BATIDORA AMASADORA INSTRUCCIONES DE USO
MIXER BLENDER INSTRUCTIONS FOR USE
PETRISSEUR - BATTEUR MODE D’EMPLOI
HANDMIXER GEBRAUCHSANLEITUNG
BATEDEIRA AMASSADEIRA INSTRUÇÕES DE USO
FRULLATORE AMMASSATORE ISTRUZIONI PER L’USO
HANDMIXER GEBRUIKSAANWIJZING
ŠLEHAČ NÁVOD K POUZITÍ
MIKSER INSTRUCJA OBSLUGI
ELEKTRICKÝ RUČNÝ ŠĽAHAČ NÁVOD NA POUZITIU
KEVERŐMIXER HASNÁLATI UTASÍTÁS
МИКСЕРБЛЕНДЕР инструкция за употреба
MIKSER BLENDER UPUTE ZA UPOTREBU
Solac is a registered Trade Mark01/04
5500 BATIDORA 120/1/04, 15:13:38
Page 2
5- 6 • ESPAÑOL
7- 8 • ENGLISH
9-10 • FRANÇAIS
11-12 • DEUTSCH
13-14 • PORTUGUÊS
15-16 • ITALIANO
17-18 • NEDERLANDS
19-20 • ČESKY
21-22 • POLSKA
23-24 • SLOVENSKY
25-27 • MAGYAR
28-29 • българск
30-31 • HRVATSKA
5500 BATIDORA 220/1/04, 15:13:50
Page 3
5
4
3
6
1
2
7
8
Fig. 2Fig. 1
3
5500 BATIDORA 320/1/04, 15:13:50
Page 4
Fig. 3
1
3
5
13
5
Fig. 4
Fig. 5
4
5500 BATIDORA 420/1/04, 15:13:50
Page 5
• ESPAÑOL
ATENCIÓN
• Lea estas instrucciones antes de poner su aparato en funcionamiento.
• Compruebe que el voltaje indicado en la placa de características y el de su
casa coinciden.
• No introduzca NUNCA el cuerpo principal de la batidora en agua.
• No haga funcionar el aparato si el cable está en malas condiciones. Si es así
llévelo a un distribuidor autorizado, para su examen y reparación, ya que
son necesarias herramientas especiales para su sustitución.
• Desenchúfelo siempre mientras no lo utilice, y antes de adaptar o sepa-
rar las distintas partes del aparato.
• Este aparato ha sido diseñado para uso intermitente. Puede utilizarlo continuadamente durante 10 minutos en las posiciones de 1 a 5 (varillas amasadoras y mezcladoras). En posición turbo el tiempo máximo de utilización
debe ser de 30 segundos. Después de ello, deje que el motor se enfríe.
• Manténgase fuera del alcance de los niños.
COMPONENTES PRINCIPALES
1.- Cuerpo principal
2.- Orificios de enganche de las varillas
3.- Mando para expulsión de las varillas
4.- Pulsador TURBO
5.- Selector de velocidades
6.- Base de apoyo
7.- Varillas amasadoras
8.- Varillas mezcladoras
FUNCIONAMIENTO
A.- Colocación de las varillas
• Antes de enchufar el aparato a la red, deberá acoplar los elementos según
el tipo de mezcla que desee:
5500 BATIDORA 520/1/04, 15:13:51
5
5
Page 6
- Varillas mezcladoras (8): Para mezclas líquidas como cremas, claras, mezclas
de pastelería, etc.
Adapte 1 ó 2 varillas (8) en los orificios de enganche (2), empujándolas
suavemente hacia arriba hasta que encajen totalmente (Fig.1)
- Varillas amasadoras (7)
• IMPORTANTE: La varilla amasadora con arandela metálica deberá introducirla
en el orificio izquierdo (Fig.2).
• Una vez colocados los accesorios que va a utilizar, enchufe el aparato a la
red eléctrica.
: Se usan para amasar pastas ligeras.
B.- Funcionamiento
• Coja la batidora con la mano y desplace con su dedo pulgar el selector (5)
hacia la posición que desee (Fig.3):
- Posición 0: Apagado
- Posición 1-2: Velocidad baja
- Posición 3-4: Velocidad media
- Posición 5: Velocidad alta
• Recomendamos empezar a velocidad baja e ir aumentando paulatinamente,
sin embargo para mezclas difíciles o espesas deberá utilizar desde el principio la velocidad alta (nº 5) para evitar que se bloquee el motor.
• Asegúrese que las varillas pueden girar perfectamente dentro de el recipiente.
• El pulsador TURBO (4) le permite utilizar la mezcladora a la mayor velocidad
posible durante unos segundos. Para ello, con el selector de velocidades (5)
en la posición deseada, mantenga el pulsador (4) pulsado durante el tiempo
que desee que esté en funcionamiento (máximo 30 segundos) (Fig.4).
• Cuando acabe la mezcla o quiera interrumpir el proceso, sitúe el selector
(5) en posición 0.
• Para extraer las varillas (7 ó 8) del cuerpo principal (1) levante hacia arriba
el mando de expulsión (3) (Fig.5).
• Una vez concluido el proceso, desenchufe el aparato de la red.
• En la posición 0 el pulsador turbo no se activará por motivos de seguridad.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de la limpieza del aparato asegúrese que está apagado y desenchufado.
• Limpie las varillas (7 ó 8) con agua templada jabonosa.
• Para la limpieza de el cuerpo principal utilice un paño humedecido en
agua.
• NO sumerja NUNCA el aparato en agua.
6
6
5500 BATIDORA 620/1/04, 15:13:52
Page 7
• ENGLISH
CAUTION
• Read these instructions switching on your appliance.
• Check that the voltage stated on the nameplate matches that in your
home.
• NEVER put the main body of the blender into water.
• Do not use the appliance if the cord is in poor condition. If so, take it to an
authorized distributor to have it inspected and repaired, as special tools are
needed for its replacement.
• Unplug it when not in use and before fitting or detaching the different
parts of the appliance.
• This appliance is designed for intermittent use. It may be used continuously
for 10 minutes in positions 1 to 5 (mixing and blending rods). In the turbo
position it may only be used for a maximum of 30 seconds. After this, let
the motor cool down.
• Keep out of the reach of children.
MAIN COMPONENTS
1.- Main body
2.- Rod attachment holes
3.- Rod ejection control
4.- TURBO button
5.- Speed selector
6.- Support base
7.- Blender rods
8.- Mixer rods
OPERATION
A.- Rod attachment
• Before plugging the appliance into the mains, couple the attachments according to the type of mix you want:
5500 BATIDORA 720/1/04, 15:13:53
7
7
Page 8
- Blender rods (8): For liquid mixes such as creams, egg whites, pastry mixes,
etc.
Fit 1 or 2 rods (8) in the attachment holes (2) and press them up gently
until they are fully engaged (Fig.1)
- Mixer rods (7)
• IMPORTANT: The mixer rod with a metal washer should be fitted in the lefthand hole (Fig.2).
• When the accessories that are going to be used are in place, plug the appliance into the mains.
: Used for mixing light doughs.
B.- Operation
• Pick up the blender and with your thumb move the selector (5) to the desired position (Fig.3):
- Position 0: Off
- Position 1-2: Low speed
- Position 3-4: Medium speed
- Position 5: High speed
• We recommend starting off at low speed and gradually increasing it. For
heavy or thick mixes, however, it is best to use high speed (nº 5) right from
the start to prevent the motor from locking.
• Make sure that the rods can turn freely in the container.
• The TURBO button (4) enables you to use the blender at the highest speed
possible for a few seconds. For this purpose, with the speed selector (5) at
the desired position, keep the button (4) pressed for as long as you want it
to remain in operation (30 seconds maximum) (Fig.4).
• When you finish mixing or want to discontinue the process, set the selector
(5) at position 0.
• To remove the rods (7 or 8) from the main body (1), lift up the ejection
control (3)(Fig.5).
• When the process is finished, unplug the appliance from the mains.
• The turbo cannot be switched on in position 0.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning the appliance, make sure that it is switched off and unplugged.
• Wash the rods (7 or 8) with warm soapy water.
• Use a damp cloth for cleaning the main body.
• NEVER immerse the appliance in water.
8
8
5500 BATIDORA 820/1/04, 15:13:54
Page 9
• FRANÇAISE
ATTENTION
• Lisez ce mode d’emploi avant de mettre votre appareil en marche.
• Vérifiez bien que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond
bien à celle de votre domicile.
• Ne plongez JAMAIS le bloc principal du batteur dans l’eau.
• Ne faites pas marcher l’appareil si le cordon d’alimentation est en mauvais
état. Dans ce cas, faites appel à un distributeur agréé pour procéder à sa
réparation car des outils spéciaux sont nécessaires à son remplacement.
• Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez plus et avant de monter
ou de retirer les différentes parties de l’appareil.
• Cet appareil a été conçu pour un usage intermittent. Vous pouvez l’utiliser
en continu pendant 10 minutes aux positions 1 à 5 (crochets à pétrir et
fouets mélangeurs). En position Turbo, la durée d’utilisation maximum doit
être de 30 secondes. Après cela, laissez refroidir le moteur.
• A tenir hors de la portée des enfants.
ELEMENTS PRINCIPAUX
1.- Bloc principal
2.- Ouvertures de fixation des fouets
3.- Commande d’éjection des fouets
4.- Bouton TURBO
5.- Sélecteur de vitesses
6.- Socle d’appui
7.- Crochets à pétrir
8.- Fouets mélangeurs
FONCTIONNEMENT
A.- Installation des fouets et crochets
• Avant de brancher l’appareil sur le secteur, il vous faudra monter les éléments en fonction du type de préparation souhaîtée :
5500 BATIDORA 920/1/04, 15:13:55
9
9
Page 10
- Fouets mélangeurs (8) : Pour vos préparations liquides telles que des crè-
mes, pour monter des oeufs en neige, pour des pâtes à gâteaux, etc.
Insérez 1 ou 2 fouets (8) dans les ouvertures de fixation (2), en les poussant
doucement vers le haut jusqu’à les emboiter complètement (Fig.1)
- Crochets à pétrir (7)
• IMPORTANT : Le crochet à pétrir doté d’une rondelle métallique devra être
inséré dans l’ouverture gauche (Fig.2).
• Après avoir monté les accessoires que vous allez utiliser, branchez l’appareil
sur le secteur.
: Ils sont utilisés pour pétrir des pâtes légères.
B.- Fonctionnement
• Prenez le batteur en main et réglez à l’aide de votre pouce le sélecteur (5)
à la position désirée (Fig.3) :
- Position 0 : Arrêt
- Position 1-2 : Petite vitesse
- Position 3-4 : Vitesse moyenne
- Position 5 : Grande vitesse
• Nous vous conseillons de commencer à petite vitesse puis d’augmenter
progressivement ; cependant, pour des préparations délicates ou épaisses,
vous devrez utiliser dès le début la grande vitesse (nº 5) pour éviter de
bloquer le moteur.
• Assurez-vous que les fouets peuvent parfaitement tourner dans le récipient.
• Le bouton TURBO (4) vous permet d’utiliser le batteur à la vitesse maximum
pendant quelques secondes. Pour cela, avec le sélecteur de vitesses (5) à la
position désirée, maintenez le bouton (4) appuyé pendant la durée souhaitée (30 secondes maximum) (Fig.4).
• Lorsque la préparation sera finie ou si vous voulez interrompre le processus,
remettre le sélecteur (5) à la position 0.
• Pour retirer les crochets ou les fouets(7 ou 8) du bloc principal (1), levez vers
le haut la commande d’éjection(3) (Fig.5).
• Une fois le processus terminé, débranchez l’appareil du secteur.
• En position 0, par mesure de sécurité la fonction Turbo ne pourra pas être
activée.
ENTRETIEN
• Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, assurez-vous qu’il est bien
éteint et débranché.
• Nettoyez les crochets ou les fouets (7 ou 8) à l’eau tiède savonneuse.
• Pour le nettoyage du bloc principal, utilisez un chiffon humide.
• NE trempez JAMAIS l’appareil dans l’eau.
10
10
5500 BATIDORA 1020/1/04, 15:13:55
Page 11
• DEUTSCH
ACHTUNG
• Lesen Sie diese Anweisungen durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
• Überprüfen Sie, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit
der Ihres Hauses übereinstimmt.
• Tauchen Sie den Grundkörper des Geräts NIE in Wasser.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Kabel beschädigt ist.
Bringen Sie es in einem solchen Fall zur Überprüfung zu Ihrem Händler, da
zum Auswechseln Spezialwerkzeuge erforderlich sind.
• Schalten Sie das Gerät immer ab, wenn es nicht benutzt wird oder bevor
die Zubehörteile Geräts montiert oder demontiert werden.
• Das Gerät ist nicht für einen Dauerbetrieb gedacht. Sie können es 10 Minuten
lang ununterbrochen in den Geschwindigkeitsstufen 1 bis 5 benutzen, in der
Turbo-Stellung höchstens 30 Sekunden! Danach Motor abkühlen lassen.
• Gerät ausserhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
HAUPTBESTANDTEILE
1.- Grundkörper
2.- Öffnungen zum Einrasten des zubehörs
3.- Drucktaste zur Lösung des Zubehörs
4.- TURBO - Taste
5.- Geschwindigkeits-Wahlschalter
6.- Standfläche
7.- Knethaken
8.- Mixstäbe
BETRIEB
A.- Montage des Zubehörs
• Vor dem Netzanschluss, Zubehör entsprechend der gewünschten Betriebsart
einsetzen:
5500 BATIDORA 1120/1/04, 15:13:56
11
11
Page 12
- Mixstäbe (8): Für flüssige Zutaten wie Cremespeisen, Eiweiss,
Kuchenfüllungen usw.
Einen oder beide Mixstäbe (8) in die Öffnungen (2) stecken und leicht nach
oben drücken, bis sie einrasten (Fig.1)
- Knethaken (7)
• WICHTIG: Der Knethaken mit Metallscheibe muss in die linke Öffnung
gesteckt werden (Fig.2).
• Nach Einsetzen der Haken, Netzanschluss vornehmen.
: Zur Zubereitung leichter Teige.
B.- Betrieb
• Mixer in die Hand nehmen und den Geschwindigkeits-Wahlschalter (5) mit
dem Daumen in die gewünschte Stellung schieben (Fig.3):
- Stellung 0: Aus
- Stellung 1-2: Geringe Geschwindigkeit
- Stellung 3-4: Mittlere Geschwindigkeit
- Stellung 5: Hohe Geschwindigkeit
• Wir empfehlen, bei geringer Geschwindigkeit zu beginnen und die
Geschwindigkeit nach und nach zu erhöhen. Bei schwierigen Mischungen
oder zähen Zutaten muss jedoch von Anfang an die hohe Geschwindigkeit
(Nr. 5) eingeschaltet werden, um ein Blockieren des Motors zu verhindern.
• Achten Sie darauf, dass sich das Zubehör leicht im Behälter drehen.
• Die TURBO Ð Taste (4) ermöglicht es, das Gerät einige Sekunden lang bei
Höchstgeschwindigkeit zu benutzen. Zu diesem zweck Schalter (5) in die
gewünschte Stellung bringen und die Taste (4) während der gewünschten
Betriebszeit (höchstens 30 Sekunden) drücken (Fig.4).
• In der 0-Stellung bewirkt Druck auf die Turbo-Taste aus Sicherheitsgründen
nichts.
• Nach Abschluss oder zur Unterbrechung des Mixvorgangs, Wahlschalter (5)
auf 0 stellen.
• Auswurftaste (3) anheben, um das Zubehör (7 oder 8) vom Grundkörper (1)
zu lösen. (Fig.5).
• Danach Netzstecker ziehen.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
• Vor der Reinigung des Geräts darauf achten, dass es abgeschaltet und der
Netzstecker gezogen ist.
• Stangen (7 oder 8) mit lauwarmem Seifenwasser abwaschen.
• Für die Reinigung des Gehäuses ein feuchtes Tuch benutzen.
• Das Gerät NIE in Wasser tauchen.
12
12
5500 BATIDORA 1220/1/04, 15:13:57
Page 13
• PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Leia com muita atenção estas instruções antes de colocar o seu aparelho
em funcionamento..
• Comprove que a voltagem indicada na placa de características e a da sua
casa coincidem.
• Não introduzir NUNCA o corpo principal da batedeira n’água.
• Não faça funcionar o aparelho se o fio estiver em más condições. Se for
assim, leve-o a um distribuidor autorizado, para o seu exame e arrumação,
já que são necessárias ferramentas especiais para a sua substituição.
• Desligue-o sempre enquanto não o estiver utilizando, e antes de adap-
tar ou separar as diferentes partes do aparelho.
• Este aparelho foi desenhado para utilização intermitente. Pode utilizá-lo
continuadamente durante 10 minutos nas posições de 1 a 5 (varetas amassadeiras e misturadeiras. Na posição turbo o tempo máximo de utilização
deve ser de 30 segundos. Depois disso, deixar esfriar o motor.
• Mantenha-se fora do alcance das crianças.
COMPONENTES PRINCIPAIS
1.- Corpo principal
2.- Orifícios de engate das varetas
3.- Comando para expulsão das varetas
4.- Pulsador TURBO
5.- Selector de velocidades
6.- Base de apoio
7.- Varetas amassadeiras
8.- Varetas misturadeiras
FUNCIONAMENTO
A.- Colocação das varetas
• Antes de ligar o aparelho à rede, deverá encaixar os elementos conforme o
tipo de mistura que deseje:
5500 BATIDORA 1320/1/04, 15:13:58
13
13
Page 14
- Varetas misturadeiras (8): Para misturas líquidas como cremes, claras, mis-
turas de confeitaria, etc.
Adapte 1 ou 2 varetas (8) nos orifícios de engate (2), empurrando-as leve-
mente para cima até que encaixem totalmente (Fig.1)
- Varetas amassadeiras (7)
• IMPORTANTE: A vareta amassadeira com arruela metálica deverá introduzí-la
no orifício esquerdo (Fig.2).
• Uma vez colocados os acessórios que irá utilizar, ligue o aparelho na rede
eléctrica.
: Usam-se para amassar massas leves.
B.- Funcionamento
• Pegue a batedeira com a mão e desloque com o seu dedo polegar o selector
(5) para a posição que desejar (Fig.3):
- Posição 0: Apagado
- Posição 1-2: Velocidade baixa
- Posição 3-4: Velocidade média
- Posição 5: Velocidade alta
• Recomendamos iniciar com velocidade baixa e ir aumentando progressivamente, no entanto, para misturas difíceis ou espessas deverá utilizar desde o
princípio a velocidade alta (nº 5) para evitar que fique bloqueado o motor.
• Certifique-se de que as varetas podem girar perfeitamente dentro do recipiente.
• O pulsador TURBO (4) lhe permite utilizar a misturadeira à
possível durante uns segundos. Para isso, com o selector de velocidades (5)
na posição desejada, mantenha o pulsador (4) pressionado durante o tempo
que deseje que esteja em funcionamento (máximo 30 segundos) (Fig.4).
• Quando acabe a mistura ou queira interromper o processo, sitúe o selector
(5) em posição 0.
• Para extrair as varetas (7 ou 8) do corpo principal (1) levante para cima o
comando de expulsão (3) (Fig.5).
• Uma vez concluído o processo, desligue o aparelho da rede.
• Na posição 0 o pulsador turbo não se activará por motivos de segurança.
maior velocidade
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes da limpeza do aparelho certifique-se de que esteja apagado e desligado.
• Limpe as varetas (7 ou 8) com água morna saponácea.
• Para a limpeza do corpo principal utilize um pano humidecido na água.
• NÃO submerja NUNCA o aparelho na água.
14
14
5500 BATIDORA 1420/1/04, 15:13:59
Page 15
• ITALIANO
ATTENZIONE
• Legga queste istruzioni prima di mettere il suo apparecchio in funzio-
namento.
• Verifichi che il voltaggio indicato nella placca delle caratteristiche e quello
della sua casa coincidono.
• Non introduca MAI il corpo principale del frullatore in acqua.
• Non faccia funzionare l’apparecchio se il cavo è in cattive condizioni. Se fosse
così lo porti ad un distributore autorizzato per il suo esame e riparazione,
giacchè sono necessari utensili speciali per la sua riparazione.
• Lo sconnetta sempre quando non lo utilizza e prima di adattare o sepa-
rare le diverse parti dell’apparecchio.
• Questo apparecchio è stato disegnato per uso intermittente. Lo può utilizzare in modo continuo durante 10 minuti nelle posizioni da 1 a 5 (asticelle
ammassatrici e miscelatrici). In posizione turbo il tempo massimo di utilizzazione deve essere di 30 secondi. Dopo di che, lasci che il motore si
raffreddi.
• Mantenere fuori dalla portata dei bambini.
COMPONENTI PRINCIPALI
1.- Corpo principale
2.- Orifizi di agganciamento delle asticelle
3.- Comando per espulsione delle asticelle
4.- Pulsante TURBO
5.- Selettore di velocità
6.- Base d’appoggio
7.- Asticelle ammassatrici
8.- Asticelle miscelatrici
FUNZIONAMENTO
A.- Collocazione delle asticelle
• Prima di connettere l’apparecchio alla rete, dovrà accoppiare gli elementi
secondo il tipo di miscela desiderato:
5500 BATIDORA 1520/1/04, 15:14:00
15
15
Page 16
- Asticelle miscelatrici(8): Per miscele liquide come creme, albumi, miscele
di pasticceria, ecc.
Adatti 1 o 2 asticelle (8) negli orifizi di agganciamento (2), spingendole
dolcemente verso l’alto finchè s’incastrino totalmente (Fig. 1)
- Asticelle ammassatrici (7)
• IMPORTANTE: L’asticella ammassatrice con bullone metallico dovrà essere
introdotta nell’orifizio sinistro (Fig.2).
• Una volta collocati gli accessori che utilizzerà, connetta l’apparecchio alla
rete elettrica.
: Vengono usate per ammassare paste leggere.
B.- Funzionamento
• Prenda il frullatore con la mano e sposti con il suo dito pollice il selettore
(5) fino alla posizione desiderata (Fig.3):
- Posizione 0: Spento
- Posizione 1-2: Velocità bassa
- Posizione 3-4: Velocità media
- Posizione 5: Velocità alta
• Raccomandiamo di cominciare a velocità bassa ed aumentare gradualmente,
tuttavia, per miscele difficili o spesse dovrà utilizzare dall’inizio la velcità alta
(nº 5) per evitare che si blocchi il motore.
• Si assicuri che le asticelle possono girare perfettamente dentro il recipiente.
• Il pulsante TURBO (4) le permette di utilizzare la miscelatrice alla maggior velocità possibile durante alcuni secondi. Per questo, con il selettore di velocità
(5) nella posizione desiderata, mantenga il pulsante (4) premuto durante il
tempo che desideri che sia in funzionamento (massimo 30 secondi) (Fig.4).
• Quando finisca la miscela o desidera interrompere il processo, collochi il
selettore (5) in posizione 0.
• Per estrarre le asticelle (7 ó 8) dal corpo principale (1) azioni il comando di
espulsione verso l’alto (3) (Fig.5).
• Una volta concluso il processo, sconnetta l’apparecchio dalla rete.
• Nella posizione 0 il pulsante turbo non si attiverà per motivi di sicurezza.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima della pulizia dell’apparecchio si assicuri che è spento e sconnesso.
• Pulisca le asticelle (7 o 8) con acqua tiepida saponosa.
• Per la pulizia del corpo principale utilizzi un panno inumidito in acqua.
• NON immerga MAI l’apparecchio in acqua.
16
16
5500 BATIDORA 1620/1/04, 15:14:00
Page 17
• NEDERLANDS
ATTENTIE
• Lees deze aanwijzingen door voordat u het apparaat in gebruik
neemt.
• Ga na of de netspanning die op het typeplaatje is opgegeven wel degelijk
overeenstemt met de netspanning in uw woning.
• Dompel het basiselement van het apparaat NOOIT in water.
• Neem het apparaat niet in gebruik als het snoer beschadigd is. Breng het
apparaat in een dergelijk geval ter controle bij uw handelaar, omdat de
vervanging ervan speciaal gereedschap vereist.
• Schakel het apparaat steeds uit als het niet wordt gebruikt of voordat
u accessoires monteert of demonteert.
• Het apparaat is niet bestemd voor continubedrijf. U kunt het gedurende
10 minuten ononderbroken gebruiken in de snelheids-standen 1 tot en
met 5, in de pulsestand ten hoogste 30 seconden! Daarna de motor laten
afkoelen.
• Het apparaat bewaren buiten het bereik van kinderen.
BELANGRIJKSTE BESTANDDELEN
1.- Basiselement
2.- Openingen voor het inklikken van de accessoires
3.- Drukknop om de accessoires los te maken
4.- PULSE-knop
5.- Snelheidskeuzeschakelaar
6.- Standvlak
7.- Deeghaken
8.- Garden
GEBRUIK
A.- Montage van de accessoires
• Voor het aansluiten op het net, de passende accessoires monteren voor de
uit te voeren werkzaamheden:
5500 BATIDORA 1720/1/04, 15:14:01
17
17
Page 18
- Garden (8): Voor vloeibare ingrediënten als crèmeachtige spijzen, eiwit,
gebakvullingen enz.
Eén of beide garden (8) in de openingen (2) steken en lichtjes naar boven
drukken tot zij inklikken (Fig. 1)
- Deeghaken (7)
• BELANGRIJK: De deeghaak met de metalen schijf moet in de linker opening
worden gestoken (Fig. 2).
• Het apparaat na het aanbrengen van de haken aansluiten op het net.
: Voor de toebereiding van lichte degen.
B.- Gebruik
• De mixer in de hand nemen en de snelheidskeuzeschakelaar (5) met de duim
in de gewenste stand schuiven (Fig. 3):
- Stand 0: Uit
- Stand 1-2: Lage snelheid
- Stand 3-4: Middelmatige snelheid
- Stand 5: Hoge snelheid
• Wij raden u aan, met een lage snelheid te starten en de snelheid langzaam
op te voeren. Voor moeilijke mengelingen of taaie ingrediënten moet van
begin af aan de hoogste snelheid (nr. 5) worden ingeschakeld, om te voorkomen dat de motor blokkeert.
• Let erop dat zich de accessoires in de kom makkelijk draaien.
• De PULSEÐknop (4) biedt de mogelijkheid om het apparaat gedurende enkele seconde met maximumsnelheid te gebruiken. Voor dit doel de schakelaar
(5) in de gewenste stand brengen en op de knop (4) drukken gedurende
de gewenste bedrijfsduur (ten hoogste 30 seconden) (Fig. 4).
• In de 0-stand heeft drukken op de pulseknop om veiligheidsredenen geen
uitwerking.
• Na beëindiging of om het mixen te onderbreken de keuzeschakelaar (5) op
0 zetten.
• Ejectknop (3) heffen om de accessoires (7 of 8) van het basiselement (1) los
te maken. (Fig. 5).
• Daarna de netstekker uit het stopcontact trekken.
REINIGING EN INSTANDHOUDING
• Let er voor de reiniging van het apparaat op dat het is uitgeschakeld en dat
de stekker uit het stopcontact is getrokken.
• Staven (7 of 8) in een lauwwarm sopje afwassen.
• Gebruik voor de reiniging van de behuizing een vochtige doek.
• Het apparaat NOOIT in water dompelen.
1818
5500 BATIDORA 1820/1/04, 15:14:02
Page 19
• ČESKY
UPOZORNĚNÍ
• Před zapnutím spotřebiče si pečlivě přečtěte tyto pokyny.
• Ověřte si, zda se elektrické napětí uvedené na štítku shoduje s napětím
v místě vašeho bydliště.
• NIKDY hlavní část šlehače neponořujte do vody.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud je elektrická šňůra ve špatném stavu. K výměně elektrické šňůry je třeba speciální nářadí, proto spotřebič vezmětedi
autorizovanému servisu a nechte ho prohlédnout a opravit.
• Pokud spotřebič nepoužíváte, vytáhněte ho ze zásuvky. Totéž proveďte i před nasazením nebo vyjmutím součástí spotřebiče.
• Tento spotřebič byl vyvinut pro přerušovaný provoz. V polohách 1 až 5 jej
můžete se šlehacím a hnětacím nástavcem používat nepřetržitě po dobu
10 minut. V poloze Turbo jej lze používat maximálně po dobu 30 sekund.
Poté musíte nechat motor spotřebiče vychladnout.
• Uchovávejte mimo dosah dětí.
HLAVNÍ SOUČÁSTI
1.- Hlavní část
2.- Otvory pro zasunutí nástavců
3.- Tlačítko pro uvolnění nástavců
4.- Tlačítko TURBO
5.- Ovladač nastavení rychlosti
6.- Stojan
7.- Šlehací metly
8.- Hnětací háky
PROVOZ
A.- Montáž nástavců
• Před zapojením spotřebiče do elektrické sítě nasaďte nástavce podle druhu
směsi, kterou chcete připravit:
5500 BATIDORA 1920/1/04, 15:14:03
19
19
Page 20
- Šlehací metly (7): používají se k ušlehání sněhu z vaječných bílků, šlehačky,
moučných směsí atd.
Nastavte 1 nebo 2 metly (8) do otvorů pro zasunutí nástavců (2) a jemně
zatlačte dokud nebudou pevně uchyceny (Obr.1)
- Hnětací háky (8)
• UPOZORNĚNÍ: Hnětací hák s kovovou podložkou je nutno uchytit do levého
otvoru (Obr.2).
• Po uchycení nástavců zapojte spotřebič do elektrické sítě.
: používají se pro hnětení lehkých těst.
B.- Provoz
• Spotřebič držte v ruce a palcem nastavte ovladač nastavení rychlosti (5) do
požadované polohy (Obr.3):
- Poloha 0: Vypnuto
- Polohy 1-2: Nízká rychlost
- Polohy 3-4: Střední rychlost
- Poloha 5: Vysoká rychlost
• Doporučujeme vám začít při nižší rychlosti a postupně ji zvyšovat, avšak u
nepoddajných či hustých směsí je lépe použít vysokou rychlost (č.5) již od
začátku. Zabráníte tak zablokování motoru.
• Přesvědčete se, že se metly mohou uvnitř nádoby volně otáčet.
• Tlačítko TURBO (4) vám umožňuje používat šlehač po několik sekund při
nejvyšší rychlosti. Toho dosáhnete tak, že při nastavení ovladače rychlosti
(5) v požadované poloze, přidržujete tlačítko (4) po libovolnou dobu (maximálně 30 sekund) (Obr.4).
• Po ukončení nebo přerušení práce se spotřebičem nastavte ovladač rychlosti
(5) do polohy 0.
• Pro vysunutí nástavců (7 nebo 8) z hlavní části (1), nazdvihněte tlačítko pro
uvolnění nástavců (3)(Obr.5).
• Po ukončení práce vypojte spotřebič z elektrické sítě.
• Funkci Turbo nelze použít v poloze 0.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním spotřebiče se ujistěte, zda je vypnutý a vytažený ze zásuvky.
• Omyjte nástavce (7 nebo 8) vlažnou mýdlovou vodou.
• Pro čištění hlavní části spotřebiče používejte vlhký hadřík.
• Spotřebič NIKDY neponořujte do vody.
20
20
5500 BATIDORA 2020/1/04, 15:14:04
Page 21
• POLSKA
UWAGA!
• Przed włączeniem urządzenia przeczytać niniejszą instrukcję.
• Upewnić się, że wartość napięcia podana na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieciowemu.
• Korpusu miksera nie wolno wkładać do wody.
• Nie używać urządzenia, jeśli kabel jest uszkodzony. W takim przypadku
należy oddać mikser do autoryzowanego dystrybutora w celu sprawdzenia
i naprawy, ponieważ do wymiany przewodu potrzebne są specjalistyczne
narzędzia.
• Wyłączyć urządzenie z gniazdka, kiedy nie jest używane oraz przy zakładaniu
lub zdejmowaniu mieszadeł.
• Urządzenie jest przeznaczone do pracy czasowej. Można go używać nieprzerwanie przez 10 minut, w położeniach przełącznika 1-5 (nasadki mieszające).
W pozycji “TURBO”, urządzenie można włączyć tylko na 30 sekund. Po tym
okresie pracy należy pozwolić silnikowi ostygnąć.
• Chronić przed dziećmi.
GŁÓWNE CZĘŚCI SKŁADOWE
1.- Korpus
2.- Otwory do mocowania mieszadeł
3.- Dźwignia blokady mieszadeł
4.- Przycisk TURBO
5.- Przełącznik prędkości
6.- Podstawa
7.- Mieszadła do lekkiego ciasta
8.- Mieszadła do składników płynnych
UŻYTKOWANIE
A.- Zakładanie mieszadeł
• Przed włączeniem urządzenia do sieci, założyć mieszadła odpowiednie do
planowanej czynności:
5500 BATIDORA 2120/1/04, 15:14:05
21
21
Page 22
- Mieszadła (8): Do mieszania płynnych substancji jak kremy, białka jaj, ciasta
na naleśniki itp.
Włożyć jedno lub dwa mieszadła w gniazda (2) i delikatnie wcisnąć do
samego końca (Rys. 1).
- Mieszadła (7)
• WAŻNE
stronie (Rys. 2).
• Po założeniu potrzebnych mieszadeł włączyć wtyczkę miksera do sieci.
: Używać do mieszania lekkiego ciasta.
: Mieszadło z metalową tarczką należy włożyć do gniazda po lewej
B.- Praca
• Unieść mikser i kciukiem przestawić przełącznik prędkości (5) w odpowiednie położenie (Rys. 3):
- Położenie 0: wyłączony
- Położenie 1-2: mała prędkość
- Położenie 3-4: średnia prędkość
- Położenie 5: duża prędkość
• Zalecamy rozpoczynać od małej prędkości i stopniowo ją zwiększać. Jednak
w przypadku ciężkich lub gęstych mieszanin najlepiej od początku włączyć
dużą prędkość (nr 5), aby uniknąć zablokowania silnika.
• Mieszadła muszą swobodnie obracać się w pojemniku.
• Przycisk “TURBO” (4) umożliwia użycie miksera przez kilka sekund na najwyższej prędkości. W tym celu, jednocześnie z przełącznikiem prędkości (5)
ustawionym w wybranym położeniu, należy wcisnąć i przytrzymać przycisk
(4) na wymagany okres, lecz nie dłużej niż na 30 sekund (Rys. 4).
• Po zakończeniu mieszania lub w celu zrobienia przerwy, należy przestawić
przełącznik prędkości (5) w pozycję „0”.
• W celu wyjęcia mieszadeł (7 lub 8) z korpusu (1), należy unieść dźwignię
blokady mieszadeł (3) (Rys. 5).
• Po zakończeniu pracy wyciągnąć wtyczkę miksera z gniazdka sieciowego.
• “TURBO” nie można uruchomić w pozycji „0” przełącznika prędkości.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed przystąpieniem do czyszczenia, wyłączyć mikser i wyciągnąć jego
wtyczkę z gniazdka sieciowego.
• Mieszadła (7 lub 8) wymyć w ciepłej wodzie z detergentem.
• Korpus oczyścić wilgotną ściereczką.
• NIE WOLNO zanurzać miksera w wodzie!
22
22
5500 BATIDORA 2220/1/04, 15:14:05
Page 23
• SLOVENSKÝ
UPOZORNENIA:
• Pred použitím spotrebiča si prečítajte návod na použitie.
• Skontrolujte, či sa hodnota napätia uvedená na spotrebiči zhoduje s elektrickým napätím vo vašej domácnosti.
• Hlavnú časť spotrebiča NIKDY neponárajte do vody.
• Ak je porušený elektrický kábel, spotrebič nepoužívajte. Zoberte ho v takom
prípade na opravu do značkového servisu, pretože na výmenu sú potrebné
špeciálne nástroje.
• Pred nasadzovaním alebo výmenou jednotlivých častí, ako aj po použití
odpojte elektrický kábel zo zásuvky.
• Spotrebič slúži na prerušované použitie. Pri rýchlosti 1 Đ 5 (so šľahacími
metličkami a hnetacími hákmi) ho možno nepretržite používať 10 minút,
pri rýchlosti turbo však maximálne 30 sekúnd. Po uplynutí tejto doby je
potrebné nechať motor vychladnúť.
• Spotrebič uchovajte mimo dosahu detí.
HLAVNÉ SÚČASTI:
1 - hlavná časť
2 - otvory na metličky a háky
3 - vysúvanie metličiek a hákov
4 - tlačidlo TURBO
5 - prepínač rýchlosti
6 - podpera
7 - šľahacie metličky
8 - hnetacie háky
POUŽITIE:
A – Nasadenie metličiek a hákov
• Predtým, ako spotrebič zapojíte do zásuvky, nasaďte metličky alebo háky:
- Šľahacie metličky (8) sa používajú na tekuté zmesi, ako napríklad krémy, či
vaječné bielka.
5500 BATIDORA 2320/1/04, 15:14:06
23
23
Page 24
Vložte jednu alebo dve šľahacie metličky (8) do otvorov (2) a jemne ich
potlačte, aby sa úplne nasadili (obr.1).
- Hnetacie háky (7) sa používajú na miesenie ľahkého cesta.
POZOR: Hnetací hák s kovovou podložkou sa nasadzuje do ľavého otvoru
(obr.2).
• Keď sú nasadené metličky alebo háky, zapojte spotrebič do zásuvky.
B – Prevádzka
• Chyťte šľahač do ruky a palcom nastavte prepínač (5) na požadovanú rýchlosť (obr.3)
- rýchlosť 0: vypnutý
- rýchlosť 1 - 2: nízka
- rýchlosť 3 Đ 4: stredná
- rýchlosť 5: vysoká
• Na začiatok doporučujeme nastaviť nízku rýchlosť a postupne ju zvyšovať.
Pri hustých zmesiach je však najlepšie nastaviť hneď od začiatku rýchlosť 5,
aby sa nezadrel motor spotrebiča.
• Skontrolujte, či sa môžu metličky alebo háky v nádobe bez zábran otáčať.
• Tlačidlo TURBO (4) umožňuje prepnúť šľahač na niekoľko sekúnd na najvyššiu možnú rýchlosť. Ak chcete teda prepnúť na takúto rýchlosť, nastavenie rýchlosti nemeňte, iba pridržte stlačené tlačidlo TURBO na tak dlho, ako
chcete používať najvyššiu možnú rýchlosť (maximálne 30 sekúnd) (obr.4).
• Keď chcete šľahanie alebo miesenie ukončiť alebo prerušiť, presuňte prepínač (5) do polohy 0.
• Ak chcete z hlavnej časti vysunúť metličky alebo háky (7 alebo 8), zdvihnite
vysúvač metličiek a hákov (3) (obr.5).
• Po použití spotrebič vypnite zo zásuvky.
• Rýchlosť TURBO nemožno použiť, keď je nastavovač rýchlosti v polohe 0.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred tým, ako idete spotrebič čistiť, uistite sa, či je vypnutý a vytiahnutý
zo zásuvky.
• Metličky alebo háky (7 alebo 8) umývajte teplou vodou a saponátom.
• Hlavnú časť utierajte vlhkou handričkou.
• Spotrebič NIKDY neponárajte do vody.
24
24
5500 BATIDORA 2420/1/04, 15:14:07
Page 25
• MAGYAR
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
• Kedves Vásárló!
• Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Reméljük, hasznos társa lesz
a háztartásban. A megfelelő működés alapfeltétele a szakszerű használat,
ezért kérjük figyelmesen olvassa át a használati utasítást.
FONTOSABB ALKOTÓRÉSZEK
(ld. idegen nyelvű használati utasítás ábráit)
1. készüléktest
2. a habverő-és keverőrudak csatlakozója
3. kioldógomb a habverő-és keverőrudak kivételéhez
4. TURBO kapcsoló
5. sebesség kapcsoló
6. talpazat
7. habverőrudak
8. keverőrudak
Fődarab: motor
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
A – A habverő- és keverőrudak felhelyezése
• A készülék hálózatra való csatlakoztatása előtt helyezze a készülékbe a használathoz megfelelő keverőrudat:
- Habverőrudak (7): folyékony keverékek számára, mint például krémek,
tojásfehérje, cukrászkészítmények, stb.
Helyezze az egyik vagy mindkettő fejet (8) a nyílásba (2) egy gyenge nyo-
mással, amíg azok teljesen a helyükre nem kerülnek (kattanásig). (1.ábra)
- Keverőrudak (8): könnyű tészták keverésére alkalmas.
• Fontos: A fémgyűrűvel ellátott keverőrudat a bal oldali csatlakozóba kell
helyezni. (2. ábra).
• A kívánt tartozék behelyezése után csatlakoztassa a készüléket a hálózatra.
5500 BATIDORA 2520/1/04, 15:14:08
25
25
Page 26
B – Funkciómódok
• Vegye a kezébe a készüléket és a hüvelykujjával a sebességfokozat-szabályzón (5) állítsa be a kívánt fokozatot:
- 0 fokozat : kikapcsolt állapot
- 1-2 fokozat : alacsony sebesség
- 3-4 fokozat : közepes sebesség
- 5 fokozat : magas sebesség
• Javasolt alacsony fokozaton kezdeni, és a sebességet lépésről lépésre növelni. A sűrű és nehéz tészták esetén legjobb a magas sebességfokozatot (5-ös
fokozat) használni, így megakadályozhatjuk a motor leállását.
• A keverőrudaknak kifogástalanul kell forogniuk a keverőtálban.
• A TURBO-kapcsolóval a készüléket néhány másodperc erejéig legmagasabb
sebességfokozaton tudja használni. Ehhez valamely sebességfokozaton való
működés közben tartsa nyomva a turbo-kapcsolót (4) addig, amíg turbo sebességgel szeretné működtetni a készüléket (max. 30 másodperc). (4. ábra)
• A keverési folyamat befejezése után, vagy ha azt szeretné megszakítani, a
sebességfokozat szabályozóját (5) állítsa „0” helyzetbe.
• A rudak (7 vagy 8) eltávolításához a készüléktesten húzza fel a kioldógombot
(3) (5. ábra).
• A befejezés után a készülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból.
A turbo fokozatot a „0” fokozaton nem lehet használni.
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
• Mielőtt a készüléket tisztítani kezdi, húzza ki a csatlakozó kábelt a dugaljból.
• A habverő- és keverőrudak langyos mosószeres vízben elmoshatók.
• A készüléktestet nedves ruhával törölje át.
• A készüléket soha ne merítse vízbe!
• Megfelelőségi nyilatkozat
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
• „A HTM Kft. mint a termék forgalmazója kijelenti, hogy a termék a 79/1997.
(XII.31.) IKIM rendeletnek megfelel.”
• Névleges feszültség: 230V
• Névleges teljesítmény: 180W
• Érintésvédelmi osztály: Class II
• Zajszint: 78dbA
26
5500 BATIDORA 2620/1/04, 15:14:09
Page 27
FORGALMAZZA
HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft.
1046 Budapest, Kiss Ernő u. 3.
Fax: (1) 369-0403
Tel.: (1) 370-4074
(1) 370-1041
GARANCIAFELTÉTELEK
• A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredő működési rendellenességgel kapcsolatban egy év.
• A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra.
• A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül
töltötték ki ill. pecsételték le a garanciajegyet.
• Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen
használatból vagy szállításból erednek. Ez olyan esetekre is érvényes, amikor
a készüléket nem megfelelő földelésű dugaljhoz csatlakoztatták.
• Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá nem
értő személy) próbálja javítani, aki nem tartozik a vevőszolgálathoz vagy
hivatalos szervizhez.
• A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozó vezetéket is
– csak szakember, szerviz javíthatja.
5500 BATIDORA 2720/1/04, 15:14:10
27
Page 28
• българск
ВНИМАНИЕ:
• Прочетете тези инструкции преди да включите вашият уред.
• Проверете, че волтажа отбелязан на табелката на уреда отговаря на
този в дома ви.
• НИКОГА не потапяйте главното тяло на блендера във вода.
• Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден. Ако това стане, занесете
уреда на оторизиран дистрибутор за преглед и ремонт, тъй като за смяната му се изискват специални умения.
• Изключвайте уреда, когато не го ползвате и преди да поставите или свалите различните му части.
• Този уред е направен да работи с почивки. Може да се използва без
прекъсване 10 мин. на позиции от 1 до 5 (с приставките за смесване и
блендиране). На позиция “ТУРБО” може да работи максимум 30 секунди.
След това оставете мотора да се охлади.
• Пазете от деца.
СЪСТАВНИ ЧАСТИ:
1. Главно тяло;
2. Отвори за приставките;
3. Бутон за сваляне на приставките;
4. Бутон “ТУРБО”;
5. Бутон за избор на скорост;
6. Основа за поставяне;
7. Приставки за блендера;
8. Приставки за миксера;
НАЧИН НА РАБОТА:
А.-Приставки
• Преди да включите уреда в ел. мрежа поставете приставките, в зависимост от вида на сместа която желаете:
28
5500 BATIDORA 2820/1/04, 15:14:11
Page 29
- Приставките за блендер(8): за течни смеси като кремове, белтъци, сме-
си за сладкиши и т.н.
Поставете 1 или 2 приставки (8) в съответните им отвори (2) и ги на-
тиснете нежно нагоре докато влязат напълно.
- Приставките за миксер (7): за меки теста.
• ВАЖНО: Приставката за миксер с металния ограничител трябва да се
постави в левия отвор (фиг.2).
• Когато приставките,които ще използвате са поставени, включете уреда
в контакта.
Б.-Р Работа
• Вдигнете блендера и с палеца си преместете бутона за скорост (5) на
желаната позиция (фиг.3):
- позиция 0: изключено
- позиция 1-2: слаба скорост
- позиция 3-4: средна скорост
- позиция 5: висока скорост
• Препоръчваме да започнете от ниска скорост и постепенно да я увеличавате. За твърди или лепкави смеси е най-добре да започнете от самото
начало на висока скорост 5, за да предотвратите блокиране на мотора.
• Убедете се, че приставките могат да се въртят свободно в съда.
• Бутонът “ТУРБО” (4) ви дава въжможност да използвате блендера на максимално висока скорост за няколко секунди. За тази цел заедно с бутона
за скорост (5), което е на желаната позиция, натиснете и задръжте бутон
(4) колкото дълго желаете (30 сек. максимум). (фиг.4)
• Когато свършите да работите или искате да прекъснете процеса, преместете бутона за скорост(5) на позиция 0.
• За да свалите приставките(7 или 8) от главното тяло(1) повдигнете бутона
за сваляне на приставките(3)(фиг.5)
• Когато направите и това, изключете уреда от ел. мрежата.
• Функцията “ТУРБО” не може да се включи на позиция 0.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА:
• Преди да почистите уреда се убедете, че е изключен.
• Измийте приставките(7 или 8) с топла сапунена вода.
• Използвайте влажна кърпа за почистване на главното тяло.
• НИКОГА не потапяйте уреда във вода.
5500 BATIDORA 2920/1/04, 15:14:11
29
Page 30
• HRVATSKA
PAŽNJA
• Prije paljenja uređaja, pročitajte ove upute.
• Provjerite da li napon naveden na pločici uređaja odgovara onome u Vašem
domaćinstvu.
• NIKADA ne uranjajte u vodu kućište blendera.
• Ne koristite uređaj ako je kabel u lošem stanju, nego ga odnesite u ovlašteni
servis radi ispitivanja kvara i popravka, budući da su za njegov popravak
potrebni posebni alati.
• Isključite ga dok nije u upotrebi te prije namještanja ili skidanja poje-dinih dijelova uređaja.
• Ovaj uređaj dizjniran je za upotrebu s prekidima. Besprekidno se može koristiti oko 10 minuta u položajima 1 do 5 (mješalice za miksanje i blendanje).
U turbo položaju može se koristiti maksimalno 30 sekundi. Potom pustite
motor da se ohladi.
• Držite ga van dohvata djece.
GLAVNI SASTAVNI DIJELOVI
1. – Kućište
2. – Utori za umetanje mješalica
3. – Tipka za izabacivanje mješalica
4. – TURBO tipka
5. – Regulator brzine
6. – Postolje
7. – Mješalice blendera
8. – Mješalice miksera
RAD
A. – Priključivanje mješalica
• Prije uključivanja uređaja u strujnu mrežu, priključite mješalice u skladu s
pripravkom kojeg želite miješati.
30
5500 BATIDORA 3020/1/04, 15:14:12
Page 31
- Mješalice blendera (8): Za tekuće mješavine kao npr. kreme, bjelanjca,
tijesta za kolače, itd.
Namjestite 1 ili 2 mješalice (8) u utore (2) te ih lagano pritisnite prema gore
dok u potpunosti ne sjednu na svoje mjesto. (sl.1)
- Mješalice miksera (7):
• VAŽNO: Mješalicu s metalnim kolutom umetnite u lijevi utor (sl.2).
• Tek kad su svi dodatci koje namjeravate koristiti namješteni, uključite uređaj
u strujnu mrežu.
Koriste se za miješanje laganog tijesta.
B. Rad
• Uzmite blender te palcem pomaknite regulator (5) u željeni položaj (sl.3):
- Položaj 0: Off (Isključeno)
- Položaj 1-2: Najniža brzina
- Položaj 3-4: Srednja brzina
- Položaj 5: Najveća brzina
• Preporučujemo rad započeti s najnižom brzinom te je postepeno povećavati.
Za teške i guste mješavine najbolje je koristiti najvišu brzinu (br. 5) odmah
na početku da bi se spriječilo kočenje motora.
• Provjerite da li se mješalice slobodno okreću u posudi.
• TURBO gumb (4) omogućava Vam korištenje blendera na najvišoj mogućoj
brzini u trajanju od nekoliko sekundi. Da biste to i učinili najprije postavite
regulator brzine (5) u željeni položaj te istodobno pritisnite gumb (4), ali
najduže u trajanju od 30 sekundi (sl.4).
• Ako ste završili s miksanjem ili prekinuli postupak, regulator (5) postavite
u položaj 0.
• Da biste odstranili mješalice (7 ili 8) iz kućišta (1), pritisnite tipku za izbacivanje (3) (sl.5).
• Čim je postupak gotov, isključite uređaj iz strujne mreže.
• Turbo brzina ne može se aktivirati ako je regulator u položaju 0.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
• Prije čišćenja uređaja, provjerite da li je ugašen i isključen.
• Operite mješalice (7 ili 8) toplom vodom i deterdžentom.
• Koristite vlažnu krpu za čišćenje kućišta.
• Uređaj NIKADA ne uranjajte u vodu.
5500 BATIDORA 3120/1/04, 15:14:13
31
Page 32
100% Recycled Paper
5500 BATIDORA 3220/1/04, 15:14:14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.