SOEHNLE Body Balance Pacific User Manual [en, de, es, fr, it, pl, cs]

Bedienungsanleitung
Operating Instructions Mode d’emploi Instruzioni per L’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Manual de instruções Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Kezelési útmutató
Instrukcja obsługi
Návod k použití
ê˙Ío‚o‰cÚ‚o Áa o·cκÛÊ‚aÌe
Kullama kılavuzu
ПдзгЯет ЛейфпхсгЯбт
Navodila za uporabo
Uputa za uporabu
fat water
weight
deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
english . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
polsku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
ФУ pyТТНУП flБ˚Нy . . . . . . . . . . . . . . . .107
türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
еллзнйкЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
2
Mit der Body Balance leisten Sie einen
entscheidenden Beitrag zu Ihrer Gesundheit. Diese elektronische Körper-Analyse-Waage hat folgende Funktionen:
Die Body Balance ermittelt anhand Ihrer per-
sönlichen Daten und der Empfehlung von Gesundheits- und Body Composition Experten, Ihren
Zustand hinsichtlich Körperfett-,
Körperwasser-Anteil und Gewicht.
Individuelle Auswertung des Analyseergebnisses
mit persönlicher Empfehlung (Siehe Seite 8)
4/8-facher Personenspeicher mit automatischer
Personenerkennung
Wichtige Hinweise
Wenn es darum geht, das Körpergewicht bei
Übergewicht zu verringern oder bei Untergewicht zu erhöhen, sollte ein Arzt konsultiert werden. Jede Behandlung und Diät bitte nur in Rücksprache Empfehlungen für Gymnastikprogramme oder Schlankheitskuren auf Basis der ermittelten Werte sollten von einem Arzt oder einer anderen qualifi­zierten Person gegeben werden.Versuchen Sie nicht, die Daten für sich selbst umzusetzen. SOEHNLE übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die durch die Body Balance verur­sacht werden, noch für Forderungen Dritter.
Dieses Produkt ist nur zur Heimanwendung
durch Verbraucher bestimmt. Es ist nicht für den professionellen Betrieb in Krankenhäusern oder medizinischen Einrichtungen ausgelegt.
Nicht geeignet für Personen mit elektro-
nischen Implantaten (Herzschrittmacher, etc.)
mit einem Arzt.
3
Vorbereitung
Batterie-Sicherungsstreifen entfernen.
Für alle Messungen Waage eben und auf fest-
em Untergrund aufstellen.
Achtung! Rutschgefahr bei
nasser Oberfläche.
Möglichkeit der länderspezifischen Umstellung
von kg/cm auf lb/in oder st/in (nur bei Waagen für den englischsprachigen Raum).
Bei Glaswaagen:
Bei Kunststoffwaagen:
Reinigung und Pflege: Nur mit leicht feuchtem
Tuch reinigen. Keine Lösungs- oder Scheuer­mittel verwenden und die Waage nicht in Wasser tauchen.
4
Dateneingabe
Waage zum Einstellen auf einen Tisch stellen.
Dateneingabe starten ( ).
Speicherplatz (P1 ... P4/8) auswählen
(= minus, = plus) und bestätigen
( ).
Geschlecht auswählen (▼= männlich oder
= weiblich) ...
Körpergröße einstellen (= minus, = plus) und bestätigen
Alter einstellen
und bestätigen
( ).
(= minus, = plus)
( ).
... und 3 sec. lang bestätigen
Anzeige erscheint
Dann sofort Waage auf Boden stellen und
betreten.
barfuß Die erste Messung ist zur Speicherung der Daten und späteren automatischen Personen­erkennung unerläßlich.
( ) bis 0.0 in der
.
Hinweis
Die Waage verfügt über einen Energiesparmodus, sie
schaltet sich nach ca. 1 Minute ohne Tasten­bedienung selbsttätig aus.
5
Körper-Analyse
Analyse nur barfuß möglich. Persönliche Daten müssen vorher eingegeben sein (S.5).
Waage betreten.
Es folgt die Anzeige des Gewichts und – so lange die Analyse andauert (25-30 Sek.) – eine laufende Balkenanzeige. Ruhig stehen bleiben bis zum Ende der Analyse.
Nach automatischer Personenerkennung erfolgt
sofort eine wechselnde Anzeige des Körperfett­anteils, ( ) und des Körperwasseranteils ( )
Interpretation der Messwerte (Seite 8).
In seltenen Fällen ist eine automatische Zuordnung des Analyseergebnisses nicht möglich. Dann zeigt die Waage wechselnd die Speicherplätze der
!
Personen an, welche dem Analyseergebnis am nächsten kommen.
Da die Messung bereits abge­schlossen ist, können sie die Waage verlassen und Ihren persönlichen Speicherplatz mit der darüber liegenden Taste bestätigen. Dann werden Körperfett­und Körperwasseranteil angezeigt.
Waage verlassen. Nach Anzeige des Speicher-
platzes schaltet die Waage automatisch ab.
Bitte beachten Sie, dass beim Betreten
mit Schuhen oder Strümpfen nur eine Gewichtsermittlung und keine Körper­analyse durchgeführt wird!
!
6
Faktoren, die das Messergebnis beeinflussen
Die Analyse basiert auf der Messung des elektri­schen Körperwiderstands. Ess- und Trinkgewohn­heiten während des Tagesablaufs und der individuel­le Lebensstil haben einen Einfluss auf den Wasserhaushalt. Dies macht sich durch
Bei Verlust von Körperwasser bedingt durch eine
Erkrankung oder nach körperlicher Anstrengung (Sport). Nach einer sportlichen Betätigung sollten bis zur nächsten Messung 6 bis 8 Stunden
gewartet werden. Schwankungen in der Anzeige bemerkbar. Um ein möglichst exaktes und wiederholbares Analyse-Ergebnis zu erhalten, sorgen Sie für gleichbleibende Messvoraussetzungen, denn nur so können Sie Veränderungen über einen längeren Zeitraum exakt beobachten.
Abweichende oder unplausible Ergebnisse
können auftreten bei:
Personen mit Fieber, Ödem-Symptomen oder
Osteoporose
Personen in Dialysebehandlung
Zudem können weitere Faktoren den Wasser-
haushalt beeinflussen:
Nach einem Bad kann ein zu niedriger Körperfett-
anteil und ein zu hoher Körperwasseranteil ange­zeigt werden.
Nach einer Mahlzeit kann die Anzeige höher sein.Bei Frauen treten zyklusbedingte Schwankungen
Personen, die kardiovaskuläre Medizin einnehmenFrauen in der SchwangerschaftSportlern, die mehr als 10 Std. intensives Training
in der Woche betreiben und einen Ruhepuls von
unter 60/min haben
Leistungssportlern und Body-Buildern.Jugendlichen unter 17 Jahren.
auf.
Gesundheitsexperten empfehlen folgende Körperfett/wasser/Muskel-Anteile in %
Männer Frauen
Alter Körperfett
wenig normal viel
Körper-
wasser
sehr
normal wenig normal viel
viel
Körperfett
sehr
viel
Körper-
wasser
normal
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5 18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56 30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53 40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52 50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
7
Individuelle Empfehlung
Körperfettanteil
Gezieltes
Muskelaufbautraining
empfohlen
Alles in Ordnung
Fett/Muskelanteil und
Gewicht in Balance
Ernährung
umstellen
Gezieltes Muskelaufbau-
training empfohlen – achten
Sie dabei auf genügend
Flüssigkeitsaufnahme
Körperfettanteil und Gewicht
sind okay, aber Sie trinken
Ernährungsumstellung
empfohlen – achten Sie
dabei auf genügend
Flüssigkeitsaufnahme
zu wenig
1 Muskelanteil sehr niedrig - Gewicht sehr niedrig 2 Muskelanteil sehr niedrig – Gewicht niedrig 3 Muskelanteil niedrig – Gewicht O.K. 4 Sportlich schlank 5 Ideal
6
Sportlich muskulös
7 Fettanteil hoch - Gewicht O.K. 8 Fettanteil sehr hoch – Gewicht hoch 9 Fettanteil sehr hoch – Gewicht sehr hoch
Körperwasseranteil
normal
*
8
Technische Daten
Tragkraft x Teilung = Max 150 kg x 100 gAnzeigeauflösung: Körperfettanteil: 0,1%Anzeigeauflösung: Körperwasseranteil: 0,1%Körpergröße: 100-250 cmAlter: 10-99 Jahre4/8 personenspezifische SpeicherplätzeGroße LCD Anzeige Messstrom: 0,035 mA RMS, 50 kHzBatteriebedarf: 2 x 3 V CR 2430
Batterien im Lieferumfang enthalten.
Meldungen
Batterien verbraucht.Überlast:: Ab 150kg.Unplausibles Analyseergebnis – persönliche
Programmierung überprüfen.
Schlechter Fußkontakt:
+Waage oder Füße reinigen oder
ausreichende Hautfeuchtigkeit achten.
Bei
zu trockener Haut – Füße befeuchten oder
die Messung vorzugsweise nach Bad oder Dusche
vornehmen.
auf
Garantie
SOEHNLE garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die
kostenfreie Behebung von Mängeln auf Grund von Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte den Kaufbeleg und den Garan­tieabschnitt gut aufbewahren. Im Garantiefall bitte die Waage mit Garantieabschnitt und Kaufbeleg an Ihren Händler zurückgeben.
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend
der geltenden EG-Richtlinie 89/336/EWG.
Hinweis: Unter extremen elektromagnetischen
Einflüssen, z.B. bei Betreiben eines Funkgerätes in unmittelbarer Nähe des Gerätes, kann eine Beein­flussung des Anzeigewertes verursacht werden. Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder bestimmungsgemäß benutzbar, ggfs. ist ein Wiedereinschalten erforderlich.
Batterie-Entsorgung: Batterien gehören nicht in
den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
Pb = enthält Blei Cd = enthält Cadmium
Hg = enthält Quecksilber
Batteriewechsel
Garantieabschnitt
Im Garantiefall bitte die Waage mit diesem
Garantieabschnitt und Kaufbeleg an Ihren Händler
zurückgeben.
Absender ______________________________
______________________________
______________________________ Reklamations- __________________________ grund ______________________________
______________________________
______________________________
10
By choosing the Body Balance, you are making an
important contribution to your health care.This electronic body monitoring scale performs the fol­lowing functions:
The Body Balance uses your personal data and
the recommendations of health and body com­position experts to determine your
of body fat, body water and weight.
Individual evaluation of analysis results with
personal recommendation (see page 16)
4/8-person memory with automatic personal
recognition
ideal level
Important advice
We recommend that you consult a doctor if you
are overweight and are trying to reduce your weight, or if you are underweight and are trying to put on weight. Treatment and diet should only take place in consultation Recommendations on exercise programmes or weight loss diets, on the basis of the values determined, should be provided by your doctor or certified health professional. Do not try to interpret the data yourself. SOEHNLE will not be liable for damage or loss caused by the Body Balance or for third party claims.
This product is intended for personal home use
only. It is not designed for professional use in hospitals or medical facilities.
Not suitable for people with electronic
implants, such as pacemakers, etc.
with your doctor.
11
Preparation for use
Remove the battery fixing strips.
Always place the scale on a level, firm surface
for measurements.
Caution: danger of
slipping on wet surface.
Country-specific settings: the scale can be
switched from kg/cm to lb/in or st/in (applies to the English-language versions only).
For glass scales:
For plastic scales:
Cleaning and care: clean only with a damp
cloth. Never use solvents or abrasives. Do not immerse the scale in water.
12
Programming
Place scale on a table for programming.
Start programming ( ).
Memory location (P1 ... P4/8) select
(▼ = minus, ▲ = plus) and confirm ( ).
Input your gender (▼= male or ▲=
female)
Enter your height (= minus, = plus) and
confirm
( ).
Enter your age (= minus, = plus)
and confirm ( ).
…and press for 3 sec. to confirm
appears in display
Now place the scale on the floor immediately and stand on it bar The initial measurement reading is vital for the memorizing of data and for subsequent automatic personal recognition.
.
efoot.
( ) until 0.0
Note
The scale has an energy-saving mode that switches
it off automatically if no keys are pressed for approx­imately 1 minute.
13
Body monitoring
Always measure in bare feet. Personal data must be programmed first (page 13).
Step on to the scale.
Your weight is indicated, with a bar display while analysis is taking place (25-30 seconds). Stand still until analysis is complete.
As soon as automatic personal recognition has
taken place, the screen switches over to alternate display of body-fat percentage ( ) and body water proportion ( ).
Interpretation of results (page 16).
In a few cases, it may not be possible to organize
automatically the results of analysis.The scale will then display alternately the memory locations of
!
the next persons for whom analysis is to take place.
As the measurement operation is now over, you can step off the scale and save your personal data by pressing the button above.The display will now show your body-fat, body-water and muscle-proportion data.
Step off the scale.The scale switches off
automatically when the person steps off.
Note that you will only obtain a weight
reading – and no body monitoring data – if you step on the scale with your shoes
!
or socks on!
14
Factors influencing measurement readings
Analysis is based on the measurement of the body's electrical resistance. Eating and drinking habits dur­ing the course of the day and individual lifestyle affect the water balance.This is noticeable by the fluctuations in the display. In order to ensure that the results of analysis are a accurate and consistent as possible, keep the measurement conditions constant, as only in this way will you be able to observe changes over an extended period.
Other factors can affect water balance:
After a bath, the body fat reading may be too low
and the body water reading too high.
After a meal, readings can be higher.Women may experience fluctuations due to the
menstrual cycle.
Health experts recommend the following percentages :
Men Women
Due to loss of water caused by illness or after
physical activity (sport). After taking exercise, wait for 6 to 8 hours before carrying out the next measurement.
Varying or implausible results can occur in
the case of:
Persons with a high temperature, symptoms of
oedema or osteoporosis
Persons undergoing dialysis treatmentPersons taking cardiovascular medicinePregnant womenAthletes who undertake more than 10 hours of
intensive training per week and have a resting pulse rate of under 60/min
Competitive athletes and body buildersPersons under the age of 17.
Age Body fat
low normal high
Body
water
very
normal low normal high
high
Body fat
very
high
Body
water
normal
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5 18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56 30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53 40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52 50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
15
Individual recommendation
Percentage of body fat
Specific training
recommended
Everything OK
fat/muscle mass and
weight in balance
Change of diet
recommended
Specific training recom-
mended – make sure you
drink plenty of fluid
Body fat and weight are OK,
but you are not drinking
enough
A change of diet is recom-
mended – make sure you
drink plenty of fluid
1 Very low muscle mass – excessively underweight 2 Very low muscle mass – underweight 3 Low muscle mass – weight OK 4 Athletic, slim 5 Ideal
6
Athletic muscular
7 High fat level – weight OK 8 Very high fat level – overweight 9 Very high fat level – highly overweight
Percentage of body water
normal
*
16
Technical data
Weighing capacity x graduation =
max. 150kg x 100g
Display resolution: Body-fat proportion: 0.1%Display resolution: Body-water proportion: 0,1%Height: 100 -250 cmAge: 10-99 years
4/8-person individual memory locations
Size of LCD screenMeasuring circuit: 0.035 mA RMS, 50 kHzBatteries: 2 x 3 V CR 2430
Batteries supplied with unit.
Symbols
Batteries spent.Overload: From 150kg.Implausible analysis result – check individual
programming
Bad foot-contact:
+ clean scale or feet or
skin moisture
If skin is too dry – moisten feet or carry out
measurement after taking a bath or shower.
check for sufficient
.
Warranty
SOEHNLE guarantees that all defects due to materi-
als or manufacturing faults will be remedied by replacement or repair, free of charge, for a period of
3 years from the date of purchase. Please keep your
purchase receipt and the guarantee card in a safe place. If you have any complaints, please return the scale to your dealer with the guarantee card and receipt.
This device is screened in accordance with
the applicable EC Directive 89/336/EEC.
Note: the display value may be affected by extreme
electromagnetic influences, e.g. when a radio is operated in the immediate vicinity of the device. The product can be used for its intended purpose again when the interference disappears (a reset may be required)
Disposal of spent batteries: Batteries must not
be disposed of as normal household waste. Note that you are legally obliged to dispose of used bat­teries in a correct way.You can return spent batter­ies either to public collection points in your town or to any outlet selling batteries of the same kind.
Pb = Battery contains lead Cd = Battery contains cadmium Hg = Battery contains mercury
Change batteries
Guarantee card
If you have any complaints,please return the scale
to your dealer with the guarantee card and your
receipt.
Sender
Reason for complaint
18
La Body Balance vous aide à protéger efficace-
ment votre santé. Cette balance d'analyse corpo­relle possède les fonctions suivantes :
La Body Balance détermine, sur la base de vos
données personnelles et des recommandations
des experts en matière de santé et de la consti-
tution du corps humain, votre
rapport au pourcentage de graisses du
corps, au pourcentage d'eau du corp, et au
poids.
L'interprétation individuelle du résultat de
l'analyse avec recommandation personnelle
(voir page 24)
Mémoire pour 4/8 personnes avec reconnais-
sance automatique de chaque personne
état idéal par
Recommandations importantes
Il est conseillé aux personnes obèses qui veulent
perdre du poids ou aux personnes maigres qui veulent grossir de consulter un médecin. Tout trai­tement ou régime doit faire l'objet d'un suivi médical. Les recommandations concernant les programmes de gymnastique ou les régimes d'amaigrissement sur la base des valeurs déterminées à l'aide de la balance doivent être faites par un médecin ou par toute autre personne qualifiée. N'essayez pas de le faire vous-même en vous basant sur les résul­tats de mesure. SOEHNLE décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes pouvant être causés par la Body Balance ainsi que pour toutes prétentions de la part de tiers.
Ce produit est destiné exclusivement à l'usage
personnel des consommateurs. Il n'est pas conçu
pour une utilisation professionnelle dans les
hôpitaux ou dans des établissements médicaux.
Les personnes qui portent des implants
médicaux (p. ex. un stimulateur cardiaque
etc.) ne doivent pas utiliser cet appareil).
19
Préparation
Retirez la languette de protection des piles.
Posez la balance sur une surface plane et stable
pour toutes mesures.
Attention ! Vous risquez
de glisser si le plateau de
la balance est humide.
Possibilité de commuter l'affichage de kg/cm
en lb/in ou st/in selon le pays (uniquement pour les balances utilisées dans les pays anglo­phones).
Pour les balances en verre :
Pour les balances en plastique :
Nettoyage et entretien : nettoyez la balance
uniquement avec un chiffon légèrement humi-
de. Ne pas utiliser de solvants ou de produits à
récurer et ne pas plonger la balance dans l'eau.
20
Saisie de données
Mettez la balance sur une table pour procéder au
réglage.
Activez la saisie de données ( ).
Sélectionnez l'emplacement de mémoire
(P1...P4/8) (= moins, = plus) et
validez
( ).
Sélectionnez le sexe (▼= homme ou
= femme)
Réglez la taille (= moins, = plus)
et validez ( ).
Réglez l'âge (= moins, = plus)
et validez ( ).
…et validez ensuite pendant 3 secondes
jusqu'à ce que 0.0 s'affiche.
Placez aussitôt la balance sur le sol et montez dessus pieds nus La première mesure est indispensable pour l'enregistrement des données et pour la reconnaissance automatique de chaque personne par la suite.
.
( )
Remarque
La balance dispose d'un mode de faible consomma-
tion d'énergie et s'arrête automatiquement au bout d'environ une minute si aucune touche n'est action­née.
21
Analyse corporelle
L'analyse n'est possible que pieds nus. Les données personnelles doivent avoir été saisies auparavant (p. 21).
Montez sur la balance.
Le poids et le bargraphe qui indique la progres­sion de l'analyse s'affichent pendant toute la durée de l'analyse (25 à 30 secondes). Restez immobile jusqu'à la fin de l'analyse.
Après la reconnaissance automatique de la
personne sur la balance, il s'ensuit un affichage en alternance du pourcentage des graisses du corps, ( ) et du pourcentage de l'eau du corps ().
Interprétation des valeurs mesurées (page 24).
Dans de rares cas, l'affectation automatique du
résultat de l'analyse n'est pas possible. La balan­ce indique alors en alternance les emplacements
!
de mémoire attribués aux personnes dont le résultat de l'analyse se rapproche le plus.
Comme la mesure est terminée, vous pouvez des­cendre de la balance et confirmer votre emplace­ment personnel de mémoire à l'aide de la touche située juste au-dessus. Les pourcentages des graisses du corps et d'eau du corps s'affichent alors.
Descendez de la balance. Après avoir affiché
l'emplacement de mémoire, la balance s'éteint automatiquement.
A noter que si vous montez sur la balance
avec des chaussettes ou des chaussures, vous ne pourrez déterminer que le poids, pas une analyse corporelle.
!
22
Facteurs qui influencent les résultats de mesure
L'analyse est basée sur la mesure de la résistance électrique du corps. Les habitudes alimentaires et le fait de boire plus ou moins tout au long de la jour­née ainsi que le style de vie personnel influent sur le bilan d'eau du corps. Cela se manifeste par des fluc­tuations à l'affichage. Afin d'obtenir un résultat d'analyse le plus exact possible et reproductible, effectuez les mesures dans des conditions les plus similaires possibles, car c'est uniquement ainsi que vous pouvez surveiller les changements sur une longue période.
La perte d'eau pendant une maladie ou à la suite
d'un effort physique (sport) risque d'influencer la mesure. Il est conseillé d'attendre 6 à 8 heures après une activité sportive avant de mesurer le pourcentage de graisses du corps.
Des résultats pouvant varier sensiblement
ou peu plausibles sont possibles dans les cas suivants :
Personnes qui ont de la fièvre ou qui souffrent
d'œdèmes ou d'ostéoporose
Personnes en dialyse
En outre, d'autres facteurs peuvent influencer
le bilan d'eau du corps :
Un pourcentage de graisses du corps trop bas et
un pourcentage d'eau du corps trop élevé sont possibles après un bain.
La valeur affichée peut être plus élevée après un
repas.
Chez la femme, il peut y avoir des fluctuations
dues au cycle menstruel.
Personnes qui prennent des médicaments contre
les maladies cardiovasculaires
Femmes enceintesSportifs qui s'entraînent de manière intensive
pendant plus de 10 heures par semaine et qui ont un pouls au repos de moins de 60 pulsations par minute
Sportifs qui font de la compétition et du body
building
Jeunes de moins de 17 ans.
Les experts en matière de santé recommandent les pourcentages suivants
Pour les hommes Pour les femmes
Age Graisses du corps
peu normal
beau-
coup
Eau du
corps
très
normal peu normal
élevé
Graisses du corps
beau-
coup
élevé
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5 18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56 30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53 40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52 50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
très
Eau du
corps
normal
23
Recommandation individuelle
Pourcentage de graisses du corps
Entraînement ciblé
de la musculation
recommandé
Tout est parfait
Proportion
graisses/muscles et
poids équilibrés
Changez les habi-
tudes alimentaires
Entraînement ciblé de la
musculation recommandé –
veillez à boire suffisamment
Le pourcentage de graisses
du corps et le poids sont
corrects, mais vous ne buvez
pas assez
Changement des habitudes
alimentaires recommandé –
veillez à boire suffisamment
1 Pourcentage de muscles très faible – Poids très faible 2 Pourcentage de muscles très faible – Poids faible 3 Pourcentage de muscles faible – Poids OK 4 Mince et sportif 5 Idéal
6
Sportif et musclé
7 Pourcentage de graisses élevé Poids OK 8 Pourcentage de graisses très élevé – Poids élevé 9 Pourcentage de graisses très élevé – Poids très élevé
Pourcentage d'eau du corps
normal
*
24
24
Données techniques
Portée x graduation = max 150 kg x 100 gPrécision d'affichage : Pourcentage de graisses du
corps : 0,1%
Précision d'affichage : Pourcentage d'eau du
corps : 0,1%
Taille : 100-250 cmAge : 10-99 ans
4/8 emplacements de mémoire personnelle
Grand affichage à cristaux liquides Courant de mesure : 0,035 mA RMS, 50 kHzPiles : 2 x 3 V 2430
Les piles sont fournies avec la balance.
Messages
Piles usées. ➁ Surcharge : à partir de 150 kg.Résultats d'analyse non plausibles – contrôler la
programmation personnelle.
Mauvais contact avec les pieds :
+ nettoyer la balance ou les pieds ou veillez à ce
que la peau présente
Si la peau est trop sèche – humidifier les pieds
ou effectuer de préférence la mesure après un
bain ou une douche.
une humidité suffisante.
Garantie
SOEHNLE garantit, pour une durée de 3 ans,
l'élimination gratuite des défauts provenant de vices de matériaux ou de fabrication par une réparation ou un échange, à compter de la date d'achat. Conservez soigneusement la facture et le coupon de garantie. En cas de garantie, retournez la balance à votre revendeur avec le coupon de garantie et la facture.
Cet appareil est déparasité conformément
à la directive de la CE 89/336/CEE en vigueur.
Remarque : en présence d'influences électromagné-
tiques extrêmes, par exemple en cas de fonctionnement d'un poste de radio à proximité immédiate de l'appa­reil, la valeur d'affichage risque d'être influencée. Après disparition de l'influence perturbatrice, le pro­duit peut de nouveau être utilisé conformément à son utilisation prévue ; le cas échéant il peut être nécessaire de le remettre en marche.
Elimination des piles : les piles ne doivent pas
être jetées aux ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de rap­porter les piles usagées.Vous pouvez rapporter vos piles usagées aux points de collecte publics de votre commune ou à tout autre point de vente de piles similaires.
Pb = contient du plomb Cd = contient du cadmium Hg = contient du mercure
Remplacement des piles
Coupon de garantie
En cas de garantie, retournez la balance
à votre revendeur avec ce coupon de garantie
et la facture.
Expéditeur
Raison de la réclamation
26
La Body Balance rappresenta un contributo decisi-
vo per la vostra salute. Questa bilancia elettronica per l'analisi del corpo ha le seguenti funzioni:
La Body Balance determina individualmente,in
base ai vostri dati personali, la vostra
tuale di acqua e di grasso nel corpo e il
vostro peso.
Valutazione individuale del risultato dell'analisi
con consiglio personalizzato (vedi pagina 32)
Memoria per 4/8 persone con riconoscimento
automatico delle persone
percen-
Avvertenze importanti
Se l'obbiettivo che si intende perseguire è, in caso
di sovrappeso, una riduzione del peso corporeo o, in caso di insufficienza di peso, un aumento del peso corporeo, si dovrebbe consultare un medico. Qualsiasi tipo di terapia e dieta va condotto solo dopo aver chiesto consi Consigli relativi a corsi di ginnastica o cure dima­granti sulla base dei valori rilevati dovrebbero essere dati solamente da un medico o da altra persona qualificata. Non si deve mai tentare di interpretare i dati per proprio conto. SOEHNLE declina ogni responsabilità sia per even­tuali danni o perdite causati dalla Body Balance, sia per eventuali richieste di risarcimento danni da parte di terzi.
Questo prodotto è destinato solamente ad un
uso privato da parte dell'utente. Non è stato
studiato per l'impiego professionale negli
ospedali o in istituti medici.
Non è adatto per persone che hanno
subito l'impianto di componenti elettronici
(pacemaker, ecc...)
glio a un dottore.
27
Operazioni preliminari
Rimuovere la plastica di sicurezza che isola la
batteria.
Per tutte le misurazione collocare la bilancia su
una superficie piana e stabile.
Attenzione! Rischio di
scivolare se la superficie
della bilancia è bagnata.
Possibilità di commutare l'unità di peso e di
misura, a seconda del paese, da kg/cm a lb/in o st/in (solo nelle bilance destinate ai paesi anglofoni).
Per le bilance di vetro:
Per le bilance di plastica:
Pulizia e manutenzione: pulire solo con un
panno leggermente umido. Non utilizzare sol-
venti e abrasivi e non immergere la bilancia
nell'acqua.
28
Immissione dei dati
Per impostare la bilancia, collocare questa
su un tavolo.
Iniziare l'immissione dei dati ( ).
Selezionare lo spazio di memoria (P1 ... P8)
(
= meno, = più) e confermare ( ).
Selezionare il sesso (▼= maschile
o ▲= femminile)
Introdurre l'altezza (= meno, = più)
e confermare ( ).
Introdurre l'età (= meno, = più)
e confermare ( ).
…e confermare per 3 secondi
sul display appare 0.0
Successivamente collocare la bilancia sul pavimento e salire a piedi nudi La prima misurazione è necessaria per la memorizzazione dei dati e per il successivo riconoscimento automatico della persona.
( ) fino a quando
.
.
Nota
La bilancia dispone di un sistema di risparmio
energetico, grazie al quale si spegne automatica­mente dopo circa 1 minuto senza bisogno di premere alcun tasto.
29
Analisi del corpo
L'analisi è possibile solo a piedi nudi.
I dati personali devono essere introdotti
prima (pagina 29).
Salire sulla bilancia.
Seguono la visualizzazione del peso e, per tutta la
durata dell'analisi (25 – 30 sec.), una barra pro-
gressiva indicante l'operazione di analisi in corso.
Restare fermi fino al termine dell'analisi.
Dopo il riconoscimento automatico della persona
vengono visualizzate alternativamente la percen-
tuale di grasso nel corpo ( ) e la percentuale di
acqua nel corpo ( ).
Interpretazione dei valori (pagina 32).
In casi rari non è possibile il coordinamenmto
automatico dei risultati dell'analisi. Successivamente la bilancia visualizza in modo
!
alternato gli spazi di memoria delle persone i cui valori sono più vicini a quelli ottenuti dall'analisi.
Poichè l'analisi è gia completata, potete scendere dalla bilancia e confermare il vostro spazio di memo­ria personale con con l'apposito tasto. Successivamente vengono visualizzati la percentuale di grasso nel corpo, la percentuale di acqua nel corpo e la massa muscolare.
Scendere dalla bilancia. La bilancia si spegne
automaticamente dopo la visualizzazione dello
spazio di memoria.
Tenere presente che salendo sulla bilancia
con le scarpe o le calze verrà visualizzato soltanto il peso e non si effettuerà alcuna analisi del corpo.
!
30
Loading...
+ 118 hidden pages