B.  R AD
• Podignite mikser te palcem pomaknite regulator (7) u željeni položaj (sl.3):
- Položaj 0: Off (Isključeno)
- Položaj 1-2: Lagano
- Položaj 3-4: Srednje
- Položaj 5: Brzo
• Preporučujemo započeti na laganom te postepeno ubrzavati. Za guste i te­ške mješavine potrebno je koristiti najvišu brzinu (br. 5) odmah na početku da bi se spriječilo blokiranje motora.
• Provjerite da li se mješalice slobodno okreću u posudi.
• TURBO gumb (6) Vam omogućava korištenje miksera na najvišoj mogućoj brzini u trajanju od nekoliko sekundi. Potrebno je reulator brzine (7) po­staviti u željeni položaj te turbo gumb (6) držati pritisnut (maksimalno 30 sekundi) (sl.4).
• Čim završite miksanje ili želite li prekinuti postupak, regulator (7) postavite u položaj 0.
• Da biste izvadili mješalice (8 ili 9) iz kućišta (1), pritisnite gumb za otpu­štanje (5) (sl.5).
• Gumb (5) ne pritišćite ako uređaj radi, budući da bi mješalice ispale.
• Čim se postupak završi, uređaj isključite iz mreže.
• TURBO funkcija ne može se aktivirati u položaju 0 iz sigurnosnih razloga.
(9): Za tekuće mješavine kao npr. kreme, bjelanjca, tije-
(8): Koriste se za miješanje laganih tijesta.
KORIŠTENJE POSTOLJA S POSUDOM 12
• Nije potrebno držati uređaj u rukama, a da pri tom dobijete jednaku mješa­vinu, budući da se posuda automatski rotira.
• Posudu s mješalicama (13) postavite na postolje (12) (sl.6).
• Postavljanje kućišta (1) na postolje (12): spojite utor na stražnjem dijelu kućišta s jezičcem za zaključavanje (15), potom pritisnite prema dole dok … za učvršćivanje (14) sjedne na svoje mjesto (sl.7).
56
5510 BATIDORA 56 20/1/05, 10:00:09
• Da biste namjestili mješalice, okrenite jezičac (16) prema van te okrenite gornji dio (sl.8).
• VAŽNO: Mješalicu blendera s metalnim obručem potrebno je umetnuti u širi utor.
• Kućište ponovo pomaknite naprijed dok se spoji s jezičcem (16), tako da mješalice budu u posudi (sl.9).
• Za pokretanje uređaja slijedite iste korake kao u poglavlju B. – Rad. U tom slučaju uređaj smije raditi maksimalno 10 minuta.
• Posuda će se automatski okretati za vrijeme rada te ćete dobiti jednaku mješavinu.
• Za skidanje posude okrenite gornji dio tako da mješalice budu izvan posude.
KORIŠTENJE NASTAVKA BLENDERA 10
Prije priključivanja nastavka blendera (10) na kućište uređaja, provjerite da li je isključen i iskopčan.
A.  NAMJEŠTANJE NASTAVKA BLENDERA 10
• Okrenite poklopac (3), umetnite nastavak u spoj (2), poravnavajući pri tom oznaku na nastavku s onom na poklopcu spoja te nastavak okrenite za 90° u smjeru kazaljke na satu (sl.10).
• Provjerite da li je nastavak propisno namješten.
• Uključite uređaj.
• Odaberite stupanj brzine 3 ako želite koristiti nastavak blendera.
• Nikada ne koristite nastavak blendera u TURBO položaju.
B.  RAD
• Nastavak miksera stavite u hranu koju želite miksati te regulator brzine (7) okrenite u željeni položaj (sl.11). Nikada ne koristite nastavak blendera u trajanju dužem od 2 minute.
• Ne stavljajte nastavak blendera u vrelu ili jako toplu hranu.
• Ako želite, možete koristiti vrč (11) ili bilo koju drugu posudu. Ako želite koristiti posudu miksera (13), najbolje je skinuti s postolja.
• Da biste skinuli nastavak blendera, isključite ga i okrenite za 90° u suprotnom smjeru kazaljke na satu (sl.12).
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
• Prije čišćenja uređaja, provjerite da li je isključen i iskopčan.
• Sapunicom operite mješalice (8 ili 9), nastavak blendera (10), postolje (12) te posudu (13). Posusdu možete oprati u perilici suđa.
• Koristite vlažnu krpu za čišćenje kućišta.
• Uređaj NIKADA ne uranjajte u vodu.
• Ako Vam uređaj padne u vodu, ne pokušavajte ga izvaditi, već ga isključite iz mreže.
5510 BATIDORA 57 20/1/05, 10:00:10
57
100% Recycled Paper
5510 BATIDORA 58 20/1/05, 10:00:11
Loading...