Soehnle 9220 User Manual 2

Kezelési útmutató 2 Navodila za uporabo 9 Kasutusjuhend 16
9220
MAGYAR
Köszönjük, hogy a Soehnle Professional cég termékét választotta. Ez a termék a legmodernebb technika valamennyi eredményével rendelkezik, és a lehető legegyszerűbben kezelhető. Ha kérdése van, vagy olyan problémát tapasztal a készülékkel kapcsolatban, amelyet a jelen kezelési útmutató nem tárgyal, akkor forduljon Soehnle Professional szervizpartneréhez vagy látogassa meg
www.soehnle-professional.com oldalunkat.
Alkalmazási cél
A Soehnle Professional 9220 kompakt számláló mérleget áruk mérésére és darabszámok meghatározására terveztük. Megfelel a típusjóváhagyásról szóló igazolásban leírt típusnak, valamint a 89/336/EGK és 73/23/EGK számú EK-irányelvek követelményeinek.
Biztonsági utasítások
A készülék üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el a kezelési útmutatóban leírt tájékoztatásokat. A tájékoztató fontos utasításokat tartalmaz a készülék felállítására, rendeltetésszerű használatára és karbantartására vonatkozólag.
A gyártó nem vállal felelősséget az alábbi utasítások figyelmen kívül hagyása esetén:
• Az elektromos komponensek fokozott biztonsági követelmények mellett történő használata során be kell tartani a megfelelő előírásokat. Ha a készülék feszültség alatt van, akkor tilos szerelési munkát végezni rajta.
• Szakszerűtlen felállítás esetén megszűnik jótállásunk. Az elektromos csatlakozási feltételeknek meg kell felelniük a hálózati tápegységen feltüntetett értékeknek.
• A készüléket épületben történő használatra terveztük. Tartsa be az üzemeltetéshez engedélyezett, környezeti hőmérsékletet (Műszaki tájékoztató).
• A készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőséggel szemben támasztott követelményeknek. Kerülni kell a szabványokban rögzített maximális értékek túllépését.
Probléma esetén forduljon Soehnle Professional szervizpartneréhez.
Tisztítás
A tisztításhoz elegendő egy nedves kendő és a kereskedelemben kapható, bármelyik tisztítószer. Ne használjon súrolószert.
2
MAGYAR
Karbantartás
A mérleget nem szükséges rendszeresen karbantartani. Azonban érdemes rendszeres időközönként ellenőrizni a mérleg pontosságát. A gyakoriság függ a mérleg használatától és állapotától. Ha eltérést tapasztal, lépjen kapcsolatba azzal a kereskedővel, akinél a készüléket vásárolta, vagy soehnle professional szervizpartnerével.
Tudnivaló
Ez a készülék az érvényes 89/336/EGK EK-irányelv szerint mentes a rádiózavaroktól. Azonban szélsőségesen elektrosztatikus, valamint elektromágneses hatás esetén, ha pl. rádiókészüléket vagy mobiltelefont használ a készülék közvetlen környezetében, akkor az befolyásolhatja a kijelzett értéket. A zava­ró hatás megszűnése után a termék ismét rendeltetésszerűen használható, szükség esetén újra be kell kapcsol­ni. Folyamatos elektrosztatikus zavaró hatás esetén javasoljuk a mérőtálca földelését. A készülék mérőműszer. A mérési eredményt befolyásolhatja légáramlat, rázkódás, gyors hőmérsékletváltozás és napsugárzás. A mérleg IP 54 védelemmel rendelkezik. Kerülni kell a magas páratartalmat, gőzöket, agresszív folyadékokat és az erős szennyeződést.
Jótállás / felelősség
Amennyiben Soehnle Professional felel a szállított termék hiányosságáért, akkor Soehnle Professional jogosult választása szerint a hibát megszüntetni vagy a terméket kicserélni. A kicserélt alkatrészek a Soehnle Professional tulajdonába kerülnek. Amennyiben nem jár sikerrel a hiba elhárítása vagy a termék cseréje, akkor a törvényi rendelkezések érvényesek. A jótállási időtartam 2 év és a vásárlás napjával kezdődik. Őrizze meg a számlát, amellyel igazolhatja a vásárlást. Amennyiben a készüléket meg kell javítani, akkor lépjen kapcsolatba a terméket értékesítő kereskedővel vagy a Soehnle Professional ügyfélszolgálatával.
Nem vállalunk jótállást mindenekelőtt olyan kár esetén, amely a következő okok valamelyikére vezethető vissza:
Nem megfelelő, szakszerűtlen raktározás vagy alkalmazás, hibás összeszerelés, ill. üzembe helyezés a megrendelő vagy harmadik személy által, természetes elhasználódás, módosítás vagy beavatkozás, hibás vagy hanyag kezelés, főként túlzott igénybevétel, vegyi, elektrokémiai, elektromos hatás vagy nedvesség, amennyiben ez nem a Soehnle Professional hibájából keletkezett.
Amennyiben üzemi, klimatikus vagy egyéb hatás a feltételek vagy az anyagállapot lényeges megváltozásához vezet, akkor megszűnik a készülék kifogástalan, hiánytalan működéséért vállalt jótállás. Amennyiben a Soehnle Professional az egyes esetekben garanciát vállal, akkor ez a szállítás tárgyának hibamentességét jelenti a garanciális időszakban.
Az eredeti csomagolást meg kell őrizni a termék esetleges visszaszállításához.
3
MAGYAR
Üzembe helyezés
Valamennyi komponenst ki kell csomagolni:
• a mérleget
• a mérőtálcát
• a hálózati tápegységet
• a kalibrálómértéket
1. Csatlakoztassa a mérőtálcát.
2. Helyezze el a mérleget az alkalmazás helyén.
3. Az állítható lábak és a vízszintező segítségével gondoskodjon a vízszintes pozícióról.
4. Csatlakoztassa a hálózati tápegységet. A töltés alatt felvillan egy LED.
5. A mérleg üzemkész.
A bekapcsolást követő, 30 perces, rövid bemelegedési idő elteltével stabilizálódnak a mérési értékek. Helyezze fel óvatosan a lemérendő árut. Ne legyen állandó teher a mérőtálcán. Kerülni kell az ütéseket és a megadott felső méréshatárt meghaladó túlterhelést. Ezek károsíthatják a mérleget.
Alkalmazás előtt ellenőrizze a kalibrálómértékkel, hogy a mérleget a telephelyi feltételeknek megfelelően kalibrálta-e. Szükség esetén állítson utána a felhasználói beállítás alatt leírtaknak megfelelően.
Energiaellátás
A mérleget a hálózati tápegységgel vagy a beszerelt akkumulátorral üzemeltetheti. Az akkumulátor töltését a hálózati tápegység végzi
PB
el. Ha meghibásodik az akkumulátor, akkor a nemzeti és helyi, környezetvédelmi és újrahasznosítási előírásoknak megfelelően külön kell ártalmatlanítani.
Hálózati tápegység
A hálózati tápegység nem vízálló és nem érintkezhet vízzel. Ha a hálózati tápegység nedves lesz vagy láthatóan károsodott, akkor a mérleget nem szabad üzemeltetni ezzel a hálózati tápe­gységgel. Ebben az esetben forduljon a készüléket értékesítő kereskedőhöz vagy Soehnle Professional szervizpartneréhez.
Műszaki adatok
Méréstartomány: 3 kg 6 kg 30 kg Számemelkedés: 0,1 g 0,2 g 1 g Legkisebb súly: 0,08 g 0,16 g 0,8 g
Üzemi hőmérséklet: 0° – 40°C Tárolási hőmérséklet: –10° – 55°C
4
A tápfeszültségre vonatkozó adatok megtalálhatók a hálózati tápegységen.
Kezelő- és kijelzőmező
MAGYAR
Mennyiség
Súlykijelzés
Kezelőgombok
Ki-/bekapcsoló (jobb oldalon lent)
å
Referenciasúly és -mennyiség
Numerikus gombok
Nullázás
Tárázás / tára törlése
Tizedespont
Többszörös kiosztás
1. Átkapcsolás az A + B mérleg között
2. A beírt, numerikus adat törlése
3. Átváltás számlálási módból mérési módba kétszeri megnyomással
Számlálás A referenciasúly manuális
beírása Átkapcsolás számlálás vagy riasztási funkció között
Az értékek összeadása
Összeg
---
Szimbólumok
Nyugalmi helyzet
Nullázási üzenet
Nettó mérés
Kijelzés kg-ban
Kijelzés g-ban
Aktív mérleg
Referenciasúly túl könnyű
Referenciasúly
Riasztás be
Értékek a memóriában
5
MAGYAR
Bekapcsolás
Csak terheletlen mérleg esetén.
Az ellenőrzési rutin után nullát mutat a kijelző. A mérleg használatra kész.
Helyezze fel a lemérendő árut. A kijelzőn megjelenik a bruttó súly.
Nullázás
Ha terheletlen mérleg esetén nem nullát jelez ki, akkor nyomja meg a gombot. Lehetséges nullázási tartomány a mérési tartomány –2%...+2%-a.
Mérés tárázással
A mérleg tárafunkcióval rendelkezik a teljes méréstartomány­ban. Additív tárázáshoz, tehát ha pl. egy recept különböző komponenseit kívánja lemérni, akkor egyszerűen nyomja meg a különböző komponensek között a gombot.
Bármilyen tárasúly kivonásához két lehetőség áll rendelkezésre:
1. Automatikus
Helyezze az edényt a mérőtálcára és nyomja meg a gombot. A kijelző nullázódik. A tájékoztató nyíl „NET”-re ugrik.
Helyezze fel a lemérendő árut. A kijelző nyugalmi helyzete után kijelzésre kerül a lemérendő áru nettó súlya.
2. Kézi adatbevitel
Írjon be egy ismert tárasúlyt a numerikus billentyűzettel. Amíg ez az érték villog, erősítse meg a gombbal.
Helyezze az edényt a mérőtálcára.
Helyezze fel a lemérendő árut. A kijelző nyugalmi helyzete után kijelzésre kerül a lemérendő áru nettó súlya.
Tára törlése
Nyomja meg a gombot.
6
MAGYAR
Számlálás
1. Ismeretlen darabsúly esetén
Nyomja meg a gombot.
Számolja meg a kért darabszámot és helyezze a mérőtálcára.
A mérleg nyugalmi állapota esetén kijelzi a referenciadarabok összsúlyát, az egyes referenciadarabok súlyát és a mérlegen található darabszámot. Most megszámolhatja az adott darab további mennyiségeit a mérőtálcára történő felhelyezéssel.
2. Ismert darabsúly esetén (kézi adatbevitel)
Írjon be egy ismert darabsúlyt a numerikus billentyűzettel. Amíg ez az érték villog, erősítse meg a gombbal. Most felhelyezheti a megszámolandó darabokat. A készülék kijelzi az összsúlyt, a darabsúlyt és az összmen­nyiséget. Ha túl könnyű darabsúlyok esetén nem várható egyértelmű eredmény, akkor világít a ”LIGHT SAMPLE” felirat. Mérési módba történő váltáshoz nyomja 1x a és 2x a
gombot.
Riasztási funkció
Ha elér egy bizonyos darabszámot, akkor a készülék akusztikus jelet ad. Példa: Csomagolásonként 100 darab.
A darabsúlyt a fentiek szerint kell kiszámítani. Nyomja meg a gombot.
A numerikus billentyűzettel írjon be 100-at.
Ismét nyomja meg a gombot. 100 darab elérésétől felhangzik egy jel.
A riasztási funkció megszüntetéséhez nyomja meg a gombot, aztán a gombot és ismét a gombot.
Összegzési funkció
Egy bizonyos darabszám megszámlálása után nyomja meg a gombot. A darabszám és a súlykijelző nullázódik. A tájékoztató nyíl „M+”-ra ugrik, ez jelzi, hogy egy érték került a memóriába. További darabszámok kiszámítása. Ismét nyomja meg a gombot stb.
Az összeget megjelenítheti a gomb megnyomásával.
A gombbal törli a memóriát.
7
MAGYAR
Felhasználói beállítás
A bekapcsolással egyidejűleg nyomja meg az egyik, tetszőleges gombot, hogy belépjen a beállítási módba.
Nyomja meg a gombot az A mérleghez vagy az gombot a B mérleghez. Megjelenik egy 5 000 és 50 000 közötti szám. Ha ez nem történik meg, akkor újrabeállítás szükséges.
Ha a kijelző nyugalmi állapotba került, akkor nyomja meg a
gombot, hogy nullázza a mérleget.
Ezután helyezze a kalibrálómértéket (3/6 kg = 500 g, 30 kg = 1000 g) a mérőtálcára. (Kijelző 200000 ... 800000 max. súly esetén).
Írja be a kalibrálómérték értékét (3/6 kg = 500, 30 kg = 1) és nyomja meg a beállításhoz a gombot.
Kapcsolja ki a mérleget, tehermentesítse és kapcsolja be ismét.
A mérleg használatra kész.
Hibaüzenetek
Hiba
Max. méréshatár túllépve.
Mérőtálca rosszul felhelyezve. Mérleg nullázási tartományon kívül.
Nullázás nem lehetséges.
Akku majdnem teljesen lemerült.
Elhárítása
Vegye le az árut mérlegről!
Megfelelően helyezze fel a mérőtálcát a mérlegre!
Biztosítsa, hogy a mérleg üres legyen!
Csatlakoztassa a hálózati tápegységet!
8
SLOVENŠČINA
Hvala, ker ste se odločili za ta proizvod Soehnle Professional. Ta proizvod je opremljen z vsemi nasodobnejšimi tehničnimi značilkami in optimiran za najenostavnejšo uporabo. Če imate vprašanja ali če se pri vašem aparatu pojavijo problemi, ki niso obdelani v navodilih za uporabo, obrnite se svojemu Soehnle Professional servisnemu partnerju ali nas obiščite na Internetu pod
www.soehnle-professional.com.
Namen uporabe
Soehnle Professional kompaktna števna tehtnica 9220 je zasnovana za tehtanje blaga in določanje števila kosov. Ustreza vzorcu, opisanemu v potrdilu o registraciji načina gradnje, ter veljavnim zahtevam ES-direktiv 98/336/EGSter 73/23/EGS.
Varnostna navodila
Pred zagonom naprave skrbno preberite informacije, navedene v navodilih za uporabo. Vsebujejo pomembna navodila za instalacijo, namensko uporabo in vzdrževanje naprave.
Proizvajalec ne odgovarja, če se naslednja navodila ne upoštevajo:
• Pri uporabi električnih komponent pod povečanimi varnostnimi zahtevami je treba upoštevati ustrezna določila. Del na napravi nikoli ne izvajajte pod napetostjo.
• Garancija pri nestrokovni inštalaciji ugasne. Pogoji električnega priključevanja se morajo ujemati z vrednostmi, natisnjenimi na napajalniku.
• Naprave so zasnovane za uporabo v stavbah. Upoštevajte dovoljene temperature okolice za obratovanje (tehnične informacije).
• Naprava izpolnjuje zahteve za elektromagnetno združljivost. Potrebno se je izogibati prekoračitvam v normah določenih najvišjih vrednosti.
Pri težavah se obrnite svojemu Soehnle Professional servisnemu partnerju.
Čiščenje
Za čiščenje zadoščajo vlažna krpa in običajna čistila. Ne uporabljajte sredstev za drgnjenje.
9
SLOVENŠČINA
Vzdrževanje
Tehtnica ne terja rutinskega vzdrževanja. Smiselno je vendar v periodičnih obdobjih preveriti natančnost. Pogostost je odvisna od uporabe in stanja tehtnice. Pri ugotovljenih odstopanjih stopite v stik s svojim trgovcem ali Soehnle Professional servisnim partnerjem.
Namig
Ta naprava je zaščitena pred radjiskimi motnjami v skladu z veljavno ES-smernico 89/336/EES. Pod znanjimi elektrostatičnimi ter elektromagnetnimi vplivi, npr. pri poganjanju radijskega aparata ali mobilnega telefona v neposredni bližini naprave, se lahko vpliva na prikazovalno vrednost. Po koncu motilnega vpliva izde­lek je ponovno namensko uporaben, morda bo potrebno izvesti ponovni vklop. Pri permanentnih elektrosta­tičnih motnjah priporočamo ozemljitev platforme. Naprava je merilni inštrument. Vlek zraka, vibracije, hitre spremembe temperature in sončno sevanje lahko pri­vedejo do vpliva na rezultat tehtanja. Tehtnica ustreza vrsti zaščite IP 54. Treba se je izogibati visoki zračni vlažnosti, hlapom, agresivnim tekočinam in močni onesnaženosti.
Garancija / odgovornost
Če obstaja pomanjkljivost dostavljene stvari, ki je nastala po krivdi firme Soehnle Professional, ima Soehnle Professional pravico, po izbiri pomanjkljivost odstraniti ali dostaviti nadomestek. Zamenjani deli postanejo last­nost firme Soehnle Professional. Če odprava pomanjkljivosti ali nadomestna dostava spodleti, veljajo zakonska določila. Garancijski čas znaša 2 leta in se začne na dan nakupa. Prosimo, shratnite račun kot dokazilo o nakupu. V servisnem primeru stopite v stik s svojim trgovcem ali Soehnle Professional servisno službo.
Garancije se ne daja predvsem za škode, ki nastajajo iz naslednjih razlogov:
neprimernega, nestrokovnega skladiščenja ali uporabe, nepravilne montaže oz. zagona s strani naročnika ali tretjih oseb, naravne izrabe, sprememb ali posegov, napačnega ali malomarnega ravnanja, zlasti prekomerne obremenitve, kemijskih, elektrokemijskih, električnih vplivov ali vlažnosti, v kolikor do njih ni prišlo po krivdi firme Soehnle Professional.
Če obratni, klimatski ali ostali vplivi privedejo do bistvene spremembe razmerij ali stanja materiala, preneha veljati garancija za neoporečno skupno delovanje naprav. V kolikor Soehnle Professional daje garancijo v posameznem primeru, to pomeni, da na predmetu dostave ni napak v garancijskem obdobju.
Shranite originalno embalažo za morebitno vračilo.
10
SLOVENŠČINA
Zagon
Razpakirajte vse dele:
• tehtnico
• platformo
• omrežni del vtiča
• kalibracijsko utež
1. Nataknite platformo.
2. Tehtnico postavite na mesto uporabe.
3. S pomočjo nastavitvenih nog in libele poskribite za vodoravno stojišče.
4. Priključite napajalnik. Med polnjenjem se prižge LED.
5. Tehtnica je pripravljena za obratovanje.
Kratek čas ogrevanja od 30 minut po vklopu stabilizira merilne vrednosti. Previdno naložite material za tehtanje. Na platformi se ne sme nahajati trajno breme. Potrebno se je izogibati sun­kov in preobrementvi nad navedeno najvišjo obremenjenostjo. Tehtnica bi se s tem lahko poškodvala.
Pred uporabo preverite s kalibracijsko utežjo, ali je tehtnica kali­brirana v skladu s pogoji lokacije. Po potrebi dodatno umerite kot je opisano v poglavju Uporabniško umerjanje.
Napajanje z energijo
PB
Tehtnica se lahko poganja z napajalnikom ali preko vgrajenega akumulatorja. Polnjenje akumulatorja se opravlja preko napajalnika. Pokvarjeni akumulator je treba odstraniti ločeno v skladu z nacio­nalnimi in lokalnimi predpisi o zaščiti okolja in regeneraciji surovin.
Omrežni del vtiča
Napajalnik ni zaščiten pred vodo in ne sme priti v stik z vodo. Če se napajalnik zmoči ali ima vidne poškodbe, se tehtnice z napajalnikom ne sme več poganjati. V tem primeru se obrnite svojemu trgovcu ali Soehnle Professional servisnemu partnerju.
Tehnični podatki
Področje tehtanja: 3 kg 6 kg 30 kg Številčni korak: 0,1 g 0,2 g 1 g Najmanjša delna teža: 0,08 g 0,16 g 0,8 g
Delovna temperatura: 0° – 40°C Temperatura skladiščenja: –10° – 55°C
Podatki o napetostnom napajanju so zabeleženi na omrežnem delu vtiča.
11
SLOVENŠČINA
Uporabniško in prikazovalno polje
Količina
Prikaz referenčne
Krmilne tipke
Stikalo za vklop in izklop (desno spodaj)
å
Teže in količine
Numerične tipke
Ničli položaj
Tariranje / brisanje tare
Decimalna pika
Večkratna dodelitev
1. Preklopnik med tehtnico A + B
2. Brisanje numeričnega vnosa
3. Preklop s števnega načina na tehtalni način z 2-kratnim pritiskom
Štetje
Ročni vnos referenčne teže
Preklop štetja ali funkcije alarma
Dodajanje vrednosti
Vsota
---
12
Simboli
Mirovanje
Ničlo sporočilo
Neto tehtanje
Kazalnik v kg
Kazalnik v g
Aktivna tehtnica
Referenčna teža prelahka
Referenčna teža
Alarm zaradi
vrednosti v pomnilniku
SLOVENŠČINA
Vklop
Le pri neobremenjeni tehtnici.
Po poteku kontrolne rutine se kazalnik preklopi na ničlo. Tehtnica je pripravljena za tehtanje.
Postavite material za tehtanje. Na kazalniku se pojavi bruto teža.
Nastavljanje ničle
Če se pri neobremenjeni tehtnici ne prikaže ničla, pritisnite tipko . Mogoče območje ničlega položaja –2%...+2% območja tehtanja.
Tehtanje s taro
Tehtnica razpolaga s funkcijo tara preko celotnega tehtalnega področja. Za dodatno taro, npr. zaradi tehtanja različnih kom­ponent recepture, enostavno med različnimi komponentami pritisnite tipko .
Za odštevanje tare obstajata 2 možnosti:
1. Samodejno
Posodo postavite na platformo in pritisnite tipko . Kazalnik prehaja na ničlo. Opozorilna puščica kaže na "NET".
Postavite material za tehtanje. Po zastoju kazalnika se prikaže neto teža materiala za tehtanje.
2. Ročni vnos
Vnestie poznano tara težo z numerično tipkovnico. Dokler vrednost utripa, potrdite s tipko .
Postavite posodo na platformo.
Postavite material za tehtanje. Po zastoju kazalnika se prikaže neto teža materiala za tehtanje.
Brisanje tare
Pritisnite tipko .
13
SLOVENŠČINA
Štetje
1. Pri nepoznani teži kosov
Pritisnite tipko .
Preštejte zahtevano število kosov in postavite ga na platformo.
Ko se tehtnica umiri, se prikazujejo skupna teža referenčnih delov, teža referenčnega dela in število kosov, ki se nahaja na tehtnici. Ostale količine tega dela lahko sedaj štejete tako, da jih post­avite na platformo.
2. Pri poznani teži kosov (ročni vnos)
Vnestie poznano težo kosov z numerično tipkovnico. Dokler vrednost utripa, potrdite s tipko . Sedaj lahko postavite dele za štetje. Prikazujejo se skupna teža, teža kosov in skupna količina. Če se pri prelahki teži kosov ne pričakuje razločen rezultat, utripa opozorilo "LIGHT SAMPLE". Za prehod na tehtalni način 1x in 2x pritisnite tipko in 2x pritisnite tipko .
Funkcija alarma
14
Če je število kosov doseženo, se zasliši akustični signal. Primer: 100 kosov po paketu.
Težo kosov določite kot zgoraj. Pritisnite tipko .
Z numerično tipkovnico vnesite 100.
Znova pritisnite tipko . Pri doseganju 100 kosov se zasliši signal.
Funkcijo alarma razveljavite s pritiskom na tipko , potem na tipko in znova na tipko -Taste.
Funkcija seštevanja
Po določitvi števila kosov pritisnite tipko . Število kosov in kazalnik teže gresta na "0". Opozorilna puščica na "M+" kaže, da se v spominu nahaja neka vrednost. Ugotovite drugo število kosov. Znova pritisnite tipko itd. Vsoto lahko prikažete s pritiskom na tipko .
Pomnilnik izpraznite s tipko .
SLOVENŠČINA
Uporabniško naravnavanje
Ob vklopu hkrati pritisnite na poljubno tipko, da pridete v naravnalni način.
Pritisnite tipko za tehtnico A ali tipko za tehtnico B. Pojavi se številka med 5.000 in 50.000. Če se to ne zgodi, je potrebno novo naravnavanje.
Če kazalnik miruje, pritisnite tipko , da tehtnico nastavite na ničlo.
Potem kalibracijsko utež (3/6 kg = 500 g, 30 kg = 1000 g) postavite na platformo. (kazalnik 200000 ... 800000 pri maks. teži).
Vnesite vrednost kalibracijske uteži (3/6 kg = 500, 30 kg = 1) in za naravnavanje pritisnite tipko .
Izklopite tehtnico, razbremenite je in ponovno vklopite.
Tehtnica je pripravljena za tehtanje.
Sporočila o napakah
Napaka
Maks. tehtalno področje prekoračeno.
Tehtalna platforma napačno nameščena. Tehtnica izven področja nastavljanja na ničlo
Nastavitev na ničlo ni mogoče
Akumulator je skoraj prazen.
Odpravljanje
Material za tehtanje snemite s tehtnice!
Platformo pravilno namestite!
Poskrbite, da bo tehtnica prazna!
Priklopite omrežni vtič!
15
EESTI
Täname Teid, et otsustasite endale soetada Soehnle Professional toote. Meie toode on varustatud kõigi kaasaegse tehnika saavutustega ja seda on lihtne käsitseda. Kui Teil tekib küsimusi või probleeme seoses seadme käsitsemisega, millele Te käesolevast juhendist vastust ei leia, pöörduge meie volitatud hoolduskeskuse poole või külastage meie kodulehekülge
www.soehnle-professional.com.
Kasutusotstarve
Soehnle Professional kompaktloendurkaal 9220 on mõeldud kaupade kaalumiseks ja loendamiseks. See vastab ehituskirjelduses esitatud tüüpkonstruktsioonile ning EÜ kehtivate direktiivide 89/336/EMÜ ja 73/23/EMÜ nõudmistele.
Ohutusjuhised
Palun lugege käesoleva seadme kohta kasutusjuhendis toodud teave enne seadme kasutuselevõtmist hoolega läbi. See sisaldab olulisi juhiseid seadme paigaldamise, sihipärase kasutamise ja hoolduse kohta.
Tootja ei vastuta tagajärgede eest, mis tulenevad siintoodud juhiste eiramisest:
• Elektriseadiste kasutamisel kõrgendatud ohutusnõuete korral tuleb täita vastavaid määrusi. Pinge all olevat seadet ei tohi puhastada, remontida ega hooldada.
• Ebaõige paigalduse korral kaotab garantii kehtivuse. Elektritoite parameetrid peavad vastama võrgutoi­tega seadmete puhul toiteplokil olevale andmesildile.
• Käesolev seade on mõeldud kasutamiseks siseruumides. Jälgige, et keskkonnatemperatuur vastaks teh­nilistes andmetes lubatavale vahemikule.
• Seade vastab elektromagnetilise ühilduvuse alal kehtestatud nõuetele. Ärge kunagi ületage tehniliste normidega ettenähtud piirsuurusi.
Probleemide ilmnemisel pöörduge firma Soehnle Professional volitatud hoolduskeskuse poole.
Puhastamine
Kasutage puhastamisel ainult niisket lappi ja neutraalset puhastusvahendit. Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid.
16
EESTI
Hooldamine
Kaalud ei vaja korrapärast hooldamist. Sellegipoolest on mõttekas mõõtmistäpsust perioodiliselt kontrollida. Kontrollimise sagedus sõltub kaalude rakendusest ja seisukorrast. Avastatud kõrvalekalde puhul ettenähtud täpsusest pöörduge oma edasimüüja või firma Soehnle Professional volitatud hoolduskeskuse poole.
Märkus
Käesolev seade on vastavalt kehtivatele EÜ direktiivile 89/336/EMÜ vaba raadiohäiretest. Äärmuslike elektrostaatiliste ja elektromagnetiliste mõjude korral, samuti raadioseadme või mobiiltelefoni kasutamisel seadme vahetus läheduses võib siiski ilmneda seadme näidu kõrvalekaldeid. Pärast segava mõju lõppu on seade jälle sihtotstarbeliselt kasutatav, äärmisel juhul on vaja see korraks välja ja jälle sisse lülitada. Pidevate elektromagnetiliste häirete puhul soovitame kaalualuse maandamist. Käesolev seade on mõõteriist. Tuuletõmme, vibratsioon, kiired temperatuurimuutused ja otsene päikesekiirgus võivad mõõtetulemust mõjutada. Seade vastab kaitseklassi IP 54 nõuetele. Sellegipoolest tuleb vältida kõrget õhuniiskust, veepritsmeid, agressiivseid vedelikke ja tugevat määrdumist.
Garantii ja vastutus
Kuivõrd firmale Soehnle Professional esitatav defekt on seotud tootega, on Soehnle Professional õigus kas puudus kõrvaldada või kogu toode asendada. Asendatud detailid on firma Soehnle Professional omand. Kui defekti kõrvaldamine või asendamine ebaõnnestub, lahendatakse olukord vastavalt seadusele. Garantiiaeg kestab 2 aastat ja algab ostupäevast. Hoidke ostukviitung tõendusena alles. Hooldusvajaduse puhul pöörduge oma edasimüüja või firma Soehnle Professional klienditeeninduse poole.
Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on tekkinud järgmistel põhjustel:
Sobimatu või ebaõige hoidmine või kasutamine, vigane paigaldamine või kasutuselevõtt ostja või kolmanda isiku poolt, loomulik kulumine, muutmine või manipuleerimine, vigane või puudulik kasutamine, eriti ülekoormamine, keemilised, elektrikeemilised või elektrilised mõjud või niiskus, kui sellistes kahjustustes ei saa süüdistada firmat Soehnle Professional.
Kui kasutusega seotud, klimaatilised või muud sarnased asjaolud on tekitanud olulise muutuse seadme olukorras või selle materjalides, ei kehti seadme õige toimimise garantii. Kui siiski Soehnle Professional annab üksikjuhtumil garantii, tähendab see defektide puudumist tarnitud objektides garantiiaja kestel.
Võimaliku tagasisaatmise puhuks hoidke originaalpakend alles.
17
EESTI
Kasutuselevõtt
Võtke kõik osad pakendist välja:
• Kaalud
• Kaalualus
• Võrgutoiteplokk
• Kalibreerimis-kaaluviht
1. Asetage alus kohale
2. Seadke kaalud üles kasutuskohta.
3. Loodige seade välja vesiloe ja seadejalgade abil rõhtsuunas.
4. Ühendage külge võrgutoiteplokk. Laadimise ajal põleb vastav märgutuli.
5. Kaal on töövalmis.
Pärast umbes 30-minutilist soojenemisaega on mõõtmistulemus stabiliseerunud. Asetage kaalutav ese ettevaatlikult alusele. Kaalualusele ei tohi mõjuda pidev koormus. Vältige tõukeid ja ülekoormamist (üle esitatud maksimaalkoormuse) See võib kaalusid kahjustada.
Kontrollige enne proovimist kalibreerimisvihiga, kas kaalu kali­breerimine on paigal käesolevas paigalduskohas. Vastasel korral tuleb kaal justeerida vastavalt toodud juhistele.
Toide
18
PB
Kaalusid saab toita toiteploki abil või sisseehitatud akust. Aku laadimine toimub võrgutoiteploki kaudu. Vastavalt riiklikele ja kohalikele määrustele tuleb kasutuskõlbmatu aku käidelda ohtlike jäätmete hulgas.
Võrgutoiteplokk
Toiteplokk ei ole vee eest kaitstud ja ei tohi veega kokku puutuda. Kui toiteplokk saab märjaks või on ilmselt kahjustatud, ei tohi kaalusid sellest toiteplokist enam toita. Pöörduge sel juhul firma Soehnle Professional edasimüüja või volitatud hoolduskeskuse poole.
Tehnilised andmed
Kaalumispiirkond: 3 kg 6 kg 30 kg Digitaalsamm: 0,1 g 0,2 g 1 g Vähima jaotuse väärtus: 0,08 g 0,16 g 0,8 g
Töötemperatuur: 0° – 40°C Hoidmistemperatuur: –10° – 55°C
Võrgupinge andmed on märgitud võrgutoiteplokile.
Juht- ja näidikpaneel
EESTI
Kogus
Kaalunäit
Juhtnupud
Lüliti (ON/OFF) (all paremal)
å
Võrdluskaal ja -kogus
Numbriklahvid
Nullimine
Tareerimine / Taara kaalu kustutamine
Detsimaalpunkt
Mitmefunktsiooniline nupp
1. Ümberlüliti kaalude A + B vahel
2. Numbrilise sisestuse kustutamine
3. Lülitamiseks loendusrežiimist kaalurežiimi vajutage 2 korda
Loendamine
Võrdluskaalu käsitsisisestamine
Ümberlülitamine loendus­või häirefunktsiooni
Tulemuste liitmine
Summa
---
Tähised
Tasakaal
Nullteade
Netokaalumine
Näit (kg)
Näit (g)
Aktiivne kaal
Võrdluskaal liiga kerge
Võrdluskaal
Alarm sees
Mälu ületäitumise häire
19
EESTI
Sisselülitamine
Ainult koormamata kaalude puhul.
Proovietapi järel läheb näit nulli. Kaal on töövalmis.
Asetage alusele kaalutav objekt. Näidikule ilmub brutokaal.
Nullimine
Kui koormamata kaalude puhul näit erineb nullist, vajutage
-nupule. Nullimine on võimalik piires –2%…+2%
kaalumispiirkonnast.
Kaalumine koos taaraga
Kaalul on taarafunktsioon kogu piirkonna ulatuses. Lisatava taara puhul, nt ühe retsepti erinevate koostisosade kaalumisel vajutage erinevate koostisosade vahel -nuppu.
Taara kaalu lahutamiseks on 2 võimalust:
1. Automaatselt
Asetage nõu kaalualusele ja vajutage -nupule. Die Anzeige geht auf Null. Der Näit läheb nulli. Nool osutab tähisele „NET“.
20
Asetage alusele kaalutav objekt. Pärast näidiku tasakaalustumist kuvatakse kaalutava objekti netokaal.
2. Käsisisestus
Sisestage teadaolev taarakaal numbersõrmistiku abil. Vilkuv näit kinnitage -nupu abil.
Asetage nõu alusele.
Asetage sinna kaalutav objekt. Pärast näidiku tasakaalustu­mist kuvatakse kaalutava objekti netokaal.
Taara kaalu kustutamine
Vajutage -nupule.
EESTI
Loendamine
1. Kui tüki kaal pole teada
vajutage -klahvile.
Loendage välja vajalik tükkide arv ja asetage need kaalualusele.
Pärast tasakaalustamist kuvatakse näidisosade kogukaal, ühe näidisosa kaal ja kaalul asetsev tükkide arv. Pärast seda saab koostada ülejäänud sama kogusega komplekte osade kaalule asetamisega.
2. Kui tüki kaal on teada (käsisisestus)
Sisestage teadaolev tükikaal numbersõrmistiku abil. Vilkuv näit kinnitage -nupu abil. Seejärel võib asetada kaalualusele loendatavad osad. Näidik kuvab kogukaalu, tükikaalu ja kogust. Kui tükikaal on liiga väike ühemõttelise tulemuse saavutami­seks, kuvatakse vilkuvat teadet „LIGHT SAMPLE“. Kaalumisrežiimi 1× minekuks vajutage nuppu ning 2× -nuppu.
Häirefunktsioon
Kui tükkide arv on täis saanud, kõlab helisignaal. Näide: 100 tk pakendis.
Tükikaalu määramist on kirjeldatud ülalpool. Vajutage
Sisestage numbersõrmistiku abil arv 100.
Vajutage uuesti Kui olete jõudnud 100 tükini, kõlab signaal.
Häiresignaali vaigistamiseks vajutage -klahvile, seejärel
-klahvile ja uuesti -klahvile.
-nupule.
-nupule.
Summeerimisfunktsioon
Tükiarvu määramise järel vajutage -klahvile. Die Stückzahl- und Tükiarvu ja kaalunäit läheb nulli. Kui nool viitab tähisele "M+", tähendab see, et väärtus on salvestatud mälusse. Pange kaalule järgmine tükiarv. Vajutage uuesti -nupule, jne.
Summa kuvamiseks vajutage -nupule.
Mälu tühjendamiseks vajutage -nupule.
21
EESTI
Kasutajapoolne justeerimine
Justeerimisrežiimi sisenemiseks vajutage kaalu sisselülitamisel ühtlasi mis tahes nupule.
Kaalu A puhul vajutage -nuppu ja kaalu B puhul -nuppu. Näidikule ilmub mingi arv vahemikus 5.000 kuni 50.000. Kui see pole nii, on vaja kaal justeerida.
Kui näitu ikka kuvatakse, vajutage -nupule kaalu nullimiseks.
Seejärel asetage kaalualusele võrdluskaaluviht (3/6 kg = 500 g, 30 kg = 1000 g). (Maksimaalse kaalu puhul on näit 200000 … 800000).
Sisestage kalibreerimisvihi kaal (3/6 kg = 500, 30 kg = 1) ja vajutage justeerimiseks -klahvile.
Lülitage kaal välja, võtke koormus ära ja lülitage kaal uuesti sisse.
22
Kaal on töövalmis.
Veateated
Vead
Kaalupiirkonna maksimaal­väärtus ületatud.
Kaalualus on vales asendis. Kaal on väljaspool kasutuspiirkonda.
Nullimine pole võimalik.
Aku on peaaegu tühi.
Kõrvaldamine
Eemaldage kaalutav objekt aluselt!
Asetage kaalualus õigesti!
Veenduge, et kaal on tühi!
Ühendage pistik pistikupessa!
23
HU Fenntartjuk a műszaki módosítás jogát
SL Tehnične spremembe pridržane
470.051.071 HU - SL - EE 02/08
Soehnle Professional GmbH & Co. KG
Wilhelm-Soehnle-Straße 2 D-71540 Murrhardt
Telefon +49 (0) 71 92 / 93 19-220 Telefax +49 (0) 71 92 / 93 19-211
EE Tehnilistest muudatustest
teatamiskohustust ei ole
info@soehnle-professional.com www.soehnle-professional.com
Loading...