SOEHNLE Body Balance Lago User Manual [en, de, es, fr, it, pl, cs]

Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Instruzioni per L’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Manual de instruções Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Kezelési útmutató
Instrukcja obsługi Návod k použití
ê˙Ío‚o‰cÚ‚o Áa o·cκÛÊ‚aÌe
Kullama kılavuzu
ПдзгЯет ЛейфпхсгЯбт
Navodila za uporabo Uputa za uporabu
fat water
weight
deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
english . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
polsku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
ФУ pyТТНУП flБ˚Нy . . . . . . . . . . . . . . . . .81
türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
еллзнйкЬ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
2
Mit der Body Balance leisten Sie einen entscheidenden Beitrag zu Ihrer Gesundheit. Diese elektronische Körper-Analyse-Waage hat folgende Funktionen:
Die Body Balance ermittelt anhand Ihrer per-
sönlichen Daten und der Empfehlung von Gesundheits- und Body Composition Experten, Ihren Idealzustand hinsichtlich Körperfett-,
Körperwasser-Anteil und Gewicht.
2-facher Personenspeicher mit automatischer
Personenerkennung.
Wichtige Hinweise
Wenn es darum geht, das Körpergewicht bei Übergewicht zu verringern oder bei Untergewicht zu erhöhen, sollte ein Arzt konsultiert werden. Jede Behandlung und Diät bitte nur in Rücksprache Empfehlungen für Gymnastikprogramme oder Schlankheitskuren auf Basis der ermittelten Werte sollten von einem Arzt oder einer anderen qualifi­zierten Person gegeben werden. Versuchen Sie nicht, die Daten für sich selbst umzusetzen. SOEHNLE übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die durch die Body Balance verur­sacht werden, noch für Forderungen Dritter.
Dieses Produkt ist nur zur Heimanwendung
durch Verbraucher bestimmt. Es ist nicht für den professionellen Betrieb in Krankenhäusern oder medizinischen Einrichtungen ausgelegt.
Nicht geeignet für Personen mit elektro-
nischen Implantaten (Herzschrittmacher, etc.)
mit einem Arzt.
3
Vorbereitung
Batterie-Sicherungsstreifen entfernen.
Für alle Messungen Waage eben und auf fest-
em Untergrund aufstellen.
Achtung! Rutschgefahr bei
nasser Oberfläche.
Möglichkeit der länderspezifischen Umstellung
von kg/cm auf lb/in oder st/in (nur bei Waagen für den englischsprachigen Raum).
Reinigung und Pflege: Nur mit leicht feuchtem
Tuch reinigen. Keine Lösungs- oder Scheuer­mittel verwenden und die Waage nicht in Wasser tauchen.
4
Dateneingabe
Waage zum Einstellen auf einen Tisch stellen.
Dateneingabe starten ().
Speicherplatz (P1 ... P2) auswählen
(▼ = minus, = plus) und bestätigen
Körpergröße einstellen (= minus, = plus) und bestätigen
().
().
Geschlecht auswählen
(
= männlich o.
= weiblich).
-Taste drücken
und 3 Sekunden halten bis 0.0 in der
Anzeige erscheint.
Alter einstellen
und bestätigen
(= minus, = plus)
().
Dann sofort Waage auf Boden stellen und barfuß
betreten. Die erste Messung ist zur Speicherung der Daten und späteren automatischen Personenerkennung unerläßlich.
Hinweis
Die Waage verfügt über einen Energiesparmodus, sie schaltet sich nach ca. 1 Minute ohne Tasten­bedienung selbsttätig aus.
5
Körper-Analyse
Analyse nur barfuß möglich. Persönliche Daten müssen vorher eingegeben sein (S.5). Für eindeutige Ergebnisse die Waage unbe­kleidet betreten.
Waage betreten.
Es folgt die Anzeige des Gewichts und – so lange die Analyse andauert (25-30 Sek.) – eine laufende Balkenanzeige. Ruhig stehen bleiben bis zum Ende der Analyse.
Nach automatischer Personenerkennung wird - im
5 Sekunden-Takt - das ermittelte Gewicht, der Körperfettanteil ( ) und der Körperwasseranteil () zusammen mit dem jeweiligen Statusbalken angezeigt. Der Normal bereich der jeweiligen Person liegt in den mittleren 3 Segmenten.
In seltenen Fällen ist eine automatische Zuordnung des Analyseergebnisses nicht möglich. Dann zeigt die Waage wechselnd die Speicherplätze der
!
Personen an, welche dem Analyseergebnis am nächsten kommen. Da die Messung bereits abge-
schlossen ist, können sie die Waage verlassen und Ihren persönlichen Speicherplatz mit der darüber liegenden Taste bestätigen. Dann werden Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteil angezeigt.
Bitte beachten Sie, dass beim Betreten mit Schuhen oder Strümpfen nur eine Gewichtsermittlung und keine Körper­analyse durchgeführt wird!
Waage verlassen. Nach Anzeige des Speicher-
platzes schaltet die Waage automatisch ab.
6
Faktoren, die das Messergebnis beeinflussen
Die Analyse basiert auf der Messung des elektri­schen Körperwiderstands. Ess- und Trinkgewohn­heiten während des Tagesablaufs und der individuel­le Lebensstil haben einen Einfluss auf den Wasserhaushalt. Dies macht sich durch Schwankungen in der Anzeige bemerkbar.
Um ein möglichst exaktes und wiederholbares Analyse-Ergebnis zu erhalten, sorgen Sie für gleichbleibende Messvoraussetzungen, denn nur so können Sie Veränderungen über einen länge­ren Zeitraum exakt beobachten.
Zudem können weitere Faktoren den Wasser­haushalt beeinflussen:
Nach einem Bad kann ein zu niedriger Körperfett-
anteil und ein zu hoher Körperwasseranteil ange­zeigt werden.
Nach einer Mahlzeit kann die Anzeige höher sein.Bei Frauen treten zyklusbedingte Schwankungen
auf.
Gesundheitsexperten empfehlen folgende Körperfett/wasser-Anteile in %
Bei Verlust von Körperwasser bedingt durch eine
Erkrankung oder nach körperlicher Anstrengung (Sport). Nach einer sportlichen Betätigung sollte bis zur nächsten Messung 6 bis 8 Stunden gewartet werden.
Abweichende oder unplausible Ergebnisse können auftreten bei:
Personen mit Fieber, Ödem-Symptomen oder
Osteoporose
Personen in DialysebehandlungPersonen, die kardiovaskuläre Medizin einnehmenFrauen in der SchwangerschaftSportlern, die mehr als 10 Std. intensives Training
in der Woche betreiben und einen Ruhepuls von unter 60/min haben
Leistungssportlern und Body-Buildern.Jugendlichen unter 17 Jahren.
Männer Frauen
Alter Körperfett
wenig normal viel
Körper-
wasser
sehr
normal wenig normal viel
viel
Körperfett
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5
18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56
30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53
40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52
50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
7
sehr
viel
Körper-
wasser
normal
Technische Daten
Tragkraft x Teilung = Max 150 kg x 100 gAnzeigeauflösung: Körperfettanteil: 0,1%Anzeigeauflösung: Körperwasseranteil: 0,1%Körpergröße: 100-250 cmAlter: 10-99 Jahre2 personenspezifische SpeicherplätzeGroße LCD Anzeige Batteriebedarf: 2 x 3V CR 2430
Batterien im Lieferumfang enthalten.
Meldungen
Batterien verbraucht.Überlast:: Ab 150kg.Unplausibles Analyseergebnis – persönliche
Programmierung überprüfen.
Schlechter Fußkontakt: +Waage oder Füße reinigen oder auf ausreichende Hautfeuchtigkeit achten.
Bei zu trockener Haut – Füße befeuchten oder die Messung vorzugsweise nach Bad oder Dusche vornehmen.
Garantie
SOEHNLE garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln auf Grund von Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte den Kaufbeleg und den Garan­tieabschnitt gut aufbewahren. Im Garantiefall bitte die Waage mit Garantieabschnitt und Kaufbeleg an Ihren Händler zurückgeben.
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 89/336/EWG.
Hinweis: Unter extremen elektromagnetischen Einflüssen, z.B. bei Betreiben eines Funkgerätes in unmittelbarer Nähe des Gerätes, kann eine Beein­flussung des Anzeigewertes verursacht werden. Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder bestimmungsgemäß benutzbar, ggfs. ist ein Wiedereinschalten erforderlich.
Batterie-Entsorgung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.
Pb = enthält Blei Cd = enthält Cadmium
Hg = enthält Quecksilber
Batteriewechsel
Garantieabschnitt
Im Garantiefall bitte die Waage mit diesem
Garantieabschnitt und Kaufbeleg an Ihren Händler
zurückgeben.
Absender ______________________________
______________________________
______________________________ Reklamations- __________________________ grund ______________________________
______________________________
______________________________
By choosing the Body Balance, you are making an important contribution to your health care.This electronic body monitoring scale performs the fol­lowing functions:
The Body Balance uses your personal data and
the recommendations of health and body com­position experts to determine your ideal level
of body fat, body water and weight.
2-person memory with automatic personal
recognition
Important advice
We recommend that you consult a doctor if you are overweight and are trying to reduce your weight, or if you are underweight and are trying to put on weight. Treatment and diet should only take place in consultation Recommendations on exercise programmes or weight loss diets, on the basis of the values determined, should be provided by your doctor or certified health professional. Do not try to interpret the data yourself. SOEHNLE will not be liable for damage or loss caused by the Body Balance or for third party claims.
This product is intended for personal home use
only. It is not designed for professional use in hospitals or medical facilities.
Not suitable for people with electronic
implants, such as pacemakers, etc.
with your doctor.
9
Preparation for use
Remove the battery fixing strips.
Always place the scale on a level, firm surface
for measurements.
Caution: danger of
slipping on wet surface.
Country-specific settings: the scale can be
switched from kg/cm to lb/in or st/in (applies to the English-language versions only).
Cleaning and care: clean only with a damp
cloth. Never use solvents or abrasives. Do not immerse the scale in water.
10
Programming
Place scale on a table for programming
Start programming ().
Memory location (P1 ... P2) select
(▼ = minus, ▲ = plus) and confirm ().
Enter your height (▼ = minus, = plus) and
confirm ().
Enter your age (= minus, = plus)
and confirm ().
Input your gender
(
= male or
= female)
…and press for 3 sec. to confirm () until
0.0 appears in display.
Now place the scale on the floor immediately and stand on it bar The initial measurement reading is vital for the memorizing of data and for subsequent automatic personal recognition.
efoot.
Note
The scale has an energy-saving mode that switches it off automatically if no keys are pressed for approx­imately 1 minute.
11
Body monitoring
Always measure in bare feet. Personal data must be programmed first (page 11).
Step on to the scale.
Your weight is indicated, with a bar display while analysis is taking place (25-30 seconds). Stand still until analysis is complete.
As soon as automatic personal recognition has
taken place, the screen switches over to alternate display of body-fat percentage water proportion The normal range of each person lies in the 3 middle segments.
()
.
and body
()
In a few cases, it may not be possible to organize automatically the results of analysis.The scale will then display alternately the memory locations of
!
the next persons for whom analysis is to take place.As the measurement operation is now over, you can step off the scale and save your personal data by pressing the button above.The display will now show your body-fat, body-water and muscle-proportion data.
Note that you will only obtain a weight reading – and no body monitoring data – if you step on the scale with your shoes or socks on!
Step off the scale.The scale switches off automatically when the person steps off.
12
Factors influencing measurement readings
Analysis is based on the measurement of the body's electrical resistance. Eating and drinking habits dur­ing the course of the day and individual lifestyle affect the water balance.This is noticeable by the fluctuations in the display.
In order to ensure that the results of analysis are a accurate and consistent as possible, keep the measurement conditions constant, as only in this way will you be able to observe changes over an extended period.
Other factors can affect water balance:
After a bath, the body fat reading may be too low
and the body water reading too high.
After a meal, readings can be higher.Women may experience fluctuations due to the
menstrual cycle.
Health experts recommend the following percentages :
Men Women
Due to loss of water caused by illness or after
physical activity (sport). After taking exercise, wait for 6 to 8 hours before carrying out the next measurement.
Varying or implausible results can occur in the case of:
Persons with a high temperature, symptoms of
oedema or osteoporosis
Persons undergoing dialysis treatmentPersons taking cardiovascular medicinePregnant womenAthletes who undertake more than 10 hours of
intensive training per week and have a resting pulse rate of under 60/min
Competitive athletes and body buildersPersons under the age of 17.
Age Body fat
low normal high
Body
water
very
normal low normal high
high
Body fat
very high
Body
water
normal
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5
18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56
30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53
40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52
50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
13
Technical data
Weighing capacity x graduation =
max. 150kg x 100g
Display resolution: body fat: 0.1%Display resolution: body water: 0.1%height: 100–250 cmage: 10–99 years2-person individual memory locationsSize of LCD screen Batteries: 2 x 3V CR 2430
Batteries supplied with unit.
Symbols
Batteries spent.Overload: From 150kg.Implausible analysis result – check individual
programming
Bad foot-contact: + clean scale or feet or check for sufficient
skin moisture.
If skin is too dry – moisten feet or carry out
measurement after taking a bath or shower.
Warranty
SOEHNLE guarantees that all defects due to materi­als or manufacturing faults will be remedied by replacement or repair, free of charge, for a period of 3 years from the date of purchase. Please keep your purchase receipt and the guarantee card in a safe place. If you have any complaints, please return the scale to your dealer with the guarantee card and receipt.
This device is screened in accordance with the applicable EC Directive 89/336/EEC.
Note: the display value may be affected by extreme electromagnetic influences, e.g. when a radio is operated in the immediate vicinity of the device. The product can be used for its intended purpose again when the interference disappears (a reset may be required)
Disposal of spent batteries: Batteries must not be disposed of as normal household waste. Note that you are legally obliged to dispose of used bat­teries in a correct way.You can return spent batter­ies either to public collection points in your town or to any outlet selling batteries of the same kind.
Pb = Battery contains lead Cd = Battery contains cadmium Hg = Battery contains mercury
Change batteries
Guarantee card
If you have any complaints, please return the scale
to your dealer with the guarantee card and your
receipt.
Sender
Reason for complaint
La Body Balance vous aide à protéger efficace­ment votre santé. Cette balance d'analyse corpo­relle possède les fonctions suivantes :
La Body Balance détermine, sur la base de vos
données personnelles et des recommandations des experts en matière de santé et de la consti­tution du corps humain, votre état idéal par
rapport au pourcentage de graisses du corps, d'eau du corps et du poids.
Mémoire pour 2 personnes avec reconnais-
sance automatique de chaque personne
Recommandations importantes
Il est conseillé aux personnes obèses qui veulent perdre du poids ou aux personnes maigres qui veulent grossir de consulter un médecin. Tout trai­tement ou régime doit faire l'objet d'un suivi médical. Les recommandations concernant les programmes de gymnastique ou les régimes d'amaigrissement sur la base des valeurs déterminées à l'aide de la balance doivent être faites par un médecin ou par toute autre personne qualifiée. N'essayez pas de le faire vous-même en vous basant sur les résul­tats de mesure. SOEHNLE décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes pouvant être causés par la Body Balance ainsi que pour toutes prétentions de la part de tiers.
Ce produit est destiné exclusivement à l'usage
personnel des consommateurs. Il n'est pas conçu pour une utilisation professionnelle dans les hôpitaux ou dans des établissements médicaux.
Les personnes qui portent des implants
médicaux (p. ex. un stimulateur cardiaque etc.) ne doivent pas utiliser cet appareil).
15
Préparation
Retirez la languette de protection des piles.
Posez la balance sur une surface plane et stable
pour toutes mesures.
Attention ! Vous risquez
de glisser si le plateau de la balance est humide.
Possibilité de commuter l'affichage de kg/cm
en lb/in ou st/in selon le pays (uniquement pour les balances utilisées dans les pays anglo­phones).
Nettoyage et entretien : nettoyez la balance
uniquement avec un chiffon légèrement humi­de. Ne pas utiliser de solvants ou de produits à récurer et ne pas plonger la balance dans l'eau.
16
Saisie de données
Mettez la balance sur une table pour procéder au
réglage.
Activez la saisie de données ().
Sélectionnez l'emplacement de mémoire (P1...P2)
(▼ = moins, ▲ = plus) et validez ().
Réglez la taille (▼ = moins, = plus)
et validez ().
Réglez l'âge (= moins, = plus)
et validez ().
Sélectionnez le sexe
(
= homme ou
= femme)
…et validez ensuite pendant 3 secondes
() jusqu'à ce que 0.0 s'affiche.
Placez aussitôt la balance sur le sol et montez dessus pieds nus La première mesure est indispensable pour l'enregistrement des données et pour la reconnaissance automatique de chaque personne par la suite.
.
Remarque
La balance dispose d'un mode de faible consomma­tion d'énergie et s'arrête automatiquement au bout d'environ une minute si aucune touche n'est action­née.
17
Analyse corporelle
L'analyse n'est possible que pieds nus. Les données personnelles doivent avoir été saisies auparavant (p. 17).
Montez sur la balance. Le poids et le bargraphe qui indique la progression de l'analyse s'affichent pendant toute la durée de l'analyse (25 à 30 secondes). Restez immobile jus­qu'à la fin de l'analyse.
Après la reconnaissance automatique de la personne sur la balance, il s'ensuit un affichage en alternance du pourcentage des graisses du corps
du pourcentage de l'eau du corps
() et La plage normale pour chaque personne se trouve dans les 3 segments du milieu.
!
().
Dans de rares cas, l'affectation automatique du résultat de l'analyse n'est pas possible. La balance indique alors en alternance les emplacements de mémoire attribués aux personnes dont le résultat de l'analyse se rapproche le plus. Comme la mesure est terminée, vous pouvez descendre de la balance et confirmer votre emplacement personnel de mémoire à l'aide de la touche située juste au-dessus. Les pourcentages des graisses du corps, d'eau du corps et de muscles s'affichent alors.
A noter que si vous montez sur la balance avec des chaussettes ou des chaussures, vous ne pourrez déterminer que le poids, pas une analyse corporelle.
Descendez de la balance.Après avoir affiché l'emplacement de mémoire, la balance s'éteint automatiquement.
18
Facteurs qui influencent les résultats de mesure
L'analyse est basée sur la mesure de la résistance électrique du corps. Les habitudes alimentaires et le fait de boire plus ou moins tout au long de la jour­née ainsi que le style de vie personnel influent sur le bilan d'eau du corps. Cela se manifeste par des fluc­tuations à l'affichage.
Afin d'obtenir un résultat d'analyse le plus exact possible et reproductible, effectuez les mesures dans des conditions les plus similaires possibles, car c'est uniquement ainsi que vous pouvez sur­veiller les changements sur une longue période.
La perte d'eau pendant une maladie ou à la suite
d'un effort physique (sport) risque d'influencer la mesure. Il est conseillé d'attendre 6 à 8 heures après une activité sportive avant de mesurer le pourcentage de graisses du corps.
Des résultats pouvant varier sensiblement ou peu plausibles sont possibles dans les cas suivants :
Personnes qui ont de la fièvre ou qui souffrent
d'œdèmes ou d'ostéoporose
Personnes en dialyse
En outre, d'autres facteurs peuvent influencer le bilan d'eau du corps :
Un pourcentage de graisses du corps trop bas et
un pourcentage d'eau du corps trop élevé sont possibles après un bain.
La valeur affichée peut être plus élevée après un
repas.
Chez la femme, il peut y avoir des fluctuations
dues au cycle menstruel.
Personnes qui prennent des médicaments contre
les maladies cardiovasculaires
Femmes enceintesSportifs qui s'entraînent de manière intensive
pendant plus de 10 heures par semaine et qui ont un pouls au repos de moins de 60 pulsations par minute
Sportifs qui font de la compétition et du body
building
Jeunes de moins de 17 ans.
Les experts en matière de santé recommandent les pourcentages suivants
Pour les hommes Pour les femmes
Age Graisses du corps
peu normal
beau-
coup
Eau du
corps
très
normal peu normal
élevé
Graisses du corps
beau-
coup
élevé
très
Eau du
corps
normal
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5
18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56
30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53
40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52
50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
19
Données techniques
Portée x graduation = max 150 kg x 100 gPrécision d'affichage :
Pourcentage de graisses du corps : 0,1%
Précision d'affichage :
Pourcentage d'eau du corps : 0,1%
Taille : 100–250 cmAge : 10–99 ans2 emplacements de mémoire personnelleGrand affichage à cristaux liquides Piles utilisées : 2 x 3 V CR 2430
Les piles sont fournies avec la balance.
Messages
Piles usées.Surcharge : à partir de 150 kg.Résultats d'analyse non plausibles – contrôler la
programmation personnelle. Mauvais contact avec les pieds : + nettoyer la balance ou les pieds ou veillez à ce
que la peau présente une humidité suffisante. Si la peau est trop sèche – humidifier les pieds
ou effectuer de préférence la mesure après un
bain ou une douche.
Garantie
SOEHNLE garantit, pour une durée de 3 ans, l'élimination gratuite des défauts provenant de vices de matériaux ou de fabrication par une réparation ou un échange, à compter de la date d'achat. Conservez soigneusement la facture et le coupon de garantie. En cas de garantie, retournez la balance à votre revendeur avec le coupon de garantie et la facture.
Cet appareil est déparasité conformément à la directive de la CE 89/336/CEE en vigueur.
Remarque : en présence d'influences électromagné­tiques extrêmes, par exemple en cas de fonctionnement d'un poste de radio à proximité immédiate de l'appa­reil, la valeur d'affichage risque d'être influencée. Après disparition de l'influence perturbatrice, le pro­duit peut de nouveau être utilisé conformément à son utilisation prévue ; le cas échéant il peut être nécessaire de le remettre en marche.
Elimination des piles : les piles ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de rap­porter les piles usagées.Vous pouvez rapporter vos piles usagées aux points de collecte publics de votre commune ou à tout autre point de vente de piles similaires.
Pb = contient du plomb Cd = contient du cadmium Hg = contient du mercure
Remplacement des piles
Coupon de garantie
En cas de garantie, retournez la balance
à votre revendeur avec ce coupon de garantie
et la facture.
Expéditeur
Raison de la réclamation
La Body Balance rappresenta un contributo decisi­vo per la vostra salute. Questa bilancia elettronica per l'analisi del corpo ha le seguenti funzioni:
La Body Balance determina individualmente,
in base ai vostri dati personali e a quanto raccomandato da esperti in materia di sanità, la vostra condizione ideale per quanto
riguarda la percetuale di grasso nel corpo, la percentuale di acqua nel corpo e il peso.
Memoria per 2 persone con riconoscimento
automatico delle persone
Avvertenze importanti
Se l'obbiettivo che si intende perseguire è, in caso di sovrappeso, una riduzione del peso corporeo o, in caso di insufficienza di peso, un aumento del peso corporeo, si dovrebbe consultare un medico. Qualsiasi tipo di terapia e dieta va condotto solo dopo aver chiesto consi Consigli relativi a corsi di ginnastica o cure dima­granti sulla base dei valori rilevati dovrebbero essere dati solamente da un medico o da altra persona qualificata. Non si deve mai tentare di interpretare i dati per proprio conto. SOEHNLE declina ogni responsabilità sia per even­tuali danni o perdite causati dalla Body Balance, sia per eventuali richieste di risarcimento danni da parte di terzi.
Questo prodotto è destinato solamente ad un
uso privato da parte dell'utente. Non è stato studiato per l'impiego professionale negli ospedali o in istituti medici.
Non è adatto per persone che hanno
subito l'impianto di componenti elettronici (pacemaker, ecc...)
glio a un dottore.
21
Operazioni preliminari
Rimuovere la plastica di sicurezza che isola la
batteria.
Per tutte le misurazione collocare la bilancia su
una superficie piana e stabile.
Attenzione! Rischio di
scivolare se la superficie della bilancia è bagnata.
Possibilità di commutare l'unità di peso e di
misura, a seconda del paese, da kg/cm a lb/in o st/in (solo nelle bilance destinate ai paesi anglofoni).
Pulizia e manutenzione: pulire solo con un
panno leggermente umido. Non utilizzare sol­venti e abrasivi e non immergere la bilancia nell'acqua.
22
Immissione dei dati
Per impostare la bilancia, collocare questa
su un tavolo.
Iniziare l'immissione dei dati ().
Selezionare lo spazio di memoria (P1 ... P2)
(▼ = meno, ▲ = più) e confermare ().
Introdurre l'altezza (▼ = meno, = più)
e confermare ().
Introdurre l'età (= meno, = più)
e confermare ().
Selezionare il sesso
(
= maschile o
= femminile)
…e confermare per
3 secondi
quando sul display appare 0.0.
Successivamente collocare la bilancia sul pavimento e salire a piedi nudi La prima misurazione è necessaria per la memorizzazione dei dati e per il successivo riconoscimento automatico della persona.
() fino a
.
Nota
La bilancia dispone di un sistema di risparmio energetico, grazie al quale si spegne automatica­mente dopo circa 1 minuto senza bisogno di premere alcun tasto.
23
Analisi del corpo
L'analisi è possibile solo a piedi nudi. I dati personali devono essere introdotti prima (pagina 23).
Salire sulla bilancia.
Seguono la visualizzazione del peso e, per tutta la durata dell'analisi (25 – 30 sec.), una barra progres­siva indicante l'operazione di analisi in corso. Restare fermi fino al termine dell'analisi.
Dopo il riconoscimento automatico della persona ven­gono visualizzate alternativamente la percentuale di grasso nel corpo, corpo
()
trova nei 3 segmenti centrali.
() e
la percentuale di acqua nel
.
La fascia normale per ogni persona si
In casi rari non è possibile il coordinamenmto automatico dei risultati dell'analisi. Successivamente la bilancia visualizza in modo
!
alternato gli spazi di memoria delle persone i cui valori sono più vicini a quelli ottenuti dall'analisi. Poichè l'analisi è gia completata, potete scendere dalla bilancia e confermare il vostro spazio di memoria personale con con l'apposito tasto. Successivamente vengono visualizzati la percen­tuale di grasso nel corpo, la percentuale di acqua nel corpo e la massa muscolare.
Tenere presente che salendo sulla bilancia con le scarpe o le calze verrà visualizzato soltanto il peso e non si effettuerà alcuna analisi del corpo.
Scendere dalla bilancia. La bilancia si spegne auto­maticamente dopo la visualizzazione dello spazio di memoria.
24
Fattori che influenzano il risultato dell'analisi
L'analisi si basa sulla misurazione della resistenza elettrica del corpo umano. Le abitudini alimentarie nel corso della giornata e lo stile di vita individuale influiscono sul bilancio idrico del corpo. Questo viene visualizzato mediante oscillazioni sul display.
Per ottenere dall'analisi un risultato ripetibile e il
In caso di perdita di liquidi da parte del corpo in
seguito ad una malattia o a sforzi fisici (sport). Dopo un'attività sportiva, prima di effettuare la successiva misurazione della percentuale di gras­so nel corpo, è necessario attendere dalle 6 alle 8ore.
più esatto possibile, dovete garantire dei presup­posti di analisi costanti, poichè solo in questo modo potete osservare con precisione, nel lungo periodo, dei cambiamenti.
Esistono, inoltre, altri fattori che possono influire sul bilancio idrico del corpo:
Dopo un bagno può essere visualizzata una
percentuale di grasso nel corpo più bassa e una percentuale di acqua nel corpo più alta.
Dopo un pasto il valore visualizzato può essere
maggiore.
Per quanto riguarda le donne, a causa del ciclo
mestruale si possono registrare delle oscillazioni.
Risultati divergenti o non plausibili possono verificarsi in:
Persone in stato febbrile, con sintomi di edema
o osteoporosi
Persone sottoposte a dialisiPersone che assumono medicinali cardiovascolariDonne in stato di gravidanzaSportivi che svolgono un allenamento intensivo di
più di 10 ore alla settimana e hanno un polso a riposo inferiore a 60/min
Sportivi che svolgono attività agonistiche
e culturisti
Giovani al di sotto di 17 anni
Gli esperti in campo sanitario consigliano i seguenti valori (in %) per quanto
riguarda la quantità di grasso et di acqua nel corpo
Uomini Donne
Età Grasso nel corpo
basso normale elevato
molto
elevato
Acqua nel
corpo
normale basso normale elevato
Grasso nel corpo
molto
elevato
Acqua nel
corpo
normale
10-12 < 8 8-18 18-24 >24 >64 <12 12-23 23-30 >30 >60
12-18 <8 8-18 18-24 >24 >63,5 <15 15-25 25-33 >33 >58,5
18-30 <8 8-18 18-24 >24 >62,5 <20 20-29 29-36 >36 >56
30-40 <11 11-20 20-26 >26 >61 <22 22-31 31-38 >38 >53
40-50 <13 13-22 22-28 >28 >60 <24 24-33 33-40 >40 >52
50-60 <15 15-24 24-30 >30 >59 <26 26-35 35-42 >42 >51
60+ <17 17-26 26-34 >34 >58 <28 28-37 37-47 >47 >50
25
Dati tecnici
Portata x scala = Max 150 kg x 100 gRisoluzione: percentuale di grasso nel corpo: 0,1%Risoluzione: percentuale di grasso nel corpo: 0,1%Altezza: 100–250 cmEtà: 10–99 anniSpazi di memoria specifici per 2 personeAmpio display LCDBatterie necessarie: 2 x 3V CR 2430
Le batterie sono comprese nella confezione.
Avvisi
Batterie esaurite.Sovraccarico: a partire da 150kg.Risultato dell'analisi non plausibile controllare la
programmazione personale.
Contatto piedi insufficiente: + pulire la bilancia o i piedi o garantire una
sufficiente umidità della pelle.
In caso di pelle troppo asciutta inumidire
i piedi o preferibilmente effettuare l'analisi dopo un bagno o una doccia.
Sostituzione delle batterie
Garanzia
SOEHNLE garantisce per 3 anni,a partire dalla data di acquisto, la risoluzione gratuita di problemi dovuti a fabbricazione o materiale difettosi, mediante la riparazione o la sostituzione del prodotto. Si prega di conservare con cura lo scontrino e il tagliando di garanzia. Nel caso si faccia valere la garanzia, si prega di restituire la bilancia al proprio rivenditore insieme al tagliando di garanzia e allo scontrino.
Questo apparecchio è schermato contro i radiodisturbi conformemente alla vigente direttiva CE 89/336/EWG.
Avvertenza: in caso di forti interferenze elettro­magnetiche, ad es. durante l'uso di un apparecchio radiotrasmittente nelle immediate vicinanze del pro­dotto, il valore dell'analisi visualizzato può risultare influenzato. Dopo l'eliminazione del disturbo il prodotto potrà essere nuovamente utilizzato in modo conforme all'uso e, se necessario, dovrà essere riacceso.
Smaltimento delle batterie: le batterie non devono essere gettate nel bidone dei rifiuti. Le leggi vigenti obbligano la persona, in qualità di consumatore, a restituire le batterie scariche. Le vecchie batterie possono essere consegnate presso gli appositi centri di raccolta pubblici del comune dove si abita oppure ovunque vengano vendute batterie dello stesso tipo.
Pb = contiene piombo Cd = contiene cadmio Hg = contiene mercurio
Tagliando di garanzia
Nel caso si faccia valere la garanzia, si prega di
restituire la bilancia al proprio rivenditore
insieme al tagliando di garanzia e allo scontrino.
Mittente
Motivo del reclamo
Met de Body Balance levert u een belangrijke bijdrage tot uw gezondheid. Deze elektronische lichaamsanalyseweegschaal heeft de volgende functies:
De Body Balance berekent met behulp van uw
persoonlijke gegevens en de aanbeveling van gezondheids- en Body Composition experts, uw ideale toestand met betrekking tot
lichaamsvet-, lichaamswater-percentage en gewicht.
2-voudig personengeheugen met automatische
herkenning van de personen
Belangrijke aanwijzingen
Wanneer het erom gaat het lichaamsgewicht bij overgewicht te verminderen of bij ondergewicht te verhogen, moet een arts geraadpleegd worden. Elke behandeling en dieet a.u.b. enkel in overle met een arts. Aanbevelingen voor gymnastiekprogramma's of slankheidskuren op basis van vastgestelde waarden moeten door een arts of een andere gekwalificeerde persoon gegeven worden. Nooit proberen om de gegevens zelf om te zetten. SOEHNLE aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schaden of verliezen die door de Body Balance veroorzaakt worden, noch voor vorderingen van derden.
Dit product is uitsluitend voor thuisgebruik
door de consument bestemd. Het is niet voor professioneel gebruik in ziekenhuizen of medi­sche instellingen ontworpen.
Niet geschikt voor personen met elektro-
nische implantaten (pacemaker, enz.)
g
27
Voorbereiding
De arreteerstrips van de batterij verwijderen.
Voor elke meting de weegschaal plat en op een
stabiele ondergrond neerzetten.
Attentie! Slipgevaar bij
natte oppervlakte.
Mogelijkheid der nationale omstelling van
kg/cm op lb/in of st/in (enkel bij weegschalen voor Engelstalige landen).
Reiniging en onderhoud: Enkel met een enigs-
zins vochtig lapje reinigen. Geen oplossings- of schuurmiddelen gebruiken en de weegschaal niet onder water houden.
28
Gegevensinvoer
De weegschaal t.b.v. het instellen op een tafel
zetten.
De gegevensinvoer starten ().
Geheugenplaats (P1 ... P2) kiezen
(▼ = min, ▲ = plus) en bevestigen ().
Lichaamsgrootte instellen (▼ = min, = plus)
en bevestigen ().
Lichaamsgrootte instellen (= min, = plus)
en bevestigen ().
Geslacht kiezen
(
= mannelijk of
=vrouwelijk)
…en 3 sec. lang bevestigen () tot
0.0 in de display verschijnt.
Dan onmiddellijk de weegschaal op de grond plaatsen en blootsvoet De eerste meting is onontbeerlijk om de gegevens op te slaan en voor de latere automatische personenherkenning.
betreden.
Opmerking
De weegschaal beschikt over een energiespaarmo­dus, en schakelt na ongeveer 1 minuut automatisch uit wanneer geen toets ingedrukt wordt.
29
Lichaamsanalyse
Analyse enkel blootsvoet mogelijk.
De persoonlijke gegevens moeten van
tevoren ingevoerd zijn (S.29).
De weegschaal betreden.
Nu volgt de aanduiding van het gewicht – en
zolang de analyse duurt (25-30 sec.) – een lopende
streepgrafiek.
Rustig blijven staan tot het einde van de analyse.
Na de automatische personenherkenning wordt
afwisselend het lichaamsvetpercentage
lichaamswaterpercentage
De normale waarde van de desbetreffende persoon
ligt binnen de middelste 3 segmenten.
().
() en
Zeer zelden is een automatische toewijzing van het resultaat van de analyse niet mogelijk. Dan geeft de weegschaal wisselend de geheu-
!
genplaatsen van de personen aan die het kortst bij het resultaat van de analyse liggen. Omdat de meting voltooid is kunt u de weegschaal verlaten en uw persoonlijke geheugenplaats met de zich daarboven bevindende toets bevestigen. Dan worden lichaamsvet-, lichaamswater- en spierenpercentage aangegeven.
het
Vergeet niet dat bij het betreden met schoenen of kousen alleen het gewicht berekend wordt, en geen lichaamsanalyse uitgevoerd wordt!
De weegschaal verlaten. Na de weergave van de
geheugenplaats schakelt de weegschaal
automatisch uit.
30
Loading...
+ 82 hidden pages