Snapper LT-125 User Manual

en
Not for
Reproduction
Operator’s Manual
es
fr
Manual del usuario
Manuel d’utilisation
LT-125 Series
23HP Hydro Tractor
Mfg. No. Description
2690872 LT23420, 23HP & 42” Mower Deck 2690945 LT23420, 23HP & 42” Mower Deck
24HP Hydro Tractor
Mfg. No. Description
2690873 LT24460, 24HP & 46” Mower Deck 2690906 LT24460, 24HP (ANSI Export) 2690946 LT24460, 24HP & 46” Mower Deck
42” Mower Deck
Mfg. No. Description
1695614 42” Mower Deck
46” Mower Deck
Mfg. No. Description
1695549 46” Mower Deck 1695897 46” Mower Deck (ANSI Export)
Revision C
Not for
Reproduction
2
2
Not for
Reproduction
B
A
C
D
3
E
A
A
B
54
A
B
6
A
D
B
C
E
3
7
Not for
Reproduction
B
A
C
8
A
4
CONTENTS
Not for
Reproduction
Illustrations .......................................................................................................... 3
Contents ............................................................................................................... 5
Operator Safety ...................................................................................................6
Features and Controls ......................................................................................14
Operation ...........................................................................................................17
Maintenance ......................................................................................................20
Troubleshooting ................................................................................................ 23
Specifi cations ....................................................................................................25
Parts and Accessories ......................................................................................25
Warranties ..........................................................................................................26
General Information
Thank you for purchasing this quality-built SNAPPER riding mower. We’re pleased that you’ve placed your con dence in
the SNAPPER brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your SNAPPER product will provide many years of dependable service.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with mowers and how to avoid them. Because Briggs & Stratton Power Products Group, LLC does not necessarily know all the applications this mower could be used for, it is important that you read and understand these instructions. Save these original
instructions for future reference.
Product Identifi cation Tag
Product Identification Tag
Model / Modéle / Model xxxxxxxx
Serial / Sèrie / Serie xxxxxxxxxx
Briggs & Stratton Power Products Group, L.L.C. Milwaukee, WI 53201 USA
Product Reference Data
When contacting your authorized dealer for replacment parts, service, or information you MUST have these numbers.
Record your model name/number, manufacturer’s identifi ca- tion numbers, and engine serial numbers in the space pro­vided for easy access. These numbers can be found in the locations shown.
PRODUCT REFERENCE DATA
Model Description Name/Number
Unit MFG
Number
Mower Deck MFG Number
Dealer Name
ENGINE REFERENCE DATA
Engine Make
Unit SERIAL Number
Mower Deck SERIAL
Date Purchased
Engine Model
Number
Tractor ID Tag
The Illustrated Parts List for this machine can be downloaded from www.snapper.com. Please provide model and serial number when ordering replacement parts.
Copyright © 2011 All rights reserved. No part of this material may be reproduced or transmitted in any form without the express written permission of Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. SNAPPER is a trademark of Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Engine Type/Spec
Engine Code/Serial Number
en
5
OPERATOR SAFETY
Not for
Reproduction
Power equipment is only as safe as the operator. If it is misused, or not properly maintained, it can be dangerous! Remember, you are responsible for your safety and that of those around you.
Use common sense, and think through what you are doing. If you are not sure that the task you are about to perform can be safely done with the equipment you have chosen, ask a professional: contact your local authorized dealer.
Read the Manual
The operator’s manual contains important safety information you need to be aware of BEFORE you operate your unit as well as DUR­ING operation.
Safe operating techniques, an explanation of the product’s features and controls, and maintenance information is included to help you get the most out of your equipment investment.
Be sure to completely read the Safety Rules and Information found on the following pages. Also completely read the Operation section.
Operating Safety
Children
Tragic accidents can occur with children. Do not allow them anywhere near the area of operation. Children are often attracted to the unit and mowing activity. Never as­sume that children will remain where you last saw them. If there is a risk that children may enter the area where you are mowing, have another responsible adult watch them.
DO NOT GIVE CHILDREN RIDES ON THIS UNIT! This encourages them to come near the unit in the future while it is running, and they could be seriously hurt. They may then approach the unit for a ride when you are not expecting it, and you may run over them.
6
Reverse
Do not mow in reverse unless abso­lutely necessary. Always look down and behind before and while traveling in reverse even with the mower blades disen­gaged.
Slope Operation
Not for
Reproduction
You could be seriously injured or even killed if you use this unit on too steep an incline. Using the unit on a slope that is too steep or where you don’t have adequate traction can cause you to lose control or roll over.
A good rule of thumb is to not operate on any slope you cannot back up (in 2-wheel drive mode). You should not operate on inclines with a slope greater than a 3.5 ft (1,5 m) rise over a 20.0 ft (6,0 m) length. Always drive up and down slopes: never cross the face.
Also note that the surface you are driving on can greatly impact stability and control. Wet grass or icy pavement can seriously affect your ability to control the unit.
If you feel unsure about operating the unit on an incline, don’t do it. It’s not worth the risk.
Moving Parts
This equipment has many moving parts that can injure you or someone else. How­ever, if you are seated in the seat properly, and follow all the rules in this book, the unit is safe to operate.
The mower deck has spinning mower blades that can amputate hands and feet. Do not allow anyone near the equipment while it is running!
To help you, the operator, use this equipment safely, it is equipped with an operator­present safety system. Do NOT attempt to alter or bypass the system. See your dealer immediately if the system does not pass all the safety interlock system tests found in this manual.
OPERATOR SAFETY
Thrown Objects
This unit has spinning mower blades. These blades can pick up and throw de­bris that could seriously injure a bystander.Be sure to clean up the area to be mowed BEFORE you start mowing.
Do not operate this unit without the entire grass catcher or discharge guard (de­ ector) in place.
Also, do not allow anyone in the area while the unit is running! If someone does enter the area, shut the unit off immediately until they leave.
Fuel and Maintenance
Gasoline is extremely fl ammable. Its vapors are also extremely fl ammable and can travel to distant ignition sources. Gasoline must only be used as a fuel, not as a solvent or cleaner. It should never be stored any place where its vapors can build up or travel to an ignition source like a pilot light. Fuel belongs in an approved, plastic, sealed gas can, or in the tractor fuel tank with the cap se­curely closed. Spilled fuel needs to be cleaned up immediately.
Proper maintenance is critical to the safety and performance of your unit. Be sure to perform the maintenance procedures listed in this manual, especially pe­riodically testing the safety system.
en
7
OPERATOR SAFETY
Not for
Reproduction
Read these safety rules and follow them closely. Failure to obey these rules could result in loss of control of
unit, severe personal injury or death to you, or bystanders, or damage to property or equipment. This mowing deck is capable of amputating hands and feet and throwing objects. The triangle in the text signifi es important cautions or warnings which must be followed.
GENERAL OPERATION
1. Read, understand, and follow all instructions in the manual and on the unit before starting.
2. Do not put hands or feet near rotating parts or under the machine. Keep clear of the discharge opening at all times.
3. Only allow responsible adults, who are familiar with the instructions, to operate the unit (local regulations can restrict operator age).
4. Clear the area of objects such as rocks, toys, wire, etc., which could be picked up and thrown by the blade(s).
5. Be sure the area is clear of other people before mow­ing. Stop the unit if anyone enters the area.
6. Never carry passengers.
7. Do not mow in reverse unless absolutely necessary. Always look down and behind before and while travel­ling in reverse.
8. Never direct discharge material toward anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruc­tion. Material may ricochet back toward the operator. Stop the blade(s) when crossing gravel surfaces.
9. Do not operate the machine without the entire grass catcher, discharge guard (defl ector), or other safety devices in place.
10. Slow down before turning.
11. Never leave a running unit unattended. Always dis­engage the PTO, set parking brake, stop engine, and remove keys before dismounting.
12. Disengage blades (PTO) when not mowing. Shut off engine and wait for all parts to come to a complete stop before cleaning the machine, removing the grass catcher, or unclogging the discharge guard.
13. Operate the machine only in daylight or good artifi cial light.
14. Do not operate the unit while under the infl uence of alcohol or drugs.
15 Watch for traffi c when operating near or crossing
roadways.
16. Use extra care when loading or unloading the unit into a trailer or truck.
17. Always wear eye protection when operating this unit.
18. Data indicates that operators, age 60 years and above, are involved in a large percentage of power equipment-related injuries. These operators should evaluate their ability to operate the equipment safely enough to protect themselves and others from injury.
19. Follow the manufacturer’s recommendations for wheel weights or counterweights.
20. Keep in mind the operator is responsible for accidents occurring to other people or property.
21. All drivers should seek and obtain professional and practical instruction.
22. Always wear substantial footwear and trousers. Never operate when barefoot or wearing sandals.
23. Before using, always visually check that the blades and blade hardware are present, intact, and secure. Replace worn or damaged parts.
24. Disengage attachments before: refueling, removing an attachment, making adjustments (unless the ad­justment can be made from the operator’s position).
25. When the machine is parked, stored, or left unat­tended, lower the cutting means unless a positive mechanical lock is used.
26. Before leaving the operator’s position for any reason, engage the parking brake (if equipped), disengage the PTO, stop the engine, and remove the key.
27. To reduce fi re hazard, keep the unit free of grass, leaves, & excess oil. Do not stop or park over dry leaves, grass, or combustible materials.
28. It is a violation of California Public Resource Code Section 4442 to use or operate the engine on or near any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester meeting any applicable local or state laws. Other states or federal areas may have similar laws.
TRANSPORTING AND STORAGE
1. When transporting the unit on an open trailer, make sure it is facing forward, in the direction of travel. If the unit is facing backwards, wind lift could damage the unit.
2. Always observe safe refueling and fuel handling prac­tices when refueling the unit after transportation or storage.
3. Never store the unit (with fuel) in an enclosed poorly ventilated structure. Fuel vapors can travel to an igni­tion source (such as a furnace, water heater, etc.) and cause an explosion. Fuel vapor is also toxic to humans and animals.
8
4. Always follow the engine manual instructions for storage preparations before storing the unit for both short and long term periods.
5. Always follow the engine manual instructions for proper start-up procedures when returning the unit to service.
6. Never store the unit or fuel container inside where there is an open fl ame or pilot light, such as in a water heater. Allow unit to cool before storing.
OPERATOR SAFETY
Not for
Reproduction
SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to loss-of-control and tip­over accidents, which can result in severe injury or death. Operation on all slopes requires extra caution. If you can­not back up the slope or if you feel uneasy on it, do not operate on it.
Control of a walk-behind or ride-on machine sliding on a slope will not be regained by the application of the brake. The main reasons for loss of control are: insuffi cient tire grip on the ground, speed too fast, inadequate braking, the type of machine is unsuitable for its task, lack of aware­ness of the ground conditions, incorrect hitching and load distribution.
1. Mow up and down slopes, not across.
2. Watch for holes, ruts, or bumps. Uneven terrain could overturn the unit. Tall grass can hide obstacles.
3. Choose a slow speed so that you will not have to stop or change speeds while on the slope.
4. Do not mow on wet grass. Tires may loose traction.
5. Always keep unit in gear especially when traveling down slopes. Do not shift to neutral and coast down­hill.
6. Avoid starting, stopping, or turning on a slope. If tires lose traction, disengage the blade(s) and proceed slowly straight down the slope.
7. Keep all movement on slopes slow and gradual. Do not make sudden changes in speed or direction, which could cause the machine to rollover.
8. Use extra care while operating machines with grass catchers or other attachments; they can affect the stability of the unit. Do not use on steep slopes.
9. Do not try to stabilize the machine by putting your foot on the ground (ride-on units).
10. Do not mow near drop-offs, ditches, or embank­ments. The mower could suddenly turn over if a wheel is over the edge of a cliff or ditch, or if an edge caves in.
11. Do not use grass catchers on steep slopes.
12. Do not mow slopes you cannot back up them.
13. See your authorized dealer/retailer for recommenda­tions of wheel weights or counterweights to improve stability.
14. Remove obstacles such as rocks, tree limbs, etc.
15. Use slow speed. Tires may lose traction on slopes even through the brakes are functioning properly.
16. Do not turn on slopes unless necessary, and then, turn slowly and gradually downhill, if possible.
WARNING
Never operate on slopes greater than 17.6 percent (10°) which is a rise of 3-1/2 feet (106 cm) vertically in 20 feet (607 cm) horizontally.
When operating on slopes use additional wheel weights or counterweights. See your dealer/retailer to determine which weights are available and appropriate for your unit.
Select slow ground speed before driving onto slope. In addition to front weights, use extra caution when operating on slopes with rear-mounted grass catchers.
Mow UP and DOWN the slope, never across the face, use caution when changing directions and DO NOT START OR STOP ON SLOPE.
CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the unit and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them.
1. Keep children out of the mowing area and under the watchful care of another responsible adult.
2. Be alert and turn unit off if children enter the area.
3. Before and during reverse operation, look behind and down for small children.
4. Never carry children, even with the blade(s) off. They may fall off and be seriously injured or interfere with safe unit operation. Children who have been given rides in the past may suddenly appear in the mowing area for another ride and be run over or backed over by the machine.
5. Never allow children to operate the unit.
6. Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or other objects that may obscure vi­sion.
EMISSIONS
1. Engine exhaust from this product contains chemicals known, in certain quantities, to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
2. Look for the relevant Emissions Durability Period and Air Index information on the engine emissions label.
TOWED EQUIPMENT (RIDE-ON UNITS)
1. Tow only with a machine that has a hitch designed for towing. Do not attach towed equipment except at the hitch point.
2. Follow the manufacturer’s recommendations for weight limit for towed equipment and towing on slopes.
3. Never allow children or others in or on towed equip­ment.
4. On slopes, the weight of the towed equipment may
5. Travel slowly and allow extra distance to stop.
6. Do not shift to neutral and coast down hill.
cause loss of traction and loss of control.
en
IGNITION SYSTEM
1. This spark ignition system complies with Canadian ICES-002.
9
OPERATOR SAFETY
Not for
Reproduction
SERVICE AND MAINTENANCE
Safe Handling of Gasoline
1. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and other sources of ignition.
2. Use only approved gasoline containers.
3. Never remove the gas cap or add fuel with the engine running. Allow the engine to cool before refueling.
4. Never fuel the machine indoors.
5. Never store the machine or fuel container where there is an open fl ame, spark, or pilot light such as near a water heater or other appliance.
6. Never fi ll containers inside a vehicle or on a truck bed with a plastic bed liner. Always place containers on the ground away from your vehicle before fi lling.
7. Remove gas-powered equipment from the truck or trailer and refuel it on the ground. If this is not pos­sible, then refuel such equipment on a trailer with a portable container, rather than from a gasoline dis­penser nozzle.
8. Keep nozzle in contact with the rim of the fuel tank or container opening at all times until fueling is com­plete. Do not use a nozzle lock-open device.
9. If fuel is spilled on clothing, change clothing immedi­ately.
10. Never over-fi ll the fuel tank. Replace gas cap and tighten securely.
11. Use extra care in handling gasoline and other fuels. They are fl ammable and vapors are explosive.
12. If fuel is spilled, do not attempt to start the engine but move the machine away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until fuel vapors have dissipated.
13. Replace all fuel tank caps and fuel container caps se­curely.
Service & Maintenance
1. Never run the unit in an enclosed area where carbon monoxide fumes may collect.
2. Keep nuts and bolts, especially blade attachment bolts, tight and keep equipment in good condition.
3. Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly and make necessary repairs if they are not functioning properly.
4. Keep unit free of grass, leaves, or other debris build­up. Clean up oil or fuel spillage. and remove any fuel­soaked debris. Allow machine to cool before storage.
5. If you strike an object, stop and inspect the machine. Repair, if necessary, before restarting.
6. Never make adjustments or repairs with the engine running.
7. Check grass catcher components and the discharge guard frequently and replace with manufacturer’s rec­ommended parts, when necessary.
8. Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use extra caution when servicing them.
9. Check brake operation frequently. Adjust and service as required.
10. Maintain or replace safety and instructions labels, as necessary.
11. Do not remove the fuel fi lter when the engine is hot as spilled gasoline may ignite. Do not spread fuel line clamps further than necessary. Ensure clamps grip hoses fi rmly over the fi lter after installation.
12. Do not use gasoline containing METHANOL, gasohol containing more than 10% ETHANOL, gasoline addi­tives, or white gas because engine/fuel system dam­age could result.
13. If the fuel tank must be drained, it should be drained outdoors.
14. Replace faulty silencers/muffl ers.
15. Use only factory authorized replacement parts when making repairs.
16. Always comply with factory specifi cations on all set- tings and adjustments.
17. Only authorized service locations should be utilized for major service and repair requirements.
18. Never attempt to make major repairs on this unit un­less you have been properly trained. Improper service procedures can result in hazardous operation, equip­ment damage and voiding of manufacturer’s war­ranty.
19. On multiple blade mowers, take care as rotating one blade can cause other blades to rotate.
20. Do not change engine governor settings or over­speed the engine. Operating the engine at excessive speed can increase the hazard of personal injury.
21. Disengage drive attachments, stop the engine, re­move the key, and disconnect the spark plug wire(s) before: clearing attachment blockages and chutes, performing service work, striking an object, or if the unit vibrates abnormally. After striking an object, inspect the machine for damage and make repairs before restarting and operating the equipment.
22. Never place hands near the moving parts, such as a hydro pump cooling fan, when the tractor is running. (Hydro pump cooling fans are typically located on top of the transaxle).
23. Units with hydraulic pumps, hoses, or motors: WARN­ING: Hydraulic fl uid escaping under pressure may have suffi cient force to penetrate skin and cause serious injury. If foreign fl uid is injected into the skin it must be surgically removed within a few hours by a doctor familiar with this form of injury or gangrene may result. Keep body and hands away from pin holes or nozzles that eject hydraulic fl uid under high pressure. Use paper or cardboard, and not hands, to search for leaks. Make sure all hydraulic fl uid con- nections are tight and all hydraulic hoses and lines are in good condition before applying pressure to the system. If leaks occur, have the unit serviced imme­diately by your authorized dealer.
24. WARNING: Stored energy device. Improper release of springs can result in serious personal injury. Springs should be removed by an authorized techni­cian.
25. Models equipped with an engine radiator: WARNING: Stored energy device. To prevent serious bodily injury from hot coolant or steam blow-out, never attempt to remove the radiator cap while the engine is running. Stop the engine and wait until it is cool. Even then, use extreme care when removing the cap.
10
Decal Locations
Not for
Reproduction
OPERATOR SAFETY
Operating Instructions Part No. 1734879
Ignition Switch Positions Part No. 1722806
Danger, Side Discharge Models Part No. 1704276
173xxxx
Transmission Release Part No. 1730202
1730264
DANGER
Amputation and
Thrown Objects Hazard
To avoid injury from rotating blades and thrown debris, stay clear of deck edge and discharge. Do not mow without
deflector or entire grass catcher in place.
Danger, Side Discharge Models Part No. 1704277
1704277
en
Height of Cut Part No. 1730264
11
OPERATOR SAFETY
Not for
Reproduction
Decal Locations (ANSI Export)
Operating Instructions Part No. 1750191
Ignition Switch Positions Part No. 1722806
Danger, Amputation and Thrown Objects Hazard Part No. 5102420
Danger, Amputation and Thrown Objects Hazard Part No. 5102420
1730264
Danger, Thrown Objects Hazard Part No. 5102457
173xxxx
Transmission Release Part No. 1730202
12
Height of Cut Part No. 1730264
OPERATOR SAFETY
Not for
Reproduction
Safety Decals
All DANGER, WARNING, CAUTION and instructional messages on your rider and mower should be carefully read and obeyed. Personal bodily injury can result when these instructions are not followed. The information is for your safety and it is important! The safety decals below are on your rider and mower.
Safety Icons
1
3
2
4
5
If any of these decals are lost or damaged, replace them at once. See an authorized dealer for replacements.
These labels are easily applied and will act as a constant visual reminder to you, and others who may use the equip­ment, to follow the safety instructions necessary for safe, eff ective operation.
9
6
10
7
1. WARNING: Read and understand the Operator’s Man- ual before using this machine. Know the location and function of all controls. Do not operate this machine unless you are trained.
2. DANGER - LOSS OF TRACTION, SLIDING, STEER- ING AND CONTROL ON SLOPES HAZARD: If ma- chine stops forward motion or starts sliding on a slope, stop the blades and drive slowly off the slope.
3. DANGER: FIRE HAZARD: Keep unit free of grass, leaves and excess oil. Do not add fuel while engine is hot or running. Stop engine, remove key and allow to cool for at least 3 minutes prior to adding fuel. Do not add fuel indoors, in an enclosed trailer, garage or other enclosed areas. Clean up spilled fuel. Do not smoke while operating this machine.
4. DANGER - TIPPING AND SLIPPING HAZARD: Mow up and down slopes not across. Do not operate on slopes over 10 degrees. Avoid sudden and sharp (fast) turns while on slopes.
8
5. DANGER - AMPUTATION AND DISMEMBERMENT HAZARD: To avoid injury from rotating blades and mov-
ing parts, keep safety devices (guards, shields and switches) in place and working
6. Do not mow when children or others are around. Never carry riders especially children even with the blades off . Do not mow in reverse unless absolutely necessary. Look down and behind – before and while backing.
7. Consult technical literature before performing technical repairs or maintenance. When leaving the machine, shutoff engine, set the parking brake to the lock position and remove the ignition key.
8. Keep by-standers and children a safe distance away. Remove objects that can be thrown by the blade. Do not mow without discharge chute in place.
9. Do not mow without discharge chute or entire grass catcher in place.
10. To avoid injury from rotating blades, stay clear of deck edge and keep others away.
en
13
FEATURES AND CONTROLS
Not for
Reproduction
Figure 1
Tractor Controls
Headlights
Throttle Control
The throttle controls engine speed. Move the throttle forward to increase engine speed and back to decrease engine speed. Always operate at FULL throttle.
Choke
Close the choke for cold starting. Open the choke once the engine starts. A warm engine may not require chok­ing. Move the lever forward to close the choke.
14
The light switch turns the tractor headlights on and off.
Reverse Mowing Option (RMO)
The Reverse Mowing Option allows for mowing (or use of other PTO driven attachments) while traveling in re­verse. If you choose to mow in reverse, turn the RMO key after the PTO is engaged. The L.E.D. light will illu­minate, and the operator can then mow in reverse. Each time the PTO is engaged the RMO needs to be reacti­vated if desired.
FEATURES AND CONTROLS
Not for
Reproduction
PTO Switch
The PTO (Power Take-Off) switch engages and disen­gages attachments that use the PTO. To engage the PTO, pull UP on the switch. Push DOWN to disengage.
Note that the operator must be seated fi rmly in the trac­tor seat for the PTO to function.
Ignition Switch
The ignition switch starts and stops the engine, it has three positions:
OFF Stops the engine and shuts off the
electrical system.
RUN Allows the engine to run and powers the
electrical system.
START Cranks the engine for starting.
NOTE: Never leave the ignition switch in the RUN posi­tion with the engine stopped. This drains the battery.
Ground Speed Pedals
The tractor’s forward ground speed is controlled by the forward ground speed control pedal. The tractor’s re­verse ground speed is controlled by the reverse ground speed control pedal.
Depressing either pedal will increase ground speed. Note that the further down the pedal is depressed, the faster the tractor will travel.
Mower Height of Cut Adjustment
The mower cutting height adjustment lever controls the mower cutting height. The mower cutting height can be set to one of seven positions between 1-1/4” and 4” (3,2 cm and 10,2 cm).
Seat Adjustment Lever
The seat can be adjusted forward and back. Move the lever, position the seat as desired, and release the lever to lock the seat into position.
Transmission Release Valve Lever
The transmission release valve lever deactivates the transmission so that the tractor can be pushed by hand (see Pushing the Tractor by Hand).
Fuel Tank
To remove the cap, turn counterclockwise.
Fuel Level Gauge
Displays the fuel level in the tank.
Parking Brake
The parking brake knob is used to lock the parking brake when the tractor is stopped. Fully depressing the brake pedal and pulling up on the knob engages the parking brake.
Cruise Control
The cruise control is used to lock the ground speed con­trol in forward. The cruise control has six lock positions.
en
Brake Pedal
Depressing the brake pedal applies the tractor brake.
15
FEATURES AND CONTROLS
Not for
Reproduction
Parking Brake Function
Applying the Parking Brake - To lock the parking brake,
release the ground speed pedals (A, Figure 2), fully de­press the brake pedal (B), pull UP on the parking brake knob (C), and then release brake pedal.
Releasing the Parking Brake - To release the parking brake, fully depress the brake pedal (B, Figure 2) and push the parking brake knob (C) DOWN.
Cruise Control Operation
TO ENGAGE:
1. Pull up on the cruise control knob (D, Figure 2).
2. Depress the forward ground speed pedal (A).
3. Lift up the cruise control knob (D) when desired
speed is reached. The cruise control will lock in one of its six locking positions.
TO DISENGAGE:
1. Depress the brake pedal (B, Figure 2). OR
2. Depress the forward ground speed pedal (A).
16
OPERATION
Not for
Reproduction
Safety Interlock System Tests
This unit is equipped with safety interlock switches and other safety devices. Do not attempt to bypass safety switches, and never tamper with safety devices.
WARNING
If the unit does not pass a safety test, do not operate it. See your authorized dealer.
Test 1 —Engine should NOT crank if:
• PTO switch is ON, OR
• Brake pedal is NOT fully depressed (parking brake OFF), OR
• The cruise control lever is NOT in NEUTRAL.
Test 2 — Engine SHOULD crank if:
• PTO switch is OFF, AND
• Brake pedal is fully depressed (parking brake ON), AND
• The cruise control lever is in NEUTRAL.
Test 3 — Engine should SHUT OFF if:
• Operator rises off seat with PTO engaged, OR
• Operator rises off seat with brake pedal NOT fully depressed (parking brake OFF).
Test 4 — Check Mower Blade Stopping Time
Mower blades and mower drive belt should come to a complete stop within fi ve seconds after electric PTO switch is turned OFF. If mower drive belt does not stop within fi ve seconds, see an authorized dealer.
Test 5 — Reverse Mow Option (RMO) Check
• Engine should shut off if reverse travel is at- tempted if the PTO has been switched on and RMO has not been activated.
• RMO light should illuminate when RMO has been activated.
NOTE: Once the engine has stopped, the PTO switch must be turned off after the operator returns to the seat in order to start the engine.
WARNING
Mowing in reverse can be hazardous to bystanders. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Never activate RMO if children are present. Children are often attracted to the unit and the mowing activity.
Adding Fuel
WARNING
Fuel and its vapors are extremely fl ammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Adding Fuel
• Turn engine off and let engine cool at least 3 minutes before removing the fuel cap.
• Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
• Do not overfi ll fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fi ll above the bottom of the fuel tank neck.
• Keep fuel away from sparks, open fl ames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
• Check fuel lines, tank, cap, and fi ttings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap (A, Figure 3).
2. Fill the fuel tank with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fi ll above the bottom of the fuel tank neck.
3. Reinstall the fuel cap.
Starting the Engine (separate throttle/choke control)
WARNING
Fuel and its vapors are extremely fl ammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Starting Engine
• Ensure that spark plug, muffl er, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place and secured.
• Do not crank engine with spark plug removed.
• If engine fl oods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle (if equipped) to FAST position and crank until engine starts.
en
17
OPERATION
Not for
Reproduction
WARNING
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.
• Start and run engine outdoors.
• Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.
NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton
without oil. Before you start the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered under warranty.
1. Sit in the seat and lift UP the seat adjustment lever, position the seat as desired, and release the lever to lock the seat in position.
2. Fully depress the brake pedal or set the parking brake with pedal fully depressed, pull UP on parking brake knob, then release pedal.
3. Disengage PTO switch by pushing IN.
4. Move the throttle control to the FAST position.
5. Move the choke control to the CHOKE position.
NOTE: A warm engine may not require choking.
6. Insert the ignition key and turn clockwise to the START position and release the key as soon as the engine starts.
7. When engine starts, leave the choke control in CHOKE position until engine warms up and begins to run roughly.
NOTE: In the event of an emergency, the engine can be stopped by turning the ignition switch to STOP. For nor­mal engine shut down, follow the procedure in “Stopping the Tractor & Engine.”
Driving the Tractor
1. Sit in the seat and adjust the seat so that you can com­fortably reach all the controls and see the dashboard display.
2. Engage the parking brake.
3. Make sure the PTO switch is disengaged.
4. Start the engine (see Starting the Engine).
5. Disengage the parking brake and release the brake pedal.
6. Depress the forward ground speed control pedal to travel forward. Release the pedal to stop. Note that the further down the pedal is depressed the faster the trac­tor will travel.
7. Stop the tractor by releasing the ground speed control pedals, setting the parking brake, and stopping the en­gine (see Stopping the Tractor and Engine).
Mowing
1. Set the mower cutting height to the desired level and set the gauge wheels to the appropriate position (if equipped).
2. Engage the parking brake. Make sure the PTO switch is disengaged.
3. Start the engine (see Starting the Engine).
4. Set the throttle to FULL.
5. Engage the PTO (Mower Deck).
6. Begin mowing.
7. When fi nished, shut off the PTO and raise the mower using the attachment lift control lever.
8. Stop the engine (see Stopping the Tractor and En- gine).
18
WARNING
The engine will shut off if the reverse ground speed pedal is depressed while the PTO is on and the RMO has not been activated. The operator should always turn the PTO off prior to driving across on roads, paths or any area that maybe used by other vehicles. Sudden loss of drive could create a hazard.
OPERATION
Not for
Reproduction
Mowing in Reverse (RMO)
WARNING
Mowing in reverse can be hazardous to bystanders. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Never activate RMO if children are present. Children are often attracted to the unit and the mowing activity.
If an operator chooses to mow in reverse, the RMO sys­tem can be used. To use the Reverse Mowing Option (RMO) turn the RMO key after the PTO is engaged. The L.E.D. light will illuminate, and the operator can then mow in reverse. Each time the PTO is engaged the RMO needs to be reactivated if desired. The key should be removed to restrict access to the RMO feature.
Attachment Operation in Reverse
If an operator chooses to operate a PTO driven attach­ment in reverse, the RMO system can be used. To use the Reverse Mowing Option (RMO) turn the RMO key after the PTO is engaged. The L.E.D. light will illuminate, and the operator can then operate the attachment in re­verse. Each time the PTO is disengaged the RMO needs to be reactivated if desired. The key should be removed to restrict access to the RMO feature.
Pushing the Tractor by Hand
Adjusting Mower Cutting Height
The mower lift lever (A, Figure 4) controls the mower cut­ting height. The cutting height is has seven positions be­tween approximately 1-1/4” and 4” (3,2-10,2 cm).
Attaching a Trailer
The maximum horizontal drawbar force allowed is 63 lbs (280 N). The maximum vertical drawbar force is 36 lbs (160 N). This equates to a 250 lb (113 kg) trailer on a 10 degree hill. Secure the trailer with a clevis pin (A, Figure
5) and retaining clip (B).
Stopping the Tractor and Engine
WARNING
Fuel and its vapors are extremely fl ammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
• Do not choke the carburetor to stop engine.
1. Return the ground speed control(s) to NEUTRAL.
2. Disengage the PTO and wait for all moving parts to stop.
3. Move the throttle control to SLOW position and turn the ignition key to OFF. Remove the key.
1. Disengage the PTO and turn the engine off.
2. Push the lever approximately 2-3/8” (6 cm) to release
the transmission (B, Figure 3).
3. The tractor can now be pushed by hand.
DO NOT TOW TRACTOR
Towing the unit will cause transmission dam­age.
• Do not use another vehicle to push or pull this unit.
• Do not actuate the transmission release valve lever while the engine is running.
en
19
OPERATION
Not for
Reproduction
Maintenance Chart
TRACTOR AND MOWER
Every 8 Hours or Daily
Check safety interlock system
Clean debris off tractor and mower deck
Clean debris from engine compartment
Every 25 Hours or Annually *
Check mower blade stopping time
Check tractor and mower for loose hardware
Check tire pressure
Every 50 Hours or Annually *
Check tractor brakes
Clean battery and cables
See Dealer Annually to
Lubricate tractor and mower
Check mower blades **
* Whichever comes fi rst ** Check blades more often in regions with sandy soils or
high dust conditions.
ENGINE
First 5 Hours
Change engine oil - see engine manual
Every 8 Hours or Daily
Check engine oil level - see engine manual
Every 25 Hours or Annually *
Clean engine air fi lter and pre-cleaner **
Every 50 Hours or Annually *
Change engine oil
Replace oil fi lter
Annually
Replace air fi lter
Replace pre-cleaner
See Dealer Annually to
Inspect muffl er and spark arrester
Replace spark plug
Replace fuel fi lter
Clean engine air cooling system
* Whichever comes fi rst ** Clean more often in dusty conditions or when airborne
debris is present.
Check Tire Pressure
Tire pressure should be checked periodically, and maintained at the levels shown in the chart. Note that these pressures may differ slightly from the “Max Infl ation” stamped on the side-wall of the tires. The pressures shown provide proper traction, im­prove cut quality, and extend tire life.
Size PSI bar
15 x 6.0-6 12-14 0,82-0,96
20 x 10.0-8 10-12 0,68-0,82
Check Mower Blade Stopping Time
Mower blades and mower drive belt should come to a com­plete stop within fi ve seconds after the electric PTO switch is turned off.
1. With tractor in neutral, PTO disengaged and operator in seat, start the engine.
2. Look over the left-hand footrest at the mower drive belt. Engage the PTO and wait several seconds. Disengage the PTO and check the amount of time it takes for the mower drive belt to stop.
3. If mower drive belt does not stop within fi ve seconds, see an authorized dealer.
20
MAINTENANCE
Not for
Reproduction
Battery Maintenance
WARNING
When removing or installing battery cables, disconnect the negative cable FIRST and reconnect it LAST. If not done in this order, the positive terminal can be shorted to the frame by a tool.
Cleaning the Battery and Cables
1. Disconnect the cables from the battery, negative
cables fi rst (A, Figure 6) then the cover and positive cables (B).
2. Loosen the wingnut and washer (D).
3. Pivot the hold-down rod (C) up and away from battery.
Secure to steering tower.
4. Remove the battery (E).
5. Clean the battery compartment with a solution of bak­ing soda and water.
6. Clean the battery terminals and cable ends with a wire brush and battery terminal cleaner until shiny.
7. Reinstall the battery in the battery compartment. Se­cure with the battery hold-down rod and wingnut and washer.
8. Re-attach the battery cables, positive cables and cover rst then the negative cables.
9. Coat the cable ends and battery terminals with petro­leum jelly or non-conducting grease.
Battery Charging
WARNING
Keep open fl ames and sparks away from the battery; the gasses coming from it are highly explosive. Ventilate the battery well during charging.
Seat Adjustment
The seat can be adjusted forward and back. Move the lever (A, Figure 7), position the seat as desired, and release the lever to lock the seat into position.
Mower Deck Washout Port
NOTE: The washout port allows you to connect a typical garden hose to the trim side (L.H.) of the mower deck to remove grass and debris from the underside. This ensures proper and safe operation of the mower.
1. Place the lawn tractor on a smooth level surface.
WARNING
Before running the mower, make sure the hose is properly connected and does not come into contact with the blades. When the mower is running and the blades are engaged, the person cleaning the mower deck must be in the operator position, and there are no bystanders. Failure to follow these precautions may result in serious injury or death.
2. Attach the quick disconnect (A, Figure 8) to garden hose (B) and connect to washout port (C) on mower deck.
3. Turn the mower on and place in the highest cutting po­sition.
4. Run water to remove grass and debris from underside of mower deck.
5. Turn the mower off.
6. Remove the garden hose and quick disconnect from the washout port when completed.
A dead battery or one too weak to start the engine may be the result of a defect in the charging system or other electrical component. If there is any doubt about the cause of the problem, see your dealer. If you need to replace the battery, see the Cleaning the Battery and Cables sec­tion.
To charge the battery, follow the instructions provided by the battery charger manufacturer as well as all warnings included in the Operator Safety section of this manual. Charge the battery until fully charged. Do not charge at a rate higher than 10 amps.
en
21
MAINTENANCE
Not for
Reproduction
Storage
WARNING
Never store the unit (with fuel) in an enclosed, poorly ventilated structure. Fuel vapors can travel to an ignition source (such as a furnace, water heater, etc.) and cause an explosion. Fuel vapor is also toxic to humans and animals.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
• Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
Equipment
Disengage the PTO, set the parking brake, and remove the key.
Battery life will be increased if it is removed. Put in a cool, dry place and fully charged about once a month. If the battery is left in the unit, disconnect the negative cable.
Fuel System
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum deposits to form in the fuel sys­tem or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs & Stratton FRESH START® fuel stabilizer, available as a liquid additive or a drip concentrate car­tridge.
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel system. The engine and fuel can then be stored up to 24 months.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.
Engine Oil
While the engine is still warm, change the engine oil. See Engine Manual.
Before starting the unit after it has been stored:
• Check all fl uid levels. Check all maintenance items.
• Perform all recommended checks and procedures found in this manual.
• Allow the engine to warm up for several minutes be­fore use.
22
Troubleshooting the Tractor
Not for
Reproduction
PROBLEM LOOK FOR REMEDY
Brake pedal not depressed. Fully depress brake pedal. PTO (electric clutch) switch is in
ON position. Cruise control engaged. Move knob to NEUTRAL/OFF position.
Out of fuel. If engine is hot, allow it to cool, then refi ll the fuel tank.
Engine fl ooded. Disengage the choke.
Fuse is blown. See authorized dealer.
TROUBLESHOOTING
Place in OFF position.
Engine will not turnover or start.
Engine starts hard or runs poorly.
Engine knocks.
Excessive oil consumption.
Engine exhaust is black.
Battery terminals require cleaning.
Battery discharged or dead. Recharge or replace battery.
Wiring loose or broken. Visually check wiring. If wires are frayed or broken, see authorized dealer.
Solenoid or starter motor faulty. See authorized dealer. Safety interlock switch faulty. See authorized dealer. Water in fuel. See authorized dealer. Gas is old or stale. See authorized dealer. Fuel mixture too rich. Clean air fi lter. Engine has other problem. See authorized dealer.
Low oil level. Check/add oil as required. Using wrong grade oil. See Engine Manual.
Engine running too hot. See authorized dealer. Using wrong grade oil. See Engine Manual.
Too much oil in crankcase. Drain excess oil. Dirty air fi lter. See Engine Manual.
Choke closed. Open choke.
See Cleaning the Battery and Cables section.
Engine runs, but tractor will not drive.
en
Ground speed control pedals not depressed.
Transmission release lever in PUSH position.
Parking brake is engaged. Disengage parking brake. Traction drive belt is broken or
slipping.
Depress pedals.
Move into DRIVE position.
See authorized dealer.
23
TROUBLESHOOTING
Not for
Reproduction
Troubleshooting the Tractor (Continued)
PROBLEM LOOK FOR REMEDY
Brake will not hold.
Internal brake worn. See authorized dealer.
Steering linkage is loose. See authorized dealer.
Tractor steers hard or handles poorly.
Improper tire infl ation. See Check Tire Pressure section. Front wheel spindle bearings
dry.
Troubleshooting the Mower
PROBLEM LOOK FOR REMEDY
Mower will not raise.
Mower cut is uneven.
Mower cut is rough looking.
Lift linkage not properly attached or damaged.
Mower not leveled properly. See authorized dealer. Tractor tires not properly
infl ated. Engine speed too slow. Set to full throttle.
Ground speed too fast. Slow down. Mower has other problem. See authorized dealer.
Engine speed too slow. Set to full throttle.
See authorized dealer.
See authorized dealer.
See Check Tire Pressure section.
Engine stalls easily with mower engaged.
Excessive mower vibration.
Engine runs and tractor drives, but mower will not drive.
Ground speed to fast. Slow down. Dirty or clogged air fi lter. See Engine Manual. Cutting height set too low. Cut tall grass at maximum cutting height during fi rst pass.
Engine not up to operating temperature.
Starting mower in tall grass. Start the mower in a cleared area.
Mower has other problem. See authorized dealer.
PTO not engaged. Engage the PTO.
Mower has other problem. See authorized dealer.
Run engine for several minutes to warm-up.
24
SPECIFICATIONS
Not for
Reproduction
ENGINE:
23 HP Briggs & Stratton
Make Briggs & Stratton® Model Professional Series Horsepower 23 @ 3600 rpm Displacement 44 cu in. (725 cc) Electrical System Alternator: 9 amp
Battery: 12 Volt, 230 CCA Oil Capacity 64 oz (1,9 L)
TM
24 HP Briggs & Stratton
Make Briggs & Stratton® Model Professional Series Horsepower 24 @ 3600 rpm Displacement 44 cu in. (725 cc) Electrical System Alternator: 9 amp
Battery: 12 Volt, 230 CCA Oil Capacity 64 oz (1,9 L)
TM
CHASSIS:
Fuel Tank Capacity Capacity: 3.5 Gallons (13,2 L) Front Wheels Tire Size: 15 x 6.0-6
Infl ation Pressure: 12-15 psi (0,82-0,96 bar) Rear Wheels Tire Size: 20 x 10.0-8 Infl ation Pressure: 10-12 psi (0,68-0,82 bar)
TRANSMISSION:
Type Hydro-Gear T2-HP Hydraulic Fluid Mobil Drive Clean 20w 50
Speeds Forward 0-6.3 mph (0-10.1 km/h) @ 3000 rpm Reverse 0-3.0 mph (0-4.8 km/h) Continuous Torque 145 ft-lbs (196.6 Nm) Output Maximum Drive Tire 540 lbs (245 kg) Dynamic Weight
DIMENSIONS:
23hp Tractor w/ 42” Mower Deck: Overall Length 71” (180 cm) Overall Width 48” (122 cm) Height 44” (112 cm) Weight 532 lbs (242 kg)
24hp Tractor w/ 46” Mower Deck: Overall Length 71” (180 cm) Overall Width 54” (137 cm) Height 45” (114 cm) Weight 560 lbs (255 kg)
Power Rating
The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive En­gineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), and rating performance has been obtained and corrected in accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived at 3060 RPM; horsepower values are derived at 3600 RPM. Net power values are taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and is aff ected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gas engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment. This diff erence is due to a variety of factors including, but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (tem­perature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Strat­ton may substitute an engine of higher rated power for this Series engine.
PARTS AND ACCESSORIES
See an authorized dealer.
en
25
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. OWNER WARRANTY POLICY
Not for
Reproduction
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair and/or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or workmanship or both. Briggs & Stratton Corporation will repair and/or replace, free of charge, any part(s) of the Briggs & Stratton engine* (if equipped) that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions stated below. For warranty service, fi nd the nearest Authorized Service Dealer using our dealer locator at www.BriggsandStratton.com or www.Snapper.com. There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fi tness for a particular purpose, are limited to one year from purchase or to the extent permitted by law. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specifi c legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or country to country.
WARRANTY PERIOD
Item Consumer Use Commercial Use
Equipment 2 Years 90 Days Engine* 2 Years 1 Year Battery 1 Year 1 Year
The warranty period begins on the date of purchase by the fi rst retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated above. “Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once product has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as commercial use for purposes of this warranty. No warranty registration is necessary to obtain warranty on Briggs & Stratton products. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to determine warranty eligibility.
ABOUT YOUR WARRANTY
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced. Warranty service is available only through servicing dealers authorized by Briggs & Stratton or BSPPG, LLC. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. This warranty only covers defects in materials or workmanship. It does not cover damage caused by improper use or abuse, improper maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or unapproved fuel. Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is described in the Operator’s Manual. Using the product in a way not described in the Operator’s Manual or using the product after it has been damaged will void your warranty. Warranty is not allowed if the serial number on the product has been removed or the product has been altered or modifi ed in any way, or if the product has evidence of abuse such as impact damage, or water/chemical corrosion damage. Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according to the procedures and schedules provided in the Operator’s Manual, and serviced or repaired using genuine Briggs & Stratton parts. Damage caused by lack of maintenance or use of non-original parts is not covered by warranty. Normal Wear - Like all mechanical devices, your unit is subject to wear even when properly maintained. This warranty does not cover repairs when normal use has exhausted the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as fi lters, belts, cutting blades, and brake pads (engine brake pads are covered) are not covered by warranty due to wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship. Stale Fuel - In order to function correctly, this product requires fresh fuel that conforms to the criteria specifi ed in the Operator’s Manual. Damage caused by stale fuel (carburetor leaks, clogged fuel tubes, sticking valves, etc) is not covered by warranty.
* Applies to Briggs & Stratton engines only. Warranty coverage of non-Briggs & Stratton engines is provided by the engine manufacturer.
26
EN
Not for
Reproduction
en
27
28
Not for
Reproduction
ÍNDICE
Not for
Reproduction
Ilustraciones ........................................................................................................ 3
Índice .................................................................................................................... 5
Seguridad del usuario ........................................................................................6
Características y controles ..............................................................................14
Operación ........................................................................................................... 17
Mantenimiento ................................................................................................... 20
Localización de fallas .......................................................................................23
Especifi caciones ............................................................................................... 25
Piezas y accesorios ..........................................................................................25
Garantía ..............................................................................................................26
Información general
Gracias por haber adquirido este cortacésped SNAPPER de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confi anza en la marca SNAPPER. Cuando se opera y se mantiene según las instrucciones de este manual, su producto SNAPPER le puede brindar muchos años de servicio confi able.
Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados a cortacéspedes y cómo evitarlos. Debido a que Briggs & Stratton Power Products Group, LLC no sabe necesariamente todas las aplicaciones para las cuales se podría utilizar este cortacésped, es importante que usted lea y comprenda estas instrucciones. Conserve estas instrucciones originales para consulta futura.
Etiqueta de identifi cación del producto
Product Identification Tag
Model / Modéle / Model xxxxxxxx
Serial / Sèrie / Serie xxxxxxxxxx
Briggs & Stratton Power Products Group, L.L.C. Milwaukee, WI 53201 USA
Etiqueta de ID del tractor
Datos de referencia del producto
Cuando se comunique con su distribuidor autor­izado para pedir piezas de repuesto, mantenimiento o información, DEBE tener estos números a su dis­posición.
Registre su nombre/número de modelo, los números de identifi cación del fabricante y los números de serie del motor en el espacio proporcionado para tener un acceso fácil. Estos números pueden encontrarse en las ubicacio­nes que se muestran.
DATOS DE REFERENCIA DEL PRODUCTO
Nombre/número de descripción del modelo
Número de MFG de la unidad
Número de MFG de la plataforma del cortacésped
Nombre del distribuidor
DATOS DE REFERENCIA DEL MOTOR
Marca del motor
Número de SERIE de la unidad:
Número de SERIE de la plataforma
césped
Fecha de compra
Modelo del motor
del corta-
Tipo/Especifi caciones del motor
La lista de piezas con ilustraciones de esta máquina se puede descargar de www.snapper.com. Indique el modelo y el número de serie al pedir las piezas de repuesto.
Copyright © 2011 Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este material podrá ser reproducida o transmitida en modo alguno sin el consentimiento explícito por escrito de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. SNAPPER es una marca comercial de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Código/Número de serie del motor
es
5
SEGURIDAD DEL USUARIO
Not for
Reproduction
Manejo del equipo con seguridad
Este equipo sólo es tan seguro como lo sea su operador. Si se mal utiliza, o no se realiza un mantenimiento correcto, ¡puede ser peligroso! Recuerde, usted es responsable de su seguridad y de aquellos que lo rodean. Use el sentido común y planifi que detenidamente lo que haga. Si no está seguro de si la tarea que va a llevar a cabo se puede realizar con el equipo escogido con seguridad, pídale consejo a un profesional: o comuníquese con el distribuidor local.
Lea el Manual
El manual del operador contiene información de seguridad importante que necesita saber ANTES de que opere su unidad, así como también DURANTE la operación.
Incluye técnicas de operación segura, una explicación de las caracter­ísticas y los controles del producto e información de mantenimiento, todo esto para ayudarlo a aprovechar al máximo la inversión que realizó en el equipo.
Asegúrese de leer todas las reglas y la información de seguridad que se encuentran en las páginas siguientes. También lea por completo la sec­ción OPERACIÓN.
Niños
Pueden ocurrir accidentes graves con los niños. No les per­mita estar cerca del área de operación. Con frecuencia los niños se ven atraídos por la unidad y la actividad de corte de césped. Nunca dé por hecho que los niños vayan a per­manecer en el último lugar en el que los vio. Si hay riesgo de que puedan ingresar niños al área donde está cortando césped, haga que otro adulto responsable los vigile.
¡NO LLEVE NI—OS EN LA UNIDAD! Esto les anima a acer­carse a la unidad posteriormente mientras está en funciona­miento, con lo que podrían resultar gravemente heridos. Es posible que se acerquen a la unidad para que los lleve cuando usted no lo espere y podría atropellarlos.
6
Marcha atrás
No corte césped en marcha atrás a menos que sea absolutamente necesario. Mire siempre hacia abajo y hacia atrás antes y durante su recor­rido en marcha atrás, incluso cuando las cuchillas del corta­césped estén desen­ganchadas.
SEGURIDAD DEL USUARIO
)
Not for
Reproduction
Funcionamiento en pendientes
Puede lesionarse gravemente o incluso matarse si usa esta unidad en una pendiente muy empinada. Usar la unidad en una pendiente que es muy empinada o donde no tenga la tracción adecuada podría hacerle perder el control o volcarse.
Una buena regla general es no operar en ninguna pendiente en que no pueda dar marcha atrás (en modo con tracción en 2 ruedas). No debe operar en superfi cies inclinadas con una pendiente mayor que un au- mento de 106 cm (3,5 pies) en una longitud de 607 cm (20 pies). Siem-
107 cm (3,5 pies
607 cm (20 pies)
pre suba y baje las pendientes, nunca las cruce en ángulo. Observe también que la superfi cie por la que conduce puede afectar de
gran manera la estabilidad y el control. El césped mojado o el pavimento con hielo pueden afectar seriamente su capacidad para controlar la unidad.
Si se siente inseguro de operar la unidad sobre una pendiente, no lo haga. No vale la pena el riesgo.
Piezas móviles
Este equipo tiene muchas piezas móviles que pueden lesionarlo a usted o a alguien más. Sin embargo, si se sienta correctamente y sigue todas las reglas de este libro, puede operar de manera segura la unidad.
La plataforma del cortacésped tiene cuchillas giratorias que pueden amputar manos y pies. No permita que nadie esté cerca del equipo mientras está en funcionamiento.
Para ayudar al operador a usar este equipo de manera segura, éste cuenta con un sistema de seguridad que funciona con el operador presente. NO intente alterar ni modifi car el sistema. Consulte con su distribuidor inmediatamente si el sistema no pasa todas las pruebas del sistema de interbloqueo de seguridad que aparecen en este manual.
Objetos lanzados
Esta unidad tiene cuchillas giratorias. Estas cuchillas pueden recoger y lanzar desechos que podrían lesionar gravemente a un espectador. Asegúrese de limpiar el área donde cortará el césped ANTES de comenzar a hacerlo.
No opere esta unidad sin que estén completamente instalados el recogedor de césped o la protección de descarga (defl ector).
Además, ¡no permita que nadie ingrese al área mientras funcione la unidad! Si alguien entra en la zona, apague inmediatamente la unidad y espere a que se vaya.
Combustible y mantenimiento
La gasolina es extremadamente infl amable. Sus vapores también son extrema- damente infl amables y pueden alcanzar fuentes de ignición lejanas. La gasolina solamente se puede utilizar como combustible, no como disolvente o limpiador. Nunca debe guardarse en un lugar donde sus vapores puedan acumularse o alcanzar una fuente de ignición como una luz piloto. El combustible va en un recipiente aprobado, de plástico y sellado, o en el depósito de combustible del tractor con la tapa bien cerrada. El combustible derramado debe limpiarse inme­diatamente.
El mantenimiento adecuado es esencial para la seguridad y el rendimiento de su unidad. Asegúrese de realizar los procedimientos de mantenimiento que aparecen en este manual, en especial las comprobaciones regulares del sistema de seguridad.
es
7
SEGURIDAD DEL USUARIO
Not for
Reproduction
Lea estas normas de seguridad y respételas estrictamente. Si no se respetan estas normas puede producirse
una pérdida de control de la unidad, lesiones personales graves o la muerte para usted o para las personas que estén cerca, o daños en la propiedad o en el equipo. La plataforma del cortacésped puede llegar a amputar manos y pies, y lanzar objetos. En el texto, el triángulo signifi ca precauciones o advertencias importantes
que deben seguirse.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones del manual o de la unidad antes de empezar a utilizarla.
2. No coloque las manos o pies cerca de las piezas giratorias ni debajo de la máquina. Manténgase lejos de la abertura de descarga en todo momento.
3. Permita que sólo adultos responsables (familiarizados con las instrucciones) operen la unidad (los reglamentos locales pueden imponer restricciones relacionadas con la edad del operador).
4. Despeje la zona de objetos como piedras, juguetes, cables, etc. que las cuchillas podrían recoger y lanzar.
5. Asegúrese de que no hayan personas en el área antes de empezar a cortar el césped. Detenga la unidad si alguien entra en la zona.
6. Nunca lleve pasajeros.
7. No corte césped en marcha atrás a menos que sea absolu­tamente necesario. Mire siempre detrás y debajo antes de desplazarse hacia atrás y durante esa operación.
8. No realice la descarga en ningún caso apuntando hacia una persona en la operación. No realice la descarga del material contra una pared u otro tipo de obstrucción. Los materiales pueden rebotar hacia el operador. Detenga las cuchillas cuando cruce sobre superfi cies con grava.
9. No haga funcionar la máquina sin que el recogedor de césped, la protección de descarga (defl ector) y los demás dispositivos de seguridad estén en su lugar.
10. Reduzca la velocidad antes de realizar giros.
11. Nunca deje una unidad en funcionamiento sin vigilancia. Siempre desenganche la toma de fuerza (PTO, por sus siglas en inglés), ponga el freno de estacionamiento, detenga el motor y retire las llaves antes de desmontar la unidad.
12. Desenganche las cuchillas (PTO) cuando no vaya a utili­zar la unidad. Apague el motor y espere a que todas las piezas se detengan antes de limpiar la máquina, al retirar el recogedor de césped o al desbloquear la protección de descarga.
13. Utilice la máquina sólo con la luz del día o con buena ilumi­nación artifi cial.
14. No utilice la unidad mientras esté bajo los efectos del alco­hol o las drogas.
15. Manténgase alerta ante el tráfi co al estar cerca de calzadas o al cruzarlas.
16. Tenga especial cuidado cuando cargue o descargue la uni­dad en un remolque o camión.
17. Utilice siempre protecciones oculares cuando utilice la uni­dad.
18. Los datos indican que los operadores de 60 años o más están involucrados en un gran porcentaje de las lesiones relacionadas con equipos motorizados. Estos operadores deben evaluar su capacidad de operar el equipo de manera lo sufi cientemente segura como para evitar lesiones, en ellos mismos o a terceros.
19. Siga las recomendaciones del fabricante sobre los pesos o contrapesos de las ruedas.
20. Tenga presente que el operador es el responsable de los accidentes que puedan sufrir otras personas o la propie­dad.
21. Todos los conductores deben buscar y obtener instruccio­nes prácticas y profesionales.
22. Vista siempre pantalones y calzados sólidos. Nunca opere descalzo o calzando sandalias.
23. Antes de utilizar la unidad, siempre deberá comprobar vi­sualmente que las cuchillas y sus piezas metálicas estén en su sitio, intactos y bien fi rmes. Cambie los componentes gastados o dañados.
24. Desacople los accesorios antes de: llenar el depósito de combustible, retirar accesorios, realizar ajustes (a menos que el ajuste se pueda realizar desde la posición del opera­dor).
25. Al estacionar, almacenar o dejar sin vigilancia la máquina, baje los elementos cortantes, a menos que se utilice un cierre mecánico efectivo.
26. Antes de dejar la posición del operador por cualquier mo­tivo, enganche el freno de estacionamiento (si se incluye), desenganche la toma de fuerza, detenga el motor y saque la llave.
27. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la unidad libre de césped, hojas o exceso de lubricantes. No detenga ni estacione la unidad sobre hojas o césped secos, ni sobre materiales combustibles.
28. Constituye una infracción del artículo 4442 del California Public Resource Code el utilizar u operar el motor en la proximidades de terrenos boscosos o de rastrojo, o que estén cubiertos de césped, a menos que el sistema de escape esté equipado con un dispositivo antichispas que cumpla con todas las leyes locales o estatales. Otros esta­dos o territorios federales pueden tener leyes similares.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
1. Cuando transporte la unidad sobre un remolque abierto, asegúrese de que esté orientado hacia adelante, en la di­rección del viaje. Si la unidad está orientada hacia atrás, el empuje del viento podría dañarla.
2. Siga siempre prácticas seguras de carga y manipulación de combustible al cargar combustible en la unidad después del transporte o almacenaje.
3. No almacene la unidad (con combustible) en estructuras cerradas de poca ventilación. Los vapores del combustible pueden llegar hasta una fuente de ignición (como un horno, un calentador de agua, etc.) y provocar una explosión. El vapor de combustible es también tóxico para los humanos y animales.
8
4. Siempre siga las instrucciones del manual de motor para preparaciones para almacenaje, antes de almacenar la uni­dad, tanto para períodos cortos como largos.
5. Siempre siga las instrucciones del manual de motor para procedimientos adecuados de arranque al colocar la uni­dad nuevamente en servicio.
6. Nunca almacene la unidad ni el depósito de combustible en donde haya una llama expuesta o de encendido, como en el calentador de agua. Deje que la unidad se enfríe antes de proceder a su almacenamiento.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Not for
Reproduction
OPERACIÓN EN PENDIENTES
Las pendientes son un factor de gran pérdida en los casos de pérdida de control y en los accidentes en los que vuelca el cor­tacésped, que pueden resultar en lesiones graves o incluso la muerte. Es necesario tener precaución adicional al operar en todo tipo de pendientes. Si no puede ir hacia atrás sobre una pendiente o no se siente seguro sobre la pendiente, no opere sobre ella.
El control de una máquina de empuje o de conducción que se deslice sobre una pendiente no se recuperará mediante el accio­namiento del freno. Las principales causas de pérdida del control son: el agarre insufi ciente de los neumáticos sobre el suelo, el exceso de velocidad, el accionamiento incorrecto del freno, la inadecuación de la máquina para el uso concreto, la falta de per­cepción de la condiciones del suelo, o el enganche o la distribu­ción de cargas incorrectos.
1. Corte el césped en pendientes hacia arriba y hacia abajo, no de manera horizontal.
2. Preste atención ante posibles hoyos, surcos o golpes. El terreno irregular podría hacer que la unidad se vuelque. El césped alto puede ocultar obstáculos.
3. Escoja una velocidad lenta para no tener que detenerse o cambiar la velocidad mientras esté en la pendiente.
4. No corte el césped húmedo. Los neumáticos podrían perder tracción.
5. Siempre mantenga la unidad enganchada, en especial al recorrer las pendientes hacia abajo. No ponga la marcha en neutro para bajar por pendientes.
6. Evite arrancar, detenerse, o girar sobre las pendientes. Si los neumáticos pierden tracción, desenganche las cuchillas y baje lentamente la pendiente.
7. Todo desplazamiento en pendientes deberá ser lento y gradual. No realice cambios repentinos en la velocidad o en la dirección que puedan hacer volcar a la máquina.
8. Ponga la mayor atención cuando haga funcionar la máquina con recogedores de césped u otros accesorios, ya que pueden afectar a la estabilidad de la unidad. No se debe utilizar en pendientes pronunciadas.
9. No intente estabilizar la máquina colocando su pie sobre el piso (en unidades de conducción).
10. No corte el césped cerca de bajadas, zanjas o terraplenes. El cortacésped podría volcar si una rueda se sitúa sobre el borde de una zanja o risco, o si el borde cede.
11. No utilice recogedores de césped en pendientes pronun­ciadas.
12. No corte el césped en pendientes si no puede ir marcha atrás sobre ellas.
13. Consulte a su concesionario/detallista autorizado para ob­tener recomendaciones sobre pesos y contrapesos para las ruedas para mejorar la estabilidad.
14. Retire obstáculos como piedras, ramas de árboles, etc.
15. Opere a bajas velocidades. Los neumáticos pueden perder tracción en pendientes incluso si los frenos funcionan ad­ecuadamente.
16. No realice giros en pendientes a menos que sea necesario y, en ese caso, haga giros lentos y graduales, siempre hacia abajo si es posible.
EQUIPO REMOLCADO (UNIDADES DE CONDUCCIÓN)
1. Remolque solamente con una máquina que tenga un en­ganche diseñado para remolque. No sujete el equipo re­molcado a elementos que no sean el punto de enganche.
2. Siga las recomendaciones del fabricante sobre los límites de peso para equipos remolcados y remolque en pendientes.
3. No permita que niños u otras personas se suban al equipo
4. Sobre las pendientes, el peso del equipo remolcado puede
5. Vaya despacio y deje una distancia extra para poder de-
6. No ponga la marcha en neutro para bajar por pendientes.
remolcado.
causar pérdida de tracción y pérdida de control.
tenerse.
ADVERTENCIA
Nunca opere en pendientes de más del 17,6% (10°), que equivalen a un incremento vertical de 106 cm (3-1/2 pies) en un espacio horizontal de 607 cm (20 pies).
Al operar en pendientes use peso en las ruedas o contrapesos adicionales. Consulte con su distribuidor/ detallista para determinar qué pesos están disponibles y son adecuados para su unidad.
Seleccione una velocidad de avance lenta antes de empezar a subir una pendiente. Además de las ruedas delanteras, tenga especial precaución al operar en pendientes con recogedores de césped de enganche posterior.
Corte el césped HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO en la pendiente, nunca de manera horizontal. Tenga precaución cuando cambie de dirección y NO ARRANQUE NI SE DETENGA SOBRE UNA PENDIENTE.
NIÑOS
Pueden ocurrir accidentes graves si el operador no está atento ante la presencia de niños. Los niños suelen sentirse atraídos por la unidad y por la actividad de cortar el césped. Nunca dé por hecho que los niños vayan a permanecer en el último lugar en el que los vio.
1. Mantenga a los niños fuera del área de corte y bajo la vigi­lancia atenta de otro adulto responsable.
2. Esté atento y apague el equipo si entran niños en la zona.
3. Antes y durante el avance marcha atrás, mire atrás y hacia abajo para detectar la presencia de niños.
4. Nunca lleve niños, ni siquiera sin las cuchillas. Los niños podrían caerse y lesionarse gravemente, o interferir con la operación segura de la unidad. Los niños que se hayan subido en algún otro momento pueden aparecer repentina­mente en la zona en la que esté cortando el césped para que los lleve y pueden caerse o ser atropellados por la máquina.
5. Nunca permita que los niños hagan funcionar la unidad.
6. Tenga sumo cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan difi cultar la visión.
EMISIONES
1. El humo del motor de este producto contiene agentes químicos que se sabe que (en ciertas cantidades) pueden causar cáncer, malformaciones congénitas u otros per­juicios relacionados con la salud reproductiva.
2. Busque información relevante del Período de permanencia de las emisiones e índice en el aire en la etiqueta sobre emisiones del motor.
SISTEMA DE IGNICIÓN
1. Este sistema de encendido por chispa cumple con la norma ICEA-002 canadiense.
es
9
SEGURIDAD DEL USUARIO
Not for
Reproduction
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Manipulación segura de la gasolina
1. Apague todos los cigarrillos, puros, pipas y cualquier otra fuente de ignición.
2. Utilice únicamente contenedores de gasolina aprobados.
3. No retire la tapa de la gasolina ni agregue combustible con el motor en funcionamiento. Deje que el motor se enfríe antes de rellenar con combustible.
4. No agregue combustible en espacios cerrados.
5. No guarde la máquina ni el contenedor de combustible en lugares en los en que hayan llamas expuestas, se pro­duzcan chispas o hayan luces piloto, como es el caso de calentadores de agua u otros dispositivos.
6. Nunca llene recipientes dentro de un vehículo o sobre el piso de un camión con cobertores de plástico. Siempre coloque los contenedores sobre el suelo, lejos del vehículo, antes de proceder a llenarlos.
7. Retire del remolque o camión el equipo a gasolina y llene con combustible sobre el suelo. Si no es posible, entonces agregue combustible al equipo sobre un remolque con un contenedor portátil, no con una boquilla de surtidor de gasolina.
8. Mantenga la boquilla en contacto con el borde de la ap­ertura del depósito o contenedor de combustible en todo momento y hasta haber completado el llenado. No utilice dispositivos para bloquear y abrir boquillas.
9. Si se derrama combustible sobre la ropa, cámbiese de in­mediato.
10. En ningún caso deberá superar el límite de llenado del depósito de combustible. Vuelva a colocar la tapa de gaso­lina y ajústela fi rmemente.
11. Tenga especial precaución cuando manipule gasolina u otros combustibles. Los combustibles son infl amables y sus vapores, explosivos.
12. Si se derrama combustible, no intente poner el motor en marcha: aleje la máquina del área del derrame y evite cu­alquier fuente de ignición hasta que se hayan disipado los vapores del combustible.
13. Vuelva a colocar fi rmemente las tapas de los depósitos y de los contenedores de combustible.
Reparación y mantenimiento
1. Nunca haga funcionar la unidad en espacios cerrados en los que pueda acumularse el monóxido de carbono.
2. Mantenga las tuercas y pernos apretados (especialmente los pernos de acople de las cuchillas) y mantenga el equipo en buenas condiciones.
3. Nunca altere los dispositivos de seguridad. Verifi que perió- dicamente su correcto funcionamiento y realice todas las reparaciones necesarias si no funciona correctamente.
4. Mantenga la unidad libre de césped, hojas u otras acu­mulaciones de desechos. Limpie posibles derrames de lubricantes o combustible y retire los desechos que puedan resultar impregnados de combustible. Deje que la máquina se enfríe antes de proceder a su almacenamiento.
5. Si golpea cualquier objeto con la unidad, deténgase e in­speccione la máquina. Antes de volver a hacer funcionar la máquina, realice las reparaciones necesarias.
6. No realice ningún tipo de ajuste o reparación con el motor en marcha.
7. Revise con frecuencia los componentes del recogedor de césped y la protección de descarga y, cuando sea nece­sario, cámbielos por componentes recomendados por el fabricante.
8. Las cuchillas del cortacésped son elementos cortantes. Retraiga la cuchilla o utilice guantes y emplee la mayor pre­caución cuando realice operaciones de mantenimiento en ellas.
9. Verifi que con frecuencia el funcionamiento de los frenos. Ajuste y realice mantenimiento según sea necesario.
10. Mantenga o reemplace las etiquetas de instrucciones y de seguridad cuando sea necesario.
11. No retire el fi ltro de gasolina mientras el motor esté cali- ente; la gasolina que se derrame podría incendiarse. No disperse las abrazaderas del tubo de combustible más allá de lo necesario. Asegure fi rmemente las tuercas de agarre de las abrazaderas sobre el fi ltro tras su instalación.
12. No use gasolina que contenga METANOL, gasohol que contenga más de un 10% de ETANOL, aditivos para gaso­lina ni gas blanco, ya que se puede dañar el sistema del motor/combustible.
13. Si se debe drenar el depósito de combustible, se debe re­alizar al aire libre.
14. Reemplace los silenciadores defectuosos.
15. Mantenga o reemplace las etiquetas de instrucciones y de seguridad cuando sea necesario.
16. Al realizar reparaciones, sólo use repuestos autorizados por el fabricante.
17. Cumpla siempre las especifi caciones de fábrica en todas las confi guraciones y ajustes.
18. Sólo se deben utilizar establecimientos autorizados para el mantenimiento y las reparaciones más importantes.
19. Nunca intente realizar reparaciones mayores en esta uni­dad a no ser que tenga la capacitación necesaria. Los pro­cedimientos de reparación incorrectos pueden resultar en una operación peligrosa, daño al equipo y la anulación de la garantía del fabricante.
20. En máquinas de cortacéspedes de múltiples cuchillas, deberá emplear la mayor precaución, ya que una cuchilla puede hacer girar a las demás.
21. No cambie los ajustes del limitador del motor ni revolucione en exceso el motor. La operación de un motor a una velo­cidad excesiva puede incrementar el riesgo de que se pro­duzcan lesiones personales.
22. Desenganche la transmisión de los accesorios, detenga el motor, retire la llave y desconecte el o los cables de la bujía antes de: despejar obstrucciones de los accesorios y conductos, realizar reparaciones, golpear un objeto o si la unidad vibra anormalmente. Tras golpear un objeto, inspec­cione la máquina en busca de posibles daños y haga las reparaciones necesarias antes de volver a poner en mar­cha y hacer funcionar el equipo.
23. No coloque nunca las manos cerca de componentes mó­viles, como son el ventilador de refrigeración de la bomba de carburante cuando la unidad esté en funcionamiento (los ventiladores de refrigeración de la bomba de carbu­rante están situadas típicamente en la parte superior del conjunto motriz).
24. Unidades con bombas hidráulicas, mangueras o motores: ADVERTENCIA: Los líquidos hidráulicos que escapen a presión puede tener fuerza sufi cientes para penetrar la piel y causar lesiones graves. Si se inyectan líquidos extraños en la piel, deberán ser eliminados quirúrgicamente en el plazo máximo de unas horas por un médico que esté fa­miliarizado con esta forma de lesiones; en caso contrario podría producirse un cuadro de gangrena. Mantenga el cuerpo y las manos lejos de orifi cios o boquillas de los que salgan eyectados líquidos hidráulicos a alta presión. Utilice papel o cartón, no las manos, para detectar fugas. Asegúrese de que todas las conexiones de los líquidos hidráulicos están ajustadas y que todas las mangueras y cables estén en buenas condiciones antes de aplicar presión sobre el sistema. Si se producen fugas, haga que la unidad sea reparada de forma inmediata por su distribuidor autorizado.
25. ADVERTENCIA: Dispositivo acumulador de energía. La inadecuada liberación de resortes puede resultar en graves lesiones corporales. Los resortes deben ser retirados por un técnico autorizado.
26. Modelos equipados con un radiador de motor: ADVERTEN­CIA: Dispositivo acumulador de energía. Para evitar las lesiones corporales provocadas por refrigerante caliente o escapes repentinos de vapor, nunca intente retirar la tapa con el motor en funcionamiento. Detenga el motor y espere hasta que se enfríe. Incluso así, tenga sumo cuidado al re­tirar la tapa.
10
Ubicaciones de las calcomanías
Not for
Reproduction
Instrucciones de operación N° de pieza 1734879
SEGURIDAD DEL USUARIO
Posiciones del interruptor de encendido N° de pieza 1722806
Peligro, modelos con descarga lateral N° de pieza 1704276
173xxxx
Liberación de la trans­misión N° de pieza 1730202
1730264
DANGER
Amputation and
Thrown Objects Hazard
To avoid injury from rotating blades and thrown debris, stay clear of deck edge and discharge. Do not mow without
deflector or entire grass catcher in place.
Peligro, modelos con descarga lateral N° de pieza 1704277
1704277
es
Altura de corte N° de pieza 1730264
11
SEGURIDAD DEL USUARIO
Not for
Reproduction
Ubicaciones de las calcomanías (CE)
Instrucciones de operación N° de pieza 1750191
Posiciones del interruptor de encendido N° de pieza 1722806
Peligro, Amputación y riesgo de objetos arrojados Pieza No. 5102420
Peligro, Amputación y riesgo de objetos arrojados Pieza No. 5102420
1730264
Peligro, Objetos arrojados Pieza de riesgo No. 5102457
173xxxx
Liberación de la trans­misión N° de pieza 1730202
12
Altura de corte N° de pieza 1730264
SEGURIDAD DEL USUARIO
Not for
Reproduction
Calcomanías de seguridad
Todos los mensajes de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN e instrucciones en su unidad montable y su cortacésped deben ser leídos y obedecidos cuidadosamente. Se pueden provocar lesiones corporales cuando no se siguen estas instrucciones. ¡La información es para su seguridad y es importante! Las calcomanías de seguridad que aparecen a continuación están en su unidad montable y su cortacésped.
Iconos de seguridad
1
3
2
4
5
Si cualquiera de estas calcomanías se pierde o se daña, sustitúyala de inmediato. Vea al distribuidor autorizada para su reemplazo.
Estas calcomanías se aplican con facilidad y actúan como un recordatorio visual constante para usted, y otras personas que puedan usar el equipo, de que se deben seguir las instrucciones de seguridad necesarias para una operación segura y efi caz.
9
6
10
7
1. ADVERTENCIA: Lea y comprenda el Manual del Operador antes de usar esta máquina. Conozca la ubicación y el funcionamiento de todos los controles. No opere esta máquina si no está debidamente capacitado.
2. PELIGRO - RIESGO DE PÉRDIDA DE TRACCIÓN,
DESLIZAMIENTO, MANIOBRA Y CONTROL EN PENDIENTES: Si la máquina detiene su
desplazamiento hacia adelante o comienza a deslizarse en una pendiente, detenga las cuchillas y abandone la pendiente lentamente.
3. PELIGRO: PELIGRO DE INCENDIO: Mantenga la unidad libre de césped, hojas y exceso de aceite. No agregue combustible con el motor caliente o en marcha. Pare el motor, retire la llave y permítalo enfriar por al menos 3 minutos antes de agregar combustible. No agregue combustible en interiores, en un remolque cerrado, un garaje u otras áreas cerradas. Limpie el combustible derramado. No fume al operar esta máquina.
4. PELIGRO - RIESGO DE VUELVO Y DESLIZAMIENTO: Accione el cortacésped en pendientes hacia arriba y hacia abajo y no hacia los costados. No opere la máquina en pendientes de más de 10 grados. Evite giros repentinos y cerrados (rápidos) en las pendientes.
8
5. PELIGRO - RIESGO DE AMPUTACIÓN Y DESMEMBRAMIENTO: Para evitar lesiones
debido a las cuchillas giratorias y piezas móviles, mantenga dispositivos de seguridad instalados (protecciones, defensas e interruptores) y funcionando.
6. No corte el césped cuando haya niños u otras personas cerca. Nunca lleve pasajeros, especialmente niños, incluso sin las cuchillas. No corte el césped dando marcha atrás, a no ser que sea absolutamente necesario. Mire hacia abajo y hacia atrás - antes de dar marcha atrás y mientras da marcha atrás.
7. Consulte los folletos técnicos antes de realizar reparaciones técnicas o mantenimiento. Al dejar la máquina, apague el motor, ponga el freno de estacionamiento en la posición trabada y retire la llave de la ignición.
8. Mantenga a los transeúntes y niños a una distancia segura. Retire los objetos que podrían ser arrojados por la cuchilla. No corte el césped sin que la tolva de descarga esté instalada.
9. No corte el césped sin que la tolva de descarga o el colector de hierba entero estén colocados.
10. Para evitar lesiones debido a las cuchillas giratorias, manténgase alejado del borde de la cubierta y mantenga a las demás personas alejadas.
es
13
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
Not for
Reproduction
Figura 1
Funciones de control
Control de aceleración
El acelerador controla la velocidad del motor. Mueva el acelerador hacia adelante para aumentar la velocidad del motor y hacia atrás para bajarla. Opere siempre con el acelerador en FULL.
Ahogador
Cierre el ahogador para arrancar en frío, y ábralo ya que el motor arranque. Si el motor está caliente, es posible que no requiera el ahogador. Mueva la palanca hacia adelante para cerrar el ahogador.
14
Faros
El interruptor de luz enciende y apaga los faros del tractor.
Opción de corte de césped marcha atrás (RMO)
La opción de corte de césped marcha atrás (RMO, por sus siglas en inglés) le permite cortar el césped, o usar otros accesorios de accionamiento de toma de fuerza, mientras se mueve marcha atrás. Si desea cortar césped marcha atrás, gire la llave de opción de marcha atrás después de que se accione la toma de fuerza. La luz del LED se encenderá y el usuario podrá cortar césped marcha atrás. Si se desea la opción de corte de césped marcha atrás, debe reactivarse cada vez que se accione la toma de fuerza.
Interruptor de toma de fuerza
Not for
Reproduction
El interruptor de toma de fuerza (PTO, por sus siglas en inglés) engancha y desengancha los accesorios que usan la toma de fuerza. Para accionar la toma de fuerza, tire del interruptor HACIA ARRIBA. Presione HACIA ABAJO para desconectar. Tome en cuenta que el usuario debe encontrarse
sentado fi rmemente en el asiento del tractor para que la toma de fuerza funcione.
Interruptor de encendido
El interruptor de encendido arranca y detiene el motor y cuenta con tres posiciones:
APAGADO Detiene el motor y apaga el sistema
eléctrico.
MARCHA Permite que el motor funcione y alimenta el
sistema eléctrico.
ARRANQUE Enciende el motor para el arranque.
NOTA: Nunca deje el interruptor de encendido en la posición de ENCENDIDO con el motor detenido. Eso agotaría la batería.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
Ajuste de la altura de corte del corta césped
La altura de corte del cortacésped se regula mediante una palanca de ajuste. Ésta puede ajustarse en una de las siete posiciones entre 3,2 cm y 10,2 cm (1-1/4 pulg. y 4 pulg.).
Palanca de ajuste del asiento
El asiento puede ajustarse hacia delante y hacia atrás. Mueva la palanca, coloque el asiento en la posición que desee y suelte la palanca para fi jar el asiento en dicha posición.
Palanca de la válvula de liberación de
la transmisión
La palanca de la válvula de liberación de la transmisión desactiva la transmisión de manera que el tractor pueda empujarse manualmente (consulte Empuje manual del tractor).
Depósito de combustible
Para retirar la tapa, gírela en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
Pedales del acelerador
El pedal del acelerador controla la velocidad de avance del tractor hacia delante. El pedal del acelerador de marcha atrás controla la velocidad de marcha atrás del tractor.
Al presionar cualquiera de los pedales, aumentará la velocidad de avance. Tome en cuenta que, mientras más presione el pedal, más rápido avanzará el tractor.
Control de crucero
El control de crucero se usa para fi jar el control del acelerador hacia delante. El control de crucero tiene seis posiciones de bloqueo.
Indicador de nivel del combustible
Muestra el nivel de combustible en el depósito.
Freno de estacionamiento
La perilla del freno de estacionamiento se usa para colocar el freno de estacionamiento cuando se detiene el tractor. Al presionar por completo el pedal del freno y levantar la perilla, se acciona el freno de estacionamiento.
Pedal del freno
Al presionar el pedal del freno, se activa el freno del tractor.
es
15
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
Not for
Reproduction
Función de freno de estacionamiento
Activación del freno de estacionamiento: Consulte
la Figura 2. Para colocar el freno de estacionamiento, suelte los pedales del acelerador (A), presione por completo el pedal del freno (B), levante la perilla del freno de estacionamiento (C), y luego suelte el pedal del freno.
Cómo soltar el freno de estacionamiento: Para soltar el freno de estacionamiento, suelte por completo el pedal de freno (B, Figura 2) y tire la perilla del freno de estacionamiento (C) HACIA ABAJO.
Funcionamiento del control de crucero
PARA ACCIONAR:
1. Levante la perilla de control de crucero (D, Figura 2).
2. Presione el pedal del acelerador (A).
3. Levante la perilla de control de crucero (D) cuando
alcance la velocidad deseada. El control de crucero se fi jará en alguna de sus seis posiciones.
PARA DESACTIVAR:
1. Presione el pedal del freno (B, Figura 2), O
2. Presione el pedal del acelerador (A).
16
OPERACIÓN
Not for
Reproduction
Pruebas del sistema de bloqueo de seguridad
Esta unidad está equipada con los conmutadores de inter­bloqueo de seguridad y otros dispositivos de seguridad. No intente puentear conmutadores de seguridad y no fuerce nunca dispositivos de seguridad.
ADVERTENCIA
Si la unidad no pasa una prueba de seguridad, no la opere. Consulte a su distribuidor autorizado.
Prueba 1: El motor NO debería ponerse en marcha si:
• el interruptor de toma de fuerza está en ACTIVADO, O
• el pedal del freno NO se presiona por completo (freno de estacionamiento SUELTO), O
• la palanca de control de crucero NO está en NEUTRO.
Prueba 2: El motor DEBE arrancar si:
• el interruptor de toma de fuerza está APAGADO Y
• el pedal del freno se encuentra presionado por completo (freno de estacionamiento ACTIVADO) Y
• la palanca de control de crucero está en NEUTRO.
Prueba 3: El motor se debe APAGAR si:
• el operador se levanta del asiento con la toma de fuerza activada; O
• el operador eleva el asiento con el pedal del freno SIN presionarlo por completo (freno de estacionamiento SUELTO).
Prueba 4: Revisar el tiempo de detención de la cuchilla
del cortacésped
Las cuchillas de la segadora y la banda de transmisión de la segadora deben detenerse completamente en cinco se­gundos después de que se APAGUE el interruptor eléctrico del PTO. Si la correa de transmisión no se detiene antes de transcurridos 5 segundos, consulte a su agente autorizado local.
Prueba 5: Revise la opción de corte de césped marcha
atrás (RMO)
• El motor debe apagarse cuando se intente dar marcha atrás si se ha activado la toma de fuerza y no se ha ac­tivado la marcha atrás.
• La luz de corte de césped marcha atrás debe encend­erse cuando se haya activado esta función.
NOTA: Una vez detenido el motor, se debe apagar el inter­ruptor de toma de fuerza luego de que el operador vuelva a sentarse para arrancar el motor.
ADVERTENCIA
El corte de césped marcha atrás puede ser peligroso para los transeúntes. Pueden ocurrir accidentes graves si el operador no está atento ante la presencia de niños. Nunca active el corte de césped marcha atrás en presencia de niños. Los niños suelen sentirse atraídos por la unidad y por la actividad de cortar el césped.
es
Cómo agregar combustible
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente infl amables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Cuando Aprovisione con Combustible
• Apague el motor y deje que el motor se enfríe por lo menos 3 minutos antes de remover la tapa de combustible.
• Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
• No llene demasiado el tanque de combustible. Para permitir la expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible.
• Mantenga el combustible a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, calor y otras fuentes de encendido.
• Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario
• Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle arranque al motor.
1. Limpie el área de la tapa de combustible de polvo y desechos. Retire la tapa de combustible (A, Figura 3).
2. Llene el tanque de combustible (B) con combustible. Para permitir la expansión de la gasolina, no lo llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible (C).
3. Re-instale la tapa de combustible.
Arrancar el motor (controlador del acelera­dor/estrangulador separado)
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son
extremadamente infl amables y explosivos.
El fuego o las explosiones pueden causar
quemaduras graves o incluso la muerte.
Cuando arranque el motor:
• Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del depósito de combustible y el purifi cador de aire (si lo tiene) se encuentren en su lugar y estén fi jos.
• No haga girar el motor sin que la bujía esté colocada en el equipo.
• Si se inunda el motor, ajuste el estrangulador (si lo tiene) en la posición ABIERTA/ENCENDIDA, mueva el control de la mariposa (si la tiene) a la posición RÁPIDO y arranque el motor hasta que encienda.
17
OPERACIÓN
Not for
Reproduction
ADVERTENCIA
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que carece de olor y de color. Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos o la muerte.
• Dele arranque al motor y opérelo en exteriores.
• No le de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun cuando las puertas o las ventanas se encuentren abiertas.
AVISO: Este motor ha sido enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Antes de arrancar el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca el motor sin aceite, se dañará de manera irreparable y la garantía no lo cubrirá.
1. Siéntese en el asiento y LEVANTE la palanca de ajuste del asiento, posicione el asiento como lo desea, y suelte la palanca para bloquear el asiento en posición.
2. Oprima completamente el pedal del freno o engrane completamente el pedal de freno de estacionamiento, tire la perilla del freno de estacionamiento hacia ARRIBA y, a continuación, suelte el pedal.
3. Desconecte el interruptor de la TDF (Toma de Fuerza) empujándolo hacia ADENTRO.
4. Mueva el control de aceleración a la posición RÁPIDO.
5. Mueva el controlador del estrangulador a la posición ESTRANGULADOR.
NOTA: Posiblemente, el motor caliente no requiera el uso del estrangulador.
6. Inserte la llave en la ignición y gire a la derecha a la posición de ARRANQUE y suelte la llave tan pronto como el motor arranque.
7. Cuando el motor arranque, deje el estrangulador en posición ESTRANGULADOR hasta que el motor se caliente y comience a temblar.
NOTA: En caso de una emergencia, el motor se puede detener con sólo girar el interruptor de encendido hasta la posición de DETENCIÓN. Para una detención normal del motor, siga el procedimiento detallado en “Detención del tractor y del motor”.
Conducción del tractor
1. Siéntese en el asiento y ajústelo de modo que pueda alcanzar cómodamente todos los controles y ver la pantalla del tablero de instrumentos.
2. Enganche el freno de estacionamiento.
3. Asegúrese de que el interruptor de la toma de fuerza no esté activado.
4. Arranque el motor (consulte Arranque del motor).
5. Suelte el freno de estacionamiento y el pedal del freno.
6. Presione el pedal del acelerador para avanzar. Suéltelo para detenerse. Tome en cuenta que mientras más presione el pedal, más rápido avanzará el tractor.
7. Detenga el tractor al soltar los pedales del acelerador, al activar el freno de estacionamiento y al detener el motor (consulte Detención del tractor y del motor).
Corte de césped
1. Ajuste la altura de corte del cortacésped hasta el nivel deseado y las ruedas reguladoras en la posición adecuada (si se incluyen).
2. Enganche el freno de estacionamiento. Asegúrese de que el interruptor de la toma de fuerza no esté activado.
3. Arranque el motor (consulte Arranque del motor).
4. Ajuste la mariposa a TODA MARCHA.
5. Accione la toma de fuerza (plataforma del cortacésped).
6. Comience a cortar césped.
7. Cuando termine, apague la toma de fuerza y suba el cortacésped mediante la palanca de control elevadora de enganche.
8. Detenga el motor (consulte Detención del tractor y del motor).
ADVERTENCIA
El motor se apagará si presiona el pedal de la velocidad de avance marcha atrás mientras la toma de fuerza está activada y el corte de césped marcha atrás no se ha activado. El operador siempre debe apagar la toma de fuerza antes de cruzar calles, caminos o cualquier zona por donde puedan transitar otros vehículos. Si pierde el control de la conducción de manera repentina, puede resultar peligroso.
18
OPERACIÓN
Not for
Reproduction
Corte del césped marcha atrás
ADVERTENCIA
El corte de césped marcha atrás puede ser peligroso para los transeúntes. Pueden ocurrir accidentes graves si el operador no está atento ante la presencia de niños. Nunca active el corte de césped marcha atrás en presencia de niños. Los niños suelen sentirse atraídos por la unidad y por la actividad de cortar el césped.
Se puede usar el sistema de corte de césped marcha atrás (RMO) si un usuario decide hacerlo. Para usar la opción de corte de césped marcha atrás, gire la llave de corte de césped marcha atrás luego de haber enganchado la toma de fuerza. La luz del LED se encenderá y el usuario podrá cortar césped marcha atrás. Si se desea la opción de corte de césped marcha atrás, debe reactivarse cada vez que se accione la toma de fuerza. Se debe retirar la llave para restringir el acceso a la función de corte de césped marcha atrás.
Funcionamiento de accesorios marcha atrás
Se puede usar un accesorio de toma de fuerza marcha atrás si un usuario decide hacerlo. Para usar la opción de corte de césped marcha atrás, gire la llave de corte de césped marcha atrás luego de haber enganchado la toma de fuerza. La luz del LED se encenderá y el usuario podrá cortar con el accesorio marcha atrás. Cada vez que se desenganche la toma de fuerza, se debe volver a activar la opción de corte de césped marcha atrás, si se desea. Se debe retirar la llave para restringir el acceso a la función de corte de césped marcha atrás.
Ajuste de la altura de corte del cortacésped
La palanca elevadora del cortacésped (A, Figura 4 controla la altura de corte del cortacésped. La altura de corte cuenta con siete posiciones entre aproximadamente 3,2 y 10,2 cm (1 1/4 pulg. y 4 pulg.).
Enganche de un remolque
La fuerza de tracción horizontal máxima permitida es de 280 N (63 lbs). La fuerza de tracción vertical máxima permitida es de 160 N (36 lbs). Esto equivale a un remolque de 113 kg (250 lbs) sobre una pendiente de 10 grados. Enganche el remolque con una clavija (A, Ilustración 5), y un estribo de fi jación (B).
Detención del tractor y el motor
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son
extremadamente infl amables y explosivos.
El fuego o las explosiones pueden causar
quemaduras graves o incluso la muerte.
• No estrangule el carburador para detener el
motor.
1. Coloque los controles del acelerador en neutro.
2. Desactive la toma de fuerza y espere a que se detengan todas las piezas móviles.
3. Mueva el control de la mariposa hasta la posición LENTO y gire la llave de encendido hasta la posición de APAGADO. Retire la llave.
Empuje manual del tractor
1. Desenganche la toma de fuerza y apague el motor.
2. Tire de la liberación de la transmisión (B, Figura 3)
hacia atrás 6 cm (2-3/8 pulg.) para bloquearla en la posición de liberación.
3. Ahora se puede empujar el tractor manualmente.
NO REMOLQUE EL TRACTOR
El remolque de la unidad provocará daños en la transmisión. • No utilice ningún tipo de vehí­culo para empujar o tirar de la unidad.
• No accione la palanca de la válvula de liber­ación de la transmisión con el motor en funcio­namiento.
es
19
MANTENIMIENTO
Not for
Reproduction
Tabla de mantenimiento
TRACTOR Y CORTACÉSPED
Cada 8 horas o diariamente
Revise el sistema de interbloqueo de seguridad
Limpie los desechos del tractor y de la plataforma del cortacésped
Limpie los desechos del compartimiento del motor
Cada 25 horas o anualmente *
Revise la presión de los neumáticos
Revise el tiempo de detención de las cuchillas del cortacésped
Revise si hay piezas metálicas sueltas en el tractor y en el cortacésped
Cada 50 horas o anualmente *
Limpie la batería y los cables
Revise los frenos del tractor
Consulte al distribuidor anualmente para
Lubricar el tractor y el cortacésped
Revisar las cuchillas del cortacésped **
* Lo que suceda primero ** Revise las cuchillas más a menudo en zonas con
suelos arenosos o con mucha cantidad de polvo.
MOTOR
Primeras 5 horas
Cambie el aceite del motor - consulte el manual del motor.
Cada 8 horas o diariamente
Revise el nivel de aceite del motor - consulte el manual del motor.
Cada 25 horas o anualmente *
Limpie el fi ltro y el predepurador de aire del motor **
Cada 50 horas o anualmente *
Cambie el aceite del motor
Reemplace el fi ltro de aceite
Anualmente
Reemplace el fi ltro de aire
Reemplazar el predepurador
Consulte al distribuidor anualmente para
Inspeccionar el silenciador y el amortiguador de chispas
Cambiar la bujía
Reemplazar el fi ltro de combustible
Limpiar el sistema de refrigeración con aire del motor
Verifi cación de la presión de los neumáticos
La presión de los neumáticos se debe revisar en forma periódica y mantenerse en los niveles que aparecen en la tabla. Tome en cuenta que dichas presiones pueden tener leves diferencias con respecto al “infl ado máximo” que apa- rece en la cara lateral de los neumáticos. Las presiones mostradas proporcionan la tracción adecuada, mejoran la calidad del corte y prolongan la vida útil del neumático.
Tamaño PSI bar
15 x 6.0-6 12-14 0,82-0,96
20 x 10.0-8 10-12 0,68-0,82
* Lo que suceda primero ** Limpie más a menudo en condiciones polvorientas o
cuando hayan desechos transportados por el aire.
Verifi cación del tiempo de detención del freno de las cuchillas
Las cuchillas y la correa de transmisión del cortacésped deben detenerse completamente dentro de cinco segundos luego de apagar el interruptor de toma de fuerza eléctrico.
1. Con el tractor en neutro, la toma de fuerza desactivada y el usuario en el asiento, arranque el motor.
2. Revise el reposapiés de la izquierda en la correa de transmisión del cortacésped. Accione la toma de fuerza y espere algunos segundos. Desactive la toma de fuerza y verifi que la cantidad de tiempo que demora la correa de transmisión del cortacésped en detenerse.
3. Si la correa de transmisión del cortacésped no se detiene en cinco segundos, vuelva a ajustar el embrague o consulte a su distribuidor.
20
MANTENIMIENTO
Not for
Reproduction
Mantenimiento de la batería
ADVERTENCIA
Cuando retire o instale los cables de la batería, desconecte el cable negativo EN PRIMER LUGAR y reconéctelo EN ÚLTIMO LUGAR, ya que, si no lo hace en este orden, el terminal positivo puede hacer cortocircuito al tocar el chasis con una her­ramienta.
Limpieza de la batería y de los cables
1. Desconecte los cables de la batería, primero los cables
negativos (A, Figura 6), luego, los de la tapa y luego los cables positivos (B).
2. Suelte la tuerca de mariposa y la arandela (D).
3. Haga girar hacia arriba la barra de sujeción (C) y retírela
de la batería. Sujétela en la torre de dirección.
4. Retire la batería (E).
5. Limpie el compartimiento de la batería con una solución de bicarbonato de sodio y agua.
6. Limpie los terminales y extremos de cables de la batería con un cepillo de alambre y con un limpiador especializado de terminales de batería hasta que estén brillantes.
7. Vuelva a instalar la batería en su compartimiento. Sujétela con la barra de sujeción y con la tuerca de mariposa y arandela.
8. Vuelva a conectar los cables de la batería, primero los cables positivos y la tapa y, luego, los cables negativos.
9. Cubra los extremos del cable y los terminales de la batería con vaselina o con grasa aislante.
Carga de la batería
ADVERTENCIA
Mantenga las llamas expuestas y las chispas
lejos de la batería; los gases que provienen de ésta son altamente explosivos. Ventile en forma correcta la batería durante la carga.
Ajuste del asiento
El asiento puede ajustarse hacia delante y hacia atrás. Mueva la palanca (A, Figura 7), coloque el asiento en la posición que desee y suelte la palanca para fi jar el asiento.
Puerto de lavado de la plataforma del cortacésped
NOTA: El puerto de lavado le permite conectar una manguera de jardín típica al lado de corte (izquierdo) de la plataforma del cortacésped para quitar el césped y desechos de su parte inferior. Esto garantiza el funcionamiento seguro y correcto del cortacésped.
1. Coloque el tractor cortacésped sobre una superfi cie lisa y nivelada.
ADVERTENCIA
Antes de operar el cortacésped, asegúrese de que la manguera esté conectada correctamente y no toque las cuchillas. Cuando el cortacésped esté en funcionamiento y las cuchillas estén enganchadas, la persona que esté limpiando la plataforma del cortacésped debe estar en la posición del usuario y no debe haber personas cerca. Si no se siguen estas precauciones, se pueden provocar lesiones graves o la muerte.
2. Conecte el desconector rápido (A, Figura 8) en la manguera de jardín (B) y conéctela en el puerto de lavado (C) en la plataforma del cortacésped.
3. Encienda el cortacésped y colóquelo en la posición de corte más alta.
4. Deje correr agua para quitar el césped y los desechos de la parte inferior de la plataforma del cortacésped.
5. Apague el cortacésped.
6. Retire la manguera de jardín y el desconector rápido del puerto de lavado al fi nalizar.
Una batería muerta o con poca carga para arrancar el motor puede ser el resultado de un defecto en el sistema de carga u otros componentes eléctricos. Si tiene alguna duda con respecto al origen del problema, consulte con su distribuidor. Si necesita cambiar la batería, consulte la sección Limpieza de la batería y de los cables.
Para cargar la batería, siga las instrucciones que brinda el fabricante del cargador de la batería y también todas las advertencias que se incluyen en la sección Seguri- dad del operador de este manual. Cargue la batería hasta que esté cargada completamente. Pero no lo haga a una velocidad mayor que 10 amperios.
es
21
MANTENIMIENTO
Not for
Reproduction
Almacenaje
ADVERTENCIA
Nunca almacene la unidad (con combustible)
en una estructura cerrada y con poca ventilación. Los vapores del combustible pueden trasladarse a una fuente de ignición (tal como una caldera, un calentador de agua, etc.) y causar una explosión. El vapor del combustible también es tóxico para seres humanos y animales.
Al almacenar combustible o equipos con combustible en el tanque
Almacenar lejos de calderas, estufas, calentadores de agua u otros aparatos con luces-piloto u otras fuentes de ignición, ya que pueden prender fuego a vapores de la gasolina.
Equipo
Desengrane el PTO, desengrane el freno de estacionamiento y retire la llave.
La vida útil de la batería será superior si se la retira. Colóquelo en un lugar fresco y seco y cárguelo por completo alrededor de una vez al mes. Si se deja la batería en la unidad, desconecte el cable negativo.
Aceite de motor
Mientras el motor sigue estando caliente, cambie el aceite del motor. Consulte el Manual del Motor.
Antes de poner en marcha la unidad después de su almacenaje:
• Verifi que todos los niveles de líquido. Verifi que todos los ítems de mantenimiento.
• Realice todas las verifi caciones y los procedimientos recomendados en este manual.
• Permita que el motor se caliente durante varios minutos antes de utilizarlo.
Sistema de combustible
El combustible puede echarse a perder cuando se lo almacena más de 30 días. El combustible echado a perder provoca la formación de depósitos de ácido y goma en el sistema de combustible o en piezas esenciales del carburador. Para mantener fresco el combustible, utilice el estabilizador de combustible FRESH START® de Briggs & Stratton disponible como aditivo líquido o cartucho concentrado de goteo.
No es necesario drenar la gasolina del motor si se agrega un estabilizador de combustible de acuerdo con las instrucciones. Ponga en marcha el motor por 2 minutos para circular el estabilizador por todo el sistema de combustible. Luego, se puede almacenar el motor y el combustible por hasta 24 meses. Si no se ha tratado a la gasolina en el motor con un estabilizador de combustible, se lo debe drenar en un recipiente aprobado. Ponga en marcha el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Se recomienda el uso de un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenaje para mantener la frescura.
22
Localización de fallas del tractor
Not for
Reproduction
PROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓN
El pedal del freno no está presionado. Presione por completo el pedal del freno.
El interruptor de toma de fuerza (em­brague eléctrico) se encuentra en la posición de ENCENDIDO.
El control de crucero está accionado. Mueva la perilla a la posición de NEUTRO/APAGADO.
Combustible agotado. Si el motor está caliente, déjelo enfriar y vuelva a llenar el de-
Motor ahogado. Suelte el estrangulador.
El fusible está quemado. Consulte con su distribuidor autorizado.
El motor no funciona ni arranca.
El motor no arranca bien o no funciona bien.
El motor da golpes.
Excesivo consumo de lu­bricante.
El tubo de escape está ennegrecido.
El motor funciona pero el tractor no avanza.
Los terminales de la batería requieren limpieza.
La batería está descargada o agotada. Recargue o cambie la batería.
El cableado está suelto o roto. Revise visualmente el cableado. Si los cables están raídos o
Solenoide o motor de arranque defec­tuosos.
Interruptor de interbloqueo de seguri­dad defectuoso.
Hay agua en el combustible. Consulte con su distribuidor autorizado.
La gasolina es antigua o está muy usada.
La mezcla de combustible es demasi­ado rica.
El motor tiene otro problema. Consulte con su distribuidor autorizado.
Bajo nivel de aceite. Compruebe o reponga el aceite según sea necesario.
Uso de aceite de grado incorrecto. Consulte el manual del motor.
El motor se calienta demasiado al fun­cionar.
Uso de aceite de grado incorrecto. Consulte el manual del motor.
Exceso de aceite en el cárter. Drene el exceso de aceite.
El filtro de aire está sucio. Consulte el manual del motor.
El estrangulador está cerrado. Abra el estrangulador.
Los pedales del acelerador no están presionados.
La palanca de liberación de la trans­misión se encuentra en la posición de EMPUJE.
El freno de estacionamiento está ac­cionado.
La correa de transmisión de tracción está rota o se resbala.
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Colóquelo en la posición de apagado.
pósito de combustible.
Consulte la sección Limpieza de la batería y de los cables.
rotos, consulte con el distribuidor autorizado.
Consulte con su distribuidor autorizado.
Consulte con su distribuidor autorizado.
Consulte con su distribuidor autorizado.
Limpie el filtro de aire.
Consulte con su distribuidor autorizado.
Presione los pedales.
Muévala hasta la posición de MARCHA.
Desenganche el freno de estacionamiento.
Consulte con su distribuidor autorizado.
es
23
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Not for
Reproduction
Localización de fallas del tractor (continuación)
PROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓN
El freno no se mantiene.
La dirección del tractor está dura o su manejo es deficiente.
Localización de fallas del cortacésped
PROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓN
El cortacésped no se eleva.
El corte que hace el cor­tacésped es desigual.
El corte que hace el cor­tacésped tiene un aspecto irregular.
El motor se atasca fácil­mente con el cortacésped en marcha.
El freno interno está desgastado. Consulte con su distribuidor autorizado.
La conexión de la dirección está suelta.
Inflado incorrecto de los neumáti­cos.
Los rodamientos del eje de la rueda delantera están secos.
El varillaje de elevación no está conectado en forma adecuada o presenta daños.
El cortacésped no está bien nive­lado.
Los neumáticos del tractor no están inflados adecuadamente.
La velocidad del motor es demasi­ado lenta.
La velocidad de avance es demasi­ado rápida.
El cortacésped tiene otro problema. Consulte con su distribuidor autorizado.
La velocidad del motor es demasi­ado lenta.
La velocidad de avance es demasi­ado rápida.
El filtro de aire está sucio u obstru­ido.
Altura de corte demasiado baja. Corte el césped con la máxima altura en la primera pasada.
Conducto de descarga atascado. Corte césped con la descarga apuntando hacia una zona cor-
El motor no alcanza la temperatura de funcionamiento.
Consulte con su distribuidor autorizado.
Consulte la sección Verificación de la presión de los neumáti­cos.
Consulte con su distribuidor autorizado.
Consulte con su distribuidor autorizado.
Consulte con su distribuidor autorizado.
Consulte la sección Verificación de la presión de los neumáti­cos.
Ajústelo a toda marcha.
Disminúyalo.
Ajústelo a toda marcha.
Disminúyalo.
Consulte el manual del motor.
tada previamente.
Arranque el motor durante algunos minutos para calentarlo.
Vibraciones excesivas en el cortacésped.
El motor funciona y el tractor tiene tracción, pero el cortacésped no se mueve.
24
Arranque del cortacésped en césped alto.
El cortacésped tiene otro problema. Consulte con su distribuidor autorizado.
La toma de fuerza no está engan­chada.
El cortacésped tiene otro problema. Consulte con su distribuidor autorizado.
Arranque el motor en un área limpia.
Enganche la toma de fuerza.
ESPECIFICACIONES
Not for
Reproduction
MOTOR:
Briggs & Stratton de 23 HP
Marca Briggs & Stratton® Modelo Professional Series Potencia en caballos de fuerza 23 a 3600 rpm Desplazamiento 725 cc (44 pulg. cúbicas) Sistema eléctrico Alternador: 9 amperios,
Batería: 12 voltios, 230 CCA
Capacidad de aceite 1,9 litros (64 oz)
TM
Briggs & Stratton de 24 HP
Marca Briggs & Stratton® Modelo Professional Series Potencia en caballos de fuerza 24 a 3600 rpm Desplazamiento 725 cc (44 pulg. cúbicas) Sistema eléctrico Alternador: 9 amperios,
Batería: 12 voltios, 230 CCA
Capacidad de aceite 1,9 litros (64 oz)
TM
CHASIS:
Capacidad del depósito de combustible Capacidad: 13,2 L (3,5 galones) Ruedas delanteras Tamaño de los neumáticos:
Presión de infl ado: 0,82 a 0,96 bar
Ruedas traseras Tamaño de los neumáticos:
Presión de infl ado: 0,68 a 0,82 bar
15 x 6,0-6
(12 a 15 psi)
20 x 10,0-8
(10 a 12 psi)
TRANSMISIÓN:
Tipo Hydro-Gear T2-HP Líquido hidráulico Mobil Drive Clean 20w 50 Velocidades en 3000 rpm Hacia delante, de 0 a 10,1 km/h
(0 a 6,3 mph)
Marcha atrás 0 a 4,8 km/h
(0 a 3 mph)
Salida de fuerza de torsión continua 196,6 Nm (145 lb-pie) Peso dinámico máximo de los neumáticos de tracción 244,9 kg (540 lb)
DIMENSIONES:
Tractor de 23 HP con plataforma del cortacésped de 107 cm (42 pulg.): Largo total 180 cm (71 pulg.) Ancho total 122 cm (48 pulg.) Altura 112 cm (44 pulg.) Peso 242 kg (532 lb)
Tractor de 24 HP con plataforma del cortacésped de 117 cm (46 pulg.): Largo total 180 cm (71 pulg.) Ancho total 137 cm (54 pulg.) Altura 114 cm (45 pulg.) Peso 255 kg (560 lb)
Clasifi cación de Potencia
La clasifi cación de potencia total para los modelos individuales de motores a gas se etiqueta de acuerdo con el código J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices) (Procedimiento de Clasifi cación de Potencia & Torque del Motor Pequeño) y la cla- sifi cación de desempeño se ha obtenido y se ha corregido de acuerdo con SAE J1995 (Revisión 2002-05).Los valores de Torque se derivan a 3060 RPM; los valores de potencia se derivan a 3600 RPM. Los valores netos de potencia se toman con escape y ltro de aire instalado mientras que los valores de potencia total se recogen sin estos accesorios. La potencia total real del motor puede ser mayor que la potencia neta del motor y estar afectada por, entre otras cosas, condiciones ambientales de operación y variabilidad de motor a motor. Dado el amplio conjunto de productos en los cuales son puestos los motores, el motor a gas po­dría no desarrollar la potencia total nominal cuando sea usado en una parte dada del equipo acoplado. Esta diferencia se debe a una variedad de factores que incluyen, sin limitarse a, l avierdad de componentes del motor (fi ltro de aire, sistema de escape, sistema de carga, sistema de enfriamiento, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de operación (temperatura, humedad, altitud), y a la variabilidad de motor a motor. Debido a las limitaciones de fab­ricación y capacidad Briggs & Stratton puede sustituir un motor de potencia nominal más alta por esta Serie de motor.
PIEZAS Y ACCESORIOS
Ver una lista de los accesorios disponibles.
es
25
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO
Not for
Reproduction
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará y/o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza del equipo que esté defectuosa en material o fabricación o ambos. Briggs & Stratton Corporation reparará y/o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza del motor* de Briggs & Stratton (si está equipado con éste) que esté defectuosa en material o fabricación o ambos. El comprador debe cubrir los gastos de transporte del producto que se envíe para reparación o reemplazo según esta garantía. Esta garantía está en vigencia por los períodos y sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano usando el mapa localizador de distribuidores en www. BriggsandStratton.com o www.Snapper.com. No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en particular se limitan a un año a partir de la fecha de compra o hasta los límites permitidos por la ley. La responsabilidad por daños directos o emergentes está excluida según lo permita le ley.
PERÍODO DE LA GARANTÍA
Elemento Uso de consumo Uso comercial
Equipo 2 años 90 días Motor* 2 años 1 año Batería 1 año 1 año
Algunos estados o países no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y algunos estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo que puede que la limitación y exclusión anterior no se aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específi cos y también podría ejercer otros derechos que varían según el estado o el país. El período de garantía comienza en la fecha de compra por el primer usuario fi nal de consumo minorista o comercial, y continúa durante el período de tiempo que se indica anteriormente. “Uso de consumo” signifi ca uso doméstico residencial personal por un consumidor minorista. “Uso comercial” signifi ca todos los otros usos, lo que incluye el uso para propósitos comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para fi nes comerciales, de ahí en adelante se considerará como para uso comercial a efectos de esta garantía.
ACERCA DE LA GARANTÍA
No es necesario registrar la garantía para obtener el servicio de garantía para productos Briggs & Stratton. Guarde el recibo del comprobante de la compra. Si no proporciona un comprobante de la fecha de compra inicial en el momento en que se solicite el servicio de garantía, se usará la fecha de fabricación del producto se usará para determinar si tiene derecho a la garantía. Aceptamos las reparaciones por el servicio de garantía y nos disculpamos por las molestias. El servicio de garantía se encuentra disponible solamente a través de concesionarios de servicio autorizados por Briggs & Stratton o BSPPG, LLC. La mayoría de las reparaciones por el servicio de garantía se gestionan de manera rutinaria, aunque en ocasiones puede que las solicitudes de servicio de garantía no sean adecuadas. Esta garantía solamente cubre defectos de material o fabricación. No cubre los daños ocasionados por un uso incorrecto o un mal uso, un mantenimiento o unas reparaciones inadecuadas, el desgaste y la rotura propios del uso, o el uso de un combustible en mal estado o no aprobado. Uso no adecuado y mal uso - El uso correcto y para el que se ha concebido este equipo se describe en el manual del usuario. Si el producto no se usa de la manera que se describe en el manual del usuario o si el producto se usa después de que haya resultado dañado, quedará anulada la garantía. La garantía queda anulada si se ha borrado el número de serie del producto o el producto ha sido modifi cado de alguna manera, o si el producto presenta indicios de haber sido usado incorrectamente, por ejemplo, daños producidos por un impacto, o daños producidos por corrosión química/agua. Reparación o mantenimiento incorrectos - Este producto debe mantenerse de acuerdo con los procedimientos y el calendario que se proporcionan en el manual del usuario, y debe ser reparado usando para ello piezas originales de Briggs & Stratton. La garantía no cubre los daños ocasionados por la falta de mantenimiento o el uso de piezas no originales. Desgaste normal - Como otros dispositivos mecánicos, su unidad está sujeta a un desgaste incluso si se realiza en ella un mantenimiento correcto. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza o del equipo. Las piezas que sufren desgaste y que deben someterse a programas de mantenimiento tales como los fi ltros, la correas, las cuchillas de corte y las zapatas del freno (las zapatas del freno del motor están cubiertas por la garantía) no están cubiertas por la garantía debido a que únicamente pueden desgastarse, a menos que el origen del desgaste sean defectos en el material o en la fabricación. Combustible en mal estado - Para que este producto funciona correctamente, se necesita combustible fresco (reciente) que cumpla los criterios especifi cados en el manual del usuario. Los daños ocasionados por el combustible viejo (en mal estado), como fugas en el carburador, tubos de combustible obstruidos, válvulas obstruidas, etc. no están cubiertos por la garantía.
* Esto sólo se aplica a los motores de Briggs & Stratton. La cobertura de la garantía de los motores no fabricados por Briggs & Stratton la ofrece el
fabricante del motor.
26
ES
CONTENU
Not for
Reproduction
Illustrations .......................................................................................................... 3
Contenu ................................................................................................................ 5
Sécurité de l’opérateur .......................................................................................6
Fonctions et commandes ................................................................................. 14
Fonctionnement ................................................................................................17
Entretien ............................................................................................................. 20
Dépannage ......................................................................................................... 23
Spécifi cations ....................................................................................................25
Pièces et accessoires ....................................................................................... 25
Garantie .............................................................................................................. 26
Généralités
Merci d’avoir acheté cette tondeuse autoportée construit avec la qualité SNAPPER. Nous sommes heureux que vous
ayez placé votre confi ance dans la marque SNAPPER. Si vous utilisez et entretenez ce produit SNAPPER conformément aux instructions du manuel, vous pourrez l’utiliser pendant de nombreuses années.
Ce manuel contient des informations relatives à la sécurité afi n que vous connaissiez les dangers et risques qui sont liés aux tondeuses et la façon de les éviter. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC ne connaissant pas nécessairement toutes les utilisations envisagées pour votre tondeuse, il est important de lire et de comprendre les présentes directives.
Conservez ces instructions d’origine pour vous y reporter dans le futur.
Étiquettes d’identifi cation
Product Identification Tag
Model / Modéle / Model xxxxxxxx
Serial / Sèrie / Serie xxxxxxxxxx
Briggs & Stratton Power Products Group, L.L.C. Milwaukee, WI 53201 USA
Données de référence du produit
Les numéros d’identifi cation DOIVENT ETRE FOURNIS au concessionnaire agréé pour la commande de pièces, le dépannage ou les demandes d’informations.
Noter le nom/numéro du modèle, les numéros d’identifi cation du fabricant ainsi que les numéros de série du moteur dans l’espace prévu, pour faciliter toute référence ultérieure. Ces numéros fi gurent aux emplacements indiqués.
DONNÉES DE RÉFÉRENCE DU PRODUIT
Nom/Numéro de désignation du modèle
Numéro de fabricant d’unité Numéro de SÉRIE d’unité
Numéro de fabricant du plateau de coupe de tondeuse
Nom du distributeur Date d’achat
DONNÉES DE RÉFÉRENCE DU MOTEUR
Marque du moteur Modèle du moteur
Numéro de SÉRIE du plateau de coupe de tondeuse
Plaquette d’identifi cation de la machine
La liste des pièces détachées pour cette machine peut être téléchargée à partir de www.snapper.com. Veuillez fournir le modèle et le numéro de série au moment de commander les pièces de rechange.
Copyright © 2011 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC Milwaukee, WI, Tous droits réservés. SNAPPER est une marque déposée de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC Milwaukee, WI USA.
Type/Spécifi cations du moteur Numéro de code/série du moteur
fr
5
SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR
Not for
Reproduction
Sécurité de fonctionnement
Félicitations pour avoir fait l’achat d’un matériel de pelouse et jardin de qualité supérieure. Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire à toutes les normes de sécurité de l’industrie, voire même pour les excéder.
Un matériel motorisé est sûr tant que l’est son utilisateur. Il peut être dangereux s’il n’est pas utilisé à bon escient ou s’il n’est pas correctement entretenu ! Rap­pel : l’utilisateur est responsable de sa propre sécurité et de celle de ceux qui sont à ses côtés.
Faire preuve de bon sens et bien penser à ce que l’on fait. En cas de doute sur une opération à effectuer sans danger avec l’équipement choisi, s’adresser à un professionnel : contacter le distributeur local homologué.
Lecture du manuel
Le manuel d’instructions contient des renseignements importants sur la sécu­rité qu’il vous faut connaître AVANT d’utiliser la machine ainsi que PENDANT son utilisation.
Ce manuel comporte des techniques de fonctionnement en toute sécurité, une explication des caractéristiques et des commandes de la machine et des in­formations relatives à l’entretien pour profi ter au maximum de l’investissement dans la machine.
S’assurer de lire, dans son intégralité, la section sur les règles et informations relatives à la sécurité fi gurant dans les pages suivantes. Lire également la sec- tion sur le fonctionnement dans son intégralité.
Enfants
Des accidents tragiques peuvent se produire avec des enfants. Ne jamais leur permettre de se tenir à proximité de la zone d’opération. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l’activité de tonte. Ne jamais supposer que les enfants resteront là où ils ont été vus pour la dernière fois. S’il existe un risque que des enfants puissent venir à proximité de l’endroit où l’on tond, demander à un autre adulte responsable de les surveiller.
NE JAMAIS PERMETTRE À DES ENFANTS DE MONTER SUR LA MACHINE ! Et ce, pour ne pas les encourager à s’en approcher à l’avenir quand elle est en marche car ils pour­raient gravement se blesser. Ils risqueraient de s’en approcher pour monter dessus quand on ne s’y attend pas et de se faire écraser.
6
Marche arrière
Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne soit absolument indispens­able. Toujours regarder vers le bas et vers l’arrière avant et pen­dant une marche arrière même avec les lames de tondeuse désembrayées.
SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR
Not for
Reproduction
Fonctionnement en pente
Il existe un danger grave de blessure, voire de mort, en cas d’utilisation de cette machine dans une pente trop raide. Utiliser la machine sur une pente trop raide ou sur laquelle la traction est inadéquate peut entraîner la perte de contrôle ou le retournement de la machine.
En règle générale, il est recommandé de ne pas faire fonctionner la machine sur une pente sur laquelle on ne peut pas faire marche arrière (en mode 2 roues motrices). Ne pas utiliser la machine sur des plans inclinés ayant une pente supérieure à une élévation de 1,5 m (3,5 pieds) sur une longueur de 6,0 m (20
1,5 m (3,5 pieds)
6,0 m (20 pieds)
pieds). Toujours conduire en montant ou en descendant les pentes : ne jamais en travers.
Noter également que la surface sur laquelle on conduit peut considérablement affecter la stabilité et le contrôle. De l’herbe mouillée ou une chaussée vergla­cée peut gravement affecter la capacité de contrôle de l’unité.
En cas de doute sur l’utilisation de l’unité sur un plan incliné, ne pas l’utiliser. Ça ne vaut pas le coup.
Pièces en mouvement
Cette machine comporte de nombreuses pièces en mouvement qui peuvent blesser l’utilisateur ou autrui. Néanmoins si l’utilisateur est assis correctement sur le siège et suit scrupuleusement toutes les règles fi gurant dans ce manuel, il n’y a aucun danger à se ser- vir de cette machine.
Le plateau de coupe de la tondeuse comporte des lames de tondeuse rotatives suscepti­bles d’amputer les mains et les pieds. Ne jamais laisser qui que ce soit près de la machine quand elle est en marche !
Pour permettre à l’utilisateur de se servir de cette machine en toute sécurité, elle est équi­pée d’un dispositif de sécurité avec utilisateur présent. NE PAS tenter d’altérer ni de con­tourner le dispositif. Consulter le distributeur immédiatement si le dispositif ne réussit pas tous les tests du système de verrouillage de sécurité fi gurant dans ce manuel.
Objets projetés
Cette unité comporte des lames de tondeuse rotatives. Ces lames peuvent ramasser et projeter des débris susceptibles de gravement blesser un spectateur. S’assurer de bien nettoyer la zone à tondre AVANT de commencer à tondre.
Ne pas utiliser cette unité avant d’avoir mis le bac de ramassage complet ou la protection d’évacuation (défl ecteur) en place.
En outre, ne jamais laisser qui que ce soit près de la machine quand elle est en marche ! Si quelqu’un se trouve dans la zone, arrêter immédiatement la machine et attendre que cette personne parte.
Carburant et entretien
L’essence est extrêmement infl ammable. Ses vapeurs sont également extrêmement infl ammables et peuvent se déplacer vers des sources de combustion à distance. Uti- liser l’essence uniquement comme carburant, non pas comme solvant ou nettoyant. Ne jamais remiser l’essence dans des endroits où ses vapeurs peuvent s’accumuler ou se déplacer vers une source de combustion telle qu’une veilleuse. Le carburant doit être remisé dans des bidons en plastique, hermétiques et homologués, ou dans le réservoir d’essence du tracteur, le bouchon étant bien fermé. Essuyer immédiate­ment toute éclaboussure d’essence.
Un entretien adéquat est essentiel à la sécurité et à la performance de la machine. S’assurer d’effectuer les procédures d’entretien indiquées dans ce manuel et surtout, de tester périodiquement le dispositif de sécurité.
fr
7
SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR
Not for
Reproduction
Lire ces règles de sécurité et les suivre de près. Ne pas observer ces consignes pourrait entraîner une perte de con-
trôle de l’unité, des blessures corporelles graves, voire la mort, pour l’utilisateur ou les spectateurs, ou endommager le matériel ou l’équipement. Ce plateau de coupe peut amputer des mains et des pieds, et projeter des objets. Le tri­ angle dans le texte indique que des mises en garde ou avertissements importants doivent être respectés.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
1. Lire, comprendre et suivre toutes les instructions fi gurant sur la machine et dans le manuel avant de se servir de la machine.
2. Ne pas placer les mains ou les pieds près des pièces en mouvement ou sous la machine. Toujours se tenir à l’écart de l’ouverture d’éjection.
3. Ne laisser que des adultes responsables, qui connaissent les instructions, utiliser la machine (des réglementations locales peuvent limiter l’âge de l’opérateur).
4. Retirer de la zone à tondre les objets tels que des pierres, des jouets, des câbles, etc., qui pourraient être aspirés puis projetés par les lames.
5. S’assurer que personne ne se trouve dans la zone avant de tondre. Arrêter la machine si une personne pénètre dans la zone.
6. Ne jamais transporter de passagers.
7. Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne soit absolument indispensable. Toujours regarder vers le bas et vers l’arrière avant et pendant une marche arrière.
8. Ne jamais diriger le matériau de décharge vers quiconque. Éviter de décharger du matériau contre un mur ou une ob­struction. Le matériau risque de ricocher vers l’opérateur. Arrêter les lames pour traverser des surfaces en gravier.
9. Ne pas faire fonctionner la machine sans le bac de ramas­sage complet, la protection d’évacuation (défl ecteur) ou tout autre dispositif de sécurité en place.
10. Ralentir avant de tourner.
11. Ne jamais laisser une machine en marche sans supervi­sion. Toujours débrayer la prise de force, mettre le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer les clés avant de descendre de la machine.
12. Débrayer les lames (Prise de force) quand on ne tond pas. Arrêter le moteur et attendre que toutes les pièces soient complètement arrêtées avant de nettoyer la machine, de retirer le bac de ramassage ou de dégager la protection d’évacuation.
13. N’utiliser la machine qu’à la lumière du jour ou dans une lumière artifi cielle de bonne qualité.
14. Ne pas utiliser la machine sous l’emprise de l’alcool ou de drogues.
15. Surveiller la circulation lors de l’utilisation à proximité des routes ou en les traversant.
16. Faire très attention lors du chargement ou du déchargement de la machine sur une remorque ou un camion.
17. Toujours porter une protection oculaire lors de l’utilisation de cette unité.
18. Les données indiquent que les opérateurs, âgés d’au moins 60 ans, sont impliqués dans un fort pourcentage des bles­sures associées au matériel motorisé. Ces utilisateurs doivent évaluer leur capacité à faire fonctionner la machine de manière suffi samment sûre pour se protéger et protéger autrui de toute blessure.
19. Suivre les recommandations du fabricant concernant les poids de roues ou contre-poids.
20. Ne pas oublier que l’utilisateur est responsable des acci­dents blessant autrui ou des biens matériels.
21. Tous les conducteurs doivent obtenir une instruction profes­sionnelle et pratique.
22. Toujours porter des chaussures et des pantalons résistants. Ne jamais faire fonctionner la machine pieds nus ou en san­dales.
23. Avant toute utilisation, toujours inspecter visuellement que les lames et leur visserie sont présentes, intactes et sécuri­sées. Remplacer les pièces usées ou endommagées.
24. Débrayer les accessoires avant de : faire le plein, retirer un accessoire, effectuer des réglages (sauf si le réglage peut se faire de la position de l’opérateur).
25. Lorsque la machine est stationnée, remisée ou laissée sans supervision, abaisser les moyens de coupe à moins d’utiliser un dispositif de verrouillage mécanique positif.
26. Avant d’abandonner la position de l’opérateur pour quelque raison que ce soit, enclencher le frein à main (le cas éché­ant), débrayer la prise de force, arrêter le moteur et retirer la clé.
27. Pour diminuer les risques d’incendie, conserver l’unité exempte d’herbe, de feuilles et d’excès d’huile. Ne pas s’arrêter ou se garer sur des feuilles sèches, de l’herbe ou des matériaux combustibles.
TRANSPORT ET REMISAGE
1. Lors du transport de l’unité sur une semi-remorque décou­verte, s’assurer que l’unité est dirigée vers l’avant, dans le sens de la marche. Si l’unité est dirigée vers l’arrière, la poussée éolienne risquerait d’endommager l’unité.
2. Toujours respecter les pratiques sûres de plein d’essence et de manipulation d’essence pour faire le plein de la ma­chine après transport ou remisage.
3. Ne jamais remiser l’unité (avec le carburant) dans une structure médiocrement ventilée. Les vapeurs de carburant peuvent se déplacer vers une source d’infl ammation (telle qu’une chaudière, un chauffe-eau, etc.) et entraîner une ex­plosion. Les vapeurs de carburant sont également toxiques pour les humains et les animaux.
8
4. Toujours suivre les instructions du manuel de moteur pour les préparatifs de remisage avant de remiser la machine pour de courtes et longues périodes.
5. Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour les procédures adéquates de mise en marche lors de la re­mise en service de la machine.
6. Ne jamais remiser l’unité ou le bidon de carburant à l’intérieur où il y a une fl amme nue ou une veilleuse, comme avec un chauffe-eau. Laisser l’unité refroidir avant de re­miser.
SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR
Not for
Reproduction
FONCTIONNEMENT EN PENTE
Les pentes sont un facteur important dans les accidents dus aux pertes de contrôle et aux renversements, qui peuvent résulter en blessures graves voire la mort. Le fonctionnement sur toutes les pentes requiert une prudence supplémentaire. Si on ne peut pas reculer sur une pente ou si on n’est pas confortable, ne pas faire fonctionner. Le contrôle d’une machine poussée ou autoportée qui glisse sur une pente ne sera pas recouvré par l’application du frein. Les principales raisons de la perte de contrôle sont les suivantes : ad­hérence de pneus insuffi sante au sol, vitesse trop rapide, freinage inadéquat, type de machine non adapté à sa tâche, manque de connaissance des conditions de terrain, attelage et distribution de la charge incorrects.
1. Tondre en montant ou en descendant la pente, non pas en travers.
2. Faire attention aux trous, sillons ou bosses. La machine peut se renverser sur un terrain irrégulier. L’herbe haute peut cacher des obstacles.
3. Choisir une vitesse lente permettant de gravir la pente sans avoir à s’arrêter ou changer de vitesses.
4. Ne pas tondre de l’herbe mouillée. Les pneus risquent de perdre de leur traction.
5. Toujours conserver la machine embrayée, surtout en de­scendant des pentes. Ne pas mettre au point mort et rouler en roue libre pour descendre la pente.
6. Éviter de démarrer, de s’arrêter ou de tourner sur une pente. Si les pneus perdent de leur traction, débrayer la ou les lames et descendre lentement la pente en ligne droite.
7. En pente, tous les mouvements doivent être lents et pro­gressifs. Ne pas effectuer de changements brusques de vitesse ou de direction et ce, pour ne pas faire faire un ton­neau à la machine.
8. Faire preuve d’extrême prudence lors de l’utilisation de ma­chines munies de bacs de ramassage ou d’autres acces­soires car ceux-ci peuvent affecter la stabilité de l’unité. Ne pas utiliser sur des pentes raides.
9. Ne pas essayer de stabiliser la machine en mettant le pied au sol (unités autoportées).
10. Ne pas tondre à proximité d’à-pics, de fossés ou de talus. La tondeuse pourrait brusquement se renverser si une roue passe au bord d’un à-pic ou d’un fossé ou si un bord s’effondre.
11. Ne pas utiliser le bac de ramassage sur des pentes raides.
12. Ne pas tondre sur des pentes si on ne peut pas faire marche arrière.
13. Consulter le distributeur/revendeur agréé pour toute re­commandation concernant les poids de roues ou les con­trepoids pour améliorer la stabilité.
14. Retirer tous les obstacles tels que pierres, branches d’arbres, etc.
15. Conduire lentement. Les pneus risquent de perdre de leur traction sur les pentes même si les freins fonctionnent cor­rectement.
16. Ne pas tourner sur les pentes sauf si nécessaire ; tourner alors lentement et progressivement en descendant la pente, si possible.
ÉQUIPEMENT REMORQUÉ (UNITÉS AUTO­PORTÉES)
1. Ne remorquer qu’avec une machine munie d’un attelage prévu pour le remorquage. Ne pas attacher l’équipement remorqué sauf au point d’attelage.
2. Suivre les recommandations du fabricant pour la limite de poids d’équipement remorqué et le remorquage sur des pentes.
3. Ne jamais laisser des enfants ou toute autre personne monter dans ou sur un équipement remorqué.
AVERTISSEMENT
Ne jamais faire fonctionner sur des pentes supérieures à 17,6 pour cent (10°), soit une élévation de 106 cm (3-1/2 pieds) verticalement sur 607 cm (20 pieds) horizontalement.
Lors de l’utilisation de la machine sur des pentes, utiliser des poids de roues ou contrepoids supplémentaires. Consulter le distributeur/revendeur pour déterminer quels poids sont disponibles et adéquats pour la machine.
Sélectionner une vitesse de déplacement lente avant de conduire sur une pente. En plus des poids avant, faire preuve d’extrême prudence lors de l’utilisation sur les pentes de la machine munie de bacs de ramassage à xation arrière.
Tondre en MONTANT et en DESCENDANT la pente, ja­mais en travers, faire preuve de prudence pour changer de directions et NE PAS DÉMARRER NI S’ARRETER SUR UNE PENTE.
4. Sur les pentes, le poids de l’équipement remorqué risque d’entraîner une perte de traction et une perte de contrôle.
5. Se déplacer lentement et prévoir une distance supplémen­taire pour s’arrêter.
6. Ne pas mettre au point mort et rouler en roue libre pour de­scendre la pente.
ENFANTS
Des accidents tragiques peuvent se produire lorsque l’opérateur n’est pas averti de la présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l’activité de tonte. Ne jamais supposer que les enfants resteront là où ils ont été vus pour la dernière fois.
1. Éloigner les enfants de la zone à tondre et les laisser sous la surveillance d’un adulte autre que l’opérateur.
2. Faire preuve de vigilance et arrêter la machine si des en­fants pénètrent dans la zone.
3. Avant et pendant une marche arrière, regarder derrière et vers le bas pour la présence éventuelle de petits enfants.
4. Ne jamais transporter d’enfants même lorsque les lames sont arrêtées. Ils risquent de tomber et de gravement se blesser ou d’interférer avec l’utilisation sûre de la machine. Les enfants que l’on a transportés par le passé risquent d’apparaître brusquement dans la zone à tondre pour se faire transporter à nouveau et risquent de se faire écraser ou passer dessus par la machine.
5. Ne jamais laisser les enfants se servir de la machine.
6. Faire preuve de prudence à l’approche d’angles morts, d’arbustes, d’arbres et d’autres objets susceptibles de mas­quer la vision.
ÉMISSIONS
1. L’échappement du moteur de cet article contient des produits chimiques connus, dans certaines quantités, pour provoquer cancer, anomalies congénitales ou autre danger de reproduction.
2. Consulter l’information concernant la période de durabilité des émissions et l’indice d’air sur I’étiquette d’émissions du moteur.
DISPOSITIF D’ALLUMAGE
1. Ce dispositif d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002.
fr
9
SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR
Not for
Reproduction
RÉPARATIONS ET ENTRETIEN
Manipulation sans danger de l’essence
1. Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources de combustion.
2. Utiliser uniquement des conteneurs d’essence homologués.
3. Ne jamais retirer le bouchon d’essence ou ajouter du car­burant lorsque le moteur tourne. Laisser le moteur refroidir avant de faire le plein.
4. Ne jamais faire le plein de la machine à l’intérieur.
5. Ne jamais remiser la machine ou le bidon de carburant où il y a une fl amme nue, une étincelle ou une veilleuse, comme près d’un chauffe-eau ou de tout autre appareil ménager.
6. Ne jamais remplir les bidons à l’intérieur d’un véhicule ou sur un plateau de camion recouvert de plastique. Toujours placer les bidons sur le sol, éloignés de tout véhicule, avant de les remplir.
7. Retirer tout équipement à essence du camion ou de la remorque et faire le plein sur le sol. Quand cela n’est pas possible, faire le plein d’un tel équipement sur une semi­remorque avec un bidon portable plutôt qu’avec un distribu­teur d’essence.
8. Garder le bec en contact avec le bord du réservoir d’essence ou de l’ouverture du bidon à tout moment jusqu’à obtention du plein. Ne pas utiliser de dispositif à ouverture bloquée de bec.
9. En cas d’éclaboussures d’essence sur les vêtements, en changer immédiatement.
10. Ne jamais remplir excessivement le réservoir d’essence. Remettre le bouchon d’essence en place et bien serrer.
11. Faire preuve d’extrême prudence lors de la manipulation de l’essence et de tout autre carburant. Ils sont infl ammables et les vapeurs sont explosives.
12. En cas de déversement de carburant, ne pas essayer de faire démarrer le moteur mais éloigner la machine de la zone du déversement et éviter de créer toute source d’infl ammation avant la dissipation des vapeurs d’essence.
13. Remettre tous les bouchons de réservoir d’essence et les bouchons de bidons de carburant en place en les serrant bien.
Réparation et entretien
1. Ne jamais faire fonctionner dans un endroit clos où des fu­mées de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler.
2. Conserver les écrous et boulons bien serrés, en particulier les boulons de fi xation de lames, et la machine en bon état de marche.
3. Ne jamais altérer les dispositifs de sécurité. Vérifi er régu- lièrement leur bon fonctionnement et réparer le cas éché­ant.
4. Conserver l’unité exempte d’herbe, de feuilles ou de toute autre accumulation de débris. Nettoyer tout déversement d’huile et de carburant, et éliminer tout débris trempé de carburant. Laisser la machine refroidir avant de la remiser.
5. En cas de contact avec un objet, arrêter et inspecter la ma­chine. Réparer, si besoin est, avant de redémarrer.
6. Ne jamais effectuer de réglages ou de réparations lorsque le moteur tourne.
7. Inspecter fréquemment les composantes du bac de ramas­sage et la protection d’évacuation, et remplacer avec les pièces recommandées du fabricant, selon le besoin.
8. Les lames de la tondeuse sont coupantes. Enrober les lames ou porter des gants, et faire très attention en les réparant.
9. Vérifi er fréquemment le fonctionnement des freins. Ajuster et réparer le cas échéant.
10. Prendre soin des étiquettes de sécurité et d’instructions et les remplacer au besoin.
11. Ne pas retirer le fi ltre de carburant lorsque le moteur est chaud car de l’essence renversée risque de s’enfl ammer. Ne pas écarter les colliers de conduites de carburant plus qu’il ne le faut. S’assurer que les colliers maintiennent les tuyaux fermement sur le fi ltre après l’installation.
12. Ne pas utiliser d’essence contenant du MÉTHANOL, du gasohol contenant plus de 10 % d’ÉTHANOL, des additifs d’essence ou de l’essence minérale car cela risquerait d’endommager le moteur/circuit de carburant.
13. Si le réservoir d’essence doit être vidé, le faire à l’extérieur.
14. Remplacer les silencieux défectueux.
15. Utiliser uniquement des pièces de rechange homologuées par l’usine lors de réparations.
16. Toujours se conformer aux spécifi cations d’usine sur tous les paramètres et réglages.
17. Seuls les centres de service homologués doivent être utili­sés pour effectuer les entretiens et réparations importants.
18. Ne jamais tenter d’effectuer des réparations importantes sur cette machine à moins d’avoir reçu une formation adéquate. Des procédures d’entretien inadéquates peuvent entraîner un fonctionnement hasardeux, endommager le matériel et annuler la garantie du fabricant.
19. Sur les tondeuses à lames multiples, faire preuve de pru­dence étant donné qu’une lame peut entraîner la rotation des autres lames.
20. Ne pas modifi er les paramètres du régulateur de vitesse du moteur ni emballer le moteur. Faire fonctionner le moteur à une vitesse excessive peut accroître le risque de blessures corporelles.
21. Débrayer les accessoires d’entraînement, arrêter le moteur, retirer la clé et déconnecter les fi ls de bougie avant de : dégager les obstructions d’accessoires et les goulottes, effectuer des réparations ou lorsque l’unité vibre anormale­ment. En cas de contact avec un objet, inspecter la ma­chine pour tout dommage et réparer avant de redémarrer et d’utiliser l’équipement.
22. Ne jamais placer les mains à proximité des pièces en mou­vement telles que le ventilateur de refroidissement de la pompe hydro lorsque le moteur tourne. (Les ventilateurs de refroidissement de pompe hydro sont généralement situés sur le dessus de la boîte-pont.)
23. Unités munies de pompes hydrauliques, tuyaux ou mo­teurs : AVERTISSEMENT : Toute fuite de liquide hydrau­lique sous pression peut avoir suffi samment de force pour pénétrer la peau et provoquer des blessures graves. Si du liquide étranger est injecté sous la peau, il doit être éliminé par voie chirurgicale dans les heures qui suivent par un médecin connaissant ce type de blessure et ce, pour éviter la gangrène. Garder le corps et les mains à l’écart des trous de goupilles ou des becs qui projètent du liquide hydrau­lique sous haute pression. Utiliser du papier ou du carton, non pas les mains, pour rechercher les fuites. S’assurer que toutes les connexions du liquide hydraulique sont bien ser­rées et que tous les tuyaux et conduites hydrauliques sont en bon état avant d’appliquer de la pression au système. Si les fuites ont lieu, faire réparer immédiatement l’unité par un distributeur agréé.
24. AVERTISSEMENT : Dispositif à énergie accumulée. Un relâchement inadéquat des ressorts peut entraîner de graves blessures corporelles. Les ressorts doivent être en­levés par un technicien agréé.
25. Modèles munis d’un radiateur de moteur : AVERTISSE­MENT : Dispositif à énergie accumulée. Pour éviter toute blessure corporelle grave d’une éruption de réfrigérant chaud ou de vapeur, ne jamais tenter de retirer le bouchon du radiateur lorsque le moteur tourne. Arrêter le moteur et attendre qu’il refroidisse. Même à ce point, faire preuve d’extrême prudence lors de la dépose du bouchon.
10
Emplacement des autocollants
Not for
Reproduction
Instructions d’utilisation Réf. 1734879
SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR
Positions de la clé de contact Réf. 1722806
Danger, Modèles à éjection latérale Réf. 1704276
173xxxx
Débrayage transmission Réf. 1730202
1730264
DANGER
Amputation and
Thrown Objects Hazard
To avoid injury from rotating blades and thrown debris, stay clear of deck edge and discharge. Do not mow without
deflector or entire grass catcher in place.
Danger, Modèles à éjection latérale Réf. 1704277
1704277
fr
Levage d’accessoire Réf. 1730264
11
Étiquettes de sécurité (ANSI Export)
Not for
Reproduction
Danger, tableau principal Pièce No. 1750191
Positions de la clé de contact Réf. 1722806
Danger, risque d’amputation et d’objets projetés Pièce No. 5102420
Danger, risque d’amputation et d’objets projetés Pièce No. 5102420
1730264
Danger, risque d’objets projetés Pièce No. 5102457
173xxxx
Débrayage transmission Réf. 1730202
12
Levage d’accessoire Réf. 1730264
Figure 1
Étiquettes de sécurité
Not for
Reproduction
Lire attentivement et respecter tous les autocollants DAN­GER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et instructions gurant sur la tondeuse autoportée et la tondeuse. Des bles­sures corporelles peuvent résulter du non-respect de ces instructions. Les informations sont prévues pour la sécurité de l'utilisateur et sont importantes ! Les autocollants de sécurité ci-dessous se trouvent sur la tondeuse autoportée et la ton­deuse.
Icônes de sécurité
Si l'une de ces étiquettes est perdue ou endommagée, la remplacer immédiatement. Consulter un revendeur agrée pour leur remplacement.
Ces étiquettes s'appliquent facilement et serviront de constant rappel visuel pour l'utilisateur, et toute autre personne utilisant l'équipement, de respecter les instructions de sécurité néces­saires pour un fonctionnement sûr et effi cace.
9
1
3
2
4
5
7
1. AVERTISSEMENT : Lire et comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine. Vous familiariser avec l'emplacement et la fonction des commandes. Ne pas faire fonctionner cette machine à moins d’avoir été entraîné.
2. DANGER – PERTE DE TRACTION, RISQUE DE GLIS-
SADES, PERTE DU MAINTIEN DE DIRECTION ET DE CONTRÔLE SUR LES PENTES : Si la machine
s’arrête en marche avant ou commence à glisser sur une pente, arrêter les lames et conduir lentement la machine à l'écart de la pente.
3. DANGER : RISQUE D'INCENDIE : Faire en sorte que la machine soit toujours exempte d'herbe, de feuilles et d’excès d’huile. Ne pas ajouter de carburant quand le moteur est chaud ou tourne. Arrêter le moteur, retirer la clé et le laisser refroidir pendant au moins 3 minutes avant d'ajouter du carburant. Ne pas ajouter de carburant à l’intérieur d’un bâtiment, d’une remorque couverte, d’un garage ou de tout autre espace clos. Nettoyer tout déversement de carburant. Ne pas fumer en utilisant cette machine.
4. DANGER – RISQUE DE RENVERSEMENT ET DE GLISSADE : Tondre en montant ou en descendant la pente, non pas en travers. Ne pas faire fonctionner sur des pentes supérieures à 10 degrés. Éviter les virages soudains et serrés (brusques) sur les pentes.
8
6
5. DANGER - RISQUE D’AMPUTATION ET DE MUTILA- TION : Pour éviter d'être blessé par les lames rota-
tives et les pièces mobiles, garder en place et en état de fonctionnement les dispositifs de sécurité (protections, protecteurs et interrupteurs).
6. Ne pas tondre quand des enfants ou d’autres personnes sont autour de vous. Ne jamais transporter de passag- ers et plus particulièrement des enfants même si les lames sont au repos. Ne pas tondre en marche arrière à moins d'absolue nécessité. Regarder tou- jours vers le bas et l’arrière pendant et avant toute marche arrière.
7. Consulter la documentation technique avant d’exécuter des réparations techniques ou un entretien. Quand vous quitter la machine, fermer le moteur, mettre le frein à main sur la position verrouillée et retirer la clé de contact.
8. Garder les spectateurs et les enfants à une distance de sécurité suffi sante. Retirer les objets pouvant être jetés par la lame. Ne pas tondre sans que la goulotte d'éjection soit en place.
9. Ne pas tondre avant que la totalité de la goulotte d'éjection ou du bac à herbe ne soit en place.
10. Pour éviter d’être blessé par les lames rotatives, rester à bonne distance du rebord de plateau et tener les autres personnes éloignées.
10
fr
13
FONCTIONS ET COMMANDES
Not for
Reproduction
Figure 1
Manette des gaz
La commande des gaz contrôle la vitesse du moteur. Faire avancer la commande des gaz pour augmenter la vitesse du moteur et la faire reculer pour diminuer la vitesse du moteur. Toujours faire fonctionner à PLEIN régime.
Starter
Fermer le starter pour un démarrage à froid. Ouvrir le starter une fois que le moteur démarre. Il n’est pas nécessaire d’utiliser le starter avec un moteur chaud. Pousser la manette vers l’avant pour fermer le starter.
14
Phares
Cet interrupteur permet d’allumer et d’éteindre les phares du tracteur.
Option de tonte en marche arrière
(RMO)
L’option de tonte en marche arrière permet de tondre (ou d’utiliser d’autres accessoires entraînés par la PDF) tout en se déplaçant en marche arrière. Pour tondre en marche arrière, tourner la clé RMO après avoir embrayé la prise de force. Le témoin lumineux s’allume, le con­ducteur peut alors tondre en marche arrière. Chaque fois que la prise de force est engagée, la RMO doit être réac­tivée pour être utilisée.
FONCTIONS ET COMMANDES
Not for
Reproduction
Commutateur de PDF
Le commutateur de PDF (prise de force) permet d’engager ou de débrayer les accessoires utilisant la PDF. Pour en­gager la PDF, TIRER le commutateur de PDF vers soi. Pour la débrayer, ENFONCER le commutateur. Noter que
l’opérateur doit être correctement assis sur le siège du tracteur pour que la PDF fonctionne.
Contacteur d’allumage
Le contacteur d’allumage permet de démarrer ou d’arrêter le moteur. Il présente trois positions :
OFF Arrête le moteur et met le circuit
(ARRÊT) électrique hors tension.
RUN Permet au moteur de fonctionner et met
(MARCHE) le circuit électrique sous tension.
START Lance le moteur pour le démarrer.
(DÉMARRAGE)
REMARQUE : ne jamais laisser le contacteur d’allumage en position MARCHE lorsque le moteur est arrêté car cela décharge la batterie.
Pédales de déplacement
La vitesse du tracteur en marche avant est commandée par la pédale de vitesse en marche avant. La vitesse du tracteur en marche arrière est commandée par la pédale de vitesse en marche arrière.
Enfoncer l’une ou l’autre pédale pour augmenter la vitesse. Noter que plus la pédale est enfoncée, plus la vitesse de déplacement est élevée.
Réglage de hauteur de coupe
Le levier de réglage de la hauteur de la coupe contrôle la hauteur du carter de coupe. La hauteur du carter de coupe peut être réglée dans l’une des sept positions entre 3,2 et 10,2 cm (1-1/4 et 4 po.).
Levier de réglage du siège
Le siège peut être réglé d’avant en arrière. Actionner le levier, mettre le siège sur la position souhaitée et relâcher le levier pour le verrouiller en place.
Levier de soupape de débrayage de la transmission
Le levier de soupape de débrayage de la transmission désactive la transmission pour permettre de pousser le tracteur à la main (voir Pousser le tracteur à la main).
Réservoir de carburant
Pour ouvrir le bouchon, le tourner vers la gauche.
Jauge à carburant
Affi che le niveau de carburant dans le réservoir.
Frein de stationnement
Le bouton du frein de stationnement sert à verrouiller le frein lorsque le tracteur est arrêter. Pour engager le frein de stationnement, enfoncer la pédale de frein à fond et tirer le bouton vers le haut.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse permet de stabiliser la vitesse en marche avant. Le régulateur comporte cinq positions de blocage de vitesse.
Pédale de frein
Enfoncer la pédale de frein pour appliquer le frein du tracteur.
fr
15
FONCTIONS ET COMMANDES
Not for
Reproduction
Fonction du frein de stationnement
Serrage du frein de stationnement - Voir la Figure 2.
Pour verrouiller le frein de stationnement, relâcher les pédales de déplacement (A, Figure 2), appuyer à fond sur la pédale de frein (B), TIRER le bouton de frein de stationnement (C) et relâcher la pédale de frein.
Relâcher le frein de stationnement - Pour relâcher le frein de stationnement, appuyer complètement sur la pé­dale de frein (B, Figure 2) et pousser vers le bas le bouton de frein de stationnement (C).
Fonctionnement du régulateur de vitesse
POUR ENGAGER :
1. Tirer sur le bouton de régulateur de vitesse
(D, Figure 2).
2. Appuyer sur la pédale de déplacement en marche
avant (A).
3. Lever le bouton de régulateur de vitesse (D) une fois
que la vitesse souhaitée est atteinte. Le régulateur se bloque dans l’une de ses cinq positions de verrouil­lage.
POUR LIBÉRER :
1. Appuyer sur la pédale de frein (B, Figure 2). OU
2. Appuyer sur la pédale de déplacement en marche
avant (A).
16
FONCTIONNEMENT
Not for
Reproduction
Tests du système de verrouillage de sécurité
Cette machine est équipée d’interrupteurs de sécurité et d’autres dispositifs de sécurité. N’essayez pas de con­tourner les interrupteurs de sécurité et ne détériorez jamais les dispositifs de sécurité.
AVERTISSEMENT
Si la machine échoue à l’un des contrôles de sécurité, ne pas l’utiliser. Consulter le concessionnaire agréé.
Test 1 — Le moteur ne doit PAS tourner si :
• Le commutateur de prise de force est sur ON
(Marche), OU
• Que la pédale de frein n’est PAS complètement ap-
puyée (frein de stationnement OFF (Arrêt)), OU
• Le levier du régulateur de vitesse n’est PAS en
position NEUTRAL (Point mort).
Test 2 — Le moteur DOIT tourner et démarrer si :
La commutateur de prise de force est sur OFF
(Arrêt), ET
• La pédale de frein est complètement appuyée (frein
de stationnement ON (Marche)) ET
• Le levier du régulateur de vitesse est en position
NEUTRAL (Point mort)
Test 3 — Le moteur devrait S’ARRÊTER si :
• Le conducteur se lève de son siège alors que la PDF
est embrayée, OU
• Le conducteur se lève de son siège alors que la pé- dale de frein N’EST PAS complètement enfoncée (frein à main DESSERRÉ).
Test 4 — Contrôler la durée de freinage des lames de coupe
Les lames de coupe et leur courroie d’entraînement doivent s’arrêter complètement dans les cinq secondes qui suiv­ent la COUPURE du commutateur de PDF. Si la courroie d’entraînement de la tondeuse ne s’arrête pas dans les cinq secondes, consulter le distributeur agréé.
Test 5 — Contrôle de l’option de tonte en marche ar­rière (RMO):
• Le moteur doit s’arrêter si : la PDF est engagée ET la
RMO n’est pas activée ET la pédale de marche ar- rière est enfoncée.
• Le voyant RMO doit s’allumer si : la RMO est en-
gagée ET la PDF est activée.
REMARQUE : une fois le moteur arrêté, le commutateur de PDF doit être mis en position d’arrêt après que l’opérateur se soit assis sur le siège pour que le moteur démarre.
AVERTISSEMENT
Tondre en marche arrière risque d’être dangereux pour les spectateurs. Des accidents tragiques peuvent se produire lorsque l’opérateur n’est pas averti de la présence d’enfants. Ne jamais activer la RMO en présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l’activité de tonte.
Plein d’essence
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement infl ammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très graves ou même la mort. Pour faire le plein
• Couper le moteur et le laisser refroidir au moins 3 minutes avant d’ouvrir le bouchon du réservoir.
• Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un local extrêmement bien ventilé.
• Ne pas trop remplir le réservoir. Pour permettre la dilatation du carburant, ne pas remplir plus haut que le bas du col du réservoir.
• Maintenir le carburant à l’écart des étincelles, des fl ammes directes, des veilleuses, de la chaleur et des autres sources d’étincelles.
• Contrôler que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant ne présentent ni fi ssures ni fuites. Remplacer si nécessaire.
• Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de démarrer le moteur.
1. Nettoyer le pourtour du bouchon d’essence de la pous­ sière et des débris. Enlever le bouchon d’essence (A, Figure 3).
2. Faire le plein (B) de carburant. Pour permettre la di- latation du carburant, ne pas remplir au-delà du bas du col de remplissage (C).
3. Remettre le bouchon du réservoir en place.
Démarrer le moteur (commande de gaz/ starter séparée)
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement infl ammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très graves ou même la mort.
Pour démarrer le moteur
• S’assurer que la bougie, le bouchon du réservoir de carburant et le fi ltre à air sont le cas échéant montés et solidement fi xés.
• Ne pas faire tourner le moteur avec la bougie enlevée.
• Si le moteur est noyé, placer le starter (le cas échéant) sur OPEN/RUN, amener l’accélérateur sur FAST et lancer le moteur jusqu’à ce qu’il démarre.
fr
17
FONCTIONNEMENT
Not for
Reproduction
AVERTISSEMENT
Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz toxique inodore et invisible.
L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, un évanouissement et entraîner la mort.
• Démarrer et faire fonctionner le moteur à l’extérieur.
• Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé, même si les portes et les fenêtres sont ouvertes.
AVIS: ce moteur a été expédié par Briggs & Stratton sans huile. Avant de le démarrer, s’assurer d’avoir fait le plein d’huile selon les instructions de ce manuel. Si le moteur est démarré sans huile, il sera endommagé irrémédiable­ment et ne sera pas couvert par la garantie.
1. Asseyez-vous sur le siège et soulevez le levier de réglage du siège VERS LE HAUT, mettez le siège dans la position désirée et relâchez le levier pour ver rouiller le siège dans sa position.
2. Appuyez à fond sur la pédale de frein ou serrez le frein à main avec la pédale complètement enfoncée, tirez le bouton du frein à main VERS LE HAUT, puis relâchez la pédale.
3. Débrayez le commutateur de PDF en appuyant des- sus.
4. Déplacer la manette de gaz sur la position RAPIDE.
5. Amenez la commande de starter sur la position STARTER.
REMARQUE : Un moteur chaud ne doit pas nécessiter de starter.
6. Insérez la clé de contact et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour la mettre sur la position DÉMARRER et relâchez la clé dès que le moteur dé- marre.
7. Quand le moteur démarre, laissez la commande de starter sur la position STARTER jusqu’à ce que le mo­ teur soit chaud et commence à tourner normalement.
REMARQUE : En cas d’urgence, le moteur peut être ar­rêté en tournant le contacteur sur ARRÊT. Utilisez cette méthode uniquement dans des situations d’urgence. Pour éteindre normalement le moteur, suivez la procédure dans « Arrêtez le tracteur et le moteur ».
Conduire le tracteur
1. S’asseoir sur le siège et le régler de manière à pouvoir confortablement atteindre toutes les commandes et voir le tableau de bord.
2. Engager le frein de stationnement.
3. S’assurer que le commutateur de prise de force jaune est débrayé.
4. Démarrer le moteur (voir Mise en marche du moteur).
5. Débrayer le frein de stationnement et relâcher la pédale de frein.
6. Appuyer sur la pédale de commande de vitesse de marche avant pour avancer. Relâcher la pédale pour s’arrêter. Noter que plus la pédale est enfoncée, plus le tracteur se déplacera vite.
7. Arrêter le tracteur en relâchant les pédales de com­mande de vitesse de déplacement, en mettant le frein de stationnement et en arrêtant le moteur (voir Ar- reter le tracteur et le moteur).
Opération de tonte
1. Régler la hauteur de coupe au niveau désiré et régler les roulettes-guides à la position appropriée, le cas échéant.
2. Serrer le frein de stationnement. S’assurer que la PDF est débrayée.
3. Démarrer le moteur (voir « Démarrer le moteur »).
4. Mettre la manette des gaz à PLEIN RÉGIME.
5. Engager la PDF (carter de coupe).
6. Commencer à tondre.
7. Une fois la tonte terminée, désengager la PDF et rele­ver le carter de coupe à l’aide du levier de levage.
8. Arrêter le moteur (voir « Arrêter le tracteur et le mo-
teur »).
AVERTISSEMENT
Le moteur se coupera si on appuye sur la pédale de déplacement en marche arrière alors que la PDF est embrayée et que la commande RMO n’est pas activée. L’opérateur doit toujours désactiver la prise de force avant de traverser des routes, des allées ou toute autre zone pouvant être utilisée par d’autres véhicules. Une perte soudaine de contrôle pourrait créer un risque.
18
FONCTIONNEMENT
Not for
Reproduction
Tonte en marche arrière
AVERTISSEMENT
Tondre en marche arrière risque d’être dangereux pour les spectateurs. Des accidents tragiques peuvent se produire lorsque l’opérateur n’est pas averti de la présence d’enfants. Ne jamais activer la RMO en présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l’activité de tonte.
Si un opérateur choisit de tondre en marche arrière, il peut utiliser le système RMO. Pour utiliser l’option de tonte en marche arrière (RMO), tourner la clé de RMO après avoir embrayé la prise de force. Le voyant DEL s’allumera et l’opérateur peut alors tondre en marche arrière. Chaque fois que la prise de force est engagée, la RMO doit être ré­activée pour être utilisée. Retirer la clé pour limiter l’accès à la fonction RMO.
Utilisation d’accessoires en marche arrière
Pour faire fonctionner un accessoire sur la prise de force en marche arrière, le système Reverse Mowing Option (RMO) doit être utilisé. Pour activer l’option RMO, tourner la clé RMO après avoir embrayé la prise de force. Le té­moin lumineux s’allume, le conducteur peut alors utiliser l’accessoire en marche arrière. Chaque fois que la prise de force est débrayée, la RMO doit être réactivée pour être utilisée. Enlever la clé pour restreindre l’accès à la fonction RMO.
Pousser le tracteur à la main
1. Débrayer la prise de force et arrêter le moteur.
2. Poussez le levier d’environ 6 cm (2-3/8 po.) pour dé-
brayer la transmission (B, Figure 3).
3. Le tracteur peut maintenant être poussé à la main.
Régler la hauteur de coupe
Le levier de réglage de la hauteur de coupe (A, Figure
4) contrôle la hauteur du carter en position de coupe. La hauteur de coupe comporte sept positions entre 3,2 et 10,2 cm (1-1/4 et 4 po.) environ.
Atteler une remorque
L’effort de traction horizontal maximum admissible est de 280 N (63 lb). L’effort de traction vertical maximum est de 160 N (36 lb). Ceci correspond à une remorque de 113 kg (250 lb) sur une pente de 10 degrés. Attacher la remorque avec une goupille de remorquage (A, Figure 5) et un étrier de fi xation (B).
Arrêter le tracteur et le moteur
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement infl ammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très graves ou même la mort.
• Ne pas étouffer le carburateur pour arrêter le moteur.
1. Ramener la ou les commandes de déplacement au point mort.
2. Désengager la PDF et attendre l’arrêt complet de toutes les pièces en mouvement.
3. Ramener la manette des gaz en position BAS régime et mettre la clé de contact sur ARRÊT. Enlever la clé.
NE PAS REMORQUER LE TRACTEUR
Remorquer l’unité endommagera la transmis­sion. • Ne pas utiliser un autre véhicule pour pousser ou tirer cette unité.
• Ne pas activer le levier de soupape de dé­brayage de transmission pendant que le mo­teur tourne.
fr
19
ENTRETIEN
Not for
Reproduction
Tableau d’entretien
TRACTEUR ET TONDEUSE
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérifi ez le système de verrouillage de sécurité
Retirez les débris du tracteur et du plateau de coupe de la tondeuse
Retirez les débris du compartiment moteur
Toutes les 25 heures ou tous les ans *
Vérifi ez la pression des pneus
Vérifi ez le temps d’arrêt complet des lames
Vérifi ez le tracteur et la tondeuse pour qu’il n’y ait pas d’éléments desserrés
Toutes les 50 heures ou tous les ans *
Nettoyez la batterie et les câbles
Vérifi ez les freins du tracteur
Voir le revendeur tous les ans pour
Lubrifi ez le tracteur et la tondeuse
Vérifi ez les lames de la tondeuse **
* Selon la première éventualité ** Vérifi er plus fréquemment les lames dans les régions
ayant des sols sablonneux ou dans lesquelles il y a beaucoup de poussière. * Selon la première éventualité
MOTEUR
Les 5 premières heures
Changez l’huile du moteur
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérifi ez le niveau d’huile du moteur
Toutes les 25 heures ou tous les ans *
Nettoyez le fi ltre à air et le dépoussiéreur du moteur **
Toutes les 50 heures ou tous les ans *
Changez l’huile du moteur
Remplacez le fi ltre à huile
Tous les ans
Remplacez le fi ltre à air
Remplacez le dépoussiéreur
Voir le revendeur tous les ans pour
Inspectez le pot d’échappement et le pare-étincelles
Remplacez la bougie d’allumage
Remplacez le fi ltre à carburant
Nettoyer l’installation de refroidissement de l’air
** Nettoyez plus fréquemment lorsqu’il y a beaucoup
de poussière dans l’air ou lorsque des débris sont en suspension dans l’air.
Contrôle de la pression des pneus
La pression des pneus doit être contrôlée périodiquement et maintenue aux niveaux indiqués dans le tableau. Noter que ces pressions peuvent être légèrement différentes des val­eurs de gonfl age maximum inscrites sur le fl anc des pneus. Les pressions indiquées assurent une bonne adhérence au sol, améliorent la qualité de coupe et prolongent la durée de service des pneus.
Taille PSI bar
15 x 6,6-6 12-14 0,82-0,96
20 x 10,0-8 10 0,68-0,82
20
Contrôle du temps d’arrêt des lames de tondeuse
Les lames de coupe et leur courroie d’entraînement doivent s’arrêter complètement dans les cinq secondes qui suivent la coupure du commutateur de PDF.
1. Le tracteur étant au point mort, la PDF désengagée et l’opérateur assis sur le siège, démarrer le moteur.
2. Observer la courroie d’entraînement des lames par des­sus le repose-pied gauche. Engager la PDF et attendre quelques secondes. Désengager la PDF et mesurer le temps écoulé jusqu’à l’arrêt complet de la courroie d’entraînement du carter de coupe.
3. Si la courroie d’entraînement ne s’arrête pas dans les cinq secondes, réajuster l’embrayage ou consulter le concessionnaire.
ENTRETIEN
Not for
Reproduction
Entretien de la batterie
AVERTISSEMENT
Lors de la dépose ou de la pose des câbles de bat-
terie, déconnecter EN PREMIER le câble négatif et le reconnecter EN DERNIER. Si cette procédure est effectuée dans l’ordre inverse, la borne positive risque d’être court-circuitée au châssis par un outil.
Nettoyage de la batterie et des câbles
1. Débrancher les câbles de la batterie, le câbles négatifs
en premier (A, Figure 6) puis le cache et les câbles positifs (B).
2. Desserrer l’écrou à ailettes et la rondelle (D).
3. Relever la tige de maintien (C) pour la dégager de la
batterie. La bloquer sur la colonne de direction.
4. Déposer la batterie (E).
5. Nettoyer le logement de batterie avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau.
6. Nettoyer les bornes de la batterie et les cosses des câbles avec une brosse métallique et un nettoyant pour bornes de batterie jusqu’à ce que le métal brille.
7. Remettre la batterie en place dans son logement. La xer avec la tige de maintien et l’écrou à ailettes et la rondelle.
8. Rebrancher les câbles de batterie, les câbles positifs et le cache en premier, puis les câbles négatifs.
9. Enduire les cosses des câbles et les bornes de la bat­terie de vaseline ou d’une graisse non conductrice.
Charge de la batterie
AVERTISSEMENT
Tenir la batterie à l’écart des fl ammes nues
et des étincelles ; les gaz en émanant sont hautement explosifs. Bien ventiler la batterie pendant sa charge.
Une batterie morte ou pas suffi samment chargée pour faire démarrer le moteur risque d’être le résultat d’un système de charge ou de toute autre composante électrique défectueux. En cas de doute sur la cause du problème, contacter un distributeur. Pour remplacer la batterie, consulter la section Nettoyage de la batterie et des câbles.
Pour charger la batterie, suivre les instructions fournies par le fabricant du chargeur de batterie ainsi que tous les avertissements fi gurant dans la section Sécurité de l’opérateur de ce manuel. Recharger la batterie jusqu’à sa charge maximale. Ne pas charger à une puissance supérieure à 10 A.
Réglage du siège
Le siège peut être réglé d’avant en arrière. Actionner le levier (A, Figure 7), mettre le siège dans la position sou­haitée et relâcher le levier pour le verrouiller en place.
Port de lessivage de plateau de coupe de la tondeuse
REMARQUE : Le port de lessivage permet de connecter un tuyau d’arrosage type sur le côté coupe (gauche) du plateau de coupe pour éliminer l’herbe ou les débris du dessous et ce, pour assurer un fonctionnement appro­prié et sûr de la tondeuse.
1. Placer le tracteur de pelouse sur une surface nivelée uniforme.
AVERTISSEMENT
Avant de faire fonctionner la tondeuse, s’assurer que le tuyau est correctement connecté et n’entre pas en contact avec les lames. Lorsque la tondeuse fonctionne et que les lames sont enclenchées, la personne nettoyant le plateau de coupe de la ton­deuse doit être en position d’opérateur et il ne doit pas y avoir de spectateurs. Ne pas suivre ces pré­cautions risque de causer des lésions graves voire la mort.
2. Attacher le raccord rapide (A, Figure 8) au tuyau d’arrosage (B) et connecter au port de lessivage (C) sur le plateau de coupe de la tondeuse.
3. Mettre la tondeuse en marche et placer en position de coupe la plus haute.
4. Faire couler l’eau pour éliminer l’herbe et les débris du dessous du plateau de coupe de la tondeuse.
5. Éteindre la tondeuse.
6. Retirer le jardin d’arrosage et le raccord rapide du port de lessivage une fois terminé.
fr
21
ENTRETIEN
Not for
Reproduction
Remisage
AVERTISSEMENT
Ne jamais remiser l’unité (avec le carburant) dans
une structure close médiocrement ventilée. Les vapeurs de carburant peuvent se déplacer vers une source d’infl ammation (telle qu’une chaudière, un chauffe-eau, etc.) et entraîner une explosion. Les vapeurs de carburant sont également toxiques pour
les humains et les animaux.
Quand vous entreposez du carburant ou de l’équipement ayant du carburant dans le réservoir
Entreposez-les en les tenant à l’écart de chaudières, poêles, chauffe-eau ou autres appareils ménagers ayant une veilleuse ou une autre source d’allumage pouvant enfl ammer les vapeurs d’essence.
Équipement
Débrayer la prise de force, mettre le frein de stationnement et retirer la clé.
La durée de vie de la batterie augmentera si on la retire. Placez-la dans un endroit frais et sec en la rechargeant environ une fois par mois. Si la batterie est laissée dans l’unité, déconnecter le câble négatif.
Circuit d’alimentation
Le carburant peut s’éventer quand il est stocké plus de 30 jours. Le carburant éventé entraîne la formation de dépôts d’acide et de gomme dans le circuit d’alimentation ou sur les pièces essentielles du carburateur. Pour que le carburant conserve toutes ses propriétés, utilisez le stabilisateur de carburant FRESH START® de Briggs & Stratton qui est disponible sous forme d’additif liquide ou en cartouche compte-gouttes de concentré.
Il n’est pas nécessaire de purger l’essence dans le moteur si un stabilisateur de carburant a été ajouté selon les instructions. Faites fonctionner le moteur pendant 2 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans le circuit d’alimentation. Le moteur et le carburant peuvent être stockés pendant une période allant jusqu’à 24 mois.
Si le carburant dans le moteur n’a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il doit être purgé dans un récipient approuvé. Faites fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant dans le récipient de remisage est recommandée pour que le carburant conserve toutes ses propriétés.
Huile moteur
Pendant que le moteur est encore chaud, vidangez l’huile du moteur. Voir le manuel du moteur.
Avant de démarrer l’unité après qu’elle ait été remisée :
• Contrôler tous les niveaux de liquide. Contrôler tous les points d’entretien.
• Faites toutes les vérifi cations et procédures
recommandées se trouvant dans ce manuel.
• Laisser le moteur se réchauffer pendant quelques minutes avant toute utilisation.
22
Dépannage du tracteur
Not for
Reproduction
PROBLÈME VÉRIFIEZ SOLUTION
Pédale de frein pas enfoncée. Enfoncer complètement la pédale de frein.
Moteur ne tourne pas ou ne démarre pas.
Moteur démarre diffi cilement ou ne fonctionne pas bien.
Détonations au niveau du moteur.
Consommation excessive d’huile.
Échappement du moteur est noir.
Le commutateur de prise de force (embrayage électrique) est sur la position MARCHE.
Régulateur de vitesse engagé. Amenez le bouton de commande sur la position POINT MORT/ARRÊT. Panne de carburant. Si le moteur est chaud, laisser refroidir et refaire le plein de carburant. Moteur noyé. Débrayez le starter. Un fusible a sauté. Voir un revendeur agréé. Bornes de la batterie sales. Voir la section Nettoyage de la batterie et des câbles. Batterie déchargée ou morte. Rechargez ou changez la batterie. Câble désserré ou sectionné. Vérifi ez visuellement le câblage. S’il y a des câbles effi lochés ou cassés, consultez
Bobine ou démarreur défectueux. Voir un revendeur agréé. Contacteur de verrouillage de sécurité
défectueux. Eau dans le carburant. Voir un revendeur agréé. Essence vieille ou éventée. Voir un revendeur agréé. Mélange trop riche. Nettoyer le fi ltre à air.
Le moteur a un autre problème. Voir un revendeur agréé.
Niveau d’huile insuffi sant. Contrôler/compléter le niveau d’huile. Huile de type incorrect. Voir le manuel du moteur. Moteur trop chaud. Voir un revendeur agréé. Huile de type incorrect. Voir le manuel du moteur. Excès d’huile dans le carter moteur. Vidanger l’excédent d’huile. Filtre à air encrassé. Voir le manuel du moteur. Starter fermé. Ouvrir le starter. Pédales de déplacement pas enfoncées. Enfoncer les pédales.
Placer en position ARRÊT.
un revendeur agréé.
Voir un revendeur agréé.
DÉPANNAGE
Le moteur tourne mais le tracteur n’avance pas.
fr
Levier de débrayage de transmission en position POUSSER.
La courroie d’entraînement est cassée. Voir un revendeur agréé. Frein de stationnement serré. Desserrer le frein de stationnement. La courroie de traction est cassée ou
bien patine.
Amenez le levier sur la position CONDUITE.
Voir un revendeur agréé.
23
DÉPANNAGE
Not for
Reproduction
Dépannage du tracteur (suite)
PROBLÈME VÉRIFIEZ SOLUTION
Le frein de stationnement ne tient pas.
Direction du tracteur dure ou diffi cile à manœuvrer.
Dépannage de la tondeuse
PROBLÈME VÉRIFIEZ SOLUTION
La tondeuse ne s’élève pas.
Coupe de tondeuse irrégulière.
Coupe de tondeuse irrégulière.
Moteur cale facilement lorsque tondeuse embrayée.
Vibrations excessives de la tondeuse.
Le moteur tourne et le tracteur se déplace, mais la tondeuse n’est pas entraînée.
Frein interne usé. Voir un revendeur agréé.
Tringlerie de direction desserrée. Voir un revendeur agréé. Pneus mal gonfl és. Voir la section Vérifi er la pression des pneus. Paliers de fusées du roue avant secs. Voir un revendeur agréé.
Tringlerie de levage mal fi xée ou endommagée.
Carter de coupe pas de niveau. Voir un revendeur agréé. Pneus du tracteur mal gonfl és. Voir la section Vérifi er la pression des pneus. Régime moteur trop bas. Mettre à plein régime. Vitesse de déplacement excessive. Ralentir. La tondeuse a un autre problème. Voir un revendeur agréé. Régime moteur trop bas. Mettre à plein régime. Vitesse de déplacement trop rapide. Ralentir. Filtre à air encrassé ou obstrué. Voir le manuel du moteur. Hauteur de coupe réglée trop bas. Tondre les herbes hautes à la hauteur de coupe maximale lors d’un premier
Moteur pas à sa température de fonctionnement.
Démarrage de la tonte dans des herbes hautes.
La tondeuse a un autre problème. Voir un revendeur agréé.
La PDF n’est pas embrayée. Embrayez la PDF.
La tondeuse a un autre problème. Voir un revendeur agréé.
Voir un revendeur agréé.
passage. Faire tourner le moteur quelques minutes pour le laisser chauffer.
Engager les lames de coupe dans une zone dégagée.
24
SPÉCIFICATIONS
Not for
Reproduction
MOTEUR :
Briggs & Stratton 23 ch
Marque Briggs & Stratton® Modèle Professional Series Puissance 23 ch à 3600 tr/min Cylindrée 725 cm3 (44 po3) Circuit électrique Alternateur : 9 A
Batterie : 12 V, 230 A Capacité d’huile 1,9 L (64 oz)
TM
Briggs & Stratton 24 ch
Marque Briggs & Stratton® Modèle Professional Series Puissance 24 ch à 3600 tr/min Cylindrée 725 cm3 (44 po3) Circuit électrique Alternateur : 9 A
Batterie : 12 V, 230 A Capacité d’huile 1,9 L (64 oz)
TM
CHÂSSIS :
Réservoir de carburant Capacité : 13,2 L (3,5 gallon) Roues avant Pneus : 15 x 6.0 -6
Pression gonfl age : 0,82 à ,096 bar (12 à 15 psi) Roues arrière Pneus : 20 x 10.0 -8 Pression gonfl age : 0,68 à 0,82 bar (10 à 12 psi)
TRANSMISSION :
Type Hydro-Gear T2-HP Fluide hydraulique : Mobil Drive Clean 20w 50
Vitesse à 3000 tr/min : Marche avant de 0 à 10,1 km/h
(0 à 6,3 MPH) Marche arrière de 0 à 4,8 km/h (0 à 3,0 MPH)
Sortie de couple 196,6 Nm (145 pi-lb) continu : Poids dynamique 540 lbs (245 kg) maximum des pneus de traction :
DIMENSIONS :
Tracteur 23,0 ch avec carter 107 cm: Longueur hors tout 180 cm (71 po.) Largeur hors tout 122 cm (48 po.) Hauteur 112 cm (44 po.) Poids 242 kg (532 lbs)
Tracteur 24,0 ch avec carter 117 cm: Longueur hors tout 180 cm (71 po.) Largeur hors tout 137 cm (54 po.) Hauteur 114 cm (45 po.) Poids 255 kg (560 lbs)
Puissance théorique
La puissance théorique brute pour chaque modèle de moteur à essence est indiquée conformément à la norme J1940 (procédure de calcul de la puissance et du couple des petits moteurs) de la SAE (Society of Automotive Engineers) et les performances théoriques ont été obtenues et corrigées selon SAE J1995 (révision 2002-05). Les valeurs de couple sont défi nies à 3 060 tr/min et les valeurs de puissance sont défi nies à 3 600 tr/min. Les valeurs nettes de puissance sont établies avec l’échappement et le fi ltre à air installés tandis que les valeurs brutes de puissance sont défi nies sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera supérieure à la puissance nette et est infl uencée notamment par les conditions ambiantes de fonctionnement et les variations d’un moteur à l’autre. Compte tenu de la grande variété de machines sur lesquelles nos moteurs sont utilisés, il se peut que le moteur à essence ne développe pas sa puissance brute théorique une fois qu’il est monté sur une machine particulière. Cette différence s’explique par un grand nombre de facteurs, tels que (liste non limitative), les accessoires (fi ltre à air, échappement, admission, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), les limites d’utilisation, les conditions ambiantes d’utilisation (température, humidité, altitude) et les variations d’un moteur à l’autre. Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est susceptible de remplacer un moteur par une version plus puissante pour ces moteurs de série.
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Veuillez voir un concessionnaire agréé.
fr
25
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE POLITIQUE
Not for
Reproduction
GARANTIE LIMITÉE
Si une pièce de cet équipement présente un vice de matériau ou de fabrication, Briggs & Stratton Power Products Group, LLC la réparera ou la remplacera gratuitement. Si une pièce du moteur Briggs & Stratton (si équipé) présente un vice de matériau ou de fabrication, Briggs & Stratton Corporation la réparera ou la remplacera gratuitement. Les frais de transport du produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de cette garantie, réglés par l’acheteur. Cette garantie est en vigueur pour les périodes de temps et conformément aux conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir le service de garantie, veuillez vous adresser au distributeur autorisé le plus proche dont vous trouverez les coordonnées sur www.BriggsandStratton.com ou www.Snapper.com. Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et d’adaptation à un emploi particulier, sont limitées à une année à partir de la date d’acquisition ou conformément à ce qui est prévu par la loi. La responsabilité juridique pour les dommages consécutifs ou indirects est excluse dans la mesure où l’exclusion est autorisée par la loi.
PÉRIODE DE GARANTIE
Article Utilisation par le consommateur Utilisation commerciale
Équipement 2 années 90 jours Moteur* 2 années 1 an Batterie 1 an 1 an
Certains États ou pays ne permettent pas les limitations de durée de la garantie implicite. Certains États ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Dans ce cas, la limitation ci-dessus ne s’applique pas à votre cas. La présente garantie vous offre des droits juridiques spécifi ques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une juridiction à une autre, ou de pays à pays. La garantie commence à la date d’acquisition du produit par le consommateur au détail ou commercial fi nal, et continue tout au long de la période indiquée ci-dessus. « Utilisation par le consommateur » signifi e que le produit sera utilisé par un consommateur au détail dans un but privé. « Utilisation commerciale » indique toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, génératrices de revenus ou locatives. Une fois que le produit a été utilisé dans un but commercial, il sera considéré comme d’utilisation commerciale dans le cadre de cette garantie.
À PROPOS DE VOTRE GARANTIE
Aucun enregistrement de la garantie n’est nécessaire pour obtenir la garantie des produits de marque Briggs & Stratton. Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer l’admissibilité à la garantie. Nous sommes totalement disponibles à réaliser des réparations dans le cadre de la garantie et nous nous prions d’accepter no excuses anticipées pour les désagréments éventuels. Le service de garantie est offert uniquement par l’intermédiaire des distributeurs autorisés par Briggs & Stratton ou BSPPG, LLC. Parfois les demandes de réparations dans le cadre de la garantie peuvent ne pas être pertinentes. Cette garantie couvre uniquement les vices de matériau ou de fabrication. Elle ne couvre pas des dommages causés par une mauvaise utilisation ou des abus, un mauvais entretien ou une réparation incorrecte, une usure normale ou l’utilisation de carburant vicié ou non approuvé. Mauvaise utilisation et abus - Une bonne utilisation, telle que prévue, du produit est décrite dans le manuel de l’opérateur. L’utilisation de la machine de façon autre que celle décrite dans le manuel de l’opérateur ou son utilisation après qu’elle ait été endommagée annulera la garantie. Vous ne pourrez vous prévaloir de la garantie si le numéro de série sur la machine a été supprimé ou si la machine a été modifi ée d’une manière quelconque, ou si elle présente des preuves d’abus, tel que coups, corrosion par l’eau ou des produits chimiques. Mauvais entretien ou réparation - Cette machine doit être entretenue conformément aux procédures et aux intervalles indiqués dans le manuel de l’opérateur, l’entretien et les réparations doivent être effectués avec des pièces d’origine Briggs & Stratton. Les dommages causés par un manque d’entretien ou l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine ne sont pas couverts par la garantie. Usure normale - Comme tous les appareils mécaniques, malgré un bon entretien, le vôtre est sujet à une usure. La présente garantie ne couvre pas les réparations lorsque la durée de vie de la machine s’est achevée après une utilisation normale. Les articles d’entretien et d’usure, tels que fi ltres, courroies, lames et plaquettes de freins (les plaquettes de frein moteur sont couvertes) ne sont pas couverts par la garantie, uniquement en raison de leur caractéristique d’usure, à moins que la cause soit due à des vices du matériel ou de fabrication. Carburant vicié - Afi n de fonctionner correctement, cette machine doit être alimentée avec un carburant propre conforme au critère précisé dans le manuel de l’opérateur. Les dommages causés par un carburant vicié (fuites de carburant, conduites bouchées, soupapes collantes, etc.) ne sont pas couverts par la garantie.
* Concerne les moteurs Briggs & Stratton seulement. La couverture pour les moteurs autres que Briggs & Stratton est offerte par le
fabricant du moteur.
FR
26
Not for
Reproduction
fr
27
28
Not for
Reproduction
Not for
Reproduction
29
Snapper, Inc.
Not for
Reproduction
P. O. Box 702 Milwaukee, WI U. S. A. www.snapper.com
Copyright © 2011 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Loading...