Hartelijk bedankt dat u voor dit SOEHNLE PROFESSIONAL-product heeft gekozen. Dit product kenmerkt zich door de modernste techniek en is geoptimaliseerd voor de meest eenvoudige bediening.
Wanneer vragen of problemen optreden m.b.t. uw apparaat, welke niet in de gebruiksaanwijzing worden behandeld, verzoeken wij u contact met uw SOEHNLE PROFESSIONAL-Servicepartner op te
nemen of ons op internet te bezoeken onder www.soehnle-professional.com.
Bedoeld gebruik
De SOEHNLE PROFESSIONAL weegschalen 9320 zijn ontwikkeld voor het wegen van goederen. Deze
weegschalen zijn binnen de EEG voor ijkwaardig verkeer klasse III en niet ijkwaardig verkeer bedoeld.
Deze voldoet aan de in het certificaat van de typetoelating beschreven voorwaarden, en aan de geldende eisen uit de EG-richtlijnen 90/384/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG en de Europese norm EN 45501.
Veiligheidsinstructie
Lees voor de inbedrijfname van het apparaat de in de gebruiksaanwijzing opgenomen informatie
zorgvuldig door. Deze bevatten belangrijke instructies voor de installatie, het correcte gebruik en het
onderhoud van het apparaat.
De leverancier is niet aansprakelijk, wanneer de hierna volgende instructies niet worden opgevolgd.
Bij gebruik van elektrische componenten onder verhoogde veiligheidseisen moeten de geldende
bepalingen worden aangehouden. Werkzaamheden aan het apparaat mogen nooit onder spanning
worden uitgevoerd.
Bij ondeskundige installatie vervalt de garantie. De elektrische aansluitspecificaties moeten overeenkomen met hetgeen op het netvoedingsapparaat is vermeld.
De apparaten zijn bedoeld voor gebruik in gebouwen. Let op de toegestane bedrijfsomgevingstemperaturen (technische informatie).
Het apparaat voldoet aan de eisen voor de elektromagnetische compatibiliteit. Overschrijdingen van
de in de normen vastgelegde maximale waarden moeten worden voorkomen.
Neem bij problemen contact op met uw SOEHNLE PROFESSIONAL-servicepartner.
Reiniging
Voor het reinigen is een vochtige doek en standaard reinigingsmiddel voldoende. Gebruik geen schurende middelen.
Onderhoud
De weegschaal heeft geen regulier onderhoud nodig. Het is echter wel zinvol de nauwkeurigheid met
bepaalde tussenpozen te controleren. De frequentie daarvan hangt af van de gebruiksintensiteit en de
toestand van de weegschaal. Bij geconstateerde afwijkingen kunt u contact opnemen met uw SOEHNLE
PROFESSIONAL servicepartner.
Opmerking
Dit apparaat is radio-ontstoord conform de geldende EG-richtlijn 89/336/EWG.
Onder extreme elektrostatische en elektromagnetische invloeden bijv. bij gebruik van een radio of mobiele
telefoon in de directe omgeving van het apparaat kan de aanwijswaarde worden beïnvloed. Na het weer
verdwijnen van de storingsinvloed is het product weer correct bruikbaar, eventueel is opnieuw inschakelen
nodig. Bij permanente elektrostatische storingsinvloeden verdient aarding van het platform aanbeveling.
Het apparaat is een meetinstrument. Tocht, trillingen, snelle temperatuurveranderingen en zonnestralen
kunnen de weegresultaten beïnvloeden.
De weegschaal heeft een beschermingsklasse IP 54. Hoge luchtvochtigheid, damp, agressieve vloeistoffen en sterke vervuiling moeten daarom worden vermeden.
2
Page 3
NEDERLANDS
Garantie - aansprakelijkheid
Voor zover een door SOEHNLE PROFESSIONAL te behandelen gebrek aan het geleverde aanwezig is,
heeft SOEHNLE PROFESSIONAL het recht, naar keuze het gebrek op te lossen of vervanging te leveren.
Vervangen onderdelen worden eigendom van SOEHNLE PROFESSIONAL. Wanneer de reparatie of levering van vervanging niet afdoende is, gelden de wettelijke bepalingen. De garantietijd is 2 jaar vanaf de
dag van koop. Bewaar daarom uw rekening als bewijs. In geval van service kunt u contact opnemen met
uw leverancier.
Geen aansprakelijkheid wordt genomen voor schade welke is ontstaan door de volgende oorzaken:
Onjuiste, ondeskundige opslag of gebruik, foutieve montage resp. inbedrijfname door de besteller of door
derden, natuurlijke slijtage, verandering of ingrijpen, foutieve of nalatige behandeling met in het bijzonder
overmatige belasting, chemische, elektrochemische, elektrische invloeden of vochtigheid, voor zover deze
niet op SOEHNLE PROFESSIONAL zijn terug te voeren.
Wanneer bedrijfs-, klimatologische of andere dergelijke invloeden tot een wezenlijke verandering van de
omstandigheden of de materiaaltoestand leiden, vervalt de garantie voor het optimaal functioneren van
het apparaat. Voor zover SOEHNLE PROFESSIONALin afzonderlijke gevallen garantie verleent, betekent
dit de vrijheid van gebreken bij de uitlevertoestand binnen de garantietijd.
Originele verpakking voor eventueel retour zenden bewaren.
Technische gegevens
Weegbereik: 3 kg6 kg15 kg30 kg
Weergave:1 g2 g5 g10 g
Behuizing uit ABS, RVS platform
Accubedrijf: bij volle accu 70 uur
3
Page 4
NEDERLANDS
PB
Voeding
De weegschaal kan via de netvoeding of via de ingebouwde accu worden gebruikt. De accu wordt via de
adapter opgeladen. Een defecte accu moet conform de
nationale en plaatselijke voorschriften voor milieubescherming en recycling speciaal worden afgevoerd.
Afvoeren van de weegschaal
Dit product mag niet als normaal afval worden behandeld,
maar moet op een speciale innameplaats voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten worden
aangeboden. Meer informatie kunt u bij uw gemeente
krijgen, bij de gemeentelijke reinigingsbedrijven of bij de
firma, waar u het product heeft gekocht.
Inbedrijfname
Alle onderdelen uitpakken:
• Weegschaal
• Platform
• Netvoedingskabel
• Afsluitpluggen
1. Weegschaal met bodem naar boven op tafel leggen.
2. Transportborging op bodem met schroevendraaier verwijderen (moet met verpakking bewaarde blijven). Met
pluggen afsluiten.
3. Beschermfolie verwijderen.
4. Netspanning controleren.
5. Netvoedingskabel aansluiten.
Voor de eerste inbedrijfname moet de accu minimaal
12 uur worden geladen.
Tijdens het laden brandt een LED.
6. Weegschaal op de opstellingsplaats neerzetten.
7. Met behulp van de stelvoet en de waterpas voor een
horizontale
stand zorgdragen.
8. De weegschaal is gereed voor bedrijf.
!
230 VAC
50/60 Hz
10 Watt
4
Page 5
Het bedienings- en displayveld
Max 6kg Min 40g e = 2g
Bedieningstoetsen
NEDERLANDS
9320
Aantallen
Hand-tarra-invoer
Nulstelling
Tarreren / tarra wissen
Displayveld en symbolen
Nulmelding
Netnettoweging
accu leeg
kg lb actieve eenheid
Pcstelmodus
Referentiehoveelheid kiezen
Optellen
Totaal
Wissen
boven controlegebied
binnen het gebied
onder controlegebied
Eenhedenomschakeling kg / lb
Controlefunctie
Data-invoer/LCD-achtergrond-
verlichting
Printen/invoerbevestiging
9320
9320
stilstand
handtarra actief
totaalgeheugen actief
monstergewicht te laag
referentiegewicht te laag
5
Page 6
NEDERLANDS
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
Aan/uit-schakelaar
Linksonder
Inschakelen
Alleen bij onbelaste weegschaal.
Na afloop van de testroutine schakelt het display over naar nul.
De weegschaal is gereed voor weegbedrijf.
Product plaatsen.
Op het display verschijnt het brutogewicht.
Een korte opwarmtijd van 15 minuten na het inschakelen
zorgt voor stabilisatie van de meetwaarde. Product voorzichtig plaatsen. Geen continue belasting op het platform.
Stoten en overbelasting boven de gespecificeerde maximale belasting moeten worden voorkomen.
De weegschaal kan daardoor beschadigd raken.
Achtergrondverlichtingsmodus instellen
-toets indrukken.
Functie wisselt tussen de bedrijfstoestanden > Uit >
Actief bij weegbedrijf > Continu bedrijf.
Bij continu bedrijf van de belichting bereikt de weegschaal
slechts ongeveer 30% van de met accu mogelijke
bedrijfsduur.
Nulstellen
Wanneer bij een onbelaste weegschaal geen nul wordt
getoond, de -toets indrukken.
Mogelijk nulstelbereik -2 % ... +2 % van het weegbereik.
Wegen met tarra
Verpakking op het platform plaatsen en de -toets
indrukken.
Het display gaat naar nul en Net verschijnt op het display.
Te wegen product plaatsen. Na tot rust komen van het
display wordt het nettogewicht van het product getoond.
Tarra wissen Bij een lege weegschaal door indrukken van
de -toets.
Optellen
Met de toets kunnen gewichtswaarden > min.
bereik of aantallen in een totaalgeheugen worden geladen. Max. 9999 totaliseringen zijn mogelijk, echter alleen
tot een 6-cijferige waarde. Na de eerste totalisering wordt
het symbool M+ getoond. Voor andere totaliseringen de
weegschaal leegmaken, volgende gewicht plaatsen en
opnieuw op drukken. Met totaal weergeven,
eerst verschijnt het aantal totaliseringen, daarna de waarde.
Totaal wissen: na elkaar op en drukken.
6
Page 7
NEDERLANDS
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
Handmatig invoeren van tarrawaarden
Bij een bekend tarragewicht kan deze met de hand worden ingevoerd.
-toets indrukken, met de getalswaarde verhogen en met naar volgende decade gaan en afsluiten. De ingevoerde waarde wordt met een negatief voorteken weergegeven.
Gewicht met verpakking plaatsen. Nettogewicht wordt
getoond.
Handtarra weergeven met en daarna .
Handtarra wissen met , dan en daarna .
Werkt niet wanneer al is getarreerd.
Tellen
Activeren via de -toets, daarna indrukken om
de referentiehoeveelheid te bepalen.
Referentiehoeveelheid plaatsen, indrukken.
Aantal plaatsen.
Terugkeer naar de weegmodus door indrukken van
Opmerking: Des te groter de referentiehoeveelheid des te
nauwkeuriger kan het deelgewicht worden bepaald.
10 referentiedelen = ca. 95% telnauwkeurigheid
50 referentiedelen = ca. 98% telnauwkeurigheid
Bij referentiehoeveelheid < 20d wordt het symbool
geactiveerd.
Bij een te klein referentiegewicht (<1/5d) wordt het
symbool geactiveerd. De weegschaal telt, maar de
nauwkeurigheid is onvoldoende.
7
Page 8
NEDERLANDS
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
Controleweging
Toets indrukken, met de getalswaarde van de
onderste controlewaarde verhogen, met volgende
decade kiezen, afsluiten en bevestigen.
Met de getalswaarde van de bovenste controlewaarde verhogen, met volgende decade kiezen,
afsluiten en bevestigen.
Signalen instellen: Met de getalswaarde ophogen
en met bevestigen.
0 = signaaltoon en controle-indicaties worden alleen bij
stilstand geactiveerd.
1 = signaaltoon wordt alleen bij stilstand geactiveerd, con-
trole-indicaties zijn direct actief
2 = signaaltoon en controle-indicaties worden direct geac-
tiveerd
Activeren signaaltoon instellen:
Met de getalswaarde ophogen en met bevestigen.
0 = signaaltoon uit
1 = signaaltoon actief wanneer OK-melding
2 = signaaltoon actief wanneer < onderste controle-
waarde of > bovenste controlewaarde
Bij gebruik van slechts een controlewaarde moet na
invoer en bevestiging van de onderste controlewaarde
(zie display) de -toets worden ingedrukt.
De signaaltoon klinkt dan bij het bereiken van de controlewaarde.
Oproepen van de ingestelde parameters via
gevolgd door . De onderste controlewaarde wordt
getoond. Door opnieuw indrukken van de -toets
stapt men door "Bovenste controlewaarde",
"Signaalmodus" en "Terugkeer naar weegmodus".
De controleparameters worden gewist door indrukken van
de -toets gevolgd door de -toets en de toets.
8
Page 9
SUOMI
Kiitos, että olet valinnut tämän SOEHNLE PROFESSIONAL-tuotteen. Tuotteemme käyttää nykyaikaisinta tekniikkaa, ja sen käytön helppouteen on kiinnitetty erityistä huomiota.
Jos Sinulla on hankkimasi Soehnle-tuotteen käyttöön liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, joihin ei löydy
vastausta tästä käyttöohjeesta, ota yhteys laitteen myyjään tai Soehnle-huoltoon tai käy kotisivuillamme Internetissä osoitteessa www.soehnle-professional.com.
Käyttötarkoitus
SOEHNLE PROFESSIONAL 9320 -vaa'at on tarkoitettu tavaroiden punnitsemiseen. Nämä vaa'at on tarkoitettu EU-maissa taarausvelvoitteen luokka III mukaiseen käyttöön ja taarausvelvoitteen ulkopuoliseen
käyttöön. Vaa'at vastaavat tyyppihyväksyntätodistuksessa mainittuja rakennemalleja ja niiden kuvausta
sekä direktiivien 90/384/ETY, 89/336/ETY ja 73/23/ETY sekä Eurooppa-normin EN 45501 vaatimuksia
Turvallisuusohjeita
Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista. Käyttöohjeessa on tärkeää tietoa
laitteen asennuksesta, määräysten mukaisesta käytöstä ja huollosta.
Laitteen valmistaja ei ole vastuussa, jos seuraavia ohjeita ei noudateta:
Jos sähkötoimisia laitteita tai komponentteja käytetään olosuhteissa, joita koskevat turvallisuusmää-
räykset ovat tavallisia määräyksiä tiukemmat, näitä tiukempia määräyksiä on noudatettava. Älä puhdista, korjaa tai huolla laitetta sen jännitteensaannin ollessa kytkettynä.
Ellei laitteen asennusta tehdä oikein, laitteen takuu raukeaa. Verkkovirtaan liitettäessä pitää varmistaa, että verkkovirran jännite ja laitteen verkkolaitteeseen merkitty jännite on sama.
Laite on suunniteltu sisätilassa käytettäväksi. Ota laitteen käytön sallitut ympäristölämpötilat huomioon (ks. Tekniset tiedot).
Laite täyttää sähkömagneettista häiriösuojausta koskevat määräykset. Normissa mainittujen suurimpien sallittujen arvojen ylittämistä on vältettävä.
Ongelmatilanteissa ota yhteys laitteen myyjään tai SOEHNLE PROFESSIONAL-huoltoon.
Puhdistus
Käytä puhdistamiseen kostutettua kangasta ja tavallista puhdistusainetta. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita.
Huolto
Vaaka ei vaadi erityisiä huoltotöitä. Järkevää on kuitenkin tarkoituksenmukaisin välein tarkastaa vaa'an
tarkkuus. Tarkastusväli riippuu vaa'an käytöstä ja kunnosta. Jos toteat vaa'an näyttävän väärin, ota yhteys
laitteen myyjään tai
SOEHNLE PROFESSIONAL
-huoltoon.
Huomautus
Laitteen häiriösuojaus vastaa direktiivin 89/336/ETY vaatimuksia.
Näyttötarkkuus voi kärsiä, jos laitteen lähellä vaikuttaa voimakas magneettikenttä, tai jos laitteen välittömässä läheisyydessä käytetään radiotaajuudella toimivaa laitetta tai matkapuhelinta. Häiriötekijän poistamisen jälkeen laite toimii jälleen normaalisti; tarvittaessa laite on välillä kytkettävä pois päältä. Jos sähköstaattiset häiriötekijät ovat jatkuvia, suositamme laitteen punnituslevyn maadottamista.
Laite on mittausinstrumentti. Veto, värinät, lämpötilan nopeat muutokset ja auringonpaiste voivat vaikuttaa
punnitustulokseen.
Vaaka täyttää kotelointiluokan IP 54 vaatimukset. Laitetta ei saa altistaa suurelle ilmankosteudelle, höyryille, aggressiivisille nesteille ja runsaalle lialle.
9
Page 10
SUOMI
Takuu ja tuotevastuu
Jos vaa'assa on valmistus- tai materiaalivika,
tai vaihtaa vaakaan osia. Vaihdetut osat ovat
tai osien vaihtaminen ei poista vikaa, noudatetaan kuluttajansuojan määräyksiä. Laitteella on kahden vuoden takuu ostopäivästä alkaen. Säilytä kuitti takuun voimassaolon todisteena. Jos laite vaatii huoltoa tai
korjausta, ota yhteys myyjään tai
Takuu ei kata vaurioita, jotka ovat aiheutuneet seuraavien syiden vuoksi: Tuotetta on varastoitu tai käytetty
ohjeiden vastaisesti, tuote on ostajan tai kolmannen osapuolen toimesta asennettu tai saatettu käyttökuntoon väärin, kyseessä on tuotteen normaali kuluminen, tuotetta on muutettu tai käsitelty väärin tai huolimattomasti, tuotetta on ylikuormitettu, tuote on altistettu kemiallisille, sähkökemiallisille tai sähköisille tekijöille tai kosteudelle edellyttäen, etteivät nämä mainitut tekijät ole aiheutuneet
toiminnasta.
Jos käyttötapa, ilmasto-olosuhteet tai muut ulkoiset tekijät aiheuttavat tuotteen toiminnassa tai materiaaleissa oleellisia muutoksia, takuu ei enää koske laitteen moitteetonta kokonaistoimintaa. Jos
PROFESSIONAL
lisuudesta tuotteen takuuaikana.
Mahdollista laitteen palautuslähetystä varten säilytä alkuperäispakkaus.
yksittäistapauksessa korvaa vian takuuna, merkitsee tämä vapautumista korvausvelvol-
SOEHNLE PROFESSIONAL
SOEHNLE PROFESSIONAL
SOEHNLE PROFESSIONAL
-huoltoon.
lla on oikeus joko korjata vika
n omaisuutta. Jos vian korjaus
SOEHNLE PROFESSIONAL
SOEHNLE
n
Tekniset tiedot
Punnitusalue: 3 kg6 kg15 kg30 kg
Asteikkotarkkuus:
Kotelo ABS-muovia, jaloteräksinen punnituslevy
Akkukäyttö: Täydellä akulla 70 h
1 g2 g5 g10 g
10
Page 11
PB
SUOMI
Energialähde
Vaakaa voi käyttää joko verkkovirralla tai laitteessa olevalla akulla. Akku ladataan verkkolaitteella. Viallinen akku on
ongelmajätettä, joka on maakohtaisten ja paikallisten
ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti vietävä keräyspisteeseen.
Vaa'an hävittäminen
Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen
mukana, vaan hävitettäessä vaaka on toimitettava sähköisten ja elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen.
Lisätietoja saat kotikuntasi jätehuollosta, kunnallisesta
kierrätyskeskuksesta tai yrityksestä, josta ostit tämän tuotteen.
Käyttöönotto
Ota kaikki osat pakkauksesta:
• Vaaka
• Punnituslevy
• Verkkojohto
• Tulppa
Aseta vaaka pöydälle pohjapuoli ylöspäin.
1.
2. Poista pohjassa oleva kuljetussuoja ruuvitaltalla (säilytä
Ennen ensimmäistä käyttöönottoa akkua on ladattava
vähintään 12 tunnin ajan.
LED-merkkivalo palaa lataamisen aikana.
6. Pystytä vaaka käyttöpaikalleen.
7. Varmista vaakasuora asento tukijalkojen ja vesivaa'an
avulla.
8. Vaaka on käyttövalmis.
!
230 VAC
50/60 Hz
10 Watt
11
Page 12
SUOMI
Käyttö- ja näyttökenttä
Käyttönäppäimet
9320
Max 6kg Min 40g e = 2g
Kappalelaskenta
Käsitaarauksen syöttö
Nolla-asento
Taaraus / taarauksen poisto
Näyttökenttä ja symbolit
Nollaviesti
NetNettopunnitus
Akku tyhjä
kg lb Painon valittu yksikkö
PcsLaskentatila
Vertailumäärän valinta
Yhteenlasku
Kokonaissumma
Poista
Yli tarkastusalueen
Alueen rajoissa
Alle tarkastusalueen
Painon yksikön vaihto kg / lb
Tarkastustoiminto
Tietojen syöttö / LCD-taustavalo
Tulostus / syötön kuittaus
9320
9320
Paikallaan
Käsitaaraus aktiivinen
Summamuisti aktiivinen
Mallipaino liian pieni
Vertailupaino liian pieni
12
Page 13
Virtakytkin
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
vasemmalla alhaalla
SUOMI
Kytkeminen päälle
Vaa'alla ei saa olla painoa.
Itsetarkastusvaiheen päätteeksi näyttöön ilmestyy nolla.
Vaaka on käyttövalmis.
Laita punnittava tavara vaa'alle.
Näyttöön ilmestyy bruttopaino.
Lyhyt 15 minuutin lämpenemisaika päälle kytkemisen jäl-
keen vakauttaa punnitusarvot. Aseta punnittava tavara
vaa'alle varovasti. Älä kuormita punnituslevyä jatkuvasti.
Vältä vaakaan kohdistuvia iskuja ja vaa'an kuormittamista
yli annetun maksimiarvon.
Muutoin vaaka saattaa vaurioitua.
Taustavalotilan asettaminen
Paina näppäintä .
Toiminto vaihtaa käyttötilojen > Pois päältä > Aktiivinen
punnituskäyttö > Jatkuva käyttö välillä.
Valaistuksen jatkuvassa käytössä vaaka toimii akulla vain
noin 30 % pisimmästä mahdollisesta toiminta-ajasta.
Nollaaminen
Jos näyttö ei ole nolla, kun vaa'alla ei ole painoa, paina
-näppäintä.
Mahdollinen nollausalue on -2 % - +2 % punnitusalueesta.
Nettopunnitus
Laita astia punnituslevylle ja paina -näppäintä.
Näyttöön ilmestyy nolla ja Net (netto).
Aseta punnittava tavara vaa'alle. Näytön pysähdyttyä näytössä näkyy punnittavan tavaran nettopaino.
Taarauksen poistaminen: Kun vaaka on tyhjä, paina
-näppäintä.
Yhteenlasku
Näppäimellä voit syöttää painoarvot > min.-alue tai
kappalemäärän summamuistiin. Max. 9999 yhteenlaskua
on mahdollista, mutta kuitenkin enintään kuusinumeroiseen arvoon saakka. Ensimmäisen yhteenlaskun jälkeen
näytössä näkyy symboli M+. Yhteenlaskun jatkamiseksi
poista paino vaa'alta, laita seuraava punnittava paino vaa'alle ja paina uudelleen näppäintä . Saat summan
näyttöön näppäimellä , jolloin näyttöön ilmestyy ensin
yhteenlaskujen lukumäärä ja sitten yhteenlaskettu paino.
Summan poistaminen: Paina peräjälkeen näppäimiä
ja .
13
Page 14
SUOMI
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
Taarausarvojen käsisyöttö
Jos tiedät taarauspainon, voit syöttää sen arvon käsin.
Paina -näppäintä, nosta lukuarvoa näppäimellä
ja siirrä kymmenlukua näppäimellä ja kuittaa.
Syöttämäsi arvo näkyy näytössä miinusmerkkisenä.
Laita punnittava tavara vaa'alle astiassa. Nettopaino näytetään.
Käsitaarauksen saat näyttöön painamalla näppäintä
ja sitten . Käsitaarauksen poistat painamalla
näppäintä , sitten ja sitten .
Tämä ei toimi, jos taaraus on jo tehty.
Kappalelaskenta
Aktivoi -näppäimellä, sitten paina näppäintä
määrittääksesi haluamasi vertailumäärän.
Laita vertailumäärä vaa'alle, paina .
Laita laskettavat kappaleet vaa'alle.
Takaisin punnitustilaan palaat painamalla .
Huomautus: Mitä suurempi vertailumäärä on, sitä tarkemmin osapaino voidaan määrittää.
10 vertailukappaletta = n. 95 %:n laskentatarkkuus
50 vertailukappaletta = n. 98 %:n laskentatarkkuus
Jos vertailumäärä on < 20d, symboli aktivoituu.
14
Jos vertailupaino on liian pieni (<1/5d), symboli aktivoituu. Vaaka kyllä laskee kappalemäärän, mutta tarkkuus
on riittämätön.
Nosta näppäimellä ylemmän tarkastusarvon
lukuarvoa, siirrä näppäimellä kymmenlukua, lopeta
ja kuittaa.
Merkkiäänien asettaminen: Nosta näppäimellä lukuarvoa ja kuittaa näppäimellä .
0 = Merkkiääni ja näytön symbolit aktivoituvat vain näytön
vakauduttua.
1 = Merkkiääni aktivoituu vain näytön vakauduttua, näytön
symbolit heti
2 = Merkkiääni ja näytön symbolit aktivoituvat heti
Merkkiäänen aktivoitumisen asettaminen:
Nosta näppäimellälukuarvoa ja kuittaa näppäimellä
.
0 = Merkkiääni ei käytössä
1 = Merkkiääni aktiivinen jos OK viesti
2 = Merkkiääni aktiivinen jos < alempi tarkastusarvo tai >
ylempi tarkastusarvo
Jos käytät vain yhtä tarkastusarvoa, alemman tarkastusarvon (ks. näyttö) syöttämisen ja kuittaamisen jälkeen
pitää painaa -näppäintä.
Merkkiääni kuuluu tällöin tarkastusarvon saavuttamisen
myötä.
Asetetut parametrit saat näyttöön painamalla näppäintä
ja sitten näppäintä . Alempi tarkastusarvo näytetään. Kun painat -näppäintä uudelleen, siirryt näyttöön "Ylempi tarkastusarvo", "Signaalitila" ja "Paluu punnitustilaan".
Tarkastusparametrien poistamisen voit tehdä painamalla
-näppäintä ja sitten -näppäintä ja -näp-
päintä..
15
Page 16
SVENSKA
Tack för att du valde att köpa den här produkten från SOEHNLE PROFESSIONAL. I den här produkten finns alla senaste tekniska finesser inbyggda och den har optimerats för att vara mycket enkel att
hantera.
Har du några frågor eller något problem med din apparat som inte tas upp i denna bruksanvisning,
vänligen vänd dig till SOEHNLE PROFESSIONALs lokala servicepartner eller besök oss på Internet
www.soehnle-professional.com.
Användningsområde
SOEHNLE PROFESSIONAL vågar 9320 är framtagna för vägning av gods. Dessa vågar är inom EU
avsedda för vägning med våg som kräver verifiering i Klass III och vägning som inte kräver sådan
verifiering. De överensstämmer med den i certifikatet för typgodkännande beskrivna modellen samt
de gällande kraven i EG-direktiven 90/384/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG och den europeiska standarden EN 45501.
Säkerhetsinstruktioner
Läs noga igenom den information som står i bruksanvisningen innan apparaten tas i bruk. Denna
bruksanvisning innehåller viktig information om installation, korrekt användning och skötsel av apparaten.
Tillverkaren åtar sig inget som helst ansvar om nedanstående instruktioner inte beaktas:
När elektriska komponenter används där strängare säkerhetskrav råder, måste de tillämpliga
bestämmelserna följas. Arbeten på apparaten får aldrig utföras när spänning ligger på.
En icke-fackmässig installation medför att garantin bortfaller. Värdena för elanslutningen måste stäm-
ma överens med de värden som står på batterieliminatorn.
Apparaterna är framtagna för användning inomhus. Beakta de tillåtna omgivningstemperaturerna för
användning (Teknisk information).
Apparaten uppfyller kraven på elektromagnetisk kompatibilitet. Undvik att överskrida de maximala
värdena som står i standarderna.
Vänd dig till SOEHNLE PROFESSIONALs lokala servicepartner om du har några problem.
Rengöring
Till rengöring räcker det med en fuktig trasa och sådant rengöringsmedel som finns tillgängligt i handeln. Använd inga skurmedel.
Skötsel
Vågen behöver ingen rutinmässig skötsel. Det är dock tillrådligt att kontrollera dess precision med jämna
mellanrum. Hur ofta det ska göras beror på vad vågen används till och dess skick. Konstaterar du avvikelser, var god kontakta din återförsäljare eller SOEHNLE PROFESSIONALs lokala servicepartner.
Observera
Den här apparaten är radioavstörd enligt gällande EG-direktiv 89/336/EEG.
Under extremt elektrostatisk samt elektromagnetisk påverkan, t.ex. om någon radiostyrd apparat eller
mobiltelefon används direkt i närheten av apparaten, kan detta påverka värdet på displayen. När störningsinflytandet upphört, kan produkten återigen användas på föreskrivet sätt, ev. krävs att den kopplas in
igen. Är de elektrostatiska störningsinflytandena permanenta, rekommenderar vi att jorda plattan.
Apparaten är ett mätinstrument. Luftdrag, vibrationer, snabba temperaturändringar och solljus kan inverka
på vägningsresultatet.
Vågen uppfyller skyddsart IP 54. Hög luftfuktighet, ångor, aggressiva vätskor och starka föroreningar ska
undvikas.
16
Page 17
SVENSKA
Garanti - ansvarighet
Såvida det föreligger ett fel på den levererade varan, för vilket SOEHNLE PROFESSIONAL ansvarar, är
SOEHNLE PROFESSIONAL berättigat att välja mellan att antingen reparera skadan eller leverera ersättning för den. Ersatta delar blir SOEHNLE PROFESSIONALs egendom. Ifall reparation eller utbyte av
delar ej avhjälper felet, gäller bestämmelserna i lagen. Garantitiden uppgår till 2 år och börjar med köpdatumet. Var god spara fakturan som inköpsbevis. Kontakta din återförsäljare eller SOEHNLE
PROFESSIONALs kundtjänst vid behov av service.
Någon garanti lämnas i synnerhet inte på skador som uppstår av följande anledningar: olämplig, icke-fackmässig lagring eller användning, felaktig montering eller igångsättning av beställaren eller av tredje part,
naturligt slitage, ändringar eller ingrepp, felaktig eller slarvig behandling, i synnerhet överbelastning,
kemisk, elektrokemisk, elektrisk påverkan eller fuktighet, såvida det inte beror på SOEHNLE
PROFESSIONALs förvållande.
Skulle användningssättet, klimatisk eller annan påverkan leda till en väsentlig förändring i produktens
funktion eller material, bortfaller garantin på apparaternas felfria totalfunktion. I den mån SOEHNLE
PROFESSIONAL lämnar garanti i det enskilda fallet, innebär det frihet från ersättningsskyldighet under
produktens garantitid.
Ta tillvara på originalemballaget för en eventuell återtransport.
Teknisk specifikation
Vägningsområde: 3 kg6 kg15 kg30 kg
Siffersteg:1 g2 g5 g10 g
Arbetstemperatur: 0 à 40 °C
Maximal luftfuktighet:85 %
Lagringstemperatur: -15 à 55 °C
Hölje i ABS-plast, platta i rostfritt stål
Laddningsbara batteriets varaktighet: fullt batteri 70 h
17
Page 18
SVENSKA
PB
Energiförsörjning
Vågen kan användas ansluten till elnätet eller med det
inbyggda laddningsbara batteriet. Batteriet laddas via batterieliminatorn. Ett defekt laddningsbart batteri ska
omhändertas enligt de nationella och lokala föreskrifterna
för miljöskydd och materialåtervinning.
Kassera vågen
Denna produkt får inte hanteras som vanligt avfall, utan
måste lämnas in till en återvinningscentral för återvinning
av elektriska och elektroniska apparater. För närmare
information, vänd dig till din kommun, någon av kommunens återvinningscentraler eller det företag du köpte produkten av.
Igångsättning
Packa upp alla delar:
• Våg
• Platta
• Nätkabel
• Plugg
1. Lägg vågen med undersidan vänd uppåt på ett bord.
18
2. Ta bort transportlåset på undersidan med en skruvmej-
sel (bör förvaras tillsammans med förpackningen).
Förslut med pluggen.
3. Ta bort skyddsplasten.
4. Kontrollera nätspänningen.
5. Anslut nätkabeln.
Före första igångsättningen ska batteriet ha laddats
minst 12 timmar.
Medan vågen lastas lyser en LED.
6. Ställ vågen på den plats där den ska användas.
7. Rikta den med hjälp av ställfötterna och vattenpasset
och se till att den står vågrätt.
8. Vågen är klar för användning.
!
230 VAC
50/60 Hz
10 Watt
Page 19
Användardisplay
Användartangenter
SVENSKA
9320
Max 6kg Min 40g e = 2g
Styckräkning
Mata in taravärden för hand
Nollställning
Tarering/Radering av tara
Användardisplay och symboler
Nollmeddelande
NetNettovägning
Batteriet tomt
kg lb Aktiv enhet
PcsRäkningsläge
Välja referensdelar
Addera
Totalsumma
Radera
Över kontrollområdet
Inom kontrollområdet
Under kontrollområdet
Vågen är inte i rörelse
Manuell tara aktiv
Summan i minnet aktiv
Provvikten för liten
Referensvikten för liten
19
Page 20
SVENSKA
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
Strömbrytare
Nere till vänster
Påslagning
Endast om vågen inte är lastad.
När testrutinen är klar ställer displayen in sig på noll.
Vågen är klar för användning.
Lägg på det gods som ska vägas.
På displayen visas bruttovikten.
En kort uppvärmningstid på 15 minuter när vågen kop-
plats på stabiliserar mätvärdena. Lägg försiktigt på det
gods som ska vägas. Plattan får inte utsättas för ständig last.
Stötar och överbelastning utöver angiven maximilast
måste undvikas.
Det kan skada vågen.
Ställa in bakgrundsbelysningsläget
Tryck på -tangenten.
Funktionen växlar mellan lägena > Av > Aktiv i vägningsläge > Permanent belysning.
Vid permanent belysning fungerar vågen endast under ca
30 % av den maximala vägningstiden med batteridrift.
Nollställning
Om displayen inte visar noll när vågen är avlastad, tryck
på -tangenten.
Möjligt nollställningsområde -2 % ... +2 % av vägningsområdet.
20
Vägning med tara
Ställ behållaren på plattan och tryck på -tangenten.
Displayen ställer in sig på noll och visar Net.
Lägg på det gods som ska vägas. När displayen stannar
visas nettovikten på det gods som ska vägas.
Radering av tara: Genom att trycka på -tangenten
när vågen är tom.
Addera
Med-tangenten kan viktvärden > minimiområdet eller
stycktal sparas i ett minne. Det går att addera maximalt
9999 värden, emellertid endast upp till ett 6-siffrigt värde.
Efter den första additionen visas symbolen M+. För att
addera till mer, töm vågen, lägg på nästa vikt och tryck på
igen. Visa summan med , först visas antalet
additioner och därefter värdet.
Radera summan: Tryck först påoch sedan på
.
Page 21
SVENSKA
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
Mata in taravärden för hand
Är taravikten känd kan denna matas in för hand.
Tryck på -tangenten, öka siffervärdet stegvis med
, gå upp en dekad med och avsluta. Inmatat
värde visas med ett minustecken före.
Lägg på vikten med behållaren. Nettovikten visas.
Visa Manuell tara medoch sedan . Ta bort
Manuell tara med , sedan och sedan .
Fungerar inte om tarering redan gjorts.
Räkning
Aktivera med -tangenten och tryck sedan på
för att bestämma önskade referensdelar.
Lägg på referensdelarna, tryck på .
Lägg på delarna som ska räknas.
Återgå till vägningsläget med .
Observera: Ju fler referensdelar som används desto noggrannare blir den delvikt som räknas ut.
10 referensdelar = ca 95% noggrannhet
50 referensdelar = ca 98 % noggrannhet
För referensdelar < 20d aktiveras symbolen .
Är referensvikten för låg (<1/5d)
aktiveras symbolen . Vågen räknar visserligen, men
med otillfredsställande noggrannhet.
21
Page 22
SVENSKA
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
Kontrollvägning
Tryck på -tangenten, öka siffervärdet på det nedre
kontrollvärdet stegvis med , gå upp en dekad med
, avsluta och bekräfta.
Öka siffervärdet på det övre kontrollvärdet stegvis med
, gå upp en dekad med , avsluta och bekräfta.
Ställa in signaler: Öka siffervärdet stegvis med och
bekräfta med.
0 = signalen och kontrollinstrumenten aktiveras enbart när
vågen inte är i rörelse
1 = signalen aktiveras enbart när vågen inte är i rörelse,
kontrollinstrumenten är genast aktiva
2 = signalen och kontrollinstrumenten aktiveras genast
Ställa in aktiveringen av signalen:
Öka siffervärdet stegvis med och bekräfta
med .
0 = signalen från
1 = signalen aktiv när OK visas
2 = signalen aktiv när < nedre kontrollvärdet eller >
övre kontrollvärdet
22
Används enbart ett kontrollvärde måste -tangenten
tryckas in efter att det nedre kontrollvärdet (se displayen)
matats in.
Signalen ljuder då när kontrollvärdet uppnås.
Inställda parametrar anropas med följt av .
Det nedre kontrollvärdet visas. Fortsätt att trycka på
-tangenten för att bläddra till "Övre kontrollvärde",
"Signalläge" och "Återgå till vägningsläget".
Ta bort kontrollparametrar genom att trycka på -tangenten följt av -tangenten och -tangenten.
Page 23
NORSK
Takk for at du har bestemt deg for dette SOEHNLE PROFESSIONAL-produktet. Produktet er utstyrt
med den mest moderne teknikk og er lett å bruke.
Hvis du har spørsmål eller hvis det oppstår problemer med apparatet som ikke er beskrevet i bruksanvisningen, kan du henvende deg til din SOEHNLE PROFESSIONAL-forhandler eller besøke oss
på Internett under www.soehnle-professional.com.
Bruksformål
SOEHNLE PROFESSIONAL Vekter 9320 er bestemt for å veie materiale. Disse vektene er bestemt
for kalibreringspliktig ferdsel klasse III og ikke kalibreringspliktig ferdsel innenfor EF. De samsvarer
med den modell som er beskrevet i sertifikatet om typegodkjennelse, og de gjeldende kravene i EFdirektiv 90/384/EØF, 89/336/EØF 73/23/EØF og europeisk standard EN 45501.
Sikkerhetshenvisninger
Vennligst les informasjonene i bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk. De inneholder viktige
henvisninger for installasjon, formålsmessig bruk og vedlikehold av apparatet.
Produsenten er ikke ansvarlig hvis de følgende henvisningene ikke blir fulgt:
Ved bruk av elektriske komponenter med økete sikkerhetskrav skal tilsvarende bestemmelser over-
holdes. Arbeider på apparatet må aldri gjennomføres under spenning.
Ved ufagmessig installasjon bortfaller garantiytelsene. Elektriske tilkoblingsbetingelser må stemme
overens med de verdiene som er trykket på nettapparatet.
Apparatene er konstruert for bruk i bygninger. Følg tillatte omgivelsestemperaturer for drift (Teknisk
informasjon).
Apparatet oppfyller kravene om elektromagnetisk kompatibilitet. Unngå at de maksimumsverdier som
er fastlagt i standardene blir overskredet.
Henvend deg til SOEHNLE PROFESSIONAL kundeservice hvis det oppstår problemer.
Rengjøring
For rengjøring er det nok med en fuktig klut og et vanlig rengjøringsmiddel. Ikke bruk skuremidler.
Vedlikehold
Vekten trenger ikke noe rutinemessig vedlikehold. Det er imidlertid hensiktsmessig å kontrollere nøyaktigheten med jevne mellomrom. Hvor ofte er avhengig av bruken og vektens tilstand. Hvis du fastslår avvik
skal du ta kontakt med forhandleren eller SOEHNLE PROFESSIONAL kundeservice.
Henvisning
Dette apparatet er radiostøydempet i henhold til gyldig EF-direktiv 89/336/EØF.
Ved ekstreme elektrostatiske eller elektromagnetiske innflytelser, f.eks. ved bruk av en radiotelefon eller
mobiltelefon i umiddelbar nærhet av vekten, kan displayverdien imidlertid påvirkes. Når forstyrrelsen er
over kan produktet igjen brukes til sitt formål, ev. må det kobles inn igjen. Ved permanente elektrostatiske
forstyrrelser anbefaler vi at platen jordes.
Apparatet er et måleinstrument. Lufttrekk, vibrasjoner, raske temperaturendringer og sol kan påvirke veieresultatet.
Vekten er i overensstemmelse med beskyttelsesklasse IP 54. Unngå høy luftfuktighet, damp, aggressive
væsker og sterk skitt.
23
Page 24
NORSK
Garanti - ansvar
I den utstrekning det foreligger en mangel ved den leverte varen som SOEHNLE PROFESSIONAL er ansvarlig for, er SOEHNLE PROFESSIONAL berettiget til etter valg å utbedre mangelen eller å levere et
annet apparat. Utskiftete deler blir SOEHNLE PROFESSIONALs eiendom. Hvis feilutbedring eller ny
levering mislykkes, gjelder lovbestemmelsene. Garantitiden er 2 år og begynner med kjøpsdato.
Vennligst oppbevar regningen som bevis. I servicetilfelle skal du ta kontakt med forhandleren eller
SOEHNLE PROFESSIONAL-kundeservice.
Det overtas intet ansvar for skader som oppstår av følgende grunner: Uegnet, usakkyndig lagring eller
bruk, feilaktig montering eller oppstart ved brukeren eller andre, naturlig slitasje, endring eller inngrep, feilaktig eller skjødesløs behandling, særlig for tung bruk, kjemiske, elektrokjemiske, elektriske innflytelser
eller fuktighet, hvis ikke SOEHNLE PROFESSIONAL har skyld i dette.
Hvis driftsmessige, klimatiske eller andre innflytelser fører til en vesentlig endring av forholdene eller materialtilstanden, bortfaller garantien for feilfri totalfunksjon av apparatene. I den utstrekning SOEHNLE
PROFESSIONAL i det enkelte tilfelle gir garanti, betyr dette at leveringsgjenstanden er fri for mangler i
garantitiden.
Oppbevar den originale emballasjen for en eventuell retur.
Tekniske data
Veieområde: 3 kg6 kg15 kg30 kg
Sifferskritt:1 g2 g5 g10 g
Hus av ABS, plate av edelstål
Batteridrift: 70 timer med fullt batteri
24
Page 25
PB
NORSK
Energiforsyning
Vekten kan drives via strømnettet eller med det innebygde
batteriet. Batteriet lades med støpselnettdelen. Et defekt
batteri skal deponeres som spesialavfall i henhold til nasjonale og lokale forskrifter for miljøvern og resirkulering av
råstoff.
Bortskaffelse av vekten
Dette produktet skal ikke behandles som normalt avfall,
men må avleveres til et mottakssted for gjenvinning av
elektriske og elektroniske apparater. Nærmere informasjon får du ved å henvende det til lokale myndigheter, kommunale avfallsanlegg eller firmaet som solgte deg produktet.
Oppstart
Pakk ut alle delene:
• Vekt
• Plate
• Nettkabel
• Blindplugg
1. Legg vekten opp ned på et bord.
2. Ta bort transportsikringen i bunnen ved hjelp av en
skrutrekker (bør oppbevares sammen med emballasjen). Lukk igjen med pluggen.
3. Ta bort beskyttelsesfolien.
4. Kontroller nettspenningen.
5. Koble til nettkabelen.
Før første oppstart bør batteriet lades opp i minst 12
timer.
Under ladingen lyser en LED.
6. Sett vekten opp på stedet for bruk.
7. Sørg for at vekten står vannrett ved hjelp av justerings-
føttene og
libellen.
8. Vekten er klar for bruk.
230 VAC
50/60 Hz
!
10 Watt
25
Page 26
NORSK
Betjenings- og displayfelt
Betjeningstaster
9320
Max 6kg Min 40g e = 2g
Stykktall
Manuell tarainntasting
Nullstilling
Tarere / slette tara
Displayfelt og symboler
Nullmelding
NetNettoveiing
Batteriet tomt
kg lb Aktiv enhet
Pcstellemodus
Velge referansemengde
Summere
Totalsum
Slette
Over kontrollområdet
Innenfor området
Under kontrollområdet
Enhetsomkobling kg / lb
Kontrollfunksjon
Datainntasting / LCD bakgrunns-
belysning
Skriv ut / inntastingsbekreftelse
9320
9320
Stillstand
Manuell tara aktiv
Sum-minne aktivt
Eksempelvekt for lav
Referansevekt for lav
26
Page 27
PÅ/AV-bryter
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
nederst til venstre
NORSK
Innkobling
Kun ved ubelastet vekt.
Etter at testrutinen er over kobler displayet på null.
Vekten er klar for veiing.
Legg på materialet som skal veies.
Displayet viser bruttovekten.
En kort oppvarmingstid på 15 minutter etter innkobling
Legg materialet som skal veies forsiktig på. Ingen permanent belastning på plattformen.
Unngå støt og overbelastning over den oppgitte maksimumsbelastningen.
Vekten kan bli skadet.
Stille inn bakgrunnsbelysningsmodus
Trykk på -tasten.
Funksjonen skifter mellom driftstilstandene > AV > Aktiv
ved Veiing > Konstant drift.
Når vekten befinner seg i konstant drift, oppnår vekten
kun ca. 30 % av batteriets mulige driftstid.
Nullstille
Hvis null ikke blir vist når vekten ikke er belastet, må du
trykke på -tasten.
Mulig nullstilleområde -2 % ... +2 % av veieområdet.
Veie med tara
Sett beholderen på platen og bekreft med -tasten.
Displayet går til null og displayet viser Net.
Legg på materiale som skal veies. Etter at displayet har
stanset vises nettovekten for materialet.
Slette tara: Trykk på -tasten når vekten er tom.
Summere
Med -tasten kan vektverdier > min. område eller stykktall lastes inn i et sum-minne. Maks. 9999 summeringer er
mulig, nærmere bestemt kun til en sekssifret verdi. Etter den
første summeringen vises symbolet M+. For videre summeringer må vekten tømmes, neste vekt legges på og
trykkes en gang til. Vis summen med . Først
vises antall summeringer,
deretter verdien.
Slette summen: Trykk på og etter hverandre.
27
Page 28
NORSK
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
Manuell inntasting av taraverdier
Når taravekten er kjent, kan den legges inn manuelt.
Trykk på -tasten, øk tallverdien med taktvis og
koble dekadene videre med før du avslutter. Den
inntastede verdien vises med negativt fortegn.
Legg på neste vekt med beholder. Nettovekten vises.
Manuell tara vises med og deretter . Slett
manuell tara med , deretter og til slutt .
Fungerer ikke hvis det allerede er tarert.
Telle
Aktiveres med -tasten. Trykk deretter på
-tasten igjen for å fastsette referansemengden.
Fastsette referansemengden, trykk på .
Legge på telledeler.
Gå tilbake til veiemodus med .
Merk: Jo høyere referansemengden er, jo mer nøyaktig
kan delvekten beregnes.
10 referansedeler = ca. 95 % tellenøyaktighet
50 referansedeler = ca. 98 % tellenøyaktighet
Er referansemengden < 20d, aktiveres symbolet .
28
Er referansevekten for lav (<1/5d), aktiveres symbolet .
Vekten teller riktignok, men nøyaktigheten er ikke tilfredsstillende.
Page 29
NORSK
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
Kontrollveiing
Trykk på -tasten, øk tallverdien fra nedre kontrollverdi taktvis medog koble dekadene videre med
før du avslutter og bekrefter.
Trykk på -tasten før tallverdien fra øvre kontrollverdi
taktvis og koble dekadene videre med før du avslutter og bekrefter.
Stille inn signaler: Øk tallverdien taktvis med og
bekreft med .
0 = lydsignal og kontrollvisninger aktiveres kun ved still-
stand.
1 = lydsignalet aktiveres kun ved stillstand, kontrollvisnin-
gene aktiveres straks
2 = lydsignal og kontrollvisninger aktiveres straks
Stille inn lydsignalaktiveringen:
Øk tallverdien taktvis med og bekreft med .
0 = lydsignal av
1 lydsignal aktivt når OK-melding
2 = lydsignal aktivt når < nedre kontrollverdi eller > øvre-
kontrollverdi
Ved bruk av kun én kontrollverdi må den nedre kontrollverdien (se bilde) bekreftes med -tasten etter inntasting og bekreftelse.
Lydsignalet lyder dermed når kontrollverdien nås.
De innstilte parametrene åpnes med etterfulgt av
. Den nedre kontrollverdien vises. Ved å bekrefte en
gang til med -tasten taktstyrer du gjennom "Øvre
kontrollverdi", "Signalmodus" og "Tilbake til veiemodus".
Kontrollparametrene slettes ved å trykke på -tasten
etterfulgt av -tasten og -tasten.
29
Page 30
DANSK
Tak, fordi du har besluttet dig for dette SOEHNLE PROFESSIONAL-produkt. Dette produkt er udstyret med alt, hvad der kendetegner den mest moderne teknik, ligesom det er optimeret med henblik
på at opnå den mest simple betjening.
Hvis du har spørgsmål, eller hvis der skulle problemer ved vægten, som ikke er omtalt i betjeningsvejledningen, beder vi dig henvende dig til din SOEHNLE PROFESSIONAL-servicepartner eller
besøge os på internettet under www.soehnle-professional.com.
Anvendelsesformål
SOEHNLE PROFESSIONAL Vægte 9320 er konstrueret til vejning af emner. Disse vægte er beregnet til justeringspligtig vejning klasse III samt ikke-justeringspligtig vejning inden for EF. De svarer til
de modeller, som er beskrevet i attesten til typegodkendelsen, og opfylder de gældende krav i EFdirektiverne 90/384/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF samt den europæiske norm EN 45501.Sik
Sikkerhedsanvisninger
Før vægten tages i brug bør du læse de i betjeningsvejledningen anførte informationer omhyggeligt.
De indeholder vigtige anvisninger for installation, korrekt anvendelse og vedligeholdelse af vægten.
Producenten hæfter ikke ved manglende iagttagelse af nedenstående anvisninger:
Ved anvendelse af elektriske komponenter og øgede sikkerhedskrav skal tilhørende bestemmelser
overholdes. Der må aldrig gennemføres arbejder på vægten, mens denne står under spænding.
Ved ukorrekt installation bortfalder garantien. Elektriske tilslutningsbetingelser skal være i overens-
stemmelse med de på netdelen påtrykte værdier.
Apparaturet er konstruerert til indendørs brug. De for driften tilladte omgivelsestemperaturer skal iagt-
tages (Tekniske informationer).
Vægten opfylderne kravene for elektromagnetisk forenelighed. Overskridelser af de i ormerne fast-
lagte maksimumværdier skal undgås.
Ved problemer bedes du henvende dig til din SOEHNLE PROFESSIONAL-servicepartner.
Rengøring
Til rengøring der det tilstrækkeligt at anvende en fugtig klud og et almindeligt rengøringsmiddel. Der
må ikke anvendes skurende midler.
Vedligeholdelse
Vægten kræver ikke nogen rutinemæssig vedligeholdelse. Det er dog formålstjenligt at kontrollere vægtens nøjagtighed med periodiske mellemrum. Hyppigheden afhænger af vægtens brug og tilstand. Ved
konstaterede afvigelser bedes du kontakte din forhandler eller SOEHNLE PROFESSIONAL-servicepartner.
Bemærk
Denne vægt er støjdæmpet efter gældende EU-direktiv 89/336/EU.
Under ekstreme elektrostatiske og elektromagnetiske påvirkninger, f.eks. ved brug af radioapparatur eller
en mobiltelefon i vægtens umiddelbare nærhed, kan der dog forekomme en påvirkning af den viste vægtværdi. Efter en sådan påvirknings afslutning kan vægten atter benyttes i overensstemmelse med dens formål, i givet fald kan det være nødvendigt at afbryde vægten og derefter tilslutte den igen. Ved permanente
elektrostatiske påvirkninger anbefales det at jorde platformen.
Vægten er et måleinstrument. Træk, vibrationer, hurtige temperaturændringer og direkte sollys kan føre til
en påvirkning af vejeresultatet.
Vægten er i overensstemmelse sikkerhedstype IP 54. Høj luftfugtighed, dampe, aggressive væsker og
kraftig tilsmudsning skal undgås.
30
Page 31
DANSK
Garanti - hæftelse
Såfremt der på den leverede sag foreligger en mangel, som hører ind under SOEHNLE
PROFESSIONAL's ansvar, er SOEHNLE PROFESSIONAL berettiget til efter eget valg enten at afhjælpe
manglen eller at foretage en udskiftning. Udskiftede dele er SOEHNLE PROFESSIONAL's ejendom. Slår
en afhjælpning af manglen eller en udskiftning fejl, gælder de lovmæssige bestemmelser. Garantiperioden
er på 2 år og gælder fra købsdatoen. Opbevar derfor regningen som dokumentation. I serviceøjemed
bedes De kontakte Deres forhandler eller SOEHNLE PROFESSIONAL-kundeservice.
Der ydes ikke garanti for skader, der er opstået af nedenstående årsager: Uegnet, ukorrekt opbevaring,
forkert montering hhv. ibrugtagning af bestiller eller trediemand, naturligt slid, ændringer eller indgreb, forkert eller mangelfuld behandling, især umådeholdende belastning, kemiske, elektrokemiske påvirkninger
eller fugtighed, såfremt disse ikke kan føres tilbage til SOEHNLE PROFESSIONAL.
Hvis driftsmæssige, klimatiske eller andre påvirkninger fører til en væsentlig ændring af forholdene eller af
materialetilstanden, bortfalder garantien for apparaternes korrekte samlede funktion. I det omfang,
SOEHNLE PROFESSIONAL giver garanti, betyder dette frihed for mangler på den leverede genstand i
garantiperioden.
Sørg for at gemme originalemballagen til brug ved en eventuel returtransport.
Tekniske data
Vejeområde:3 kg6 kg15 kg30 kg
Talspring:1 g2 g5 g10 g
Kabinet lavet af ABS, platform af rustfrit stål
Batteridrift: 70 tim. ved fuld opladning
31
Page 32
DANSK
PB
Energiforsyning
Vægten kan enten anvendes via strømstikket eller det
indbyggede batteri. Opladning af batteriet sker gennem
strømstikket. I henhold til nationale og lokale forskrifter
vedrørende miljøbeskyttelse og genbrug af råstoffer, skal
et defekt batteri bortskaffes som særligt affald.
Bortskaffelse af vægten
Dette produkt bør ikke håndteres som normalt affald, men
skal bortskaffes ved aflevering på en genbrugsstation,
som kan forarbejde elektroniske apparater til genbrug.
Yderligere informationer indhentes lokalt hos kommunen,
autoriserede genbrugsstationer eller hos det firma, som
har solgt Dem dette produkt.
Ibrugtagning
Alle dele pakkes ud:
• Vægt
• Platform
• Netkabel
• Afspærringspropper
1. Vægten lægges på et bord med bunden opad.
32
2. Transportsikringerne i bunden fjernes med en skrue-
trækker (bør opbevares sammen med indpakningen).
Lukkes med propper.
3. Beskyttelsesfolie fjernes.
4. Netspænding kontrolleres.
5. Strømkablet tilsluttes
Før den første ibrugtagning bør batteriet lades op i
mindst 12 timer.
En lysdiode lyser under opladning.
6. Vægten placeres på anvendelsesstedet.
7. Vægten bringes i vandret position ved hjælp af skrue-
fødder og libelle.
8. Vægten er driftsklar.
!
230 VAC
50/60 Hz
10 Watt
Page 33
Betjenings- og displayfelt
Betjeningstaster
DANSK
9320
Max 6kg Min 40g e = 2g
Styktæller
Manuel-tara-indlæsning
Nulstilling
Tarering / Tara slettes
Display og symboler
Nulmelding
NetNettovejning
Batteri afladet
kg lb Aktiv enhed
PcsTællemodus
Referencemængde
vælges
Summation
Totalsum
Sletning
Over kontrolniveau
Indenfor kontrolniveau
Under kontrolniveau
Valg af enhed kg / lb
Kontrolfunktion
Indlæsning af data/LCD
baggrundsbelysning
Udskrift/kvittering for indlæsning
9320
9320
Stilstand
Manuel tara aktiv
Summationshukommelse aktiv
Prøvevægt for lille
Referencevægt for lille
33
Page 34
DANSK
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
Til-Fra-knap
nederst til venstre
Tilkobling
Kun når vægten er ubelastet.
Efter endt kontrolprocedure indstilles displayet til nul.
Vægten er klar til vejning.
Emnerne, som skal vejes, lægges på platformen.
Displayet viser bruttovægten.
Efter en opvarmningstid på 15 minutter efter tilslutning
stabiliseres måleværdierne. Emnet lægges forsigtigt på
platformen. Undgå vedvarende belastning af platformen.
Stød og overbelastning udover den angivne maksimale
belastning bør undgås. Vægten kan tage skade derved.
Modus for baggrundsbelysning indstilles.
-taste aktiveres.
Funktionen skifter mellem driftsmodi > Fra > Aktiv ved
vægt i drift > Kontinuerlig drift.
Under kontinuerlig drift med belysning kan vægten kun
anvendes i op til ca. 30 % af den normale driftstid med
batteri.
Nulstilling
Tryk på -tasten, hvis vægten ikke viser nul, når
denne ikke er belastet. Muligt nulstillingsområde er -2 %
... +2 % i vejeområdet.
34
Vejning med tara
Stil beholderen på platformen og tryk på -tasten.
Displayet stiller sig på nul og viser Net.
Læg emnet på. Når displayet er stabiliseret, vises emnets
nettovægt.
Tara slettes: når vægten er tom ved at trykke på -tasten.
Summation
Med -tasten kan vejeværdier > min. -området eller
styktal gemmes i en summationshukommelse. Max. 9999
summationer er mulige, og højst op til en 6-cifret værdi.
Efter den første summation vises symbolet M+. For yderligere summationer skal vægten tømmes, næste vægt lægges på, aktiveres igen. Med vises sum, først
vises antallet af summationer, dernæst værdien.
Sletning af sum: først aktiveres og derefter .
Page 35
DANSK
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
Manuel indlæsning af taraværdier
Hvis De er bekendt med taravægten, kan denne indlæses
manuelt.
-tasten aktiveres, med øges talværdien taktvist
og med springes videre i dekader, hvorefter proceduren afsluttes. Den indtastede værdi vises med negativt
fortegn.
Beholderen lægges på vægten. Nettovægten vises nu.
Manuel tara vises gennem og derefter .
Manuel tara slettes med , derefter og til sidst
.
Dette fungerer ikke, hvis tarering allerede er blevet gennemført.
Tælling
Aktiveres gennem -tasten, derefter for at fastlægge referencemængden.
Referencemængden lægges på vægten og aktiveres.
Tælledele lægges på.
Vend tilbage til vejemodus ved at trykke på .
Bemærkning: jo større referencemængden er, desto mere
nøjagtigt kan delevægten angives.
10 referencedele = ca. 95 % tællenøjagtighed
50 referencedele = ca. 98 % tællenøjagtighed
Ved en referencemængde på < 20d aktiveres -symbolet.
Hvis referencevægten er for ringe (<1/5d), aktiveres
-symbolet. Vægten tæller godt nok, men
unøjagtigheden er for stor.
35
Page 36
DANSK
9320
9320
9320
9320
9320
9320
9320
Kontrolvejning
Aktiver -tasten, spring taktvist opad i talværdien for
den nedre kontrolværdi med , spring videre i dekader, afslut og kvitter med .
Spring taktvist opad i den øvre kontrolværdi med ,
spring videre i dekader, afslut og kvitter med .
Indstilling af signaler: Spring taktvist opad i talværdien
med og kvitter med .
0 = Akustisk signal og kontroldisplays aktiveres kun ved
stilstand.
1 = Akustisk signal aktiveres kun ved stilstand, kontroldi-
splays er straks aktive
2 = Akustisk signal og kontroldisplays aktiveres straks.
Aktivering af akustisk signal indstilles som følger:
Spring taktvist opad i talværdien med , og kvitter
med .
0 = Akustisk signal slået fra
1 = Akustisk signal aktivt ved melding OK
2 = Akustisk signal aktivt ved < nedre kontrolværdi eller
> øvre kontrolværdi
36
Hvis der kun benyttes én kontrolværdi, skal -tasten
aktiveres, når indlæsning og kvittering af den nedre kontrolværdi har fundet sted (se display).
Det akustiske signal lyder herefter, når kontrolværdien er
nået.
De indstillede parametre hentes frem via efterfulgt
af . Den nedre kontrolværdi vises. Ved efterfølgende
aktivering af -tasten, er det muligt at springe taktvist
mellem "Øvre kontrolværdi", "Signalmodus" og "Retur til
vejemodus".
Kontrolparametre slettes ved at trykke på -tasten
efterfulgt af -tasten og -tasten.
Page 37
373839
Page 38
Page 39
Page 40
470.051.089 NL - FIN - S - N - DK 03/06
NL Technische wijzigingen voorbehouden.
FIN Oikeudet teknisiin muutoksiin
pidätetään
S Med reservation för tekniska ändringar
N Tekn. endringer forbeholdes
DK Tekn. ændringer forbeholdes
Soehnle Professional GmbH & Co. KG
Postfach 1308
D-71536 Murrhardt
Telefon+49 (0)7192 / 9319-0
Fax+49 (0)7192 / 9319-200
Email: industriewaagen@soehnle.de
Internet www.soehnle-professional.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.