SOLAC AE2550 Instructions For Use Manual

Solac is a registered Trade Mark
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUÇÕES DE USO ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING
MOD.AE2550
11/13
BARREDORA ELÉCTRICA CORDLESS ELECTRIC BROOM BALAI ÉLECTRIQUE SANS CÂBLE KABELLOSER ELEKTROBESEN ASPIRADOR SEM FIOS SCOPA ELETTRICA SENZA FILI SNOERLOZE STOFZUIGER
AE2550.book Page 1 Thursday, November 14, 2013 5:37 PM
AE2550.book Page 2 Thursday, November 14, 2013 5:37 PM
ESPAÑOL es ENGLISH
en
FRANÇAIS
fr
DEUTSCH
de
PORTUGUÊS
pt
ITALIANO
it
NEDERLANDS
nl
5-12 • 13-20 • 21-28 • 29-37 • 38-45 • 46-53 • 54-61 •
AE2550.book Page 4 Thursday, November 14, 2013 5:37 PM
AE2550.book Page 3 Thursday, November 14, 2013 5:37 PM
INDICACIONES DE SEGURIDAD 5
es
L
Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato. Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio post­venta o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro.
• Mantenga el pelo, ropa, dedos o cualquier otra parte del cuerpo alejada del cepillo motorizado (22). Existe riesgo de atrapamiento.
• Realice las operaciones de mantenimiento indicadas en el apartado LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN para una vida mas prolongada del aparato.
• Desenchufe el aparato siempre después de su uso y antes de desmontar o montar piezas y realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. Desenchúfelo también en caso de apagón. Cuando enchufe o desenchufe el aparato, debe estar desconectado.
A
No introduzca nunca el aparato en agua u otro líquido.
. ESPAÑOL
AE2550.book Page 5 Thursday, November 14, 2013 5:37 PM
6 INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Este producto incluye baterías recargables Litio. No exponga el producto a altas temperaturas o al fuego, podrían explotar.
• No utilice el aparato en espacios cerrados donde se acumulen vapores explosivos o tóxicos.
• Mantenga su aspirador y el cargador alejado de focos de calor.
• Instale el soporte de pared (26) incluido. Utilice para ello los tornillos apropiados según el material de construcción de la pared. El método de fijación no debe ser mediante la utilización de adhesivos ya que no se consideran medios de fijación fiables.
• Este aparato es sólo para uso doméstico, no industrial. Cualquier uso diferente al indicado podría ser peligroso (por ejemplo, aspiración de líquidos, polvo de obra, cemento, etc).
• No realice ninguna modificación ni reparación en el aparato. Ante cualquier anomalía en el cable u otra parte del aparato, no lo use y acuda a un servicio de asistencia autorizado.
• No utilice piezas o accesorios no suministrados o recomendados por SOLAC.
• Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el voltaje indicado coincide con el de su hogar.
• No cuelgue el aparato por el cable. Desenchufe el aparato tirando siempre de la clavija, nunca del cable.
• Evite que el cable de alimentación entre en contacto con aristas cortantes o superficies calientes. No deje el cable colgando por el borde de la mesa o encimera, para evitar que los niños tiren de él y hagan caer el aparato.
• Retire todas las bolsas de papel o de plástico, láminas plásticas, cartones y pegatinas eventuales que se encuentran dentro o fuera del aparato que sirvieron como protección de transporte o promoción de venta.
• No coja el aspirador o la clavija con las manos mojadas.
• No utilice nunca el aspirador sin el depósito recoge-polvo o los filtros de protección correctamente colocados.
• Mantenga siempre despejadas las entradas y salidas de aire.
• Mantenga el pelo, ropa, dedos o cualquier otra parte del cuerpo alejada de las entradas y salidas de aire.
• No utilice el aspirador para limpiar animales.
• Extreme la precaución cuando utilice el aspirador en escaleras.
• Conecte el cargador directamente al enchufe en la pared, no utilice alargador.
• No use ni cargue el aspirador en el exterior.
• Evite posibles salpicaduras en el cargador o en el cable de conexión.
• Utilice únicamente el cargador y las baterías suministradas para cargar el aparato.
• No introduzca nunca el cargador en agua u otro líquido, ni en el lavavajillas. No permita que el cargador entre en contacto con el agua durante su limpieza.
• No toque el cargador con las manos húmedas cuando esté enchufado.
• Nunca deje el cargador funcionando sobre una superficie o trapo húmedo.
• No conecte ningún metal a los conectores (9) podría causar un accidente por cortocircuito.
• Cualquier reparación o cambio de baterías, debería ser efectuado por un Servicio Técnico Autorizado.
AE2550.book Page 6 Thursday, November 14, 2013 5:37 PM
DESCRIPCIÓN DEL APARATO 7
es
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1 Cuerpo principal 2 Indicador LED 3 Interruptor encendido/apagado
0- “apagado” I- “ECOPOSITION” II- “turbo”
4 Empuñadura ergonómica 5 Tornillo fijador asa 6 Orificio tornillo fijador 7 Rejilla salida de aire 8 Conector de carga
9 Conectores 10 Boca de aspiración 11 Depósito recoge-polvo 12 Pulsador desbloqueo depósito recoge-polvo 13 Pulsador vaciado depósito recoge-polvo
14 Cubierta de filtro 15 Conjunto filtro 16 Filtro de espuma de protección del motor 17 Tapa depósito 18 Asa 19 Entrada de aire 20 Cabezal de aspiración con cepillo
motorizado integrado
21 Botón de desbloqueo del cabezal de
aspiración 22 Cepillo multiusos motorizado 23 Tornillo de desbloqueo del cepillo 24 Tapa del cepillo multiusos 25 Cargador 26 Soporte pared
AE2550.book Page 7 Thursday, November 14, 2013 5:37 PM
8 ANTES DEL PRIMER USO
RECARGA DE LAS BATERÍAS (A)
pUtilice sólo el cargador suministrado, no emplee ningún otro.
Z Cualquier reparación o cambio de baterías, debería ser efectuado por un Servicio Técnico
Autorizado.
Z Durante la carga, el cargador se calienta ligeramente. Esto es normal, a no ser que el
calentamiento sea muy elevado.
Z Antes del primer uso es aconsejable cargar las baterías completamente, para lo cual
necesitará 5 horas.
1 Coloque el interruptor (3) en posición O- “apagado”.
i Si deja el interruptor en posición I ó turbo (II) también se cargará. En este caso, cuando
desenchufe la clavija el aparato se pondrá en marcha. Asegúrese de que el interruptor (3) está en la posición O antes de desconectar el cable de carga.
2 Coloque el aspirador en una posición estable. Para ello:
Coloque en su alojamiento la pestaña que se encuentra en la zona de unión del cuerpo principal con el cabezal de aspiración (20) e introduzca la parte trasera de la empuñadura en
el soporte (26), el aspirador se mantendrá en posición vertical. 3 Conecte el cable del cargador (25) al conector de carga (8). 4 Enchufe el cargador en la red eléctrica.
i El indicador LED (2) se iluminará en rojo mientras se está cargando. Cuando la carga este
entre un 80 y un 100% se iluminará de forma intermitente en color verde y se apagará cuando la carga se haya completado.
5 Después de la carga desenchufe el cargador de la red y del aparato. Guárdelo en lugar seguro
para próximas cargas. El aparato queda listo para su uso.
RECOMENDACIONES PARA ALARGAR LA VIDA DE LAS BATERÍAS
• No deje el cargador conectado durante largos períodos de tiempo. Desconéctelo cuando finalice la
recarga.
• Las baterías ION LITIO no tienen efecto memoria. Después de cada uso, recargue el aspirador para
disponer de la máxima autonomía en el siguiente uso.
• No almacene ni recargue el aparato cerca de radiadores u otras fuentes de calor, o expuesto a la
luz solar directa.
• No recargue el aparato en lugares sucios o húmedos, y procure que la temperatura ambiente esté
comprendida entre 0ºC y 37ºC.
ANTES DEL PRIMER USO
Z Retire completamente todos los elementos que sirvieron para su transporte y embalaje.
1 Introduzca el asa (18) en el cuerpo principal del aspirador (1) y fije ambas partes mediante el
tornillo fijador (5) (B). 2 Compruebe que el depósito recoge-polvo (11) y el conjunto filtro (15) están correctamente
colocados. Véase el apartado “limpieza depósito recoge-polvo y filtros”. 3 Introduzca el cabezal (20) en la boca de aspiración y presione después hacia el interior hasta
que oiga un “clic”.
AE2550.book Page 8 Thursday, November 14, 2013 5:37 PM
FUNCIONAMIENTO 9
es
Para su extracción, presione sobre el pulsador de enganche /desenganche del cabezal de
aspiración (21) y tire hacia fuera. (C).
FUNCIONAMIENTO
Z Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para limpiar suelos, moquetas, alfombras,
muebles y tejidos por aspiración. No lo emplee para otros usos.
Z Su cepillo rotativo permite retirar hilos, cabellos y pelos de animales incrustados en las
alfombras y moquetas.
1 Para conectar el aspirador, deslice el pulsador de encendido / apagado (3). a la posición
deseada. El indicador LED (2) se iluminará en verde.
ECOPOSITION (I)
: Potencia de succión óptima para suelos duros con menor emisión de ruido.
Proporciona un uso más confortable y una mayor autonomía.
Posición TURBO (II):
Potencia de aspiración máxima, indicado para aspirar alfombras y moquetas.
i Cuando queden 4 minutos de autonomía de la batería, el indicador LED (2) se iluminará en
rojo y parpadeará de forma intermitente hasta que se agote.
2 Una vez terminado el trabajo, apague el aspirador desplazando el pulsador de encendido /
apagado (3) hasta la posición O. 3 Ponga el aspirador a cargar para disponer de la máxima autonomía en el siguiente uso.
pNo aspire nunca ceniza encendida, astillas u objetos puntiagudos ni líquidos. No lo
utilice para aspirar polvo de obra, cemento, etc.
pNo aspire cerillas encendidas ni colillas. Tampoco aspire materiales tóxicos
(amoniaco...).
pAntes de poner o quitar accesorios, o de realizar cualquier tarea de mantenimiento,
desenchufe la clavija de la red eléctrica.
pNo utilice el aparato por encima del cable de alimentación. pNo ponga en funcionamiento la aspiradora sin el filtro de espuma protector del motor
(16)
Z Compruebe que el cepillo multiusos (22) no tiene hilos, cabellos, pelos de animales
enganchados en el cepillo. Si los tiene córtelos con cuidado y retírelos para que el aspirador
no se atasque.
Z No pase el cepillo por alfombras de pelo largo, de pelo de animal o flecos.
ECOPOSITION (I) TURBO (II)
Autonomía (min) 60 40
Nivel sonoro dB(A) 64 70
AE2550.book Page 9 Thursday, November 14, 2013 5:37 PM
10 LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
pAntes de limpiar o realizar alguna tarea de mantenimiento del producto, asegúrese que
el producto está desconectado de la red.
LIMPIEZA DEPÓSITO RECOGE-POLVO Y FILTROS
Z Cuando el polvo almacenado en el depósito alcance la marca del nivel máximo de llenado
deberá proceder al vaciado del depósito. Para un óptimo rendimiento del aparato, le
aconsejamos la limpieza del depósito y filtro después de cada uso.
Z No lave nunca en el lavavajillas los elementos del depósito recoge polvo o el filtro de espuma
de protección del motor.
Vaciado del depósito recoge-polvo (D)
1 Presione el pulsador de desbloqueo del depósito (12) hacia adentro y extraiga el depósito.
(D1). 2 Presione el pulsador de vaciado de depósito (13) y vacíe el depósito sobre el cubo de basura
(D2).
Limpieza filtro (E)
1 Extraiga el conjunto filtro (15), para ello sujete firmemente el depósito y tire hacia fuera de la
tapa (17). 2 Extraiga el conjunto filtro del depósito recoge-polvo. Para desmontar las dos piezas del
conjunto, gire la cubierta en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición de desbloqueo
UNLOCK 3 Sacuda el conjunto filtro (15) sobre el cubo de basura o bien ayúdese de un cepillo para su
total limpieza. 4 En caso de excesiva suciedad, lave el depósito recoge-polvo y los filtros (15/16) bajo el agua
corriente con detergente suave (F).
Z Compruebe que el filtro de espuma (16) queda totalmente limpio, para un correcto
funcionamiento del aparato.
Z Compruebe que todas las piezas están totalmente secas antes de volver a colocarlas en el
depósito. No seque el filtro de espuma con secador de pelo. Déjelo secar como mínimo 12
horas.
5 Coloque de nuevo el filtro (16) en su alojamiento y monte las dos piezas del conjunto, gire la
cubierta en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta la posición de bloqueo LOCK. 6 Introduzca el conjunto filtro (15) en el depósito recoge-polvo, empuje el filtro hacia el interior
hasta que quede fijo en el depósito. 7 Introduzca el depósito recoge-polvo de nuevo en el cuerpo del aspirador (1), para ello encaje
la base del depósito en el aspirador y empuje la parte de arriba del mismo hasta oír un clic”.
AE2550.book Page 10 Thursday, November 14, 2013 5:37 PM
RECICLAJE 11
es
LIMPIEZA DEL CEPILLO MULTIUSOS (G)
1 Desatornille el tornillo (23) y extraiga la tapa (24). 2 Saque el cepillo (22) de su alojamiento. 3 Retire la suciedad (cabello y otras fibras) enganchada en el rodillo.
Si se encuentra muy adherida puede cortarla utilizando unas tijeras. 4 Lave el cepillo bajo el agua corriente con detergente suave.
Z Compruebe que está totalmente seco antes de volver a colocarlo.
5 Coloque el cepillo multiusos (22) 6 Coloque la tapa (24) en su emplazamiento y atornille el tornillo (23) para fijar de nuevo el
cepillo.
LIMPIEZA DEL APARATO
Z Limpie el aparato antes del primer uso, inmediatamente después de cada uso y tras un largo
periodo de tiempo sin usar. Así asegurará un correcto funcionamiento del mismo y prolongará
su vida útil.
pAsegúrese de que no entra agua en el interior del aparato.
1 Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo. No utilice productos abrasivos ni
disolventes. 2 Compruebe regularmente que las ruedas situadas en la parte trasera de la aspiradora están
limpias.
RECICLAJE
Z Cuando decida desechar el aparato, se debe retirar previamente la batería.
1 Desenchufe el aparato y hágalo funcionar hasta que la batería se descargue por completo y
acuda a un Servicio Técnico Autorizado.
Z Las baterías utilizadas en este aparato son de tipo LITIO por lo que deben ser recicladas o
desechadas siguiendo las leyes y reglamentos locales. NUNCA deseche las baterías en
contenedores para basura doméstica. Deposite el aparato en un contenedor adecuado.
b
¡¡ATENCIÓN!!: Cuando desee desprenderse del aparato, NUNCA lo deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida de residuos más cercano a su domicilio, para su posterior tratamiento. De esta manera, está contribuyendo al cuidado del medio ambiente.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
i Este producto está garantizado durante 2 años a partir de la fecha de venta contra todo
defecto de funcionamiento proveniente de fabricación o materiales, incluyendo mano de obra y piezas de recambio, o la sustitución del aparato salvo que una de estas opciones resulte imposible o desproporcionada.
La garantía quedará anulada por alguno de los siguientes motivos:
• Si no se presenta la factura o el ticket de compra o el albarán correspondiente, o estén manipulados
sus datos.
• Si se ha utilizado para uso profesional o no exclusivamente doméstico.
• Si el aparato ha sido desmontado o manipulado por personas ajenas a los Servicios Técnicos
autorizados por SOLAC.
• La garantía no cubrirá el deterioro debido al uso normal del producto.
• Si la avería se ha producido por golpes, caídas o por la utilización de productos nocivos, químicos,
obstructivos o corrosivos.
• Si la avería se ha producido por mantenimiento inadecuado o por falta de limpieza.
• Si se ha conectado el aparato a un voltaje diferente al indicado en la etiqueta de características.
• Si se ha utilizado el aparato indebidamente, no conforme a las instrucciones de uso.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su aspiradora no funciona de forma correcta antes de proceder a cualquier comprobación, desplace el interruptor de encendido/apagado a la posición apagado (O)
AE2550.book Page 11 Thursday, November 14, 2013 5:37 PM
12 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
Su aspiradora no se pone en marcha
El aparato no está cargado Recargue las baterías
Su aspiradora se pone en marcha pero se desconecta pasados unos segundos
El cable de carga está conectado
- Desenchufe el cable de carga del aparato.
- Siga las indicaciones FUNCIONAMIENTO
El piloto luminoso no se enciende al cargar
Cable mal conectado al aparato o a la red
Conecte correctamente el cable al aparato y el cargador a la red eléctrica
Toma de corriente no funciona
Contacte con un electricista para su reparación
La aspiradora no aspira
El tubo o la boca de aspiración (10) están parcialmente obstruidos
Retire la suciedad atascada en la boca de aspiración (C)
El conjunto filtro (15) se encuentra atascado
Siga las indicaciones LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
El cepillo multiusos (22) tiene suciedad enganchada que impide su giro
Siga las indicaciones LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
El motor del cepillo multiusos (22) se ha sobrecalentado por la suciedad enganchada
- Desplace el interruptor de Encendido/ apagado hasta la posición O.
- Espere a que el aparato se enfríe
- Siga las indicaciones para limpiar el cepillo multiusos descritas en el apartado LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
La aspiradora ha perdido poder de succión, hace más ruido o silba
El tubo o la boca de aspiración (10) están parcialmente obstruidos
Retire la suciedad atascada en la boca de aspiración
El depósito recoge polvo (11) está lleno
Vacíelo según el apartado LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
El depósito recoge polvo (11) está mal colocado
Colóquelo correctamente.
El cabezal de aspiración (20) está sucio
Siga las indicaciones LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
El filtro de espuma (16) de protección del motor está saturado
Siga las indicaciones LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
La aspiradora resulta difícil de desplazar
Demasiada potencia de aspiración
Reduzca la potencia de aspiración
Ruedas traseras sucias Limpie las ruedas traseras
AE2550.book Page 12 Thursday, November 14, 2013 5:37 PM
SAFETY INSTRUCTIONS 13
en
L
Read these instructions carefully before using the appliance. This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe place for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
• If the power cord is damaged, it should be replaced by
the manufacturer or by your after-sales service shop or
similar qualified personnel to prevent possible hazards.
• Keep hair, clothes, fingers and other parts of the body
away from the motorised brush (22). They could
become entangled in it.
• Carry out the maintenance operations indicated in the
CLEANING AND STORAGE section to prolong the life
of the appliance.
• Always unplug the appliance after use, before
dismantling or assembling parts and performing any
maintenance or cleaning operations. Also unplug it in
the case of a power cut. When plugging in or
unplugging the appliance, it must always be turned
off.
A
Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
• This product includes rechargeable lithium batteries.
Do not expose the product to high temperatures or fire
as it could explode.
• Do not use the appliance in confined spaces where
there are explosive or toxic vapours.
• Keep your vacuum cleaner and the charger away from
heat.
• Install the wall mount (26), included. To do this, use
screws suitable for the build material of the wall. The
. ENGLISH
AE2550.book Page 13 Thursday, November 14, 2013 5:37 PM
14 SAFETY INSTRUCTIONS
use of adhesives is not considered as a reliable
method of attaching it.
• This appliance is for household use only, and not for industrial use. It is dangerous to use it for any purpose (e.g., vacuuming liquids, dust from construction work, cement, etc.).
• Do not modify or repair the appliance. If the cord or any other part of the appliance is damaged, do not use it and take it to an authorised technical service centre.
• Do not use parts or accessories that are not supplied or recommended by SOLAC.
• Before plugging the appliance into the mains, check that the specified voltage matches your home voltage.
• Do hang up the appliance by the cord. Always unplug the appliance by pulling the connection pin, and not the cord.
• Avoid the power cord coming into contact with sharp edges or hot surfaces. Do not allow the cord to hang over the edge of a table or worktop to avoid children pulling on it and causing the appliance to fall.
• Remove all elements from the inside or outside of the appliance used for protection during transport or for sales promotions, such as paper or plastic bags, plastic sheets, cardboard and stickers.
• Never handle the vacuum cleaner or the plug with wet hands.
• Never use the vacuum cleaner without the dust container or protective filters fitted correctly.
• Always keep air inlets and outlets clear.
• Keep hair, clothes, fingers and all other parts of the body away from the air inlets and outlets.
• Do not use the vacuum cleaner to clean animals.
• Be very careful when using the vacuum cleaner on stairs.
• Connect the charger directly to the wall socket; do not use an extension cord.
• Do not use or charge the vacuum cleaner outside.
• Avoid splashing water on the charger or the power cord.
• Only use the supplied charger and batteries to charge the appliance.
• Never immerse the charger in water or any other liquid, or put it in a dishwasher. Do not allow the charger to come into contact with water during cleaning.
• Do not touch the charger with wet hands when it is plugged in.
• Never leave the charger working on a wet surface or cloth.
• Do not connect any metal to the connectors (9) as a short-circuit may cause an accident
• All repairs or battery replacements should be performed by an Authorised Technical Service.
AE2550.book Page 14 Thursday, November 14, 2013 5:37 PM
MAIN COMPONENTS 15
en
MAIN COMPONENTS
1 Main body 2 LED indicator 3 On/Off switch
0- “Off” I- “ECOPOSITION” II- “turbo”
4 Ergonomic handgrip 5 Handle retaining screw 6 Retaining screw hole 7 Air outlet grille 8 Charge connector
9 Connectors 10 Suction hole 11 Dust container 12 Dust container release button
13 Empty dust container button 14 Filter cover 15 Filter assembly 16 Foam motor protection filter 17 Container lid 18 Handle 19 Air inlet 20 Suction head with integrated motorised
brush 21 Suction head release button 22 Motorised multi-purpose brush 23 Brush lock screw 24 Multi-purpose brush cover 25 Charger 26 Wall mount
AE2550.book Page 15 Thursday, November 14, 2013 5:37 PM
16 BEFORE FIRST USE
BATTERY CHARGING (A)
pDo not use any chargers other than the one supplied.
Z All repairs or battery replacements should be performed by an Authorised Technical Service. Z When charging, the charger heats up slightly. This is normal, unless it heats up excessively. Z Before the first use, it is advisable to charge the batteries completely. This charge will take 5
hours.
1 Set switch (3) to the O – “Off” position
i It will also charge if the switch is left in position I or Turbo (II). However, when the unit is
unplugged in this position it will start automatically. Make sure switch (3) is in the O position before unplugging the charger cable.
2 Place the vacuum cleaner in a stable position. To do this:
Slot the catch located on the joint between the main body and the suction head (20) into its housing and insert the rear of the handgrip into the wall mount (26), the vacuum cleaner will
remain upright 3 Plug the charger cable (25) into the charge connector (8) 4 Plug the charger into the mains socket
i The LED indicator (2) will light red while it is charging. When the charge is between 80 to
100% it will flash green and will switch off when the charge is completed.
5 After charging, unplug the charger from the wall socket and the unit. Store it in a safe place for
future charges. The unit is now ready for use.
RECOMMENDATIONS TO PROLONG BATTERY LIFE
• Do not leave the charger connected for extended periods of time. Unplug it after charging.
• LITHIUM-ION batteries do not have the memory effect. After each use, charge the vacuum cleaner
for maximum battery usage time.
• Do not store or charge the appliance near radiators or other sources of heat, or exposed to direct
sunlight.
• Do not charge the appliance in dirty or wet places. The room temperature should be between 0 ºC
and 37 ºC.
BEFORE FIRST USE
Z Remove all elements used for transport and packaging.
1 Insert the handle (18) into the main body (1) and lock both parts using the retaining screw (5)
(B). 2 Make sure the dust container (11) and filter assembly (15) are fitted correctly. See “Cleaning
dust container and filters” 3 Insert the head (20) into the suction nozzle and push it inward until you hear a click.
To remove it, press the suction head lock/release button (21) and pull it out. (C).
AE2550.book Page 16 Thursday, November 14, 2013 5:37 PM
USER INSTRUCTIONS 17
en
USER INSTRUCTIONS
Z This appliance has been designed exclusively to vacuum clean floors, carpets and rugs,
furniture and fabrics. Do not use it for any other purpose.
Z Its rotating brush can remove lint, hair and pet hair embedded in carpets and rugs..
1 To switch the cleaner on, slide the On/Off switch (3) to the desired position. The LED indicator
will light green.
ECOPOSITION (I): Optimum suction power for hard floors with lower noise level. Provides
more comfortable use and longer battery life.
TURBO position (II): Maximum suction power, suitable for cleaning carpets and rugs.
i When there is only 4 minutes of battery life left, the LED indicator (2) will light up red and flash
until the battery dies.
2 When you have finished cleaning, switch the cleaner off by sliding the On/Off switch (3) to the
O position. 3 Leave the vacuum cleaner on charge so that it has full power for its next use.
pNever pick up live ash, splinters or other sharp objects or liquids. Do not use it to pick
up construction dust, cement, etc.
pNever pick up lit matches or cigarette butts. Do not pick up toxic materials (e.g.
ammonia).
pBefore adding or removing any accessories or performing any maintenance task,
unplug the appliance from the mains.
pDo not use the appliance above the height of the power cord. pDo not switch the cleaner on without the foam motor protection filter ( 16 )
Z Check that the multi-purpose brush ( 22 ) is free of tangled threads, hair , animal hair.
Otherwise, cut them off carefully and remove them so that the cleaner does not become
jammed.
Z Do not use the brush on deep pile carpets , animal hair or fringe materials.
ECOPOSITION (I) TURBO (II)
Autonomy (min) 60 40
Noise level dB (A) 64 70
AE2550.book Page 17 Thursday, November 14, 2013 5:37 PM
18 CLEANING AND STORAGE
CLEANING AND STORAGE
pBefore cleaning the product or performing any maintenance, make sure that the product
is unplugged from the mains supply.
CLEANING DUST CONTAINER AND FILTERS
Z The container must be emptied when the dust inside the container reaches the maximum level
mark. For optimum performance, we recommend cleaning the container and filter after each
use.
Z Do not wash any component from the dust container or the foam motor protection filter in a
dishwasher
Emptying the dust container (D)
1 Press the container release button (12) inward and remove the container. (D1). 2 Press the empty container button (13) and empty the container into a rubbish bin (D2).
Cleaning the filter (E)
1 Withdraw the filter assembly (15), to do this hold the container firmly and pull it off the cover
(17). 2 Take the filter assembly off the dust container. To take the two pieces of the assembly apart,
turn the cover clockwise to the UNLOCK position. 3 Shake the filter assembly clean (15) over a dustbin or use a small brush for a thorough cleaning. 4 If heavily soiled, wash the dust container and filters (15/16) under running water with a mild
detergent (F).
Z To ensure the unit works correctly, check that the foam filter (16) is completely clean. Z Check that all of the parts are completely dry before fitting them back onto the container. Do
not use a hairdryer to dry the foam filter. Leave it to dry naturally for at least 12 hours.
5 Fit the new filter (16) into its housing and attach the two pieces for the assembly, turn the cover
anticlockwise to the LOCK position. 6 Insert the filter assembly (15) into the dust container and push the filter inward so that it locks
into the container. 7 Fit the dust container back into the main body (1), to do this slot the base of the container into
the cleaner and push the top section in so that you hear a click.
CLEANING THE MULTI-PURPOSE BRUSH (G)
1 Unscrew screw (23) and remove the cover (24) 2 Take the brush (22) out of its housing 3 Remove any dirt (hair and other fibres) tangled around the roller.
If is it very tangled, it can be cut off using scissors. 4 Wash the brush under running water with mild detergent.
Z Make sure that it is completely dry before refitting it.
5 Refit the multi-purpose brush (22)
AE2550.book Page 18 Thursday, November 14, 2013 5:37 PM
RECYCLING 19
en
6 Replace the cover (24) and fasten screw (23) to secure it.
CLEANING THE APPLIANCE
Z Clean the appliance before using it for the first time, immediately after each use, and after a
long period without use. This will ensure the correct operation of the appliance and prolong its
useful life.
pMake sure that no water enters the appliance.
1 Clean the outside of the appliance with a damp cloth. Do not use abrasive products or solvents. 2 Regularly check that the wheels at the back of the unit are clean.
RECYCLING
Z When you decide to discard the device, first remove the battery.
1 Unplug the device and allow it to operate until the battery is completely flat, then take it to an
Authorised Technical Service.
Z The batteries used in this appliance are LITHIUM batteries, they must therefore be recycled or
disposed of according to local laws and regulations. NEVER throw batteries in containers for
household rubbish. Deposit the appliance in a suitable container.
q
IMPORTANT! When you want to dispose of the appliance, NEVER throw it in the rubbish bin. Take it to the recycling or waste collection centre closest to your home for processing. You will be helping to care for the environment.
LIMITED WARRANTY
i This product is guaranteed for 2 years from the date of sale against all manufacturing or
material defects, including labour and spare parts, or replacement of the appliance unless one of these options is impossible or disproportionate.
The guarantee will be void in the following cases:
• If the corresponding invoice, receipt or delivery note is not presented or its data has been
manipulated.
• If it has been used for professional uses or not exclusively for domestic use.
• If the appliance has been disassembled or manipulated by third parties not authorised by SOLAC
as official Service Technicians.
• The guarantee does not cover wear due to the normal use of the product.
• If the fault has been caused by knocks, falls or the use of harmful, chemical, obstructive or corrosive
products.
• If the fault has been produced by unsuitable maintenance or a lack of cleaning.
• Is the appliance has been connected to a voltage other than that indicated on the specifications
label.
• If the appliance has been used incorrectly and not in accordance with the instructions.
TROUBLESHOOTING
If your vacuum cleaner is not functioning properly before making any checks, slide the switch on/ off switch to the off position (O)
Problem Cause Solution
Your vacuum does not start
The unit is not charged Recharge the batteries
Your vacuum starts but switches off after a few seconds
The charger cable is connected
_Unplug the charger cable from the unit _Follow the operating instructions
AE2550.book Page 19 Thursday, November 14, 2013 5:37 PM
Loading...
+ 43 hidden pages