Quality & Design by LEIFHEIT AG Leifheitstrasse
56377 Nassau/Germany
www.soehnle.com
<![endif]>005343/A JFS 02/2012
Body Balance Easy Shape
BEDIENUNGSANLEITUNG |
3 |
OPERATING INSTRUCTIONS |
5 |
MODE D'EMPLOI |
7 |
ISTRUZIONI PER L’USO |
9 |
GEBRUIKSAANWIJZING |
11 |
INSTRUCCIONES DE MANEJO |
13 |
MANUAL DE INSTRUÇÕES |
15 |
BRUKSANVISNING |
17 |
BRUGSANVISNING |
19 |
KÄYTTÖOHJEET |
21 |
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ |
23 |
INSTRUKCJA OBSŁUGI |
25 |
NÁVOD K POUŽITI |
27 |
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ |
29 |
KULLANMA KILAVUZU |
31 |
Οδηγίες λειτουργίας |
33 |
NAVODILA ZA UPORABO |
35 |
UPUTA ZA UPORABU |
37 |
|
|
|
|
t Nicht geeignet für Personen mit elektronischen Implantaten (Herzschrittmacher).
ōIt is not sXitaEle for persons Zith electronic implants (pacemaker etc.).
ō/es personnes TXi portent Ges implants mÒGicaX[ (p. e[. Xn stimXlateXr carGiaTXe etc.) ne GoiYent pas Xtiliser cet appareil.
ōNon Ñ aGatto per persone con impianti elettronici (pacemaker ecc.).
ōNiet geschikt Yoor personen met elektronische implantaten (pacemaker enz.).
tNo es apropiaGo para personas con implantes electrönicos (marcapasos etc.). ō NÂo Ò aGeTXaGo para pessoas com implantes electrönicos (pacemakers etc.). ō (M lÃmplig fùr personer meG elektroniska implantat (Pace maker etc).
ō 7Xote ei soYellX henkilùille Moilla on elektronisia istXtteita (s\GÃmen tahGistin tms.).
ō Nem alkalmazhatö ol\an szemÒl\eknÒl akikelektronikXs implantÀtXmokkal (pÒlGÀXl szâYritmXsszaEÀ l\ozöYal stE.) renGelkeznek.
tNie naGaMe siÙ Gla osöE ktör\m Zszczepiono elektroniczne implant\ (np. rozrXszniki serca).
ōNenâ YhoGnĘ pro osoE\ s elektronickĘmi implantÀt\ (karGiostimXlÀtor\ atG.).
ōНикогда не используйте данный прибор вместе с электронными едицинскими приборами, например, кардиостимуляторами.
ō(lektronik parÍalar (kalp pili Ys.) taŷà\an insanlar iÍin X\gXn GeŸilGir.
ōΔεν είναι κατάλληλο για άτομα με ηλεκτρονικά εμφυτεύματα (βηματοδότες, κ.λπ.).
t Ni primerno za oseEe z elektronskimi implantaciMami (spoGEXMeYalec srca itG.) ō NiMe pogoGan za lica sa elektroniËnim implantatima (EaMpas itG.).
"CXFJDIVOH [VN /PSNBMXFSU t %FWJBUJPO GSPN UIF OPSNBM WBMVF t &DBSU QBS SBQQPSU Ë MB WBMFVS OPSNBMF t "CXFJDIVOH [VN /PSNBMXFSU t %FWJBUJPO GSPN UIF OPSNBM WBMVF t &DBSU QBS SBQQPSU Ë MB WBMFVS OPSNBMF t "CXFJDIVOH [VN /PSNBMXFSU t %FWJBUJPO GSPN UIF OPSNBM WBMVF t &DBSU QBS SBQQPSU Ë MB WBMFVS OPSNBMF t "CXFJDIVOH [VN /PSNBMXFSU t %FWJBUJPO GSPN UIF OPSNBM WBMVF t &DBSU QBS SBQQPSU Ë MB WBMFVS OPSNBMF t "CXFJDIVOH [VN /PSNBMXFSU t %FWJBUJPO GSPN UIF OPSNBM WBMVF t &DBSU QBS SBQQPSU Ë MB WBMFVS OPSNBMF t "CXFJDIVOH [VN /PSNBMXFSU t %FWJBUJPO GSPN UIF OPSNBM WBMVF t &DBSU QBS SBQQPSU Ë MB WBMFVS OPSNBMF
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
< - 12 % |
- 12 % |
- 7 % |
- 3 % |
0 % |
+ 3 % |
+ 7 % |
+ 12 % |
> +12 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
< - 6 % |
- 6 % |
- 4 % |
- 2 % |
0 % |
+ 2 % |
+ 4 % |
+ 6 % |
> + 6 % |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
C |
|
|
2. |
2 |
1 |
3 |
|
|
3. |
B |
|
|
1. |
|
4. |
|
|
|
|
|
5. |
2. |
|
|
|
|
6. |
3. |
|
|
|
|
7. |
4. |
|
8. |
%
2. |
3.
&
1.
2.
3.
4.
A. Bedienelemente
1.Bestätigen (6(7)
2.Plus (Ÿ)
3.Minus (ź)
B. Vorbereitung
1.Batteriestrip entfernen.
Hinweis:
Die Körperanalysewaage sofort (solange noch 0.0 angezeigt wird) auf eine ebene Fläche stellen und abwarten bis Waage selbstständig ausschaltet.
Erst dann die Dateneingabe starten. Ansonsten wäre es möglich, dass das Waagengewicht in die erstmalige Wägung fälschlicher Weise mit einfließt.
Dasselbe kann auch im normalen Betrieb passieren, wenn die Waage vor der Wägung in die Hand genommen wird.
2.Für alle Messungen Waage eben und auf festem Untergrund aufstellen (nicht auf Teppichboden).
3.Reinigung und Pflege: Nur mit leicht feuchtem Tuch reinigen. Keine Lösungsoder Scheuermittel verwenden. Waage nicht in Wasser tauchen.
4.Möglichkeit der länderspezifischen Umstellung von kg/cm auf st/in oder lb/in durch Umschalten mit der Bedientaste auf der Rückseite der Waage.
Achtung! Rutschgefahr bei nasser Oberfläche.
$ %BUFOFJOHBCF
Für die richtige Funktion der Körperanalysewaage ist es notwendig, dass die persönlichen Daten der jeweiligen Personen eingegeben werden und die Waage anschließend sofort barfuß betreten wird.
1.Waage zum Einstellen auf einen Tisch stellen.
2.Dateneingabe starten (6(7- Taste 1 Sekunde drücken).
3.Speicherplatz (P1 ... P8) auswählen
(ź= minus, Ÿ = plus) und bestätigen (6(7).
4.Körpergröße einstellen (ź = minus, Ÿ = plus) und bestätigen (6(7).
5.Alter einstellen (ź = minus, Ÿ = plus) und bestätigen (6(7).
6.Geschlecht mit ź/Ÿ auswählen ( = männlich, = weiblich) und bestätigen (6(7).
7.Die Nummer des Speicherplatz wird angezeigt.
6(7 -Taste drücken und 3 Sekunden halten bis 0.0 in der Anzeige erscheint.
8.Dann sofort Körperanalysewaage auf Boden stellen, 0.0-Anzeige abwarten und barfuß betreten.
Die erste Messung ist zur Speicherung der Daten für die spätere automatische Personenerkennung unerlässlich. Wird die Waage nicht betreten, muss die Dateneingabe wiederholt werden.
Nach Betreten der Waage erfolgt die erste Körperanalyse.
Die Waage verfügt über einen Time out-Modus. Sie schaltet nach ca. 40 Sekunden ohne Tastenbedienung wieder aus.
Nach einem Batteriewechsel müssen die Daten erneut eingegeben werden.
%& -ahre *arantie aXf Gie :aage. &/ \ears gXarantee for the scale. FR ans Ge garantie sXr la Ealance. IT *aranzia Gi anni sXlla Eilancia. NL Maar garantie op Ge Zeegschaal. &4 aòos Ge garantâa para la EÀscXla. PT anos Ge garantia soEre a EalanÍa. SV Ærs garanti pÆ YÆgen.
%, Ærs garanti pÆ YÈgten. FI YXoGen takXX Yaa alle. HU ÒY garancia a mÒrlegre. PL letnia gZarancMa na ZagÙ. CS rok\ zÀrXka na YÀhX. RU 3 года гарантии на весЫ. TR 7erazi iÍin \àllàk garanti sXnXlmaktaGàr. &- Εγγύηση 3 ετών για τη ζυγαριά. SL let garanciMe za tehtnico.
HR goGine garanciMe za YagX.
%& Absender &/ Sender FR Expéditeur IT Mittente NL Afzender &4 Remitente PT Remetente SV Avsän-
dare %, Afsender FI Lähettäjä HU Feladó PL Nadawca CS OdesÌlatel RU Отправиедъ TR Gönderen &- Αποστολέας SL Odpošiljatelj HR Pošiljatelj
%& Beanstandungsgrund &/ Reason for complaint FR Motif de réclamation IT Motivo del reclamo
NL Reclamegrond &4 Motivo de la queja PT Motivo da reclamação SV Orsak till reklamationen %, Reklamationsårsag FI Reklamaation syy HU Kifogás
indoka PL powód reklamacji CS DĔvod reklamace
RU ричина рекламации TR §ikayet nedeni
&- Αιτία παραπόνου SL Vzroki za reklamacijo HR Razlog reklamacije
%& Kaufdatum &/ Date of purchase FR Date d’achat IT Data d’acquisto NL Koopdatum &4 Fecha de compara PT Data da compra SV Inköpsdatum %, Købs -
dato FI Ostopäivä HU Vásárlás napja PL Data zakupu CS Datum zakoupení RU Дата покупкп
TR Satınalma tarihi &- Ημερομηνία αγοράς
SL Datum nakupa HR Datum kupnje
2