Soehnle 9241 Operating Instructions Manual

Page 1
9241
Bedienungsanleitung 2 Operating Instructions 10 Mode d’emploi 18 Instrucciones de manejo 26 Istruzioni d'uso 34
Page 2
2
Danke, dass Sie sich für dieses SOEHNLE PROFESSIONAL-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt ist mit allen Merkmalen modernster Technik ausgestattet und für einfachste Bedienung opti­miert.
Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät Probleme auftreten, die in der Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren SOEHNLE PROFESSIONAL-Servicepartner oder besuchen Sie uns im Internet unter www
.soehnle-professional.com.
Verwendungszweck
Die SOEHNLE PROFESSIONAL Waage 9241 ist für den Einsatz zum Wiegen von Gütern konzipiert. Diese Waage ist innerhalb der EG für nicht eichpflichtigen Verkehr vorgesehen. Sie entspricht dem in der Bescheinigung über die Bauartzulassung beschriebenen Baumuster, sowie den geltenden Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG, 73/23/EWG.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes die in der Bedienungsanleitung aufgeführten Informationen sorgfältig durch. Sie enthalten wichtige Hinweise für die Installation, die bestimmungs­gemäße Verwendung und die Wartung des Gerätes. Der Hersteller haftet nicht, wenn nachstehende Hinweise nicht beachtet werden: Bei Verwendung elektrischer Komponenten unter erhöhten Sicherheitsanforderungen sind die ent­sprechenden Bestimmungen einzuhalten. Arbeiten am Gerät nie unter Spannung durchführen.
Bei unsachgemäßer Installation entfällt die Gewährleistung. Elektrische Anschlußbedingungen müs­sen mit den auf dem Netzgerät aufgedruckten Werten übereinstimmen.
Die Geräte sind für den Betrieb in Gebäuden konzipiert. Beachten Sie die zulässigen Umgebungstemperaturen für den Betrieb (Technische Informationen).
Das Gerät erfüllt die Anforderungen zur elektromagnetischen Verträglichkeit. Überschreitungen der in den Normen festgelegten Höchstwerte sind zu vermeiden.
Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren SOEHNLE PROFESSIONAL-Servicepartner.
Reinigung
Zum Reinigen genügen ein feuchtes Tuch und handelsübliche Reinigungsmittel. Keine scheuernden Mittel verwenden.
Wartung
Die Waage bedarf keiner routinemäßigen Wartung. Es ist jedoch sinnvoll die Genauigkeit in periodi­schen Abständen zu kontrollieren. Die Häufigkeit hängt von Einsatz und dem Zustand der Waage ab. Bei festgestellten Abweichungen kontaktieren sie bitte Ihren Händler oder den SOEHNLE PROFES­SIONAL-Servicepartner.
Hinweis
Dieses Gerät ist entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 89/336/EWG funkentstört. Unter extremen elektrostatischen sowie elektromagnetischen Einflüssen z. B. beim Betreiben eines Funkgerätes oder Mobiltelefons in unmittelbarer Nähe des Gerätes kann jedoch eine Beeinflussung des Anzeigewertes verursacht werden. Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder bestim­mungsgemäß benutzbar, ggfs. ist ein Wiedereinschalten erforderlich. Bei permanenten elektrostati­schen Störeinflüssen empfehlen wir die Erdung der Plattform.
Das Gerät ist ein Messinstrument. Luftzug, Vibrationen, schnelle Temperaturänderungen und Sonneneinstrahlung können zur Beeinflussung des Wägeergebnisses führen. Die Waage entspricht der Schutzart IP 54. Hohe Luftfeuchtigkeit, Dämpfe, aggressive Flüssigkeiten und starke Verschmutzung sind zu vermeiden.
Page 3
3
Gewährleistung - Haftung
Soweit ein von SOEHNLE PROFESSIONAL zu vertretender Mangel der gelieferten Sache vorliegt, ist SOEHNLE PROFESSIONAL berechtigt, wahlweise den Mangel entweder zu beseitigen oder Ersatz zu liefern. Ersetzte Teile werden Eigentum von SOEHNLE PROFESSIONAL. Schlägt die Mängelbeseitigung oder Ersatzlieferung fehl, gelten die gesetzlichen Bestimmungen. Die Gewährleistungszeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie die Rechnung als Nachweis auf. Im Servicefall kontaktieren sie bitte Ihren Händler oder den SOEHNLE PROFESSIONAL Kundendienst.
Keine Gewähr wird insbesondere übernommen für Schäden, die aus den nachfolgenden Gründen entstehen: Ungeeignete, unsachgemäße Lagerung oder Verwendung, fehlerhafte Montage bzw. Inbetriebsetzung durch den Besteller oder durch Dritte, natürliche Abnützung, Veränderung oder Eingriffe, fehlerhafte oder nachlässige Behandlung, insbesondere übermäßige Beanspruchung, che­mische, elektrochemische, elektrische Einflüsse oder Feuchtigkeit, sofern diese nicht auf ein Verschulden von SOEHNLE PROFESSIONAL zurückzuführen sind.
Sollten betriebliche, klimatische oder sonstige Einflüsse zu einer wesentlichen Veränderung der Verhältnisse oder des Materialzustandes führen, entfällt die Gewährleistung für die einwandfreie Gesamtfunktion der Geräte. Soweit SOEHNLE PROFESSIONAL im Einzelfall Garantie gibt, bedeutet dies die Freiheit von Mängeln am Liefergegenstand in der Garantiezeit.
Originalverpackung für einen eventuellen Rücktransport aufbewahren.
Energieversorgung
Die Waage kann mit dem Steckernetzteil oder über den eingebauten Akku betrieben werden. Die Ladung des Akkus erfolgt über das Steckernetzteil. Ein defekter Akku ist gemäß den nationalen und örtlichen Vorschriften für Umweltschutz und Rohstoffrückgewinnung gesondert zu entsorgen.
Entsorgung der Waage
Dieses Produkt ist nicht als normaler Abfall zu behandeln, sondern muss an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben­werden. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen Entsorgungsbetriebe oder der Firma, von der Sie das Produkt gekauft haben.
Steckernetzteil
Das Netzteil ist nicht wassergeschützt und darf nicht mit Wasser in Berührung kommen. Sollte das Netzteil nass werden oder sichtbare Schäden aufweisen, darf die Waage nicht mehr mit dem Netzteil betrieben werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Händler oder SOEHNLE PROFESSIONAL ­Servicepartner.
Technische Daten
Wägebereich: 30 kg Ziffernschritt: 1 g
Arbeitstemperatur: 0° – 40°C Max. Luftfeuchtigkeit: 85 % Lagertemperatur: -15° – 55°C
Gehäuse aus ABS, Edelstahlplattform Akkubetrieb: Bei vollem Akku 70 h
PB
Page 4
4
Inbetriebnahme
Alle Teile auspacken:
• Waage
• Plattform
• Steckernetzteil
1. Netzspannung prüfen.
2. Netzkabel einstecken. Vor erster Inbetriebnahme sollte der Akku mindestens 12 Stunden geladen werden. (Details unter “Akku laden”).
3. Waage am Einsatzort aufstellen.
4. Mit Hilfe der Stellfüße und der Libelle für waagerechten Stand sorgen.
5. Die Waage ist betriebsbereit.
Anzeigefeld
Bedientasten
über dem Kontrollbereich innerhalbd.Kontrollbereichs unter dem Kontrollbereich
ZERO Nullmeldung NET Nettowägung
GROSS Bruttowägung
pcs Zählmodus aktiv
% Prozentverwiegung aktiv kg lb OZ aktive Gewichtseinheit
Akku fast leer
Stillstand
!
1. Bedienebene
Umschalten
kg / lb / oz
Summieren Funktionsebene Prozentwägung Kontrollfunktion
Tarieren oder
Tara löschen
Nullstellung
Funktionsebene
Verlassen der
Funktionsebene
Eingabewert
löschen
Dekade nach links schalten
Dekade nach
rechts schalten
Dekade
hochtakten
Eingabe
übernehmen
Page 5
Einschalten
Nur bei unbelasteter Waage. Nach Ablauf der Prüfroutine schaltet Anzeige auf Null.
Die Waage ist wiegebereit. Wiegegut auflegen.
In der Anzeige erscheint das Bruttogewicht.
Eine kurze Anwärmzeit von 15 Minuten nach dem Einschalten stabilisiert die Messwerte. Wägegut vorsichtig auflegen. Keine Dauerlast auf die Plattform. Stöße und Überlastung über die angegebene Höchstlast sind zu vermeiden. Waage könnte dadurch beschädigt werden.
Nullstellen
Wenn bei unbelasteter Waage nicht Null angezeigt wird
-Taste drücken. Möglicher Nullstellbereich
-4 % ... +4 % des Wägebereichs.
Wiegen mit Tara
Behälter auf die Plattform stellen. Gewicht und GROSS erscheint in der Anzeige. -Taste betätigen. Die Anzeige geht auf Null und zeigt NET. Wägegut auflegen. Nach Stillstand der Anzeige wird das Nettogewicht des Wägeguts angezeigt.
Tara löschen
Bei leerer Waage erneut -Taste betätigen. Anzeige geht vom negativen Wert auf Null und GROSS erscheint in der Anzeige.
Akku laden
Wenn die Anzeige “Akku fast leer” im Display erscheint, kann noch ca. 10h gewogen werde, danach schaltet die Waage automatisch ab um den Akku zu schonen. Zum Laden des Akkus Netzteil anschließen. Empfohlene Ladezeit 12h. Während des Ladevorgangs leuchtet eine LED Rot = Akku fast leer Gelb= mittlere Ladung Grün= Akku geladen
Ein-Aus-Schalter
5
Page 6
6
Zählen
Aktivieren durch -Taste, danach drücken um gewünschte Referenzmenge festzulegen.
10, 20, 50, 100 oder 200 Stück Referenzmenge auflegen,
drücken und Zählteile auflegen.
Durch Drücken der -Taste kann das Referenzgewicht aufgerufen werden. Rückkehr in den Wiegemodus durch erneutes drücken der -Taste.
Anmerkung: Je größer die Referenzmenge desto genauer kann das Teilegewicht ermittelt werden. 10 Referenzteile = ca. 95% Zählgenauigkeit 50 Referenzteile = ca. 98% Zählgenauigkeit
Bei zu kleinem Referenzgewicht ( <1/5d ) zählt die Waage zwar, die Genauigkeit ist jedoch unzureichend.
Kontrollverwiegung
Taste drücken.
Mit den Wert des oberen Kontrollwertes hochtakten,
mit Dekaden weiter- oder mit zurückschalten.
Mit der -Taste Eingabe abschließen und bestätigen.
Mit den Wert des unteren Kontrollwertes hochtakten,
mit Dekaden weiter- oder mit zurückschalten.
mit der -Taste Eingabe abschließen und bestätigen.
Signaltonaktivierung siehe User Mode.
Prozentverwiegung
Ermöglich die Gewichtsanzeige in Prozent bezogen auf ein Referenzgewicht. Referenzgewicht auflegen ( > 100 x d ).
betätigen. Anzeige wechselt auf 100%. Jedes danach aufgelegte Teil wird nun ins Verhältnis zum Referenzgewicht gesetzt. Rückkehr in den Wiegemodus durch betätigen der
-Taste.
kg
kg
über dem Kontrollbereich innerhalbd.Kontrollbereichs unter dem Kontrollbereich
Page 7
7
Summieren
Bei aufgelegtem Wägegut -Taste betätigen. ACC 1 erscheint für 2 Sekunden in Display. Wägegut entnehmen und Stillstand abwarten. Nächstes Wägegut auflegen. Erneut -Taste betätigen. ACC 2 erscheint für 2 Sekunden in Display, usw. Es können bis 99 Einzelgewichte summiert werden.
Anzeige des Summenspeichers
Bei aufgelegtem Wägegut -Taste betätigen. Zuerst wird die Anzahl der Einzelwägungen angezeigt und danach das Summengewicht.
Löschen des Summenspeichers
Durch Betätigen der -Taste bei Anzeige des Summengewichts wird das Summengewicht gelöscht.
USER MODE
Die Waage hat 6 Parameter welche durch den User ver­ändert können.
• Änderung des Ziffernschrittes bei schlechten
Umweltbedingungen
• Einstellung der Hintergrundbeleuchtung zum optimalen
Energiehaushalt
• Einstellung der Schnittstelle (nicht möglich)
• Drucken mit Summieren (nicht möglich)
• Nullnachführung
• Ändern der Standardeinheit
• Einstellung des Piepstones beim Kontrollieren
Filtereinstellung
Aktivieren durch gleichzeitiges drücken der - und
-Taste
Änderung des Ziffernschrittes
Beispiel: Waage 6 kg hat 0,2 g Teilung Einstellmöglichkeiten 0,2 / 0,5 / 1 / 2 g Dargestellt als: Inc 2 / 5 / 10 / 20 Hochtakten mit bestätigen mit .
Hintergrundbeleuchtung
Keine Beleuchtung
Ständig aktiv
An bei Belastung
Hochtakten mit bestätigen mit .
XX
Page 8
8
Einstellung Schnittstelle (nicht vorhanden)
Übergehen durch mehrfaches betätigen der -Taste bis im Display “A2 --“ erscheint.
Einstellen der Nullnachführung
Kann zwischen 0,5d / 1d / 2d / 4d(Standard) eingestellt werden. (Dient zur Nullpunktkorrektur bei starken Temperatur­schwankungen)
Hochtakten mit bestätigen mit .
Einheitenumschaltung
Dient zur Aktivierung der möglichen Einheiten zur Umschaltung über die -Taste.
Durch Betätigen der -Taste werden nacheinander die möglichen Einheiten durchgetaktet.
Durch betätigen der -Taste kann die angewählte Einheit aktiviert (on) oder deaktiviert (off) werden.
Weitertakten durch -Taste.
Piepston für Kontrollverwiegung einstellen
0 = Piepser aus 1 = Piepser an bei OK zwischen LO und HI 2 = Piepser an solange nicht OK bei LO und HI.
Hochtakten mit bestätigen mit
.
Filter einstellen
7,5 Messungen / sec = starker Filter 15 Messungen / sec ( Standard ) 30 Messungen / sec 60 Messungen / sec = kein Filter
Hochtakten mit bestätigen mit
.
Page 9
9
Benutzerjustierung
Mit festen Stützpunkten
0 Punkt / 1/3 Last / Max. Last
Waage ausschalten. Waage einschalten.
Während dem Einschalten die Tasten und betätigen und 2 sec. halten.
Waage entleeren und mit den Nullpunkt bestätigen.
Vorgegebenes Gewicht (z.B. 6 kg) eingeben ( ) mit bestätigen.
Vorgegebenes Gewicht auflegen (Max. Last) mit bestätigen.
Waage entleeren.
Waage geht in Wägebetrieb.
Mit freiem Stützpunkt
0 Punkt vorhandenes Prüfgewicht < Max
Waage ausschalten. Waage einschalten.
Während dem Einschalten die Tasten und betäti­gen und 2 sec. halten.
Waage entleeren und mit den Nullpunkt bestätigen.
Vorgegebenes Gewicht (z.B. 6 kg) eingeben ( ) mit bestätigen.
Vorhandenes Gewicht auflegen (Max. Last) mit bestätigen.
Waage entleeren.
Waage geht in Wägebetrieb.
Page 10
10
ENGLISH
Thank you for choosing this SOEHNLE PROFESSIONAL product. All the features of this product were designed to the state of the art and are optimised for simple and straightforward use.
If you have any queries or experience any problems not addressed in the operating instructions, ple­ase contact your SOEHNLE PROFESSIONAL service partner, or visit us on the Internet at www.soehnle-professional.com.
Intended use
The SOEHNLE PROFESSIONAL Scale 9241 is designed for weighing products.This scale is inten­ded for applications not subject to compulsory calibration within the EC. The scale complies with the type described in the EC Type Approval Certificate as well as the applicable requirements of EC Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC
Safety instructions
Before putting the appliance into use, please read with care the information given in the Operating Instructions. They contain important instructions for installation, proper use and maintenance of the appliance.
The manufacturer shall not be liable for damages arising out of failure to heed the following instruc­tions:
When using electrical components under increased safety requirements, always comply with the appropriate regulations. Never perform work on the appliance while the power is switched on.
Improper installation will render the warranty null and void. Ensure the voltage marked on the power supply unit matches your mains power supply.
The device is designed for use within buildings. Observe the permissible ambient temperatures for use (Technical Information).
The device meets the requirements for electromagnetic compatibility. Do not exceed the maximum values specified in the applicable standards.
If you have any problems, contact your local SOEHNLE PROFESSIONAL service partner.
Cleaning
It is sufficient to clean the scale with a moist cloth and a regular cleaning agent. Do not use any scourers.
Maintenance
The scale does not require any routine maintenance. However, we recommend to check the scale's accu­racy at regular intervals. The regularity of these checks is dependent on the level of use and the state of the scale. If any inaccuracies occur, please contact your local dealer or SOEHNLE PROFESSIONAL ser­vice partner.
Note
Interference suppression of the unit corresponds to the valid EU directive 89/336/EEC. The display value may be influenced by extreme electrostable and electro-magnetic interference, e.g. ope­ration of a radio unit or a mobile phone in the immediate vicinity of the unit. When the electrostable interfe­rence is no longer present, the unit can again be used for its intended purpose. You may need to switch it on again. If there is permanent electrostable interference, we recommend earthing the platform. The unit is a measuring instrument. Air currents, vibrations, rapid changes in temperature and direct sun­light may have an effect on the accuracy of the scale. The scale is protected to IP 54 protection class. Therefore, avoid high levels of humidity, vapours, aggres­sive liquid media and strong contamination.
Page 11
11
ENGLISH
Warranty - Liability
If a fault or defect is present on receipt of the unit which is within SOEHNLE PROFESSIONAL's scope of responsibility, SOEHNLE shall have the right to either repair the fault or supply a replacement unit. Replaced parts shall be the property of SOEHNLE. Should the fault repairs or replacement delivery not be successful, the statutory provisions shall be valid. The period of warranty shall be two years, beginning on the date of purchase. Please retain your receipt as proof of purchase. Should your scale require servicing, please contact your dealer or SOEHNLE PROFESSIONAL Customer Service.
No responsibility shall be accepted for damage caused through any of the following reasons: Unsuitable or improper storage or use, incorrect installation or commissioning by the owner or third parties, natural wear, changes or modifications, incorrect or negligent handling, overuse, chemical, electrochemical or electrical interference or humidity, unless this is attributable to negligence on the part of SOEHNLE PROFESSIO­NAL.
If operating, climatic or any other influences lead to a major change in conditions or material quality, the warranty for perfect unit functioning shall be rendered null and void. If SOEHNLE provides an individual warranty, this means that the unit supplied will be free of faults for the length of the warranty period.
Always keep the original packaging in case you have to return the scale.
Power supply
The scale can be operated using the plug-in power adap­ter or the built-in battery. The battery can be recharged using the plug-in power adapter. Dispose of defective bat­teries in accordance with the national and local regulati­ons for environmental protection and recycling.
Disposing of the scale
This product is not to be treated as regular household waste, but should be handed in to an electrical/electronic equipment recycling centre. You can obtain further details from your local council, your municipal waste disposal company or the firm from which you purchased the pro­duct.
Plug-in power adapter
The power adapter is not waterproof and therefore must not come into contact with water. Should the power adapter become wet or show visible signs of damage, do not operate the scale with the power adapter. In this case, please contact your dealer or your SOEHNLE PROFESSIONAL Service Partner.
Technical data
Weighing range: 30 kg Division resolution: 1 g
Operating temperature: 0° – 40°C Max. air humidity: 85 % Storage temperature: -15° – 55°C
ABS housing, stainless steel platform Battery operation: 70 h with a fully charged battery
PB
Page 12
ENGLISH
Getting Started
Unpack all parts:
• Scale
• Platform
• Plug-in power adapter
1.
Check the mains voltage.
2. Connect the power cord. The battery should be charged for at least 12 hours befo­re putting the scale into operation (see "Charging the bat­tery" for details).
3. Install the scale at the point of application.
4. Align the scale horizontally using the adjustable feet and spirit level.
5. The scale is ready for operation.
Display panel
Control keys
above check range within check range below check range
ZERO Zero reading NET Net weighing
GROSS Gross weighing
pcs Counting mode active
% Percentage weighing active kg lb OZ active weight units
Battery almost empty
Standstill
!
1. Operator level
kg / lb / oz
conversion
Totalising Function level
Percentage
weighing
Checking
function
Tare or clear
tare
Set to zero
Function level
Exit function
level
Clear input
value
Shift one deca-
de to the left
Shift one deca-
de to the right
Increment
decade
Accept input
Page 13
Power-on
Only when the scale is not loaded. After the test routine, the display is set to zero.
The scale is ready for use. Place the weighing product on the scale.
The display shows the gross weight.
The measured values stabilise after a short warm-up peri­od of 15 minutes after power-on. Place the weighing pro­duct carefully on the scale. Do not keep any loads perma­nently on the platform. Avoid shocks and loading the scale beyond the specified maximum load. These could damage the scale.
Zero
If zero is not indicated when the scale is unloaded, press the key. Possible zero range -4 % ... +4 % of the weighing range.
Tare weighing
Place a container on the platform. The weight and GROSS appear in the display. Press the key. The display is reset to zero and NET is indicated. Place the weighing product on the scale. After the display settles, the net weight of the weighing product is displayed.
Clear tare
When the scale is empty, press the key again. The display changes from the negative value to zero and GROSS is displayed
Charging the battery
If the "Battery almost empty" message appears in the display, the scale can be operated for approx. 10 hrs, after which it shuts down automatically in order to protect the battery. To charge the battery, connect the power adapter. Recommended charging time 12 hrs. During the charging process, an LED lights up. Red = battery almost empty Yellow= medium charge Green= battery charged
On/Off Switch
13
ENGLISH
Page 14
Counting
Activate by pressing the key, then press to define required reference quantity.
10, 20, 50, 100 or 200 pcs. Place reference quantity on scale, press the key and place countable parts on scale.
To call up the reference weight, press the key. To return to weighing mode, press the key again.
Note: The greater the reference quantity, the more preci­se the part weight can be determined. 10 reference parts = approx. 95% counting accuracy 50 reference parts = approx. 98% counting accuracy
If the reference weight is too small (<1/5d), the scale counts the parts but the degree of accuracy is too low.
Check weighing
Press the key.
Increment the upper check value by pressing the key.
Shift decades up by pressing key and down by pres-
sing the key.
End your input and confirm by pressing .
Increment the lower check value by pressing the key.
Shift up decades by pressing the key and down by
.
End your input and confirm by pressing .
Activating the acoustic signal: see User Mode.
Percentage weighing
Allows weight display in percent based on a reference weight. Place reference weight on scale (> 100 x d). Press the key. The display changes to 100%. The weight of each part placed on the scale afterwards is displayed as a percentage of the reference weight. To return to weighing mode, press the
key.
kg
kg
above check range within check range below check range
ENGLISH
14
Page 15
Totalising
After the weighing product has been placed on the scale, press the key. ACC 1 appears on the display for 2 seconds. Remove the weighing product and wait until the display settles. Place the next weighing product on the scale. Press the
key again. ACC 2 appears on the display for 2 seconds, etc. Up to 99 individual weights can be totalised.
Total memory display
After the weighing product has been placed on the scale, press the key. The number of individual weighings is first displayed, fol­lowed by the total weight.
Clearing the total memory
To clear the total weight, press the key when the total weight is displayed.
User Mode
The scale has 6 parameters which can be changed by the user.
• Change the scale division in bad ambient conditions
• Set the backlight for optimum energy efficiency
• Set the I/O port (not possible)
• Print with totalising (not possible)
• Zero tracking
• Change the standard units
• Set the beep tone when checking the filter setting Activate by pressing the and keys simultaneously
Changing the scale division
Example: 6 kg scale has 0.2 g division resolution Setting options 0.2 / 0.5 / 1 / 2 g Displayed as: Inc 2 / 5 / 10 / 20 Increment by pressing and confirm by pressing .
Backlight
No lighting
Continuous on
On when under load
Increment by pressing and confirm by pressing .
XX
15
ENGLISH
Page 16
Setting the I/O port (not available)
Press the key repeatedly until "A2 --" is displayed.
Setting the zero tracking function
Can be set between 0.5d / 1d / 2d / 4d (default). (can be used for zero offset in heavily fluctuating tempera­tures)
Increment by pressing and confirm by pressing .
Mass unit switchover
Used to activate the mass unit options available by tog­gling the key.
The mass unit options can be displayed one after the other by pressing the key.
The selected unit can be activated (on) or deactivated (off) by pressing the key.
Press the key to display the next option.
Setting the beep tone for check weighing
0 = beeper off 1 = beeper on when OK between LO and HI 2 = beeper on as long as not OK at LO and HI.
Increment by pressing and confirm by pressing .
Filter setting
7.5 measurements / sec = high filter 15 measurements / sec (default) 30 measurements / sec 60 measurements / sec = no filter
Increment by pressing and confirm by pressing .
16
ENGLISH
Page 17
User calibration
With fixed reference points
0 point / 1/3 load / Max. load
Switch the scale off. Switch the scale on.
Press the and keys and hold for 2 sec. during power-on.
Empty the scale and confirm the zero point by pressing .
Enter the default weight (e.g. 6 kg) ( ) and confirm by pressing .
Place the default weight on the scale (Max. load) and confirm by pressing .
Empty the scale.
The scale goes to weighing mode.
Nullstellen
With variable reference point
0 point Test weight < Max
Switch the scale off. Switch the scale on.
Press the and keys and hold for 2 sec. when switching on.
Empty the scale and confirm the zero point by pressing the key.
Enter the default weight (e.g. 6 kg) ( ) and confirm by pressing .
Place the default weight on the scale (Max. load) and confirm by pressing .
Empty the scale.
The scale goes to weighing mode.
17
ENGLISH
Page 18
18
FRANÇAIS
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit SOEHNLE PROFESSIONAL. Il intègre les fonction­nalités techniques les plus avancées et a été conçu pour une utilisation d'une simplicité optimale.
Dans le cas où des questions ou des problèmes de fonctionnement de l'appareil ne seraient pas trai­tés dans la notice d'utilisation, veuillez vous adresser au service après-vente de votre distributeur SOEHNLE PROFESSIONAL ou bien consultez notre site Internet www.soehnle-professional.com.
Utilisation
La balance SOEHNLE PROFESSIONAL 9241 est destinée à la pesée des marchandises. Cette balance est prévue pour un usage ne nécessitant pas de calibrage au sein de la Communauté euro­péenne. Elle est conforme aux modèles de type décrit dans le certificat d'homologation ainsi qu'aux exigences applicables des directives européennes 89/336/CEE et 73/23/CEE.
Consignes de sécurité
Avant la première mise en service de l'appareil, lisez attentivement les informations contenues dans la présente notice d'utilisation. Vous y trouverez des instructions essentielles sur l'installation, l'utilisa­tion adéquate et la maintenance de l'appareil. Le fabricant ne peut être tenu responsable en cas de non respect des consignes mentionnées ci­après : Dans les cas où des composants électriques doivent être utilisés dans des conditions de sécurité renforcées, les dispositions applicables doivent être respectées. Mettre l'appareil hors tension avant toute opération de maintenance ou de réparation. Une installation non conforme annule la validité de la garantie. Les caractéristiques de raccordement électrique doivent correspondre aux valeurs spécifiées sur le bloc d'alimentation. Cet appareil est conçu pour fonctionner à l'intérieur de bâtiments. Vérifiez les limites de température admises pour son fonctionnement (cf. Fiche technique). Cet appareil est conforme aux prescriptions relatives à la compatibilité électromagnétique. Eviter tout dépassement des valeurs maximales définies dans les normes CEM. En cas de problème, contactez le service après-vente de votre distributeur SOEHNLE PROFESSIONAL.
Nettoyage
Nettoyer la balance simplement avec un chiffon humide et un détergent ordinaire. Ne pas employer de produit abrasif.
Maintenance
La balance ne nécessite aucune intervention de maintenance programmée. Il est toutefois conseillé de vérifier la précision de la balance à intervalles réguliers. La périodicité de ces contrôles est fonction de l'usage et de l'état de la balance. Si vous constatez des écarts évidents, contactez votre distributeur ou votre service après-vente SOEHNLE PROFESSIONAL.
Remarque
Conformément à la directive 89/336/CEE applicable, cet appareil est protégé contre les perturbations radioélectriques. Les valeurs affichées par l'appareil peuvent toutefois être affectées par une exposition à de très fortes per­turbations d'origine électrostatique ou électromagnétique, provoquées par exemple par l'utilisation d'un émetteur radio ou d'un téléphone portable à proximité immédiate de l'appareil. Dès que ces perturbations disparaissent, l'appareil refonctionne normalement mais il peut s'avérer nécessaire de l'éteindre et de le rallumer aussitôt. En cas d'exposition permanente à des perturbations électrostatiques, nous vous recom­mandons de procéder à une mise à la terre de la plate-forme. Cet appareil est un instrument de mesure. Par conséquent, les courants d'air, les vibrations, les brusques variations de température et l'exposition directe au soleil peuvent affecter les valeurs de pesée affichées. La balance est conforme à la classe de protection IP 54. Il faut donc éviter une hygrométrie élevée, l'éma­nation de vapeurs, l'usage de liquides agressifs et l'encrassement.
Page 19
19
FRANÇAIS
Garantie - Responsabilité
Si l'objet livré présente un défaut imputable à SOEHNLE PROFESSIONAL, le fabricant est en droit, à sa discrétion, de réparer le défaut ou bien de remplacer le produit. Les pièces remplacées sont la propriété de SOEHNLE PROFESSIONAL. En l'absence de réparation ou de remplacement les dispositions légales seront applicables. La garantie est de 2 ans et prend effet le jour de l'achat. Conservez votre facture comme justificatif d'achat. Pour toute intervention, contactez notre concessionnaire ou le service clientèle de SOEHNLE PROFESSIONAL. La garantie ne sera pas applicable pour les dommages ayant les causes suivantes : stockage/usage inap­proprié ou inadéquat, montage ou mise en service incorrects par l'acheteur ou un tiers, usure naturelle, modification ou intervention, erreur ou négligence au niveau de la manipulation, notamment sollicitation exagérée de l'appareil, influences chimiques, électrochimiques, électriques ou humidité, dans la mesure où ces causes ne sont pas imputables à la responsabilité de SOEHNLE PROFESSIONAL.
Si des facteurs d'ordre opérationnel, climatique ou autre devaient entraîner une modification essentielle des conditions d'utilisation ou de l'état du matériel, la garantie d'un bon fonctionnement global des appa­reils deviendra sans objet. La garantie accordée par SOEHNLE PROFESSIONAL suppose que l'objet livré est exempt de tout vice pendant la durée de la garantie.
Toujours conserver l'emballage d'origine en cas d'éventuelle réexpédition.
Alimentation
La balance peut fonctionner avec un bloc d'alimentation secteur ou la batterie intégrée. La batterie est rechargée à l'aide du bloc d'alimentation. Conformément aux régle­mentations locales et nationales en matière de protection de l'environnement et de récupération des matières pre­mières, toute batterie défectueuse doit être mise au rebut dans les endroits prévus à cet effet.
Mise au rebut de la balance
Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet usuel, mais doit être mis au rebut dans les points de recyclage prévus pour les appareils électriques et électroniques. Pour de plus amples renseignements, veuillez vous adresser à votre commune, aux services municipaux de gestion des déchets ou à la société qui vous a vendu ce produit.
Bloc d'alimentation
Le bloc d'alimentation secteur n'est protégé contre les projections d'eau et ne doit donc pas être en contact avec de l'eau. Si le bloc d'alimentation est mouillé ou présente des dété­riorations visibles, la balance ne doit plus fonctionner avec l'alimentation secteur. Veuillez vous adresser à votre distributeur ou au service après-vente SOEHNLE PROFESSIONAL.
Caractéristiques techniques
Portée de pesée: 30 kg Pas de graduation: 1 g
Température de travail: 0 à 40 °C Humidité max.: 85 % Température de stockage: -15 à 55 °C
Boîtier ABS, plateau en acier inoxydable Autonomie de la batterie : 70 h avec la batterie complète­ment chargée
PB
Page 20
20
FRANÇAIS
Mise en service
Déballer tous les éléments:
• Balance
• Plateau
• Bloc d'alimentation
1.
Vérifier la tension du secteur.
2. Brancher le câble d'alimentation.
Avant la première mise en service, la batterie doit être chargée pendant au moins 12 heures (détails dans " Chargement de la batterie ").
3. Positionner la balance sur son lieu d'installation.
4. Utiliser les pieds de réglage et la nivelle pour que la
balance soit parfaitement horizontale.
5. La balance est prête à fonctionner.
Indicateur
Touches de commande
Dépassement de la limite de contrôle supérieure Dans les limites de la plage de contrôle Dépassement de la limite de contrôle inférieure
ZERO Affichage du zéro NET Poids net
GROSS Poids brut
pcs Mode comptage activé
% Pesée en pourcentage activée kg lb OZ Unité de poids activée
Batterie presque déchargée
Arrêt
!
1er niveau de com-
mande
Permutation
kg / lb / oz
Totalisation
Niveau de
fonction
Pesée en
pourcentage
Fonction de
contrôle
Tarage ou annu-
lation du tarage
Mise à zéro
Niveau de fonction
Sortie du niveau
de fonction
Suppression valeur saisie
Dizaine vers la
gauche
Dizaine vers la
droite
Valeur de dizai-
ne supérieure
Appliquer la
saisie
Page 21
21
FRANÇAIS
Mise sous tension
Uniquement avec la balance sans charge. Après le test de contrôle automatique,
l'écran indique zéro. La balance est prête à fonctionner.
Poser l'objet à peser. Le poids brut s'affiche.
Une brève période d'échauffement de 15 minutes après la mise sous tension permet de stabiliser les valeurs de mesure. Poser avec précaution l'objet à peser. Ne pas laisser un objet sur le plateau de manière continue. Éviter les chocs et le dépassement de la valeur de charge maximale qui risquent d'endommager la balance.
Mise à zéro
Si la balance sans charge n'affiche pas un zéro, appuyer sur la touche . Plage de valeurs zéro possible : de -4 % à +4 % de la portée de la balance.
Pesée avec tarage
Placer le récipient sur le plateau. Le poids brut est affiché à l'écran. Appuyer sur la touche . L'écran affiche zéro et la NET. Poser l'objet à peser. Lorsque l'écran se stabilise, il affi­che le poids net de l'objet à peser.
Annulation du tarage
Avec la balance sans charge, appuyer de nouveau sur la touche . L'affichage passe de la valeur négative à zéro puis à celle du poids brut.
Chargement de la batterie
Lorsque le message " Batterie presque déchargée " s'affi­che à l'écran, la balance dispose encore d'une autonomie de pesée d'environ 10 heures puis s'arrête automatique­ment pour préserver la batterie. Brancher le bloc d'ali­mentation pour charger la batterie. Le temps de charge recommandé est 12 heures. Pendant la charge, une diode s'illumine: Rouge = Batterie presque déchargée Jaune = Charge moyenne Verte = Batterie chargée
Marche/Arrêt
Page 22
22
FRANÇAIS
Comptage
Activer la fonction avec touche puis appuyer sur pour définir la quantité de référence.
Choisir 10, 20, 50, 100 ou 200 pièces comme quantité de référence, appuyer sur et poser les pièces.
L'appui sur la touche permet d'afficher le poids de référence. Appuyer de nouveau sur la touche pour revenir au mode de pesée.
Remarque : Plus la quantité de référence est élevée, plus grande est la précision du poids des pièces. 10 pièces de référence = env. 95 % de précision de comptage 50 pièces de référence = env. 98 % de précision de comptage
En cas de poids de référence trop petit (inférieure à 1/5), la balance procède au comptage, mais la précision n'est pas optimale.
Pesée de contrôle
Appuyer sur la touche .
Appuyer sur pour atteindre la limite supérieure de la
valeur de contrôle,
avec augmenter ou avec diminuer les dizaines.
Valider la saisie avec la touche .
Appuyer sur pour atteindre la limite inférieure de la
valeur de contrôle,
avec augmenter ou avec diminuer les dizaines.
Valider la saisie avec la touche .
Activation du bip, voir le Mode utilisateur.
Pesée en pourcentage
Permet d'afficher le poids en pourcentage par rapport à un poids de référence. Placer le poids de référence (>100 x dizièmes). Appuyer sur . L'affichage passe à 100 %. Désormais, toutes les pièces seront pesées en fonction du poids de référence. Revenir au mode de pesée en appuyant sur la touche .
kg
kg
Dépassement de la limite de contrôle supérieur Dans les limites de la plage de contrôle Dépassement de la limite de contrôle inférieure
Page 23
23
FRANÇAIS
Totalisation
Poser l'objet à peser et valider avec la touche . ACC 1 s'affiche pendant 2 secondes Retirer l'objet et attendre l'immobilisation de l'indicateur. Poser l'objet suivant. Valider de nouveau avec la touche . ACC 2 s'affiche pendant 2 secondes, et ainsi de suite. Il est possible de totaliser jusqu'à 99 poids individuels.
Affichage de la mémoire de totalisation
Poser l'objet à peser et valider avec la touche . L'indicateur affiche d'abord le nombre de pesées puis le poids totalisé.
Effacement de la mémoire de totalisation
Lorsque le poids total est affiché, appuyer sur la touche
pour le supprimer.
MODE UTILISATEUR (USER MODE)
La balance comporte 6 paramètres pouvant être configu­rés par l'utilisateur.
• Modification de la graduation en cas de conditions d'en-
vironnement défavorables
• Réglage du rétroéclairage pour une économie d'énergie
optimalechnittstelle (nicht möglich)
• Réglage de l'interface (impossible)
• Impression avec totalisation (impossible)
• Maintien du zéro
• Modification de l'unité standard
• Réglage du bip lors du contrôle du réglage du filtre Activation par appui simultané sur les touches et .
Modification de la graduation
Exemple: Balance avec une portée de 6 kg et une gradu­ation de 0,2 g Réglages possibles sur 0,2 / 0,5 / 1 / 2 g Affichage des graduations : Inc 2 / 5 / 10 / 20 Atteindre la valeur supérieure en appuyant sur , puis valider avec .
Rétroéclairage
Éclairage désactivé
Constamment activé
À la pose d'une charge
Atteindre la valeur supérieure en appuyant sur , puis valider avec .
XX
Page 24
24
FRANÇAIS
Réglage de l'interface (non disponible)
Accès par appui répété sur la touche jusqu'à ce que "A2 --" s'affiche à l'écran .
Réglage du maintien à zéro
Options de réglage possibles : 0,5d / 1d / 2d / 4d (par défaut). Permet une correction du zéro en cas de fortes variations de température.
Atteindre la valeur supérieure en appuyant sur , puis valider avec .
Permutation entre les unités de pesée
Permet d'activer la permutation entre les unités de masse possibles à l'aide de la touche .
Appuyer sur la touche pour faire défiler les différentes unités de masse possibles.
Appuyer sur la touche pour activer l'unité sélection­née (on) ou la désactiver (off).
Poursuivre le défilement avec la touche .
Réglage du bip pour la pesée de contrôle
0 = Bip désactivé 1 = Bip lorsque OK entre LO et HI 2 = Bip activé tant que OK est absent entre LO et HI
Atteindre la valeur supérieure en appuyant sur , puis valider avec .
Réglage filtre
7,5 mesures/seconde = filtre fort 15 mesures/seconde (par défaut) 30 mesures/seconde 60 mesures/seconde = filtre désactivé
Atteindre la valeur supérieure en appuyant sur , puis valider avec .
Page 25
Réglage par l'utilisateur
Avec des bases fixes
Base 0 / 1/3 de la charge / Charge max.
Mettre la balance hors tension. Mettre la balance sous tension.
Pendant la mise sous tension, appuyer sur les touches
et en les maintenant enfoncées pendant 2 secondes.
Décharger la balance et confirmer le point zéro avec la touche .
Entrer le poids prédéfini (par exemple 6 kg) ( ) et valider avec .
Poser le poids prédéfini (charge max.) et valider avec la touche
.
Décharger la balance.
La balance passe en mode de pesée.
Nullstellen
Avec une base libre
Base 0 Poids étalon disponible < Max.
Mettre la balance hors tension. Mettre la balance sous tension.
Pendant la mise sous tension, appuyer sur les touches
et en les maintenant enfoncées pendant 2 secondes.
Décharger la balance et valider le point zéro avec la tou­che .
Entrer le poids prédéfini (par exemple 6 kg) ( ) et valider avec .
Poser le poids prédéfini (charge max.) et valider avec la touche
.
Décharger la balance.
La balance passe en mode de pesée.
25
FRANÇAIS
Page 26
26
ESPAÑOL
Gracias por adquirir este producto SOEHNLE PROFESSIONAL. Esta balanza está equipada con las características técnicas más avanzadas y ha sido optimizada para facilitar su manejo.
Si necesita información o si su aparato presenta algún problema que no aparece en las instruccio­nes de uso, diríjase al servicio posventa de SOEHNLE PROFESSIONAL o visite nuestra página web, www.soehnle-professional.com.
Usos y aplicaciones
La balanza 9241 SOEHNLE PROFESSIONAL ha sido diseñada para pesar mercancías. Su uso está previsto para el transporte no sujeto a calibración oficial dentro del ámbito de aplicación de la UE. Cumple con el tipo de construcción descrito en la marca de homologación, así como con los requisi­tos aplicables de las directrices europeas 89/336/CEE, 73/23/CEE.
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente la información que aparece en las instrucciones de uso del aparato antes de su puesta en marcha. Contienen informaciones útiles para la instalación, la aplicación según lo previsto y el mantenimiento del aparato.
El fabricante no se hace responsable si no se respetan las instrucciones:
Al trabajar con componentes eléctricos en condiciones de altos requisitos de seguridad se deben respetar las normas correspondientes. No realizar nunca trabajos en el aparato bajo tensión.
La garantía no incluye daños derivados de la instalación inadecuada del aparato. Las condiciones de la conexión eléctrica deben coincidir con los valores impresos en el bloque de alimentación.
Los aparatos han sido concebidos para su uso en edificios. Respetar las temperaturas ambiente per­mitidas para el funcionamiento del aparato (informaciones técnicas).
El aparato cumple con los requisitos de compatibilidad electromagnética establecidos. Se debe evi­tar superar los valores máximos establecidos en las normas.
Si surge algún problema, diríjase al servicio posventa de SOEHNLE PROFESSIONAL.
Limpieza
Para limpiar la balanza utilice un paño húmedo y productos de limpieza que puede adquirir en comercios. No se deben utilizar productos abrasivos.
Mantenimiento
La balanza no requiere un mantenimiento rutinario. Sin embargo, es conveniente comprobar la precisión a intervalos periódicos. La frecuencia dependerá del uso y del estado de la balanza. Si detecta anomalías, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio posventa de SOEHNLE PROFESSIONAL.
Nota
Este aparato cuenta con protección antiparásita según la directiva vigente de la CE 89/336/CEE Las influencias electrostáticas y electromagnéticas externas en la proximidad del equipo de pesaje proce­dentes , p. ej., de un radiotransmisor o de un teléfono móvil pueden repercutir en el valor indicado. Una vez finalizada la interferencia, el producto se puede volver a usar correctamente, en su caso puede ser necesario conectarlo de nuevo. En caso de perturbaciones electroestáticas permanentes le recomenda­mos que conecte a tierra la plataforma. El aparato es un instrumento de medición. Las corrientes de aire, las vibraciones, cambios rápidos de temperatura y la radiación solar pueden influir, asimismo, en el resultado del pesaje. La balanza cumple con el tipo de protección IP 54. Se debe evitar una humedad del aire demasiado alta, así como vapores, líquidos agresivos y un grado fuerte de suciedad.
Page 27
27
ESPAÑOL
Garantía - Responsabilidad
Si el material suministrado presenta un defecto atribuible a SOEHNLE, ésta estará facultada a eliminar el defecto o, alternativamente, a suministrar un recambio.Las piezas sustituidas pasan a ser propiedad de SOEHNLE. Si la eliminación del defecto o el suministro de recambio fracasan, se aplicarán las disposicio­nes vigentes. El período de garantía es de 2 años y comienza a partir de la fecha de la compra. Conserve su factura como justificante. Para solicitar asistencia técnica, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio posventa de SOEHNLE.
La garantía no incluye en particular aquellos daños que se deriven de las siguientes causas: Almacenamiento o uso inadecuado, montaje o puesta en marcha defectuosos por parte del comprador o de terceros, desgaste natural, modificaciones o alteraciones, manejo defectuoso o negligente, en particu­lar un uso excesivo, influencias químicas, electroquímicas, eléctricas o humedad, en tanto éstas no se deban a una falta por parte de SOEHNLE.
La garantía del perfecto funcionamiento conjunto de los aparatos queda anulada en el caso de que influ­encias de servicio, climáticas o de otro tipo ocasionaran una alteración importante de las condiciones o del estado del material. Siempre que SOEHNLE conceda una garantía en casos individuales, ésta se referirá a la ausencia de defectos del objeto de suministro durante el período de garantía.
Conserve el embalaje original para el caso de que sea necesario transportar el aparato para su devolución.
Suministro de energía
La balanza puede funcionar con la fuente de alimentación de red o con la batería instalada. La carga de la batería se realiza mediante la fuente de alimentación de red. Las baterías defectuosas deben eliminarse por separado según las normativas vigentes en cada país en materia de protección medioambiental y reciclaje de materiales.
Eliminación de la balanza
Este producto no debe tratarse como un residuo domésti­co, sino que debe depositarse en los puntos de recogida habilitados para el reciclaje de aparatos eléctricos y elect­rónicos. Si desea más información, diríjase a la oficina municipal de información al ciudadano, a la empresa municipal de reciclaje o al establecimiento donde adquirió el producto.
Fuente de alimentación de red
El bloque de alimentación no es resistente al agua y por tanto debe evitarse el contacto con este líquido. Si el blo­que de alimentación presenta humedad o daños visibles, la balanza no deberá utilizarse con este bloque de ali­mentación. Diríjase a su establecimiento habitual o a un punto de servicio posventa SOEHNLE PROFESSIONAL.
Datos técnicos
Rango de pesaje: 30 kg Pasos de cifra: 1 g
Temperatura de trabajo: 0° - 40°C Humedad máx. del aire: 85 % Temperatura de almacenaje: -15° - 55°C
Carcasa de ABS, plataforma de acero inoxidable Alimentación por batería: 70 h con la batería cargada
PB
Page 28
28
ESPAÑOL
Puesta en servicio
Desembalar todos los componentes:
• Balanza
• Plataforma
• Fuente de alimentación de red
1. Comprobar la tensión
de red.
2. Enchufar el cable de red.
Antes de utilizar el equipo por primera vez, la batería deberá cargarse ininterrumpidamente al menos 12 horas (consulte el apartado "Carga de la batería").
3. Colocar la balanza en el lugar previsto para tal fin.
4. Con ayuda del nivel de burbuja y de los pies
ajustables, colocar la balanza en posición horizontal.
5. La balanza está lista para su utilización.
Pantalla
Teclas de mando
por encima de la zona de control dentro de la zona de control por debajo de la zona de control
ZERO Mensaje de puesta a cero NET Pesaje neto
GROSS Pesaje bruto
pcs Modo de conteo activado
% Pesaje en tanto por ciento activado kg lb OZ Unidad de peso activada
Batería casi descargada
Parada
!
1. Nivel de mando
Conmutación
kg / lb / oz
Sumar Nivel de función
Pesaje en tanto
por ciento
Función de
control
Determinar/
borrar tara
Puesta a cero
Nivel de función
Salir del nivel de
función
Borrar el valor
introducido
Cambiar a la decena
de la izquierda
Cambiar a la decena
de la derecha.
Incrementar
decena
Aceptar los
valores
Page 29
29
ESPAÑOL
Encendido
La balanza debe estar descargada. Al finalizar la inspección de rutina, el indicador se pone a cero.La balanza está lista para pesar. Colocar el material a pesar. En la pantalla aparece el peso bruto. Al encender la balanza es recomendable esperar 15 minutos para calentar la balanza y así estabilizar los valo­res de medición. Colocar con precaución los materiales a pesar. No dejar nunca una carga permanente sobre la plataforma. Evitar los golpes y una carga superior a la carga máxima autorizada. La balanza podría sufrir daños.
Puesta a cero
Si con la balanza descargada no se indica un valor cero, pulsar la tecla . Intervalo posible de puesta a cero -4 % ... +4 % del rango de pesaje.
Pesaje con tara
Colocar el depósito en la plataforma. En la pantalla apa­rece el peso y la indicación GROSS. Pulse la tecla . La pantalla se pone a cero y se muestra la indicación NET. Colocar el material que se desea pesar en la balanza. Cuando el indicador se para, el peso neto del material de pesaje se visualiza en pantalla.
Cómo borrar la tara
Pulsar de nuevo la tecla con la balanza vacía. El indicador pasa de un valor negativo a cero y se muestra GROSS en pantalla.
Carga de la batería
Si aparece la indicación "Batería casi descargada", la bal­anza dispone todavía de aprox. 10h de funcionamiento. Una vez transcurrido este intervalo de tiempo, la balanza se desconecta automáticamente para proteger la batería. Para cargar la batería deberá conectarse el bloque de ali­mentación. Tiempo de carga recomendado 12h. El indicador LED se ilumina durante el proceso de carga. rojo = batería casi descargada amarillo= batería a media carga verde= batería cargada
Interruptor de encen­dido/apagado
Page 30
30
ESPAÑOL
Conteo
Activar con la tecla y a continuación pulsar para especificar la cantidad de referencia deseada.
Colocar una cantidad de referencia de 10, 20, 50, 100 o 200 piezas; pulsar y colocar las piezas que se desean contar.
Al pulsar la tecla , se solicita el peso de referencia. Si se pulsa de nuevo la tecla , se vuelve al modo de pesaje.
Nota: el cálculo del peso de las piezas será más preciso cuanto mayor sea la cantidad de referencia. 10 piezas de referencia = aprox. 95% de precisión de conteo 50 piezas de referencia = aprox. 98% de precisión de conteo
Si el peso de referencia es pequeño ( <1/5d ), la balanza realiza el conteo, pero el grado de precisión no es bueno.
Pesaje de control
Pulsar la tecla . Incrementar el valor de control superior con , conmutar decenas con o cambiar a la posición ante­rior con . Finalizar y confirmar la introducción de valores con la tecla . Incrementar el valor de control inferior con , conmutar decenas con o cambiar a la posición ante­rior con . Finalizar y confirmar la introducción de valores con la tecla .
Para la activación del tono de señal, consulte el Modo usuario.
Pesaje en tanto por ciento
Permite visualizar el peso en tanto por ciento con respec­to a un peso de referencia. Colocar el peso de referencia ( > 100 x d ). Pulsar . El indicador cambia a 100%. El peso de cualquier pieza colocada posteriormente, se calcula en relación al peso de referencia. Si se pulsa la tecla , se vuelve al modo de pesaje.
kg
kg
por encima de la zona de contro dentro de la zona de control por debajo de la zona de control
Page 31
31
ESPAÑOL
Sumar
Pulsar de nuevo la tecla el material que se desea pesar colocado sobre la balanza. La indicación ACC 1 aparece durante 2 segundos en pantalla. Retirar el material y esperar a
que la balanza pare. Colocar el siguiente material. Pulsar de nuevo la tecla . La indicación ACC 2 aparece durante 2 segundos en pantalla, etc. Es posible sumar hasta 99 pesos individuales.
Indicador de la memoria de sumas
Pulsar de nuevo la tecla con el material que se desea pesar colocado sobre la balanza. En primer lugar se muestra el número de pesos individua­les y, a continuación, el peso de todas las sumas.
Cómo borrar la memoria de sumas
Al pulsar la tecla con la indicación del peso de todas las sumas en pantalla, se borra el peso de todas las sumas.
Modo usuario
La balanza tiene 6 parámetros que pueden modificarse.
• Modificación de los pasos de cifra en condiciones defi-
cientes del lugar de trabajo
• Ajuste de la iluminación de fondo para garantizar un
ahorro de energía
• Ajuste del puerto (no es posible)
• Impresión de la suma (no es posible
• Seguimiento del valor cero
• Modificación de la unidad estándar
• Ajuste del pitido al controlar la configuración de filtro La activación tiene lugar mediante la pulsación simultá-
nea de la tecla y .
Modificación de los pasos de cifra
Ejemplo: la balanza 6 kg cuenta con una graduación de 0,2 g Posibilidades de ajuste 0,2 / 0,5 / 1 / 2 g Representación: Inc 2 / 5 / 10 / 20 Incrementar con y confirmar con .
Iluminación de fondo
Sin iluminación
Activado permanentemente
Encendido con carga
Incrementar con y confirmar con .
XX
Page 32
32
ESPAÑOL
Ajuste del puerto (no dispone)
Pulsar repetidas veces la tecla hasta que aparezca la indicación "A2 --" en pantalla.
Ajuste del seguimiento del valor cero
Puede ajustarse entre 0,5d / 1d / 2d / 4d (estándar). (Sirve para la corrección del punto cero en caso de cam­bios bruscos de temperatura)
Incrementar con y confirmar con .
Cambio de unidades
Sirve para la activación y cambio de las unidades disponi­bles mediante la tecla .
Al pulsar la tecla , aparecen sucesivamente las unidades disponibles.
Al pulsar la tecla , la unidad seleccionada se activa (on) o desactiva (off).
Continuar el ajuste con la tecla .
Ajuste del pitido para el pesaje de control
0 = pitido desconectado 1 = pitido conectado con OK entre LO y HI 2 = pitido conectado sin OK en LO y HI.
Incrementar con y confirmar con .
Configuración de filtro
7,5 mediciones / s = filtro fuerte 15 mediciones / s (estándar) 30 mediciones / s 60 mediciones / s = sin filtro
Incrementar con y confirmar con .
Page 33
33
ESPAÑOL
Ajustes del usuario
Con puntos de apoyo fijos
0 puntos / 1/3 carga / carga máx.
Apagar la balanza. Encender la balanza.
Mantener pulsadas las teclas y durante 2 segundos al encender la balanza.
Vaciar la balanza y confirmar el punto cero con la tecla .
Introducir el peso indicado (p. ej., 6 kg) ( ) y confirmar con .
Colocar el peso indicado (carga máx.) y confirmar con
.
Vaciar la balanza.
La balanza cambia al modo de pesaje.
Nullstellen
Con punto de apoyo libre
0 puntos peso de comprobación actual < Máx
Apagar la balanza. Encender la balanza.
Mantener pulsadas las teclas y durante 2 segundos al encender la balanza.
Vaciar la balanza y confirmar el punto cero con la tecla
.
Introducir el peso indicado (p. ej., 6 kg) ( ) y confirmar con .
Colocar el peso indicado (carga máx.) y confirmar con
.
Vaciar la balanza.
La balanza cambia al modo de pesaje.
Page 34
34
ITALIANO
Grazie per aver scelto questo prodotto SOEHNLE PROFESSIONAL. Esso è dotato di tutte le carat­teristiche tecniche più innovative e ottimizzato per un più semplice utilizzo. In caso di domande o di problemi all'apparecchio, non trattati nelle presenti istruzioni d'uso, rivolgersi al servizio assistenza SOEHNLE PROFESSIONAL o visitare il sito Internet www.soehnle-professio­nal.com.
Applicazione
La bilancia SOEHNLE PROFESSIONAL 9241 è concepita per effettuare la pesata di merci. In ambi­to CE, questa bilancia è prevista per applicazioni senza obbligo di taratura. Essa corrisponde al modello descritto nel certificato di approvazione e ai requisiti in vigore delle direttive CE 89/336/CEE, 73/23/CEE
Avvertenze sulla sicurezza
Prima della messa in esercizio dell'apparecchio, leggere attentamente le informazioni riportate nelle istruzioni d'uso. Esse contengono importanti avvertenze circa l'installazione, l'utilizzo secondo le disposizioni e la manutenzione dell'apparecchio.
Il costruttore non risponde nel caso in cui non vengano osservate le seguenti avvertenze:
In caso di utilizzo di componenti elettrici con requisiti di sicurezza elevati è necessario rispettare le relative disposizioni. Non eseguire mai i lavori sull'apparecchio sotto tensione.
In caso di installazione non conforme decade la garanzia. Le condizioni di allacciamento elettrico devono corrispondere ai valori impressi sull'apparecchio alimentato dalla rete.
Gli apparecchio sono concepiti per l'utilizzo al chiuso. Rispettare le temperature ambientali consenti­te per l'utilizzo. (Informazioni tecniche).
L'apparecchio risponde ai requisiti di tollerabilità elettromagnetica. I valori massimi fissati nelle norme non devono essere superati.
In caso di problemi rivolgersi al servizio assistenza SOEHNLE PROFESSIONAL.
Pulizia
Per la pulizia è sufficiente un panno umido e un detersivo d'uso commerciale. Non utilizzare sostan­ze abrasive.
Manutenzione
La bilancia non necessita di una manutenzione di routine. E' tuttavia opportuno controllarne periodicamen­te la precisione. La frequenza dipende dall'impiego e dallo stato della bilancia. In caso di scostamenti con­tattare il rivenditore o il servizio assistenza SOEHNLE PROFESSIONAL.
Avvertenza
Il presente apparecchio è schermato in conformità alla vigente Direttiva CE 89/336/CEE. In presenza di forti influssi elettrostatici o elettromagnetici, p.es. in caso di funzionamento di un appa­recchio radio o di un telefono cellulare nelle immediate vicinanze della bilancia, i valori indicati possono subire interferenze. Una volta terminata l'interferenza, il prodotto può essere utilizzato in modo conforme; può rendersi necessaria la riaccensione. In presenza di interferenze elettrostatiche permanenti si consiglia la messa a terra della piattaforma. L'apparecchio è uno strumento di misurazione. Correnti d'aria, vibrazioni, rapidi sbalzi di temperatura e l'esposizione al sole possono interferire con i risultati della pesata. La bilancia soddisfa il livello di protezione IP 54. E' necessario evitare un'elevata umidità dell'aria, vapori, liquidi aggressivi e forte inquinamento.
Page 35
35
ITALIANO
Garanzia - Responsabilità
Nel caso in cui il prodotto fornito presenti un difetto attribuibile a SOEHNLE PROFESSIONAL, SOEHNLE PROFESSIONAL potrà, a propria scelta, provvedere all'eliminazione del difetto oppure fornire un ricam­bio. Le parti sostituite diventano proprietà di SOEHNLE. Nel caso l'eliminazione del difetto o la consegna del ricambio non avessero successo, si applicano le disposizioni di legge. Il periodo di garanzia è di due anni e decorre dal giorno dell'acquisto. Si consiglia di conservare la ricevuta come prova. Per esigenze di manutenzione contattare il rivenditore o il centro di assistenza SOEHNLE PROFESSIONAL.
Non viene riconosciuta alcuna garanzia per danni originati dalle cause seguenti: stoccaggio o utilizzo inappropriato o scorretto, montaggio e/o messa in funzione eseguiti dall'acquirente o da terzi in modo errato, usura naturale, modifiche o interventi, trattamento errato o negligente, impiego eccessivo, disturbi di tipo chimico, elettrochimico ed elettrico, o dovuti ad umidità, a meno che essi non siano attribuibili a SOEHNLE PROFESSIONAL.
Nel caso in cui disturbi di natura ambientale o climatica dovessero portare a significative modifiche delle condizioni o dello stato dei materiali, la garanzia relativa al perfetto funzionamento complessivo dell'appa­recchio decade. La garanzia fornita da SOEHNLE PROFESSIONAL nel singolo caso, si riferisce all'assen­za di difetti nel prodotto fornito per la durata del periodo di garanzia.
Conservare l'imballaggio originale per un eventuale trasporto in restituzione.
Alimentazione elettrica
La bilancia può funzionare usando l'alimentatore a spina oppure l'accumulatore incorporato. L'accumulatore viene caricato attraverso l'alimentatore a spina. Un accumulato­re difettoso deve esser smaltito separatamente, rispettan­do le norme nazionali e locali per la protezione dell'am­biente e il recupero dei materiali.
Smaltimento della bilancia
Questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto nor­male, ma deve essere consegnato a un punto di conseg­na per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elet­troniche. Ulteriori informazioni possono essere richieste al comune, alle aziende comunali di smaltimento o la ditta dalla quale il prodotto è stato acquistato.
Alimentatore a spina
L'alimentatore non è impermeabile e non deve essere messo in contatto con acqua. Se l'alimentatore si bagna o presenta danni visibili, la bilancia non deve essere più usata con l'alimentatore. In questo caso, rivolgersi al rivenditore o all'incaricato del Service SOEHNLE PROFESSIONAL.
Dati tecnici
Intervallo di pesata: 30 kg Intervallo cifre: 1 g
Temperatura di lavoro: 0° - 40°C Umidità max.: 85 % Temperatura di magazzinaggio: -15° - 55°C
Involucro in ABS, piattaforma in acciaio inox Uso con accumulatore: Con accumulatore carico 70 h
PB
Page 36
36
ITALIANO
Messa in funzione
Disimballare tutte le parti:
• Bilancia
• Piattaforma
• Alimentatore a spina
1. Controllare la tensione
di rete.
2. Inserire il cavo di rete.
Prima della prima messa in funzione l'accumulatore dovrebbe essere messo in carica per almeno 12 ore (dettagli al punto "Carica dell'accumulatore").
3. Collocare la bilancia sul luogo d'impiego.
4. Usando i piedini regolabili e la livella, regolare
la posizione orizzontale.
5. La bilancia è pronta per l'uso.
Campo indicatore
Tasti di comando
Oltre l'intervallo di controllo Entro l'intervallo di controllo Sotto l'intervallo di controllo
ZERO Segnale di zero NET Peso netto
GROSS Peso lordo
pcs modalità conteggio attiva
% pesata percentuale attiva kg lb OZ unità di peso attiva
Accumulatore quasi scarico
Arresto
!
1. Livello di comando
Commutazione
kg / lb / oz
Somma Livello funzione
Pesata
percentuale
Funzione di
controllo
Tara o annulla
tara
Azzeramento
Livello funzione
Uscita dal livello
funzione
Cancella valore
inserito
Commuta decina
verso sinistra
Commuta deci-
na verso destra
Incrementa
decina
Conferma
valore inserito
Page 37
37
ITALIANO
Inserimento
Solo a bilancia scarica. Al termine della routine di controllo, il display commuta
sullo zero. La bilancia è pronta per la pesata.
Collocare il materiale da pesare. Sul display viene visualizzato il peso lordo.
Dopo l'inserimento, un breve tempo di riscaldamento di 15 minuti stabilizza i valori misurati. Collocare con cautela il materiale da pesare. Non caricare la piattaforma in modo continuo. Evitare urti e sovraccarichi oltre il peso massimo indicato. Ciò potrebbe causare danni alla bilancia.
Azzeramento
Se la bilancia priva di carico non indica zero, premere il tasto . Intervallo di azzeramento possibile -4 % ... +4 % dell'intervallo di pesata.
Pesata con tara
Collocare il contenitore sulla piattaforma. Sul display viene visualizzato il peso e GROSS. Premere il tasto . Il display si porta a zero e indica NET. Collocare il materiale da pesare. Quando il display si ferma, viene indicato il peso netto del materiale da pesare.
Annullamento della tara
A bilancia vuota, premere di nuovo il tasto . Il display si porta dal valore negativo a zero e indica GROSS
Carica dell'accumulatore
Se su display viene visualizzata l'indicazione "Accumulatore quasi scarico", si può continuare a pesare per ca. 10h, poi la bilancia si disinserisce automaticamen­te per risparmiare l'accumulatore. Per caricare l'accumula­tore, collegare l'alimentatore. Tempo di carica raccoman­dato 12h. Durante la carica si accende un LED Rosso = accumulatore quasi scarico Giallo = carica intermedia Verde = accumulatore carico
Interruttore on-off
Page 38
38
ITALIANO
Conteggio
Attivare con il tasto , poi premere per definire la quantità di riferimento.
Collocare la quantità di riferimento di 10, 20, 50, 100 o 200 pezzi, premere e collocare i pezzi da contare.
Premendo il tasto si può richiamare il peso di riferi­mento. Si ritorna alla modalità di pesata premendo di nuovo il tasto .
Nota: Quanto più grande è la quantità di riferimento tanto maggiore la precisione con cui può essere determinato il peso dei pezzi. 10 pezzi di riferimento = precisione di conteggio ca. 95% 50 pezzi di riferimento = precisione di conteggio ca. 98%
In caso di peso di riferimento troppo piccolo ( <1/5d ) la bilancia conta, ma la precisione è insufficiente.
Pesata di controllo
Premere il tasto .
Con incrementare il valore di controllo superiore,
con incrementare o con decrementare le decine.
Con il tasto concludere l'inserimento e confermarlo.
Con incrementare il valore di controllo inferiore,
con incrementare o con decrementare le decine.
Con il tasto concludere l'inserimento e confermarlo.
Per l'attivazione del segnale acustico, vedere User Mode.
Pesata percentuale
Consente di visualizzare il peso come percentuale rispet­to a un peso di riferimento. Collocare il peso di riferimento ( > 100 x d ). Premere . L'indicazione passa a 100%. Ciascun pezzo collocato successivamente viene posto in rapporto al peso di riferimento. Si ritorna alla modalità di pesata premendo il tasto
.
kg
kg
oltre l'intervallo di controllo entro l'intervallo di controllo sotto l'intervallo di controllo
Page 39
39
ITALIANO
Somma
Con il materiale da pesare collocato, premere il tasto . ACC 1 viene visualizzato per 2 secondi sul display. Rimuovere il materiale da pesare e attendere l'arresto. Collocare il successivo materiale da pesare. Premere di nuovo il tasto . ACC 2 viene visualizzato per 2 secondi sul display, ecc. Si possono sommare fino a 99 pesi singoli.
Indicazione della memoria somma
Con il materiale da pesare collocato, premere il tasto . Viene prima visualizzato il numero delle pesate singole e poi il peso somma.
Cancellazione della memoria somma
Premendo il tasto mentre è visualizzato il peso somma, questo viene cancellato.
USER MODE
La bilancia ha 6 parametri che possono essere modificati dall'utente.
• Modifica dell'intervallo cifre in caso di condizioni
ambientali sfavorevoli
• Impostazione dell'illuminazione dello sfondo per ottimiz-
zare il consumo di energi
• Impostazione dell'interfaccia (non possibile)
• Stampa con somma (non possibile)
• Azzerament
• Cambio di unità standard
• Impostazione del segnale acustico durante il controllo
impostazione filtro
Attivare premendo contemporaneamente il tasto e
Modifica dell'intervallo cifre
Esempio: La bilancia da 6 kg ha la divisione da 0,2 g Impostazioni possibili 0,2 / 0,5 / 1 / 2 g Rappresentate come: Inc 2 / 5 / 10 / 20 Incrementare con confermare con .
Illuminazione dello sfondo
Nessuna illuminazione
Sempre attiva
Attiva sotto carico
Incrementare con confermare con .
XX
Page 40
40
ITALIANO
Impostazione dell'interfaccia (non disponibile)
Commutare premendo più volte il tasto fino a quando sul display compare "A2 --".
Impostazione di azzeramento
Impostazione possibile tra 0,5d / 1d / 2d / 4d(standard). (Serve per la correzione dello zero in caso di forti oscilla­zioni di temperatura)
Incrementare con confermare con .
Commutazione di unità
Serve per attivare le unità possibili per la commutazione con il tasto . Premendo il tasto le unità possibili vengono commutate in successione.
Premendo il tasto l'unità selezionata può essere atti­vata (on) o disattivata (off).
Commutare con il tasto .
Impostazione del segnale acustico per la pesata di controllo
0 = Segnale disattivato 1 = Segnale attivato se OK tra LO e HI 2 = Segnale attivato se non OK con LO e HI.
Incrementare con confermare con .
Impostazione del filtro
7,5 misurazioni / sec = filtro forte 15 misurazioni / sec ( standard ) 30 misurazioni / sec 60 misurazioni / sec = nessun filtro
Incrementare con confermare con .
Page 41
Regolazione da utente
Con punti di appoggio fissi
Punto 0 / Carico 1/3 / Carico max.
Disinserire la bilancia. Inserire la bilancia.
Durante l'inserimento, premere e tenere premuti per 2 sec. i tasti e :
Scaricare la bilancia e confermare lo zero con .
Inserire il peso preimpostato (p. es. 6 kg) ( ) confermare con .
Collocare
il peso previsto ( Carico max. ) confe
rmare con
:
Scaricare la bilancia.
La bilancia si porta in modalità di pesata.
Nullstellen
Con punto di appoggio libero
Punto 0 Peso di controllo disponibile < max
Disinserire la bilancia. Inserire la bilancia.
Durante l'inserimento, premere e tenere premuti per 2 sec. i tasti e .
Scaricare la bilancia e confermare lo zero con .
Inserire il peso preimpostato (p. es. 6 kg) ( ) confermare con .
Collocare
il peso previsto ( Carico max. ) confe
rmare con
:
Scaricare la bilancia.
La bilancia si porta in modalità di pesata.
41
ITALIANO
Page 42
470.051.091 D - GB - F - E - I 04/06
470.051.091 DE – GB – FR – ES – IT 10/08
D Technische Änderungen vorbehalten
GB Subject to technical modifications.
F Tous droits de modification
technique réservés
E Todas las modificaciones
técnicas reservadas.
I Con riserva di modifiche tecniche
Soehnle Professional GmbH & Co. KG Postfach 1308
Soehnle Professional GmbH & Co. KG
Manfred-von-Ardenne-Allee 12
D-71536 Murrhardt
DE-71522 Backnang
Telefon +49 (0)7192 / 9319-0
Telefon +49 (0) 71 91 / 34 53-0
Fax +49 (0)7192 / 9319-200
Telefax +49 (0) 71 91 / 34 53-211
Email: info@soehnle-professional.de
info@soehnle-professional.com www.soehnle-professional.com
Internet www.soehnle-professional.com
Loading...